FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018 - Amazon AWS
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Panokarte_Zentralschweiz_Generelle_v1.12_140108.ai 1 2 3 4 5 6 7 8 A Piz Medel 3210 Gemsstock 2961 B Trun Disentis Hospental Sedrun Oberalppass Andermatt Tödi Oberalpstock 2044 3614 3328 Selbstsanft Göschenen Gösche Bristen C Clariden H ü fi fi r n Madera n 3073 Wassen 3268 ertal Gr. Windgällen Bristen Gurtnellen 3188 Amsteg Me ie nt al Gr. Spannort Sustenpass Klausenpass 3198 2224 1948 Ortstock n Titlis nerbode Linthal 2717 U r Erstfeld 3238 D Sch äc he nt al Surenenpass Schattdorf 2291 Bürglen Urirotstock Kaiserstock Attinghausen 2928 Bisistal 2515 Altdorf Seedorf Engelberg E Silberen Flüelen Pragelpass Klingenstock Bannalp Muotathal 1935 Isenthal Brisen Fronalpstock Isleten 2404 Mu ot 1922 at al e Hochybrig e Illgau Stoos s Sisikon Bauen Niederbauen r e Klewenalp n Morschach 1593 Niederrickenbach r Seelisberg F U Wolfenschiessen Wirzweli Oberiberg Schlattli Gr. Mythen Emmetten Unteriberg 1899 Stanserhorn Ibach Brunnen Dallenwil 1898 Holzegg V i e Beckenried Schwyz r w Gersau a l d Lauerz - Buochs ers Stans e Ennetbürgen Alpn e Mostelberg Vitznau Do Steinen Bürgenstock Alpnachersee Pilatus s G Rigi Kulm t ä 2120 e Stansstad Goldau 1798 t t e Rossberg e r Kehrsiten-Dorf l s Rothenthurm Weggis Hergiswil Sattel s e e i h Einsiedeln Kastanienbaum Arth S Ä g eris Greppen Meggen Horw Walchwil Merlischachen Etzel Biberbrugg Oberägeri ee Küssnacht Kriens Luzern rg e Immensee Höhron H rb en Unterägeri ge Udligenswil Littau Schindellegi Zu Rotsee M Freienbach Hütten e Ebikon e Emmenbrücke Menzingen s Root Samstagern r Gisikon Reuss Emmen e Rotkreuz i Richterswil g c Zug u Z Inwil Rothenburg Dietwil Baar h Hirzel Neuenkirch Cham Eschenbach s I Wädenswil Ballwil Rain Steinhausen Hünenberg Oberrüti Sihlbrugg e Männedorf Abtwil Sempach e Horgen Hildisrieden Sins Hochdorf Se Nottwil m Mettmenstetten Maschwanden Auw p ac Türlersee Eich h Thalwil Mühlau er Oberkir e erse se Erlenbach r g e Langnau Neudorf egg e Beinwil s Sursee bi Affoltern Bald b Obfelden J Schenkon Al üsnacht Merenschwand n Hitzkirch Kirchberg e d l Beromünster ta Mosen i n kon hl Hedingen Rickenbach Geuensee Si er g Ottenbach L b Bonstetten tli Muri Aesch Menziken Ue Knutw Wettswil Büron Boswil Beinwil ss Reinach ee Reu rs Fahrwangen Triengen ile Birmensdorf llw K Waltenschwil Sarmenstorf Gontenschwil Ha Bremgarten Meister- Rudolfstetten schwanden Urdorf Kirchleerau Boniswil Wohlen Villmergen Seengen Unterkulm Schöftland Dietikon 1 2 3 4 5 6 7 8
Karte | Map 9 10 11 12 13 A Luzern Tourismus P. Lucendro Zentralstrasse 5 Gotthardpass 2963 6002 Luzern 2109 Phone +41 (0)41 227 17 17 B luzern@luzern.com Furkapass Grimselpass www.luzern.com Realp 2431 2165 Oberaar Nidwalden Tourismus eneralp Dammastock 3630 Rhone glets cher Postfach Sustenhorn C 6371 Stans 3503 letsch er Phone +41 (0)41 610 88 33 er Gaulig ts c h Guttannen info@nidwalden.com gle if t www.nidwalden.com Tr Engelhörner Gadmen D Obwalden Tourismus Innertkirchen Bahnhofplatz 1 Jochpass 6060 Sarnen Hasliberg Melchsee-Frutt Meiringen Phone +41 (0)41 666 50 40 Fax +41 (0)41 666 50 45 Brünigpass Aa re E info@obwalden-tourismus.ch 1008 Brienzersee www.obwalden-tourismus.ch Brienzer Brienz Lungern Rothorn Melchtal gern see 2350 Engelberg-Titlis Tourismus AG Lun Klosterstrasse 3 Giswil 6390 Engelberg Glaubenbühlen Flüeli- Sachseln s e e F Schangnau Phone +41 (0)41 639 77 77 e r Ranft r n Fax +41 (0)41 639 77 66 h S a Sörenberg fl u Kerns Marbach en welcome@engelberg.ch tt Sarnen ra Sc h Glaubenbergpass www.engelberg.ch nach- 1543 orf G Schwyz Tourismus Flühli Wiggen Zeughausstrasse 10 6430 Schwyz t l e b u c h Escholzmatt Phone +41 (0)41 855 59 50 E n info@schwyz-tourismus.ch www.schwyz-tourismus.ch Schüpfheim H Schwarzenberg Malters Entlebuch Trub Kl. Uri Tourismus AG Em me Doppleschwand Romoos Schützengasse 11 Napf 6460 Altdorf 1407 Wolhusen Ruswil Fo nta nn en Phone +41 (0)41 874 80 00 Menzberg I Fax +41 (0)41 874 80 01 Menznau Luthernbad info@uri.info www.uri.info Buttisholz Hergiswil rch Luthern Grosswangen Willisau Eriswil Wyssachen Ferienregion Andermatt Mauensee J Tourist Info Ettiswil Gotthardstrasse 2 Ufhusen Huttwil Gettnau Zell Alberswil Wauwil Egolzwil Ohmsthal 6490 Andermatt wil Schötz Gondiswil Rohrbach Fischbach Buchs Nebikon Grossdietwil Kleindietwil Phone +41 (0)41 888 71 00 Fax +41 (0)41 888 71 01 Uffikon Ebersecken Altishofen Dagmersellen Altbüron Melchnau Madiswil info@andermatt.ch Langnau Pfaffnau Roggliswil K www.andermatt.ch Busswil Lotzwil Reiden St. Urban Wikon Brittnau Langenthal 9 10 11 12 13 |3
Vorwort | Introduction Luzern | Lucerne HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME TO THE HEART IM HERZEN DER SCHWEIZ! OF SWITZERLAND! Im Herzen der Schweiz erwartet Sie die Located in the heart of Switzerland, the Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee mit Lucerne-Lake Lucerne Region offers a breath einem vielseitigen und abwechslungsreichen taking variety of things to do and see. These Ferienangebot. Geniessen Sie Ausflüge in die include fantastic excursions into the nearby nahe gelegenen Berge oder eine Dampfschiff- mountains and trips on nostalgic paddle fahrt auf dem Vierwaldstättersee. Bei uns steamers on Lake Lucerne. The Lucerne- erwarten Sie unzählige Sommer- und Winter Lake L ucerne Region offers so much in the way erlebnisse, vielfältige Museen und attraktive of sport and recreation, summer and winter. Festivals während des ganzen Jahres. Not forgetting all those festivals throughout the year and the welcoming museums. Geniessen Sie einen Ausflug oder Ihre Ferien in der Region Luzern-Vierwald Come and enjoy a day or your holiday in stättersee. Wir freuen uns auf Sie! the Lucerne-Lake Lucerne Region. We look forward to welcoming you! |5
Inhalt | Content Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Luzern: Die stolze Hochburg im Seetal 10 BDCF Gelfingen The imposing stronghold in the Lake Valley Luzern: Globi-Express – das Familienangebot 10 CFE Luzern–Engelberg Globi Express – the family offer Luzern: Marbachegg – mit den Marbachegg-Carts 10 B C E Marbach Marbachegg – with the Marbachegg Karts Luzern: Napf – Natur pur auf 1040 m ü. M. 11 B CF Napf Napf – pure nature at 1040 m above sea level Luzern: Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer» 11 B C E Pilatus (Kriens/Alpnachstad) Pilatus – “2132 possibilities above sea level” Luzern: PostAuto Schweiz AG, Region Zentralschweiz 11 B CF Region Zentralschweiz PostBus Switzerland Ltd. Luzern: Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen! 12 BDCFE Region Zentralschweiz Tell-Pass: Your ticket to enjoyment! Luzern: Badewelt in Rigi Kaltbad 12 B CFE Rigi Kaltbad World of water in Rigi Kaltbad Luzern: Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben 12 B C Romoos Zyberliland Romoos – Play and Adventure Luzern: Museum im Entlebucherhaus 13 DCFE Schüpfheim Entlebuch Museum Luzern: Rathausmuseum und Führungen 13 DCFE Sempach Town Hall Museum and guided tours Luzern: Schweizerische Vogelwarte 13 DCFE Sempach Swiss Ornithological Institute Luzern: Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark 14 B C E Sörenberg, Rossweid Mooraculum – largest moorland world of adventure Luzern: Brienzer Rothorn – Der höchste Luzerner 14 B C E Sörenberg/Brienzer Rothorn Brienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak Luzern: Kloster St. Urban 14 D E St. Urban Monastery of St. Urban Luzern: Bourbaki Panorama: das Seherlebnis 15 DCFE Stadt Luzern Bourbaki Panorama: sensation for the senses Luzern: Faszination Grand Casino Luzern 15 FE Stadt Luzern Grand Casino Luzern – fascinating! Luzern: Gletschergarten und Spiegellabyrinth 15 DCFE Stadt Luzern Glacier Garden and Mirror Maze Luzern: Stadtführung Luzern 16 DCF Stadt Luzern Guided City Tour of Lucerne Luzern: Verkehrshaus der Schweiz 16 DCFE Stadt Luzern Swiss Museum of Transport Luzern: Smartphone Schnitzeljagd 16 B CFE Stadt Luzern und Sursee Smartphone treasure hunt Aktivität/Sport Kultur/Museum Familien B Activity/Sport D Culture/Museum C Families Schlechtwettertauglich Rollstuhlgängig F Bad weather suitable E Handicapped accessible 6|
Inhalt | Content Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Luzern: Museum Sankturbanhof 17 D Sursee Museum Sankturbanhof Luzern: Stadttheater Sursee 17 D E Sursee Sursee City Theatre Luzern: Tropisches Erlebnishaus für alle Sinne 17 DCFE Tropenhaus Wolhusen Tropical warmth for the senses Luzern: Schifffahrt Vierwaldstättersee 18 CFE Vierwaldstättersee Lake Lucerne Cruises Luzern: Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi 18 BD Weggis Vitznau Rigi Weggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing Luzern: Willisau entdecken 18 BDCFE Willisau Discover Willisau Aargau: Eine Schifffahrt ist lustig! 19 CFE Meisterschwanden A boat cruise is fun! Aargau: Ausflug ins Schloss Hallwyl 19 DCF Seengen Trip to Hallwyl Castle Nidwalden: Bannalp 19 B C Bannalp-Oberrickenbach Impressive Alpine valley with lake Nidwalden: Strandbad und Minigolf Beckenried 20 B C E Beckenried Beckenried lakeside pool and mini-golf Nidwalden: Ausflugsparadies Klewenalp-Stockhütte 20 B C E Beckenried-Emmetten Klewenalp-Stockhütte excursion paradise Nidwalden: Seemeile – da kannst du was(s)erleben 20 B C Buochs/Vierwaldstättersee Nautical mile – a fun experience for all Nidwalden: Wohltuende Stille und Natur zum Auftanken 21 BDCFE Maria-Rickenbach Soothing tranquillity in natural surroundings Nidwalden: Hammetschwand Lift 21 B C Obbürgen Hammetschwand Lift Nidwalden: GoldiFamilien-Safari 21 B C Region Klewenalp Safari roundtrip with spectacular view over lake Nidwalden: bike arena emmetten 22 B Region Klewenalp Emmetten bike arena emmetten Nidwalden: Das Nidwaldner Museum! 22 DCFE Stans und Stansstad The Nidwalden Museum! Nidwalden: Stanserhorn – Weltneuheit CabriO® 22 B C E Stanserhorn Stanserhorn – world’s first CabriO® Nidwalden: Wirzweli – Ausflug mit Erlebnisgarantie 23 B C E Wirzweli – oberhalb Dallenwil Magic Mountain in the heart of Switzerland Obwalden: Brunni – Das Familienparadies 23 B C E Engelberg Brunni – a family paradise Obwalden: Engelberg-Titlis 23 BDC Engelberg Engelberg-Titlis Aktivität/Sport Kultur/Museum Familien B Activity/Sport D Culture/Museum C Families Schlechtwettertauglich Rollstuhlgängig F Bad weather suitable E Handicapped accessible |7
Inhalt | Content Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Obwalden: Fürenalp: Alperlebnis – Erlebnisalp 24 B C Engelberg (Fürenalp) Fürenalp: Experience nature Obwalden: Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern. 24 B C Engelberg-Titlis Emotional highs at alt. 3020 metres Obwalden: Brünig Safari – eine tierische Fahrt. 24 CFE Giswil bis Meiringen Brünig Safari – a trip on the wild side. Obwalden: Schmetterlingspfad Lungern–Turren 25 B C Lungern-Turren Lungern–Turren butterfly trail Obwalden: Melchsee-Frutt: die Naturperle 25 B CFE Melchsee-Frutt Melchsee-Frutt: a natural gem Obwalden: Museum Bruder Klaus Sachseln 25 D Sachseln Brother Klaus Museum, Sachseln Obwalden: Velo-Erlebnis entlang von Obwaldner Seen 26 B C Sarnen bis Giswil Cycling experience alongside Obwalden lakes Schwyz: In Brunnen ist was los… 26 D E Brunnen It’s worth to visit Brunnen… Schwyz: SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER 26 DCFE Brunnen Schwyz: ADVENTURE POINT – Outdoorcenter 27 B C Brunnen/Vierwaldstättersee ADVENTURE POINT – outdoor centre Schwyz: Klosterführung Einsiedeln 27 DCF Einsiedeln Guided Tour Monastery Einsiedeln Schwyz: Milchmanufaktur – Erleben & Geniessen 27 CFE Einsiedeln Milchmanufaktur – Experience & Enjoy Schwyz: Natur- und Tierpark Goldau 28 CFE Goldau Nature Ressort and Wildlife Park Goldau Schwyz: Outdoor Kartbahn 28 B C Morschach Outdoor Go-karting Schwyz: Swiss Holiday Park 28 B CF Morschach Schwyz: Hölloch Höhlen Muotathal 29 B CF Muotatal Europe’s biggest cave system – 200 km explored Schwyz: Rigi – Königin der Berge 29 B CFE Rigi Rigi – Queen of the Mountains Schwyz: 374 m Hängebrücken-Feeling pur! 29 B C E Sattel-Hochstuckli 374 m Skywalking feeling! Schwyz: Ameisiwäg Schwyz 30 B CF Schwyz Schwyz ant trail Schwyz: Bundesbriefmuseum 30 D F Schwyz Museum of the Swiss Charters of Confederation Schwyz: Mythenregion – im Herzen der Schweiz 30 B C E Schwyz The Mythen – in the heart of Switzerland Aktivität/Sport Kultur/Museum Familien B Activity/Sport D Culture/Museum C Families Schlechtwettertauglich Rollstuhlgängig F Bad weather suitable E Handicapped accessible 8|
Inhalt | Content Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Schwyz: Stoos – Neue Weltrekord-Standseilbahn 31 B CFE Stoos-Fronalpstock Stoos – new world-record-holding funicular Uri: Sport- und Erlebnisbad Altdorf 31 B CFE Altdorf Sports and Adventure Pool Altdorf Uri: Von Geschichte zu Tell und Kristallen 31 D F Altdorf, Bürglen, Seedorf From history to Tell and crystals Uri: Mythos Tell 32 B C Altdorf, Bürglen, Sisikon The Tell legend Uri: Die spannende Schnitzeljagd in Andermatt 32 B CF Andermatt The exciting treasure hunt in Andermatt Uri: Mythos Gotthard 32 BD Erstfeld The Gotthard legend Uri: Sinnliche Erlebnisse zum Thema Wasser 33 B C Göschenen Sensory experiences relating to the topic of water Uri: Golzern – romantischer Bergsee 33 B C Golzern/Bristen Golzern – romantic mountain lake Uri: Entdecke das Herz der Schweiz 33 D FE Gotthardpass Discover the heart of Switzerland Uri: Kurvenreiches Trotti-Erlebnis am Gotthard 34 B C Gotthardpass Winding scooter experience at the Gotthard Uri: Isenthal – Tradition und Handwerk 34 BD Isenthal Isenthal – tradition and handicrafts Uri: Schächentaler Höhenweg 34 B C Klausenpass–Eggberge Schächental – high altitude trail Uri: Das Dampfbahn-Abenteuer an der Furka 35 C Realp The steam train adventure at the Furka Uri: Segway-Touren in der Urner Bergwelt 35 B Region Uri Segway touring in the Uri mountains Uri: Sonnenterrasse Haldi 35 B C Schattdorf (Haldi) Natural sun terrace above lake Uri Uri: Naturbadi am Bergsee Seelisberg 36 B C Seelisberg Bathing in Seelisberg’s mountain lake Uri: Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnah 36 DCFE Seelisberg Special ticket Lake of Uri Round Trip Zug: Höllgrotten Baar 36 CF Baar Hell Grottoes Zug: Ägerisee Schifffahrt 37 CF Oberägeri/Unterägeri Lake Ägeri Zug: Zugerberg Bahn 37 B C E Zugerberg Zug Mountain Railway Zug: Eine Brise Zugerseeluft 37 CFE Zugersee Breathe the wonderful air of Lake Zug Aktivität/Sport Kultur/Museum Familien B Activity/Sport D Culture/Museum C Families Schlechtwettertauglich Rollstuhlgängig F Bad weather suitable E Handicapped accessible |9
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GD B GC GFGG 00157 Die stolze Hochburg im Seetal The imposing stronghold in the Lake Valley LOCALITY Luzern: Gelfingen KARTE | MAP J6 PHONE +41 (0)41 917 13 25 E-MAIL info@heidegg.ch WEBSITE www.heidegg.ch Umgeben von Reben, Baldeggersee und Lindenberg präsentiert sich das stolze Schloss Heidegg. Es bietet: Museum, Räume für Feiern, einen berühmten Rosengarten und Park. Für Kinder: Kinderestrich mit Kugelbahn, Spielplatz, Sieben-Brüggli-Weg usw. Surrounded by vines, Lake Baldegg and Lindenberg mountain, the imposing Heidegg Castle offers: a museum, rooms for celebrations, and a famous rose garden and park. For children: kid’s attic with marble run, playground, seven-bridges path etc. GGC GFGE G 00227 Globi-Express – das Familienangebot Globi Express – the family offer LOCALITY Luzern: Luzern–Engelberg KARTE | MAP H7–E8 PHONE +41 (0)58 66 88 600 E-MAIL engelberg@zentralbahn.ch WEBSITE www.zentralbahn.ch Der Globi-Express ist das Familienangebot der Zentralbahn auf der Strecke von Luzern nach Engelberg. Im speziellen Globi-Wagen Globi-Bücher anschauen, Globi-Geschichten hören (App) und beim Globi-Wettbewerb eine Globi-Znüni-Box gewinnen. The Globi Express is the Zentralbahn family offer on the route from Lucerne to Engelberg. In the special Globi carriage, you can look at Globi books, listen to Globi stories (app) and enter the Globi competi- tion for a chance to win a Globi lunchbox. GGC B GGE G 00167 Marbachegg – mit den Marbachegg-Carts Marbachegg – with the Marbachegg Karts LOCALITY Luzern: Marbach KARTE | MAP F13 PHONE +41 (0)34 493 38 04 E-MAIL sportbahnen@marbachegg.ch WEBSITE www.marbachegg.ch Die Sonnenterrasse Marbachegg ist Ausgangspunkt für schönste Wanderungen. Sie ist ab Marbach bequem mit der Gondelbahn zu erreichen. Besonderen Spass bieten die Marbachegg-Carts. Auf einer Holzpiste fahren Sie über die Alpweiden. The sunny terrace of Marbachegg is the starting point for wonderful walks. The cableway takes you straight there from Marbach. The Marbachegg karts are great fun. You can drive on a wooden track over the alpine pastures. 10 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GFGG 00163 Napf – Natur pur auf 1040 m ü. M. Napf – pure nature at 1040 m above sea level LOCALITY Luzern: Napf KARTE | MAP I12 PHONE +41 (0)41 970 26 66 E-MAIL info@willisau-tourismus.ch WEBSITE www.willisau-tourismus.ch Die unberührte Natur ist das Markenzeichen der Napfregion, keine Bahn oder Strasse führt auf den Gipfel! Wanderer und Biker werden mit überraschenden Ausblicken belohnt. Wandertipps erhalten Sie bei Willisau Tourismus. Unspoilt nature is the trademark of the Napf region; there is no mountain lift or road leading to the summit! Hikers and bikers are rewarded with surprising views. Hiking tips are available from Willisau Tourismus. GGC B GGE G 00111 Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer» Pilatus – “2132 possibilities above sea level” LOCALITY Luzern: Pilatus (Kriens/Alpnachstad) KARTE | MAP G8 PHONE +41 (0)41 329 11 11 E-MAIL info@pilatus.ch WEBSITE www.pilatus.ch 2 Seilbahnen, 2 Hotels, 5 Restaurants, die steilste Zahnradbahn der Welt und der grösste Seilpark der Zentralschweiz versprechen span- nende Ausflugserlebnisse sowie ein einmaliges Bergerlebnis! Two cableways, two hotels, five restaurants, the world’s steepest cog railway and the largest rope park in Central Switzerland promise to provide exciting excursion experiences and a unique mountain experience! GGC B GFGG 00078 PostAuto Schweiz AG, Region Zentralschweiz PostBus Switzerland Ltd. LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)58 448 06 22 E-MAIL zentralschweiz@postauto.ch WEBSITE www.postauto.ch Von A wie Altdorf bis Z wie Zell, das Postauto bringt Sie zu den Sehenswürdigkeiten in der Zentralschweiz, nach Fahrplan oder mit Extrafahrt. Geniessen Sie die Reise zum Freizeitvergnügen und erholen Sie sich auf der Heimreise im Postauto. From A for Altdorf to Z for Zell, the postbus will take you to the sights of Central Switzerland, according to the timetable or on a specially organised trip. Enjoy the journey to your destination and relax on the way back in the postbus. | 11
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GD B GC GFGE G 00089 Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen! Tell-Pass: Your ticket to enjoyment! LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE | MAP G6 PHONE +41 (0)41 227 17 17 E-MAIL info@tell-pass.ch WEBSITE www.tell-pass.ch Entdecken Sie die Zentralschweiz auf Ihre Art! Mit dem Tell-Pass reisen Sie unkompliziert mit Bahn, Bus, Schiff und zahlreichen Berg- bahnen. Zusätzliche Vergünstigungen bei attraktiven Bonuspartnern! Erhältlich bei Tourismusbüros und an Billettschaltern. Discover Central Switzerland with ease: Thanks to the Tell-Pass, you travel for free by train, bus, boat and many mountain railways. Great discounts for many bonus partners. Available at hotels, tourist offices and ticket offices. GGC B GFGE G 00204 Badewelt in Rigi Kaltbad World of water in Rigi Kaltbad LOCALITY Luzern: Rigi Kaltbad KARTE | MAP G5 PHONE +41 (0)41 397 04 06 E-MAIL info@mineralbad-rigikaltbad.ch WEBSITE www.mineralbad-rigikaltbad.ch Vielseitiges Bade- und Wellnessangebot für die ganze Familie im autofreien Rigi Kaltbad auf 1450 m ü. M. mit fantastischem Blick auf die Bergwelt. Baden und entspannen im 35 Grad warmen Wasser, ohne Zeitlimite. Massagen: Voranmeldung empfohlen. A wide choice of swimming and wellness opportunities for all the family in car-free Rigi Kaltbad at 1450 m above see level with amazing views of the mountainscape. Bathe and relax in warm 35-degree water for as long as you like. Massage: Appointment recommended. GGC B GGG 00072 Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben Zyberliland Romoos – Play and Adventure LOCALITY Luzern: Romoos KARTE | MAP H11 PHONE +41 (0)41 480 28 00 E-MAIL info@zyberliland.ch WEBSITE www.zyberliland.ch Das Zyberliland Romoos bietet Abenteuerliches, zahlreiche Erlebnis- angebote und einen attraktiven Spielpark für Kinder. Der Wanderweg Bärgmandlitritt führt durch 8 verschiedene Spielwelten mit Klettern, Rutschen, Plantschen, Kriechen oder Spielen. Zyberliland Romoos offers adventurous activities, numerous exciting programmes, and 8 attractive game parks for kids. The Bärgmandlitritt walkway leads through various play worlds with climbing, sliding, splashing, crawling or playing activities. 12 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GD GCGF GEG 00131 Museum im Entlebucherhaus Entlebuch Museum LOCALITY Luzern: Schüpfheim KARTE | MAP H11 PHONE +41 (0)41 484 22 21 E-MAIL entlebucherhaus@bluewin.ch WEBSITE www.entlebucherhaus.ch Das heimatkundliche Museum zeigt Besonderheiten des Entlebucher Kulturguts: von der bäuerlich geprägten Alltagsgeschichte über hiesiges Handwerk, regionale Entwicklung, Musik bis zu wertvollen Exponaten der Flühli-Glaskunst. Spezielles Kinderangebot. The museum of history and culture presents cultural artefacts from the Entlebuch to illustrate its everyday rural life, local craftsmanship, regional development and music. Also showcased is Flühli glass art. Special activities for children. GD GCGF GEG 00230 Rathausmuseum und Führungen Town Hall Museum and guided tours LOCALITY Luzern: Sempach KARTE | MAP I8 PHONE +41 (0)41 460 08 81 E-MAIL kontakt@museum-sempach.ch WEBSITE www.museum-sempach.ch Warum kam es 1386 zur Schlacht bei Sempach? Winkelried, ein Held oder nur eine Legende? Wie lebten und arbeiteten die Sempacher früher? Wie nutzten sie den See? Finden Sie Antworten im Rathaus- museum oder auf einer Führung in und um Sempach. What led to the Battle of Sempach in 1386? Was Winkelried a hero or just a legend? How did Sempach residents used to live and work? How did they use the lake? Find answers in the Town Hall Museum or on a guided tour in and around Sempach. GD GCGF GEG 00135 Schweizerische Vogelwarte Swiss Ornithological Institute LOCALITY Luzern: Sempach KARTE | MAP I7 PHONE +41 (0)41 462 97 00 E-MAIL info@vogelwarte.ch WEBSITE www.vogelwarte.ch/besuch Interaktive Erlebnisausstellung, Vogelkino und eine den Vogel stimmen gewidmete «Singfonie». Volièren mit einheimischen Vögeln. Naturgarten am See, Café, Shop. MO geschlossen, DI–SO 10–17 Uhr (letzter Einlass 16 Uhr). Interactive exhibition, bird cinema and a “Singfonie” dedicated to bird songs. Aviaries with native birds. Wildlife garden by the lake, café, shop. Mon closed, Tue–Sun 10 am–5 pm (last admission at 4 pm). | 13
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGE G 00174 Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark Mooraculum – largest moorland world of adventure LOCALITY Luzern: Sörenberg, Rossweid KARTE | MAP F12 PHONE +41 (0)41 488 21 21 E-MAIL bahnen@soerenberg.ch WEBSITE www.mooraculum.ch Riechen, Tasten, Entdecken! Tauchen Sie ein in die Welt der Moore. Teiche mit Wasserspielgeräten, Geschicklichkeitsspiele, Picknick stellen und mehr. Das Mooraculum grenzt direkt an die Sonnen terrasse des Erlebnis-Restaurants Rossweid. Smell, feel, discover! Immerse yourself in the world of the moor. Ponds with aquatic toys, skill-based games, picnic spots and so much more. The Mooraculum is immediately adjacent to the terrace of the Restaurant Rossweid. GGC B GGE G 00168 Brienzer Rothorn – Der höchste Luzerner Brienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak LOCALITY Luzern: Sörenberg/Brienzer Rothorn KARTE | MAP E12 PHONE +41 (0)41 488 21 21 E-MAIL bahnen@soerenberg.ch WEBSITE www.soerenberg.ch Geniessen Sie die schöne Aussicht auf dem höchsten Luzerner Berg. Das Gipfelrestaurant Rothorn lädt zum Verweilen ein und der Ausblick auf 693 Gipfel und den türkisblau schimmernden Brienzersee ist schlicht überwältigend. Take in the wonderful views on this, Lucerne’s tallest mountain. Rothorn summit restaurant is the perfect place to relax, and the view of 693 summits and the shimmering turquoise Lake Brienz are simply overwhelming. GD GGGE G 00065 Kloster St. Urban Monastery of St. Urban LOCALITY Luzern: St. Urban KARTE | MAP K12 PHONE +41 (0)58 856 57 10 E-MAIL kloster@st-urban.ch WEBSITE www.st-urban.ch Ehemaliges Zisterzienserkloster, ein Barockjuwel in der Luzerner Landschaft. Sehenswert: Barockkirche, Orgel, Chorgestühl, Biblio thek. Kulturelle Angebote: Konzerte, Ausstellungen, Lesungen, Führungen, Gastronomie, Bankette und Tagungen. The former Cistercian monastery, a baroque gem not far from Lucerne. It’s worth the trip: the baroque church, organ, choir stalls, library. Cultural programme: concerts, exhibitions, readings, tours, catering, banquets and conferences. 14 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GD GCGF GEG 00100 Bourbaki Panorama: das Seherlebnis Bourbaki Panorama: sensation for the senses LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 412 30 30 E-MAIL info@bourbakipanorama.ch WEBSITE www.bourbakipanorama.ch Das Bourbaki Panorama – weltweit eines der letzten erhaltenen Riesenrundgemälde des 19. Jh. – gehört zu den beeindruckendsten Sehspektakeln der Mediengeschichte. NEU: Museumsbesuch mit der preisgekrönten Tablet-App «My Bourbaki Panorama». The Bourbaki Panorama – one of the world’s last remaining large- scale 19th-century cycloramas – one of the most impressive visual spectacles in the history of this medium. NEW: visit the museum with the award-winning tablet app “My Bourbaki Panorama”. GGGF GEG 00202 Faszination Grand Casino Luzern Grand Casino Luzern – fascinating! LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 418 56 56 E-MAIL info@grandcasinoluzern.ch WEBSITE www.grandcasinoluzern.ch Das vielfältige Gastro- und Unterhaltungsangebot des Grand Casino Luzern lässt nicht nur die Herzen von Liebhabern des Spiels, sondern auch von Gourmets, Kulturbegeisterten und Partygängern höher schlagen. Ab 18 J. mit Ausweis. The Grand Casino Luzern has so much going for it: with its great cuisine and fabulous entertainment, it offers thrills galore, not just for players, but also for lovers of fine dining, culture vultures and party people. Admission over 18 with ID only. GD GCGF GEG 00170 Gletschergarten und Spiegellabyrinth Glacier Garden and Mirror Maze LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 410 43 40 E-MAIL info@gletschergarten.ch WEBSITE www.gletschergarten.ch Erleben Sie 20 Millionen Jahre Erdgeschichte! Der Gletschergarten mit seinem Park, den riesigen Gletschertöpfen, dem einzigartigen Spiegellabyrinth und seinen Sonderausstellungen liegt direkt neben dem berühmten Löwendenkmal. Experience 20 million years of Earth’s history! The Glacier Garden with its park, the giant glacial potholes, unique Mirror Maze and the temporary exhibitions neighbours the famous Lion Monument. | 15
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GD GCGF GG 00191 Stadtführung Luzern Guided City Tour of Lucerne LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 227 17 17 E-MAIL luzern@luzern.com WEBSITE www.luzern.com Begleiten Sie uns auf einer Stadtführung durch Luzern. Sie erfahren Unbekanntes, Spannendes und Witziges über die Geschichte Luzerns, über Kirchen, Türme, Plätze und natürlich über die Kapellbrücke. Lucerne is a great place to stroll around, so why not come on a guided tour? You will learn important, humorous and interesting facts about Lucerne’s history, churches, towers, squares and bridges, especially the Chapel Bridge. GD GCGF GEG 00067 Verkehrshaus der Schweiz Swiss Museum of Transport LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 370 44 44 E-MAIL mail@verkehrshaus.ch WEBSITE www.verkehrshaus.ch Offen für Entdecker! Über 3000 Zeitzeugen der Verkehrsgeschichte, Multimediashows und Simulatoren sowie Filmtheater, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure und Media World machen das Verkehrs- haus zum beliebtesten Museum der Schweiz. Open to discoverers! More than 3000 contemporary witnesses of transport history, the Swissarena and the additional services Film theatre, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure and Media World make this museum the most popular museum in Switzerland. GGC B GFGE G 00214 Smartphone Schnitzeljagd Smartphone treasure hunt LOCALITY Luzern: Stadt Luzern und Sursee KARTE | MAP H7 | J8 PHONE +41 (0)41 552 06 33 E-MAIL discovermore@swisslocaltravel.ch WEBSITE www.smartphone-schnitzeljagd.ch | www.swisslocaltravel.ch Ein Spiel voller Abenteuer und Spannung. Erleben Sie die faszinie- rende Kombination aus neuster Technik und altem Pfadfinderwissen. Sie lösen knifflige Rätsel und sprechen mit geheimnisvollen Perso- nen, um mit Ihrem Team ans Ziel zu kommen. A game full of adventure and suspense. Experience the fascinating combination of state-of-the-art technology and ancient knowledge of scouts. You solve tricky riddles and speak with mysterious people in order to get to the finish with your team. 16 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GD GGGG 00222 Museum Sankturbanhof Museum Sankturbanhof LOCALITY Luzern: Sursee KARTE | MAP J8 PHONE +41 (0)41 922 24 00 E-MAIL info@sankturbanhof.ch WEBSITE www.sankturbanhof.ch Das Museum Sankturbanhof ist ein Ort spannender kultureller Begegnungen. Neu eingerichtete Dauerausstellung: sechs interaktive Räume zur Surseer Geschichte und zu den Museumssammlungen; «Aktuelle Kunst 2018: Luzerner Landschaft» 27.1.–8.4. The “Museum Sankturbanhof” is a place of exciting cultural encoun- ters. Newly installed permanent exhibition: 6 interactive rooms on the history of Sursee & the museum’s collections; “Contemporary Art 2018: Lucerne Landscape” 27.1.–8.4. GD GGGE G 00233 Stadttheater Sursee Sursee City Theatre LOCALITY Luzern: Sursee KARTE | MAP J8 PHONE +41 (0)41 922 24 04 E-MAIL info@stadttheater-sursee.ch WEBSITE www.stadttheater-sursee.ch Kulturelle Anlässe aus den verschiedensten Sparten? Stilvolle Räume für private und geschäftliche Anlässe? Aktuelle Informationen finden Sie immer auf unserer Homepage. Cultural events from the most varied of sectors? Stylish rooms for private and business events? Current information is always available on our website. GD GCGF GEG 00205 Tropisches Erlebnishaus für alle Sinne Tropical warmth for the senses LOCALITY Luzern: Tropenhaus Wolhusen KARTE | MAP I10 PHONE +41 (0)41 925 77 99 E-MAIL info@tropenhaus-wolhusen.ch WEBSITE www.tropenhaus-wolhusen.ch Ein Dach aus Bananenblättern, sanftes Wassergeplätscher, in der Luft feine exotische Gerüche: Es erwartet Sie eine Sinnes-Reise durch tropische Nutzpflanzen zu verschiedenen Erlebnissen mit Genuss, Sinnlichkeit, Spiel, Kunst und Kultur. A canopy of banana leaves, the gentle splashing of water, exotic fragrances wafting in the air: explore your senses as you discover tropical plants interwoven with pleasure, sensuousness, playfulness, art and culture. | 17
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC GFGE G 00054 Schifffahrt Vierwaldstättersee Lake Lucerne Cruises LOCALITY Luzern: Vierwaldstättersee KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 367 67 67 E-MAIL info@lakelucerne.ch WEBSITE www.lakelucerne.ch 5 Raddampfer, 12 Motorschiffe, eine Panorama-Yacht, das neue Mo- torschiff Diamant und das neue Bürgenstock Shuttle-Schiff bringen Sie ganzjährig, bei jedem Wetter zur Natur-Arena Vierwaldstättersee mit Top-Anschlüssen zu den Bergbahnen am See. 5 paddle steamers, 12 motorboats, a panoramic yacht, the new Diamant motorboat and the new Bürgenstock shuttle boat ferry visitors all year round and in all weathers around Lake Lucerne. Good connections to cable cars around the lake. GD B GGGG 00207 Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi Weggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing LOCALITY Luzern: Weggis Vitznau Rigi KARTE | MAP G5–G6 PHONE +41 (0)41 227 18 00 E-MAIL weggis@luzern.com WEBSITE www.wvrt.ch Entdecken Sie die Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi auf einem kurzweiligen Spaziergang, bei einer gemütlichen Kutschenfahrt, per Fahrrad oder Kajak. Konzerte, Folkloreanlässe und Gästeapéros sorgen für einen abwechslungsreichen Aufenthalt. Discover Weggis Vitznau Rigi region during a short walk or a horse- drawn carriage ride, on a bicycle or while paddling a kayak. There’s much to see and do during your stay, including concerts, traditional folk events and get-togethers at our welcome drink. GD B GC GFGE G 00082 Willisau entdecken Discover Willisau LOCALITY Luzern: Willisau KARTE | MAP J10 PHONE +41 (0)41 970 26 66 E-MAIL info@willisau-tourismus.ch WEBSITE www.willisau-tourismus.ch Die charmante historische Altstadt ist Willisaus Mittelpunkt. Ob als Gruppe an einer spannenden Städtliführung oder als Einzelgast interaktiv mit der Drallo-App unterwegs, in Willisau gibt es zu jeder Jahreszeit vieles zu entdecken! The charming historic Old Town is in the centre of Willisau. Whether as part of a group on a fascinating guided tour or as an individual visi- tor – there is a lot to discover in Willisau at any time of year! 18 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC GFGE G 00158 Eine Schifffahrt ist lustig! A boat cruise is fun! LOCALITY Aargau: Meisterschwanden KARTE | MAP K5 PHONE +41 (0)56 667 00 00 E-MAIL info@schifffahrt-hallwilersee.ch WEBSITE www.schifffahrt-hallwilersee.ch Erkunden Sie die wunderbare Naturlandschaft des Hallwilersees auf einem der 5 Schiffe der SGH. Nebst Kursfahrten sind wir auch mit kulinarischen Fahrten und Sonntagsbrunch unterwegs und zudem wird ab Mai die neue MS 2018 im Einsatz stehen. Explore the wonderful natural landscape surrounding Lake Hallwil on one of the 5 SGH boats. In addition to scheduled cruises, we also of- fer culinary cruises and Sunday brunch. In addition, the new MS 2018 will start operating in May. GD GCGF GG 00201 Ausflug ins Schloss Hallwyl Trip to Hallwyl Castle LOCALITY Aargau: Seengen KARTE | MAP K5 PHONE +41 (0)848 871 200 E-MAIL schlosshallwyl@ag.ch WEBSITE www.schlosshallwyl.ch Erleben Sie Natur und Kultur im romantischsten Wasserschloss der Schweiz! Der Besuch des Museums in der imposanten Schloss anlage aus dem 13. Jahrhundert führt Sie auf eine Zeitreise und der idyllische Schlosshof lädt zum Verweilen ein. Experience nature and culture in Switzerland’s most romantic moated castle! A visit to the museum incorporated within the imposing 13th century fortified structure takes you back through time, while the idyl- lic castle invites you to linger. GGC B GGG 00037 Bannalp Impressive Alpine valley with lake LOCALITY Nidwalden: Bannalp-Oberrickenbach KARTE | MAP E7 PHONE +41 (0)41 628 16 33 E-MAIL mail@bannalp.ch WEBSITE www.bannalp.ch Eindrückliches Hochtal mit Bergsee, Zwärgliweg Bannalp: «Das Ge- heimnis des funkelnden Steins» (Kinderwanderweg mit 7 Stationen), Feuerstellen am See, Alpenflora, Wander- und Höhenwanderweg «Walenpfad», Berggasthäuser mit Zimmer/Massenlager. Impressive Alpine valley with lake and Bannalp dwarf path “Secret of the Sparkling Stone”; children’s hiking trail with 7 stops, barbecue area by lake, Alpine flora, hiking trails and “Walenpfad” trail, guest- houses with rooms/dormitories. | 19
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGE G 00076 Strandbad und Minigolf Beckenried Beckenried lakeside pool and mini-golf LOCALITY Nidwalden: Beckenried KARTE | MAP F6 PHONE Tourismusbüro +41 (0)41 620 31 70 | Minigolf +41 (0)79 339 36 59 E-MAIL info@tourismus-beckenried.ch WEBSITE www.tourismus-beckenried.ch Strandbad mit familiärem Beizli, Liegewiese, Kinderbassin, Eintritt gratis – ohne Badeaufsicht. Und oberhalb des Strandbades Minigolfanlage mit 16 Bahnen in kleinem Park, offen MI/SA/SO 13.30–18 Uhr, Juli–August täglich 13.30–20 Uhr. Lakeside swimming with family-friendly restaurant, sunbathing lawn, paddling pool, free admission – not supervised. 16-hole mini-golf course in nearby park, open Wed, Sat, Sun 1.30–6 pm, July–August daily 1.30–8 pm. GGC B GGE G 00133 Ausflugsparadies Klewenalp-Stockhütte Klewenalp-Stockhütte excursion paradise LOCALITY Nidwalden: Beckenried-Emmetten KARTE | MAP F6 PHONE +41 (0)41 624 66 00 E-MAIL info@klewenalp.ch WEBSITE www.klewenalp.ch Eingebettet in die wundervolle Nidwaldner Bergwelt befindet sich das Ausflugsparadies Klewenalp-Stockhütte. Wander- und Bikeangebote in verschiedenen Schwierigkeitsstufen. Geniessen Sie die traumhafte Aussicht über den Vierwaldstättersee. Nestling in the unique Nidwalden Alpine scenery is the Klewenalp- Stockhütte region with a range of opportunities for hiking and biking excursions of different degrees of difficulty. Enjoy the spectacular view over Lake Lucerne. GGC B GGG 00136 Seemeile – da kannst du was(s)erleben Nautical mile – a fun experience for all LOCALITY Nidwalden: Buochs/Vierwaldstättersee KARTE | MAP G6 PHONE +41 (0)78 635 24 14 E-MAIL info@seemeile.net WEBSITE www.seemeile.net Die Seemeile Buochs-Ennetbürgen bietet eine Vielzahl von Erlebnis- Angeboten. Aktivitäten auf dem Wasser wie Kanufahren, Stand Up Paddeln, Wakeboarden und Baden, Spiel-/Sportplätze, Kulinarik am See und vieles mehr erwartet den Besucher. The Buochs-Ennetbürgen nautical mile has many experiences on offer. Water-based activities like canoeing, stand-up paddleboarding, wakeboarding and swimming, playgrounds/sports grounds, lakeside dining and much more besides await visitors. 20 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GD B GC GFGE G 00123 Wohltuende Stille und Natur zum Auftanken Soothing tranquillity in natural surroundings LOCALITY Nidwalden: Maria-Rickenbach KARTE | MAP F7 PHONE +41 (0)41 628 17 35 E-MAIL info@maria-rickenbach.ch WEBSITE www.maria-rickenbach.ch Tanken Sie im Natur- und Wanderparadies Maria-Rickenbach frische Energie. Schöne Aus- und wertvolle Einsichten machen den Besuch zum Erlebnis. In 8 Minuten bringt Sie die Luftseilbahn Dallenwil–Nie- derrickenbach hinauf auf 1200 m ü. M. Boost your energy levels in the Maria-Rickenbach natural paradise for hikers. Beautiful views and valuable insights make the visit an experience. The Dallenwil–Niederrickenbach cableway takes you to an altitude of 1200 m above sea level in 8 minutes. GGC B GGG 00142 Hammetschwand Lift Hammetschwand Lift LOCALITY Nidwalden: Obbürgen KARTE | MAP G7 PHONE +41 (0)41 612 61 44 E-MAIL bahn@buergenstock.ch WEBSITE www.buergenstock.ch Der imposante Lernpfad «Felsenweg» führt Sie zum höchsten Aussenlift Europas. Die spektakuläre Fahrt bringt Sie auf die Ham- metschwand, wo eine Topaussicht, das heimelige Bergrestaurant und schöne Wanderwege auf Sie warten. The imposing educational trail “Cliff Walk Felsenweg” high above Lake Lucerne leads to Europe’s tallest free-standing outdoor lift. The spectacular ascent brings you to the Hammetschwand, with its amaz- ing views, agreeable restaurant and great walks. GGC B GGG 00041 GoldiFamilien-Safari Safari roundtrip with spectacular view over lake LOCALITY Nidwalden: Region Klewenalp KARTE | MAP F6 PHONE +41 (0)41 820 15 63 E-MAIL info@regionklewenalp.ch WEBSITE www.regionklewenalp.ch Machen Sie die abwechslungsreichste Rundreise der Schweiz mit Luftseilbahn, Gondelbahn, Standseilbahn, Postauto und Schiff von Beckenried über die Klewenalp nach Seelisberg und zurück inkl. einer 1,5-stündigen Alpenwanderung (auch ab Brunnen!). Experience the most varied roundtrip in Switzerland by aerial cableway, cable car, funicular, postbus and boat from Beckenried via Klewenalp to Seelisberg and back. Includes a 1.5-hour mountain hike (also from Brunnen!). | 21
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGGGG B 00194 bike arena emmetten bike arena emmetten LOCALITY Nidwalden: Region Klewenalp Emmetten KARTE | MAP F6 PHONE +41 (0)41 620 15 64 | +41 (0)79 764 21 45 E-MAIL ride@bikearena-emmetten.ch WEBSITE www.bikearena-emmetten.ch Genuss-Biken oder die Waden so richtig belasten – in der bike arena emmetten sind Sie genau richtig! Ganz gleich ob mit Guide oder ohne, die Trails und Waldwege bieten Spannung und Abwechslung für Profis wie auch für Anfänger. Willkommen! If you fancy leisure biking or something more energetic, then bike arena emmetten is just the place! With guide or without, the trails and forest paths offer thrills and plenty of variety for professionals and beginners alike. Welcome! GD GCGF GEG 00193 Das Nidwaldner Museum! The Nidwalden Museum! LOCALITY Nidwalden: Stans und Stansstad KARTE | MAP G7 PHONE +41 (0)41 618 73 40 E-MAIL museum@nw.ch WEBSITE www.nidwaldner-museum.ch Entdecken Sie das Stollensystem der Festung Fürigen in Stansstad, tauchen Sie ein in die Welt der Geschichte und der Kultur Nidwaldens im Salzmagazin in Stans und lassen Sie sich von den Kunstausstel- lungen im Winkelriedhaus und Pavillon inspirieren. Discover the system of underground tunnels of Castle Fürigen in Stansstad, immerse yourself in the world of history and culture in the Salzmagazin in Stans and seek inspiration from the art exhibitions in the Winkelriedhaus and Pavilion. GGC B GGE G 00053 Stanserhorn – Weltneuheit CabriO® Stanserhorn – world’s first CabriO® LOCALITY Nidwalden: Stanserhorn KARTE | MAP F8 PHONE +41 (0)41 618 80 40 E-MAIL info@cabrio.ch WEBSITE www.cabrio.ch Seit 2012 können Sie mit dem CabriO® aufs Stanserhorn fahren. Erleben Sie das einmalige Frischluftgefühl bereits bei der Bergfahrt. Geniessen Sie den Ausblick auf 100 km Alpenkette und 10 Seen. Herzlich willkommen auf 1900 Meter über dem Alltag. Since 2012 you’ll be able to travel on the CabriO® up to the Stanser- horn. Experience the unique fresh-air feel as you make the ascent. Savour the views: a 100 km chain of Alpine peaks, plus ten lakes. Welcome to 1900 metres – an altitude that’s way above the ordinary! 22 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGE G 00112 Wirzweli – Ausflug mit Erlebnisgarantie Magic Mountain in the heart of Switzerland LOCALITY Nidwalden: Wirzweli – oberhalb Dallenwil KARTE | MAP F8 PHONE +41 (0)41 628 23 94 E-MAIL mail@wirzweli.ch WEBSITE www.wirzweli.ch Zauberhaft und wundervoll, Abenteuer pur! Luftseilbahn, Hexenspiel- platz mit mega Brätlistelle, Sommer-Rodelbahn, Kleintierpark und Ponyreiten, Lizi’s Hexenweg, Eulenpfad mit echten Tieren, Panora- mawanderwege mit toller Aussicht. Magical and wonderful, pure adventure! Cable car, adventure playground with barbecue spot, summer tobogganing, petting zoo and pony riding, Lizi’s Witch Trail, Owl Trail with real animals, paths offering panoramic views. GGC B GGE G 00169 Brunni – Das Familienparadies Brunni – a family paradise LOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE | MAP E8 PHONE +41 (0)41 639 60 60 E-MAIL info@brunni.ch WEBSITE www.brunni.ch Globis Spielplatz, Sommerrodelbahn, 4 Klettersteige, Kitzelpfad am Härzlisee, Barfusswanderweg und Berglodge & Restaurant Ristis. Kinder fahren im Sommer in Begleitung eines Erwachsenen gratis (ausser Gruppen). Globi’s playground, summer toboggan run, 4 via ferratas, “tickle trail” by the Härzlisee, barefoot hiking trail and mountain lodge & restaurant Ristis. In the summer, children travel for free if accompanied by an adult (excluding groups). GD B GC GGG 00062 Engelberg-Titlis Engelberg-Titlis LOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE | MAP E8 PHONE +41 (0)41 639 77 77 E-MAIL welcome@engelberg.ch WEBSITE www.engelberg.ch Engelberg – ein Highlight im Winter wie im Sommer! Ob für die Grossen oder Kleinen, Sportlichen und Kulturinteressierten, die Viel- seitigkeit ist einmalig. Beflügelnde Weitblicke auf dem TITLIS, dem Brunni oder der Fürenalp sind garantiert! Engelberg – a winter and summer highlight! There’s so much to see and do for all ages, whether you’re after sport or culture. Inspira- tional far-reaching views on Mounts TITLIS, Brunni or Fürenalp are guaranteed! | 23
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGG 00103 Fürenalp: Alperlebnis – Erlebnisalp Fürenalp: Experience nature LOCALITY Obwalden: Engelberg (Fürenalp) KARTE | MAP D7 PHONE Bahn +41 (0)41 637 20 94 | Restaurant +41 (0)41 637 39 49 E-MAIL info@fuerenalp.ch WEBSITE www.fuerenalp.ch Spektakuläre Bahnfahrt über 600 Meter hohe Felswand. Köstliche Schweizer Spezialitäten auf Panorama-Terrasse. Herrlicher Blick auf Bergketten. Leichte und anspruchsvolle Wanderwege, Kraftort, Naturlehrpfad, Klettersteig (K4). Sommer und Winter. Spectacular cable car ride over 600 meter cliff wall. Enjoy delicious Swiss cuisine on panorama terrace. Discover easy and challenging hiking paths, nature trail, places of power, via ferrata (K4) in unique Alpine scenery. Summer and winter. GGC B GGG 00058 Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern. Emotional highs at alt. 3020 metres LOCALITY Obwalden: Engelberg-Titlis KARTE | MAP D8 PHONE +41 (0)41 639 50 50 E-MAIL titlis@titlis.ch WEBSITE www.titlis.ch Der TITLIS ist das Highlight in der Zentralschweiz und der einzige Gletscher in der Gegend. Geniess den perfekten Rundumblick auf schneebedeckte Berge und unberührte Alpenidylle. Das ist Hochge- fühl pur. The TITLIS is a highlight of Central Switzerland and the region’s only glacier. Experience perfect panoramic views of snow-capped moun- tains and unspoilt Alpine idylls. Get high on emotions! GGC GFGE G 00176 Brünig Safari – eine tierische Fahrt. Brünig Safari – a trip on the wild side. LOCALITY Obwalden: Giswil bis Meiringen KARTE | MAP F10–E12 PHONE +41 (0)58 66 88 600 E-MAIL info@zentralbahn.ch WEBSITE www.zentralbahn.ch/safari Begleite die kleine Tierforscherin Lix bei der Fahrt über den Brünig und entdecke die Tierwelt entlang der Strecke. Insgesamt 13 ein- heimische Wildtiere aus Holz können mit Lix entdeckt werden. Wer entdeckt sie alle? Gültig Mai bis Oktober. Accompany the small animal researcher, Lix, on a journey over the Brünig Pass and discover the fauna along the route. A total of 13 na- tive wild animals made of wood can be discovered with Lix. Who will discover them all? Valid from May to October. 24 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGG 00226 Schmetterlingspfad Lungern–Turren Lungern–Turren butterfly trail LOCALITY Obwalden: Lungern-Turren KARTE | MAP E11 PHONE +41 (0)41 666 50 40 E-MAIL info@obwalden-tourismus.ch WEBSITE www.obwalden-tourismus.ch Der Schmetterlingspfad in Lungern-Turren bietet die schweizweit einzigartige Vielfalt tagaktiver Grossschmetterlinge. Das Gebiet erstreckt sich zwischen 700 und 1500 m ü. M. und ist hauptsächlich nach Süden und Südosten ausgerichtet. The butterfly trail in Lungern-Turren offers a diversity of large diurnal butterflies which is unique in Switzerland. The area ranges from 700 to 1500 m above sea level and mainly faces south and south east. GGC B GFGE G 00127 Melchsee-Frutt: die Naturperle Melchsee-Frutt: a natural gem LOCALITY Obwalden: Melchsee-Frutt KARTE | MAP E10 PHONE +41 (0)41 669 70 60 E-MAIL info@melchsee-frutt.ch WEBSITE www.melchsee-frutt.ch Mit der Gondelbahn schweben Sie auf das Hochplateau Melchsee- Frutt zu einer imposanten und offenen Bergwelt. Wandern, Klettern oder Fischen: Melchsee-Frutt hat einiges zu bieten. Kinder erleben die fantastischen Möglichkeiten entlang des Fruttli-Weges. Take the cable car to the Melchsee-Frutt high plateau where you can marvel at the impressive and open mountain landscape. Hiking, climb- ing or fishing: Melchsee-Frutt has much to offer. Children experience the fantastic opportunities along the Fruttli Trail. GD GGGG 00232 Museum Bruder Klaus Sachseln Brother Klaus Museum, Sachseln LOCALITY Obwalden: Sachseln KARTE | MAP F9 PHONE +41 (0)41 660 55 83 E-MAIL info@museumbruderklaus.ch WEBSITE www.museumbruderklaus.ch Das Museum erinnert an Leben und Wirken des Schweizer Lan- desheiligen Niklaus von Flüe. Sonderausstellungen beleben die historischen Räume mit Geschichten, Sammlungspreziosen und zeitgenössischer Kunst. Offen Di–So vom 25.3. bis 1.11.18. The museum reminds us of the life and work of the patron saint of Switzerland, Nicholas of Flüe. Special exhibitions enliven the historic rooms with stories, precious collections & contemporary art. Open Tues–Sun from March 25 to November 1, 2018. | 25
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGG 00212 Velo-Erlebnis entlang von Obwaldner Seen Cycling experience alongside Obwalden lakes LOCALITY Obwalden: Sarnen bis Giswil KARTE | MAP F9–F10 PHONE +41 (0)41 666 50 40 E-MAIL info@obwalden-tourismus.ch WEBSITE www.obwalden-tourismus.ch Entdecken Sie die vielseitige Obwaldner Landschaft auf einer ab- wechslungsreichen Velotour entlang von zwei Seen. Auf der Strecke erwarten Sie Grillstellen, historische Bauten, Naturschutzgebiete, ein Erlebnispfad und einsame Badeplätzli. Discover the diverse Obwalden landscapes on a varied cycling tour alongside two lakes. Along the route, you will find barbecue areas, historic buildings, nature reserves, an adventure trail and secluded swimming spots. GD GGGE G 00101 In Brunnen ist was los… It’s worth to visit Brunnen… LOCALITY Schwyz: Brunnen KARTE | MAP F4 PHONE +41 (0)41 825 00 40 E-MAIL info@brunnentourismus.ch WEBSITE www.brunnentourismus.ch Erleben Sie Schweizer Traditionen hautnah! Von Juni bis September jeden Montag Folklore-Show, am Dienstag Alphornbläser-Schnup- perkurs für jedermann und am Mittwoch heimatliche Klänge mit Alphornbläsern und Fahnenschwinger. Experience Swiss traditions at first hand! From June to September, there is a folklore show every Monday, a trial Alpenhorn course open to everyone on Tuesdays and traditional Swiss melodies with Alpen- horn players and flag throwers on Wednesdays. GD GCGF GEG 00164 SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER LOCALITY Schwyz: Brunnen KARTE | MAP F4 PHONE +41 (0)41 820 60 10 E-MAIL info@swissknifevalley.ch WEBSITE www.swissknifevalley.ch Das weltbekannte Schweizer Taschenmesser hat eine lange und spannende Geschichte. Diese wird zusammen mit vielen weiteren Attraktionen aus Tourismus und Wirtschaft der Region Schwyz im SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER in Brunnen präsentiert. Known the world over, the Swiss Army Knife has a long and illustrious history. It is presented at the SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER in Brunnen alongside a wealth of other tourism and business-related attractions in the Schwyz region. 26 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGG 00108 ADVENTURE POINT – Outdoorcenter ADVENTURE POINT – outdoor centre LOCALITY Schwyz: Brunnen/Vierwaldstättersee KARTE | MAP F4 PHONE +41 (0)79 247 74 72 E-MAIL info@adventurepoint.ch WEBSITE www.adventurepoint.ch Outdoor-Spezialist für Gruppen, Firmen, Events und Kanuvermie- tung. Aktivitäten: SUP-, Kayak- und Kanadiervermietung, geführte Kanutouren, grösster Grosskanadieranbieter (10 x 10–14 Pers./Boot), Flossbau und Canyoning. Neu: Tubing! Outdoor specialist for groups, companies, events and canoe hire. Activities: SUP, kayak and canoe hire, guided canoe tours, largest maxi-canoe provider (10 x 10–14 persons/boat), raft building and canyoning. New: tubing! GD GCGF GG 00042 Klosterführung Einsiedeln Guided Tour Monastery Einsiedeln LOCALITY Schwyz: Einsiedeln KARTE | MAP G1 PHONE +41 (0)55 418 44 88 E-MAIL info@einsiedeln-tourismus.ch WEBSITE www.einsiedeln-tourismus.ch Einblicke in die Geschichte des über tausendjährigen Benediktiner- klosters mit der Schwarzen Madonna erhalten Sie auf einer Klos- terführung von Einsiedeln Tourismus. Täglich 14 Uhr, auf Deutsch, ausser Sonn- und Feiertage, ab Tourismusbüro. Take a guided tour to gain insights into the history of the Benedictine monastery with the Black Madonna dating back more than 1000 years. Daily at 2 pm, in German, except for Sundays and public holidays, starting at the tourist information centre. GGC GFGE G 00217 Milchmanufaktur – Erleben & Geniessen Milchmanufaktur – Experience & Enjoy LOCALITY Schwyz: Einsiedeln KARTE | MAP G1 PHONE +41 (0)55 412 68 83 E-MAIL info@milchmanufaktur.ch WEBSITE www.milchmanufaktur.ch Kommen Sie nach Einsiedeln und erleben Sie die Welt der Milch- verarbeitung live vor Ort. Lassen Sie sich in unserem Restaurant mit Aussicht in die Schaukäserei kulinarisch verwöhnen oder buchen Sie eine Führung durch die Produktion. Come to Einsiedeln and experience first-hand the world of cheese making! Book a guided tour through the production line or indulge yourself in our beautiful restaurant with a direct view over the cheese dairy. | 27
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC GFGE G 00083 Natur- und Tierpark Goldau Nature Ressort and Wildlife Park Goldau LOCALITY Schwyz: Goldau KARTE | MAP G4 PHONE +41 (0)41 859 06 06 E-MAIL info@tierpark.ch WEBSITE www.tierpark.ch Auf 42 Hektaren leben über 100 europäische Wildtierarten fast wie in freier Wildbahn. Besondere Attraktionen sind die Gemeinschaftsan- lage für Bär und Wolf und die begehbare Bartgeieranlage. Freilauf- zone, Grillplätze und Abenteuerspielplätze. On 42 hectares of wild landscape, the park is home to more than 100 European wild species. Special attractions are the joint habitat for bear and wolf and the new accessible bearded vulture enclosure. Open range, barbecue areas and adventure playgrounds. GGC B GGG 00129 Outdoor Kartbahn Outdoor Go-karting LOCALITY Schwyz: Morschach KARTE | MAP F4 PHONE +41 (0)41 825 50 50 E-MAIL info@shp.ch WEBSITE www.kartbahn-morschach.ch Erleben Sie Action pur auf der Outdoor Kartbahn des Swiss Holiday Parks (und weiteren Aktivitäten). Geniessen Sie einen spannenden Nachmittag beim Kartfahren oder buchen Sie die ganze Kartbahn exklusiv und veranstalten Sie Ihr eigenes Rennen. There are oodles of fun and action to be had at the outdoor go-kart track (and other activities) at the Swiss Holiday Park. Enjoy an exciting afternoon go-karting or book the whole track for your own exclusive race. GGC B GFGG 00051 Swiss Holiday Park LOCALITY Schwyz: Morschach KARTE | MAP F4 PHONE +41 (0)41 825 50 50 E-MAIL info@shp.ch WEBSITE www.swissholidaypark.ch Der ideale Ort für aktive Entspannung: Erlebnisbad mit Riesen- rutschbahn, Wildwasserkanal, Whirlpool und Sprudelliegen, Saunalandschaft, Römisch-Irische Thermen mit Warm-/Heissluftbad, Dampfbädern und Solebädern sowie Massage-/Beautyangebot. The perfect place for active relaxation: spa pool with huge flume, white water channel, whirlpool and bubble lounger, saunas, Roman- Irish thermal baths with hot-air pool, steam and brine baths, plus massage and beauty treatments. 28 |
Sie können auch lesen