FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018

FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018

FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018

FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018 Luzern-Vierwaldstättersee

FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018

Ortstock 2717 Klingenstock 1935 V i e r w a l d - s t ä t t e r s e e Z u g e r s e e U r n e r s e e S i h l s e e Ä g e r i s e e B a ld e g g e rs e e H a l l w i l e r s e e S e m p a c h e r s e e Lauerzerse e Piz Medel 3210 Gemsstock 2961 H ü fi fi r n U r n e r b o d e n Silberen B i s i s t a l M u o t a t a l S c h ä c h e n t a l M a d e r a n e r t a l M e i e n t a l Klausenpass 1948 Tödi 3614 Clariden 3268 Gr. Windgällen 3188 Gr. Spannort 3198 Titlis 3238 Sustenpass 2224 Gösche Surenenpass 2291 Urirotstock 2928 Bannalp Niederbauen Klewenalp 1593 Niederrickenbach Wirzweli Stanserhorn 1898 Pilatus 2120 Rotsee Reuss Z u g e r b e r g Mostelberg Gr. Mythen 1899 Fronalpstock 1922 Rossberg Rigi Kulm 1798 Disentis Trun Sedrun Oberalppass 2044 Andermatt Hospental Göschenen Wassen Gurtnellen Amsteg Erstfeld Altdorf Bürglen Schattdorf Attinghausen Muotathal Illgau Hochybrig Oberiberg Unteriberg Morschach Schwyz Brunnen Seelisberg Sattel Steinen Goldau Arth Unterägeri Oberägeri Walchwil Küssnacht Udligenswil Immensee Zug Cham Gisikon Ebikon Greppen Merlischachen Meggen Weggis Vitznau Gersau Beckenried Buochs Stans Stansstad Kehrsiten-Dorf Kastanienbaum Horw Hergiswil Kriens Luzern Emmen Isleten Bauen Isenthal Emmetten Ibach Einsiedeln Rothenthurm Biberbrugg Schindellegi Richterswil Wädenswil Hirzel Sihlbrugg Menzingen Baar Thalwil Langnau A l b i s H ö h r o n e n Steinhausen Mettmenstetten Affoltern Maschwanden Sins Mühlau Auw Obfelden Ottenbach Hedingen Bonstetten Wettswil Birmensdorf Urdorf Dietikon Bremgarten Rudolfstetten Wohlen Boswil Villmergen Waltenschwil Muri Sarmenstorf Meister- schwanden Seengen Aesch L i n d e n b e r g Abtwil Hitzkirch Hochdorf Boniswil Beinwil Menziken Reinach Unterkulm Gontenschwil Beromünster Neudorf Hildisrieden Rain Sempach Neuenkirch Sursee Schöftland Kirchleerau Triengen Büron Geuensee Nottwil Knutw Littau M Rothenburg Emmenbrücke Rotkreuz Root Ballwil Eschenbach Inwil Dietwil Oberrüti Hünenberg Alpn Do Alpnachersee Dallenwil Wolfenschiessen Engelberg Ennetbürgen Bürgenstock Samstagern Hütten S i h l t a l Merenschwand R e u s s Beinwil Türlersee Bristen Bristen 3073 Oberalpstock 3328 Kaiserstock 2515 Sisikon Flüelen Seedorf Brisen 2404 Fahrwangen Mosen Rickenbach Oberkir Schenkon Eich Holzegg Stoos Pragelpass Schlattli i c h s e e Uetliberg kon üsnacht Kirchberg Erlenbach Horgen Männedorf Freienbach Etzel Linthal Selbstsanft Panokarte_Zentralschweiz_Generelle_v1.12_140108.ai 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8

FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018

Brienz Gettnau S a r n e r s e e Gotthardpass 2109 Furkapass 2431 P. Lucendro 2963 Rhonegletscher T r i f t g l e t s c h e r Jochpass eneralp Dammastock 3630 Sustenhorn 3503 H a s l i b e r g Grimselpass 2165 Engelhörner Brienzer Rothorn 2350 S c h r a t t e n fl u h Glaubenbergpass 1543 Glaubenbühlen Napf 1407 E n t l e b u c h Realp Mauensee Dagmersellen Reiden wil Wauwil Schötz Ettiswil Grosswangen Willisau Zell Pfaffnau Grossdietwil St. Urban Melchnau Luthern Hergiswil Wolhusen Menznau F o n t a n n e n Doppleschwand Romoos Ruswil Buttisholz Malters Schwarzenberg Guttannen Gadmen Innertkirchen Meiringen Lungern Brünigpass 1008 Giswil Lungernsee Melchsee-Frutt Melchtal Sachseln Flüeli- Ranft Kerns Sarnen nach- orf Entlebuch Schüpfheim Flühli Sörenberg Escholzmatt Kl. Emme Wiggen Marbach rch Alberswil Altbüron Nebikon Altishofen Egolzwil Wikon Brittnau Brienzersee Gauligletscher Oberaar Eriswil Wyssachen Huttwil Rohrbach Kleindietwil Madiswil Lotzwil Langenthal Busswil Roggliswil Aare Luthernbad Menzberg Ebersecken Fischbach Ohmsthal Uffikon Buchs Ufhusen Gondiswil Langnau Trub Schangnau 9 10 11 12 13 A B C D E F G H I J K 9 10 11 12 13 Karte | Map | 3 Luzern Tourismus Zentralstrasse 5 6002 Luzern Phone +41 (0)41 227 17 17 luzern@luzern.com www.luzern.com Nidwalden Tourismus Postfach 6371 Stans Phone +41 (0)41 610 88 33 info@nidwalden.com www.nidwalden.com Obwalden Tourismus Bahnhofplatz 1 6060 Sarnen Phone +41 (0)41 666 50 40 Fax +41 (0)41 666 50 45 info@obwalden-tourismus.ch www.obwalden-tourismus.ch Engelberg-Titlis Tourismus AG Klosterstrasse 3 6390 Engelberg Phone +41 (0)41 639 77 77 Fax +41 (0)41 639 77 66 welcome@engelberg.ch www.engelberg.ch Schwyz Tourismus Zeughausstrasse 10 6430 Schwyz Phone +41 (0)41 855 59 50 info@schwyz-tourismus.ch www.schwyz-tourismus.ch Uri Tourismus AG Schützengasse 11 6460 Altdorf Phone +41 (0)41 874 80 00 Fax +41 (0)41 874 80 01 info@uri.info www.uri.info Ferienregion Andermatt Tourist Info Gotthardstrasse 2 6490 Andermatt Phone +41 (0)41 888 71 00 Fax +41 (0)41 888 71 01 info@andermatt.ch www.andermatt.ch

FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018

4 | Rigi | Mount Rigi

FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018

Vorwort | Introduction | 5 HERZLICH WILLKOMMEN IM HERZEN DER SCHWEIZ! Im Herzen der Schweiz erwartet Sie die Erlebnis­ region Luzern-Vierwaldstättersee mit einem vielseitigen und abwechslungsreichen Ferienangebot. Geniessen Sie Ausflüge in die nahe gelegenen Berge oder eine Dampfschiff- fahrt auf dem Vierwaldstättersee. Bei uns erwarten Sie unzählige Sommer- und Winter­ erlebnisse, vielfältige Museen und attraktive Festivals während des ganzen Jahres. Geniessen Sie einen Ausflug oder ­ Ihre ­ Ferien in der Region Luzern-Vierwald­ stättersee. Wir freuen uns auf Sie! WELCOME TO THE HEART OF SWITZERLAND! Located in the heart of Switzerland, the ­ Lucerne-Lake Lucerne Region offers a breath­ taking variety of things to do and see. These include fantastic excursions into the nearby mountains and trips on nostalgic paddle steamers on Lake Lucerne. The Lucerne- Lake ­ Lucerne Region offers so much in the way of sport and recreation, summer and winter. Not forgetting all those festivals throughout the year and the welcoming museums.

Come and enjoy a day or your holiday in the Lucerne-Lake Lucerne Region. We look ­ forward to welcoming you! Luzern | Lucerne

FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018

Inhalt | Content 6 | B Aktivität/Sport Activity/Sport F Schlechtwettertauglich Bad weather suitable D Kultur/Museum Culture/Museum E Rollstuhlgängig Handicapped accessible C Familien Families Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Luzern: Gelfingen Die stolze Hochburg im Seetal The imposing stronghold in the Lake Valley 10 BDCF Luzern: Luzern–Engelberg Globi-Express – das Familienangebot Globi Express – the family offer 10 CFE Luzern: Marbach Marbachegg – mit den Marbachegg-Carts Marbachegg – with the Marbachegg Karts 10 B C E Luzern: Napf Napf – Natur pur auf 1040 m ü.M. Napf – pure nature at 1040 m above sea level 11 B CF Luzern: Pilatus (Kriens/Alpnachstad) Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer» Pilatus – “2132 possibilities above sea level” 11 B C E Luzern: Region Zentralschweiz PostAuto Schweiz AG, Region Zentralschweiz PostBus Switzerland Ltd.

11 B CF Luzern: Region Zentralschweiz Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen! Tell-Pass: Your ticket to enjoyment! 12 BDCFE Luzern: Rigi Kaltbad Badewelt in Rigi Kaltbad World of water in Rigi Kaltbad 12 B CFE Luzern: Romoos Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben Zyberliland Romoos – Play and Adventure 12 B C Luzern: Schüpfheim Museum im Entlebucherhaus Entlebuch Museum 13 DCFE Luzern: Sempach Rathausmuseum und Führungen Town Hall Museum and guided tours 13 DCFE Luzern: Sempach Schweizerische Vogelwarte Swiss Ornithological Institute 13 DCFE Luzern: Sörenberg, Rossweid Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark Mooraculum – largest moorland world of adventure 14 B C E Luzern: Sörenberg/Brienzer Rothorn Brienzer Rothorn – Der höchste Luzerner Brienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak 14 B C E Luzern: St.Urban Kloster St.Urban Monastery of St.Urban 14 D E Luzern: Stadt Luzern Bourbaki Panorama: das Seherlebnis Bourbaki Panorama: sensation for the senses 15 DCFE Luzern: Stadt Luzern Faszination Grand Casino Luzern Grand Casino Luzern – fascinating! 15 FE Luzern: Stadt Luzern Gletschergarten und Spiegellabyrinth Glacier Garden and Mirror Maze 15 DCFE Luzern: Stadt Luzern Stadtführung Luzern Guided City Tour of Lucerne 16 DCF Luzern: Stadt Luzern Verkehrshaus der Schweiz Swiss Museum of Transport 16 DCFE Luzern: Stadt Luzern und Sursee Smartphone Schnitzeljagd Smartphone treasure hunt 16 B CFE

FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018

Inhalt | Content | 7 Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Luzern: Sursee Museum Sankturbanhof Museum Sankturbanhof 17 D Luzern: Sursee Stadttheater Sursee Sursee City Theatre 17 D E Luzern: Tropenhaus Wolhusen Tropisches Erlebnishaus für alle Sinne Tropical warmth for the senses 17 DCFE Luzern: Vierwaldstättersee Schifffahrt Vierwaldstättersee Lake Lucerne Cruises 18 CFE Luzern: Weggis Vitznau Rigi Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi Weggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing 18 BD Luzern: Willisau Willisau entdecken Discover Willisau 18 BDCFE Aargau: Meisterschwanden Eine Schifffahrt ist lustig! A boat cruise is fun! 19 CFE Aargau: Seengen Ausflug ins Schloss Hallwyl Trip to Hallwyl Castle 19 DCF Nidwalden: Bannalp-Oberrickenbach Bannalp Impressive Alpine valley with lake 19 B C Nidwalden: Beckenried Strandbad und Minigolf Beckenried Beckenried lakeside pool and mini-golf 20 B C E Nidwalden: Beckenried-Emmetten Ausflugsparadies Klewenalp-Stockhütte Klewenalp-Stockhütte excursion paradise 20 B C E Nidwalden: Buochs/Vierwaldstättersee Seemeile – da kannst du was(s)erleben Nautical mile – a fun experience for all 20 B C Nidwalden: Maria-Rickenbach Wohltuende Stille und Natur zum Auftanken Soothing tranquillity in natural surroundings 21 BDCFE Nidwalden: Obbürgen Hammetschwand Lift Hammetschwand Lift 21 B C Nidwalden: Region Klewenalp GoldiFamilien-Safari Safari roundtrip with spectacular view over lake 21 B C Nidwalden: Region Klewenalp Emmetten bike arena emmetten bike arena emmetten 22 B Nidwalden: Stans und Stansstad Das Nidwaldner Museum! The Nidwalden Museum! 22 DCFE Nidwalden: Stanserhorn Stanserhorn – Weltneuheit CabriO® Stanserhorn – world’s first CabriO® 22 B C E Nidwalden: Wirzweli – oberhalb Dallenwil Wirzweli – Ausflug mit Erlebnisgarantie Magic Mountain in the heart of Switzerland 23 B C E Obwalden: Engelberg Brunni – Das Familienparadies Brunni – a family paradise 23 B C E Obwalden: Engelberg Engelberg-Titlis Engelberg-Titlis 23 BDC B Aktivität/Sport Activity/Sport F Schlechtwettertauglich Bad weather suitable D Kultur/Museum Culture/Museum E Rollstuhlgängig Handicapped accessible C Familien Families

FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018

Inhalt | Content 8 | Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Obwalden: Engelberg (Fürenalp) Fürenalp: Alperlebnis – Erlebnisalp Fürenalp: Experience nature 24 B C Obwalden: Engelberg-Titlis Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern. Emotional highs at alt. 3020 metres 24 B C Obwalden: Giswil bis Meiringen Brünig Safari – eine tierische Fahrt. Brünig Safari – a trip on the wild side. 24 CFE Obwalden: Lungern-Turren Schmetterlingspfad Lungern–Turren Lungern–Turren butterfly trail 25 B C Obwalden: Melchsee-Frutt Melchsee-Frutt: die Naturperle Melchsee-Frutt: a natural gem 25 B CFE Obwalden: Sachseln Museum Bruder Klaus Sachseln Brother Klaus Museum, Sachseln 25 D Obwalden: Sarnen bis Giswil Velo-Erlebnis entlang von Obwaldner Seen Cycling experience alongside Obwalden lakes 26 B C Schwyz: Brunnen In Brunnen ist was los… It’s worth to visit Brunnen… 26 D E Schwyz: Brunnen SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER 26 DCFE Schwyz: Brunnen/Vierwaldstättersee ADVENTURE POINT – Outdoorcenter ADVENTURE POINT – outdoor centre 27 B C Schwyz: Einsiedeln Klosterführung Einsiedeln Guided Tour Monastery Einsiedeln 27 DCF Schwyz: Einsiedeln Milchmanufaktur – Erleben & Geniessen Milchmanufaktur – Experience & Enjoy 27 CFE Schwyz: Goldau Natur- und Tierpark Goldau Nature Ressort and Wildlife Park Goldau 28 CFE Schwyz: Morschach Outdoor Kartbahn Outdoor Go-karting 28 B C Schwyz: Morschach Swiss Holiday Park 28 B CF Schwyz: Muotatal Hölloch Höhlen Muotathal Europe’s biggest cave system – 200 km explored 29 B CF Schwyz: Rigi Rigi – Königin der Berge Rigi – Queen of the Mountains 29 B CFE Schwyz: Sattel-Hochstuckli 374 m Hängebrücken-Feeling pur! 374 m Skywalking feeling!

29 B C E Schwyz: Schwyz Ameisiwäg Schwyz Schwyz ant trail 30 B CF Schwyz: Schwyz Bundesbriefmuseum Museum of the Swiss Charters of Confederation 30 D F Schwyz: Schwyz Mythenregion – im Herzen der Schweiz The Mythen – in the heart of Switzerland 30 B C E B Aktivität/Sport Activity/Sport F Schlechtwettertauglich Bad weather suitable D Kultur/Museum Culture/Museum E Rollstuhlgängig Handicapped accessible C Familien Families

FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018

Inhalt | Content | 9 Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Schwyz: Stoos-Fronalpstock Stoos – Neue Weltrekord-Standseilbahn Stoos – new world-record-holding funicular 31 B CFE Uri: Altdorf Sport- und Erlebnisbad Altdorf Sports and Adventure Pool Altdorf 31 B CFE Uri: Altdorf, Bürglen, Seedorf Von Geschichte zu Tell und Kristallen From history to Tell and crystals 31 D F Uri: Altdorf, Bürglen, Sisikon Mythos Tell The Tell legend 32 B C Uri: Andermatt Die spannende Schnitzeljagd in Andermatt The exciting treasure hunt in Andermatt 32 B CF Uri: Erstfeld Mythos Gotthard The Gotthard legend 32 BD Uri: Göschenen Sinnliche Erlebnisse zum Thema Wasser Sensory experiences relating to the topic of water 33 B C Uri: Golzern/Bristen Golzern – romantischer Bergsee Golzern – romantic mountain lake 33 B C Uri: Gotthardpass Entdecke das Herz der Schweiz Discover the heart of Switzerland 33 D FE Uri: Gotthardpass Kurvenreiches Trotti-Erlebnis am Gotthard Winding scooter experience at the Gotthard 34 B C Uri: Isenthal Isenthal – Tradition und Handwerk Isenthal – tradition and handicrafts 34 BD Uri: Klausenpass–Eggberge Schächentaler Höhenweg Schächental – high altitude trail 34 B C Uri: Realp Das Dampfbahn-Abenteuer an der Furka The steam train adventure at the Furka 35 C Uri: Region Uri Segway-Touren in der Urner Bergwelt Segway touring in the Uri mountains 35 B Uri: Schattdorf (Haldi) Sonnenterrasse Haldi Natural sun terrace above lake Uri 35 B C Uri: Seelisberg Naturbadi am Bergsee Seelisberg Bathing in Seelisberg’s mountain lake 36 B C Uri: Seelisberg Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnah Special ticket Lake of Uri Round Trip 36 DCFE Zug: Baar Höllgrotten Baar Hell Grottoes 36 CF Zug: Oberägeri/Unterägeri Ägerisee Schifffahrt Lake Ägeri 37 CF Zug: Zugerberg Zugerberg Bahn Zug Mountain Railway 37 B C E Zug: Zugersee Eine Brise Zugerseeluft Breathe the wonderful air of Lake Zug 37 CFE B Aktivität/Sport Activity/Sport F Schlechtwettertauglich Bad weather suitable D Kultur/Museum Culture/Museum E Rollstuhlgängig Handicapped accessible C Familien Families

FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2018

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 10 | Die stolze Hochburg im Seetal The imposing stronghold in the Lake Valley LOCALITY Luzern: Gelfingen KARTE|MAP J6 PHONE +41 (0)41 917 13 25 E-MAIL info@heidegg.ch WEBSITE www.heidegg.ch Umgeben von Reben, Baldeggersee und Lindenberg präsentiert sich das stolze Schloss Heidegg. Es bietet: Museum, Räume für Feiern, einen berühmten Rosengarten und Park. Für Kinder: Kinderestrich mit Kugelbahn, Spielplatz, Sieben-Brüggli-Weg usw. Surrounded by vines, Lake Baldegg and Lindenberg mountain, the imposing Heidegg Castle offers: a museum, rooms for celebrations, and a famous rose garden and park. For children: kid’s attic with marble run, playground, seven-bridges path etc.

00157 GGGGG BDCF Globi-Express – das Familienangebot Globi Express – the family offer LOCALITY Luzern: Luzern–Engelberg KARTE|MAP H7–E8 PHONE +41 (0)58 66 88 600 E-MAIL engelberg@zentralbahn.ch WEBSITE www.zentralbahn.ch Der Globi-Express ist das Familienangebot der Zentralbahn auf der Strecke von Luzern nach Engelberg. Im speziellen Globi-Wagen Globi-Bücher anschauen, Globi-Geschichten hören (App) und beim Globi-Wettbewerb eine Globi-Znüni-Box gewinnen. The Globi Express is the Zentralbahn family offer on the route from Lucerne to Engelberg. In the special Globi carriage, you can look at Globi books, listen to Globi stories (app) and enter the Globi competi- tion for a chance to win a Globi lunchbox.

00227 GGGGG CFE Marbachegg – mit den Marbachegg-Carts Marbachegg – with the Marbachegg Karts LOCALITY Luzern: Marbach KARTE|MAP F13 PHONE +41 (0)34 493 38 04 E-MAIL sportbahnen@marbachegg.ch WEBSITE www.marbachegg.ch Die Sonnenterrasse Marbachegg ist Ausgangspunkt für schönste Wanderungen. Sie ist ab Marbach bequem mit der Gondelbahn zu erreichen. Besonderen Spass bieten die Marbachegg-Carts. Auf einer Holzpiste fahren Sie über die Alpweiden. The sunny terrace of Marbachegg is the starting point for wonderful walks. The cableway takes you straight there from Marbach. The Marbachegg karts are great fun. You can drive on a wooden track over the alpine pastures.

00167 GGGGG B C E

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 11 Napf – Natur pur auf 1040 m ü.M. Napf – pure nature at 1040 m above sea level LOCALITY Luzern: Napf KARTE|MAP I12 PHONE +41 (0)41 970 26 66 E-MAIL info@willisau-tourismus.ch WEBSITE www.willisau-tourismus.ch Die unberührte Natur ist das Markenzeichen der Napfregion, keine Bahn oder Strasse führt auf den Gipfel! Wanderer und Biker werden mit überraschenden Ausblicken belohnt. Wandertipps erhalten Sie bei Willisau Tourismus. Unspoilt nature is the trademark of the Napf region; there is no mountain lift or road leading to the summit! Hikers and bikers are rewarded with surprising views. Hiking tips are available from Willisau Tourismus.

00163 GGGGG B CF Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer» Pilatus – “2132 possibilities above sea level” LOCALITY Luzern: Pilatus (Kriens/Alpnachstad) KARTE|MAP G8 PHONE +41 (0)41 329 11 11 E-MAIL info@pilatus.ch WEBSITE www.pilatus.ch 2 Seilbahnen, 2 Hotels, 5 Restaurants, die steilste Zahnradbahn der Welt und der grösste Seilpark der Zentralschweiz versprechen span- nende Ausflugserlebnisse sowie ein einmaliges Bergerlebnis! Two cableways, two hotels, five restaurants, the world’s steepest cog railway and the largest rope park in Central Switzerland promise to provide exciting excursion experiences and a unique mountain experience!

00111 GGGGG B C E PostAuto Schweiz AG, Region Zentralschweiz PostBus Switzerland Ltd. LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE|MAP H7 PHONE +41 (0)58 448 06 22 E-MAIL zentralschweiz@postauto.ch WEBSITE www.postauto.ch Von A wie Altdorf bis Z wie Zell, das Postauto bringt Sie zu den Sehenswürdigkeiten in der Zentralschweiz, nach Fahrplan oder mit Extrafahrt. Geniessen Sie die Reise zum Freizeitvergnügen und erholen Sie sich auf der Heimreise im Postauto. From A for Altdorf to Z for Zell, the postbus will take you to the sights of Central Switzerland, according to the timetable or on a specially organised trip. Enjoy the journey to your destination and relax on the way back in the postbus.

00078 GGGGG B CF

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 12 | Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen! Tell-Pass: Your ticket to enjoyment! LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE|MAP G6 PHONE +41 (0)41 227 17 17 E-MAIL info@tell-pass.ch WEBSITE www.tell-pass.ch Entdecken Sie die Zentralschweiz auf Ihre Art! Mit dem Tell-Pass reisen Sie unkompliziert mit Bahn, Bus, Schiff und zahlreichen Berg- bahnen. Zusätzliche Vergünstigungen bei attraktiven Bonuspartnern! Erhältlich bei Tourismusbüros und an Billettschaltern. Discover Central Switzerland with ease: Thanks to the Tell-Pass, you travel for free by train, bus, boat and many mountain railways. Great discounts for many bonus partners. Available at hotels, tourist offices and ticket offices.

00089 GGGGG BDCFE Badewelt in Rigi Kaltbad World of water in Rigi Kaltbad LOCALITY Luzern: Rigi Kaltbad KARTE|MAP G5 PHONE +41 (0)41 397 04 06 E-MAIL info@mineralbad-rigikaltbad.ch WEBSITE www.mineralbad-rigikaltbad.ch Vielseitiges Bade- und Wellnessangebot für die ganze Familie im autofreien Rigi Kaltbad auf 1450 m ü.M. mit fantastischem Blick auf die Bergwelt. Baden und entspannen im 35 Grad warmen Wasser, ohne Zeitlimite. Massagen: Voranmeldung empfohlen. A wide choice of swimming and wellness opportunities for all the family in car-free Rigi Kaltbad at 1450 m above see level with amazing views of the mountainscape. Bathe and relax in warm 35-degree water for as long as you like. Massage: Appointment recommended. 00204 GGGGG B CFE Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben Zyberliland Romoos – Play and Adventure LOCALITY Luzern: Romoos KARTE|MAP H11 PHONE +41 (0)41 480 28 00 E-MAIL info@zyberliland.ch WEBSITE www.zyberliland.ch Das Zyberliland Romoos bietet Abenteuerliches, zahlreiche Erlebnis- angebote und einen attraktiven Spielpark für Kinder. Der Wanderweg Bärgmandlitritt führt durch 8 verschiedene Spielwelten mit Klettern, Rutschen, Plantschen, Kriechen oder Spielen.

Zyberliland Romoos offers adventurous activities, numerous exciting programmes, and 8 attractive game parks for kids. The Bärgmandlitritt walkway leads through various play worlds with climbing, sliding, splashing, crawling or playing activities. 00072 GGGGG B C

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 13 Museum im Entlebucherhaus Entlebuch Museum LOCALITY Luzern: Schüpfheim KARTE|MAP H11 PHONE +41 (0)41 484 22 21 E-MAIL entlebucherhaus@bluewin.ch WEBSITE www.entlebucherhaus.ch Das heimatkundliche Museum zeigt Besonderheiten des Entlebucher Kulturguts: von der bäuerlich geprägten Alltagsgeschichte über hiesiges Handwerk, regionale Entwicklung, Musik bis zu wertvollen Exponaten der Flühli-Glaskunst. Spezielles Kinderangebot. The museum of history and culture presents cultural artefacts from the Entlebuch to illustrate its everyday rural life, local craftsmanship, regional development and music. Also showcased is Flühli glass art. Special activities for children.

00131 GGGGG DCFE Rathausmuseum und Führungen Town Hall Museum and guided tours LOCALITY Luzern: Sempach KARTE|MAP I8 PHONE +41 (0)41 460 08 81 E-MAIL kontakt@museum-sempach.ch WEBSITE www.museum-sempach.ch Warum kam es 1386 zur Schlacht bei Sempach? Winkelried, ein Held oder nur eine Legende? Wie lebten und arbeiteten die Sempacher früher? Wie nutzten sie den See? Finden Sie Antworten im Rathaus- museum oder auf einer Führung in und um Sempach. What led to the Battle of Sempach in 1386? Was Winkelried a hero or just a legend? How did Sempach residents used to live and work? How did they use the lake? Find answers in the Town Hall Museum or on a guided tour in and around Sempach.

00230 GGGGG DCFE Schweizerische Vogelwarte Swiss Ornithological Institute LOCALITY Luzern: Sempach KARTE|MAP I7 PHONE +41 (0)41 462 97 00 E-MAIL info@vogelwarte.ch WEBSITE www.vogelwarte.ch/besuch Interaktive Erlebnisausstellung, Vogelkino und eine den Vogel­ stimmen gewidmete «Singfonie». Volièren mit einheimischen Vögeln. Natur­ garten am See, Café, Shop. MO geschlossen, DI–SO 10–17 Uhr (letzter Einlass 16 Uhr). Interactive exhibition, bird cinema and a “Singfonie” dedicated to bird songs. Aviaries with native birds. Wildlife garden by the lake, café, shop. Mon closed, Tue–Sun 10 am–5 pm (last admission at 4 pm). 00135 GGGGG DCFE

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 14 | Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark Mooraculum – largest moorland world of adventure LOCALITY Luzern: Sörenberg, Rossweid KARTE|MAP F12 PHONE +41 (0)41 488 21 21 E-MAIL bahnen@soerenberg.ch WEBSITE www.mooraculum.ch Riechen, Tasten, Entdecken! Tauchen Sie ein in die Welt der Moore. Teiche mit Wasserspielgeräten, Geschicklichkeitsspiele, Picknick­ stellen und mehr. Das Mooraculum grenzt direkt an die Sonnen­ terrasse des Erlebnis-Restaurants Rossweid.

Smell, feel, discover! Immerse yourself in the world of the moor. Ponds with aquatic toys, skill-based games, picnic spots and so much more. The Mooraculum is immediately adjacent to the terrace of the Restaurant Rossweid. 00174 GGGGG B C E Brienzer Rothorn – Der höchste Luzerner Brienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak LOCALITY Luzern: Sörenberg/Brienzer Rothorn KARTE|MAP E12 PHONE +41 (0)41 488 21 21 E-MAIL bahnen@soerenberg.ch WEBSITE www.soerenberg.ch Geniessen Sie die schöne Aussicht auf dem höchsten Luzerner Berg. Das Gipfelrestaurant Rothorn lädt zum Verweilen ein und der Ausblick auf 693 Gipfel und den türkisblau schimmernden Brienzersee ist schlicht überwältigend.

Take in the wonderful views on this, Lucerne’s tallest mountain. Rothorn summit restaurant is the perfect place to relax, and the view of 693 summits and the shimmering turquoise Lake Brienz are simply overwhelming. 00168 GGGGG B C E Kloster St.Urban Monastery of St.Urban LOCALITY Luzern: St.Urban KARTE|MAP K12 PHONE +41 (0)58 856 57 10 E-MAIL kloster@st-urban.ch WEBSITE www.st-urban.ch Ehemaliges Zisterzienserkloster, ein Barockjuwel in der Luzerner Landschaft. Sehenswert: Barockkirche, Orgel, Chorgestühl, Biblio­ thek. Kulturelle Angebote: Konzerte, Ausstellungen, Lesungen, Führungen, Gastronomie, Bankette und Tagungen. The former Cistercian monastery, a baroque gem not far from Lucerne. It’s worth the trip: the baroque church, organ, choir stalls, library. Cultural programme: concerts, exhibitions, readings, tours, catering, banquets and conferences.

00065 GGGGG D E

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 15 Bourbaki Panorama: das Seherlebnis Bourbaki Panorama: sensation for the senses LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE|MAP H7 PHONE +41 (0)41 412 30 30 E-MAIL info@bourbakipanorama.ch WEBSITE www.bourbakipanorama.ch Das Bourbaki Panorama – weltweit eines der letzten erhaltenen Riesenrundgemälde des 19. Jh. – gehört zu den beeindruckendsten Sehspektakeln der Mediengeschichte. NEU: Museumsbesuch mit der preisgekrönten Tablet-App «My Bourbaki Panorama». The Bourbaki Panorama – one of the world’s last remaining large- scale 19th -century cycloramas – one of the most impressive visual spectacles in the history of this medium. NEW: visit the museum with the award-winning tablet app “My Bourbaki Panorama”. 00100 GGGGG DCFE Faszination Grand Casino Luzern Grand Casino Luzern – fascinating! LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE|MAP H7 PHONE +41 (0)41 418 56 56 E-MAIL info@grandcasinoluzern.ch WEBSITE www.grandcasinoluzern.ch Das vielfältige Gastro- und Unterhaltungsangebot des Grand Casino Luzern lässt nicht nur die Herzen von Liebhabern des Spiels, sondern auch von Gourmets, Kulturbegeisterten und Partygängern höher schlagen. Ab 18 J. mit Ausweis.

The Grand Casino Luzern has so much going for it: with its great cuisine and fabulous entertainment, it offers thrills galore, not just for players, but also for lovers of fine dining, culture vultures and party people. Admission over 18 with ID only. 00202 GGGGG FE Gletschergarten und Spiegellabyrinth Glacier Garden and Mirror Maze LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE|MAP H7 PHONE +41 (0)41 410 43 40 E-MAIL info@gletschergarten.ch WEBSITE www.gletschergarten.ch Erleben Sie 20 Millionen Jahre Erdgeschichte! Der Gletschergarten mit seinem Park, den riesigen Gletschertöpfen, dem einzigartigen Spiegellabyrinth und seinen Sonderausstellungen liegt direkt neben dem berühmten Löwendenkmal.

Experience 20 million years of Earth’s history! The Glacier Garden with its park, the giant glacial potholes, unique ­ Mirror Maze and the temporary exhibitions neighbours the famous Lion Monument. 00170 GGGGG DCFE

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 16 | Stadtführung Luzern Guided City Tour of Lucerne LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE|MAP H7 PHONE +41 (0)41 227 17 17 E-MAIL luzern@luzern.com WEBSITE www.luzern.com Begleiten Sie uns auf einer Stadtführung durch Luzern. Sie erfahren Unbekanntes, Spannendes und Witziges über die Geschichte Luzerns, über Kirchen, Türme, Plätze und natürlich über die Kapellbrücke. Lucerne is a great place to stroll around, so why not come on a guided tour? You will learn important, humorous and interesting facts about Lucerne’s history, churches, towers, squares and bridges, especially the Chapel Bridge.

00191 GGGGG DCF Verkehrshaus der Schweiz Swiss Museum of Transport LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE|MAP H7 PHONE +41 (0)41 370 44 44 E-MAIL mail@verkehrshaus.ch WEBSITE www.verkehrshaus.ch Offen für Entdecker! Über 3000 Zeitzeugen der Verkehrsgeschichte, Multimediashows und Simulatoren sowie Filmtheater, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure und Media World machen das Verkehrs- haus zum beliebtesten Museum der Schweiz. Open to discoverers! More than 3000 contemporary witnesses of transport history, the Swissarena and the additional services Film­ theatre, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure and Media World make this museum the most popular museum in Switzerland. 00067 GGGGG DCFE Smartphone Schnitzeljagd Smartphone treasure hunt LOCALITY Luzern: Stadt Luzern und Sursee KARTE|MAP H7 | J8 PHONE +41 (0)41 552 06 33 E-MAIL discovermore@swisslocaltravel.ch WEBSITE www.smartphone-schnitzeljagd.ch | www.swisslocaltravel.ch Ein Spiel voller Abenteuer und Spannung. Erleben Sie die faszinie- rende Kombination aus neuster Technik und altem Pfadfinderwissen. Sie lösen knifflige Rätsel und sprechen mit geheimnisvollen Perso- nen, um mit Ihrem Team ans Ziel zu kommen.

A game full of adventure and suspense. Experience the fascinating combination of state-of-the-art technology and ancient knowledge of scouts. You solve tricky riddles and speak with mysterious people in order to get to the finish with your team. 00214 GGGGG B CFE

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 17 Museum Sankturbanhof Museum Sankturbanhof LOCALITY Luzern: Sursee KARTE|MAP J8 PHONE +41 (0)41 922 24 00 E-MAIL info@sankturbanhof.ch WEBSITE www.sankturbanhof.ch Das Museum Sankturbanhof ist ein Ort spannender kultureller Begegnungen. Neu eingerichtete Dauerausstellung: sechs interaktive Räume zur Surseer Geschichte und zu den Museumssammlungen; «Aktuelle Kunst 2018: Luzerner Landschaft» 27.1.–8.4. The “Museum Sankturbanhof” is a place of exciting cultural encoun- ters. Newly installed permanent exhibition: 6 interactive rooms on the history of Sursee & the museum’s collections; “Contemporary Art 2018: Lucerne Landscape” 27.1.–8.4.

00222 GGGGG D Stadttheater Sursee Sursee City Theatre LOCALITY Luzern: Sursee KARTE|MAP J8 PHONE +41 (0)41 922 24 04 E-MAIL info@stadttheater-sursee.ch WEBSITE www.stadttheater-sursee.ch Kulturelle Anlässe aus den verschiedensten Sparten? Stilvolle Räume für private und geschäftliche Anlässe? Aktuelle Informationen finden Sie immer auf unserer Homepage. Cultural events from the most varied of sectors? Stylish rooms for private and business events? Current information is always available on our website.

00233 GGGGG D E Tropisches Erlebnishaus für alle Sinne Tropical warmth for the senses LOCALITY Luzern: Tropenhaus Wolhusen KARTE|MAP I10 PHONE +41 (0)41 925 77 99 E-MAIL info@tropenhaus-wolhusen.ch WEBSITE www.tropenhaus-wolhusen.ch Ein Dach aus Bananenblättern, sanftes Wassergeplätscher, in der Luft feine exotische Gerüche: Es erwartet Sie eine Sinnes-Reise durch tropische Nutzpflanzen zu verschiedenen Erlebnissen mit Genuss, Sinnlichkeit, Spiel, Kunst und Kultur. A canopy of banana leaves, the gentle splashing of water, exotic fragrances wafting in the air: explore your senses as you discover tropical plants interwoven with pleasure, sensuousness, playfulness, art and culture.

00205 GGGGG DCFE

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 18 | Schifffahrt Vierwaldstättersee Lake Lucerne Cruises LOCALITY Luzern: Vierwaldstättersee KARTE|MAP H7 PHONE +41 (0)41 367 67 67 E-MAIL info@lakelucerne.ch WEBSITE www.lakelucerne.ch 5 Raddampfer, 12 Motorschiffe, eine Panorama-Yacht, das neue Mo- torschiff Diamant und das neue Bürgenstock Shuttle-Schiff bringen Sie ganzjährig, bei jedem Wetter zur Natur-Arena Vierwaldstättersee mit Top-Anschlüssen zu den Bergbahnen am See. 5 paddle steamers, 12 motorboats, a panoramic yacht, the new Diamant motorboat and the new Bürgenstock shuttle boat ferry visitors all year round and in all weathers around Lake Lucerne. Good connections to cable cars around the lake.

00054 GGGGG CFE Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi Weggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing LOCALITY Luzern: Weggis Vitznau Rigi KARTE|MAP G5–G6 PHONE +41 (0)41 227 18 00 E-MAIL weggis@luzern.com WEBSITE www.wvrt.ch Entdecken Sie die Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi auf einem kurzweiligen Spaziergang, bei einer gemütlichen Kutschenfahrt, per Fahrrad oder Kajak. Konzerte, Folkloreanlässe und Gästeapéros sorgen für einen abwechslungsreichen Aufenthalt. Discover Weggis Vitznau Rigi region during a short walk or a horse- drawn carriage ride, on a bicycle or while paddling a kayak. There’s much to see and do during your stay, including concerts, traditional folk events and get-togethers at our welcome drink. 00207 GGGGG BD Willisau entdecken Discover Willisau LOCALITY Luzern: Willisau KARTE|MAP J10 PHONE +41 (0)41 970 26 66 E-MAIL info@willisau-tourismus.ch WEBSITE www.willisau-tourismus.ch Die charmante historische Altstadt ist Willisaus Mittelpunkt. Ob als Gruppe an einer spannenden Städtliführung oder als Einzelgast interaktiv mit der Drallo-App unterwegs, in Willisau gibt es zu jeder Jahreszeit vieles zu entdecken!

The charming historic Old Town is in the centre of Willisau. Whether as part of a group on a fascinating guided tour or as an individual visi- tor – there is a lot to discover in Willisau at any time of year! 00082 GGGGG BDCFE

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 19 Eine Schifffahrt ist lustig! A boat cruise is fun! LOCALITY Aargau: Meisterschwanden KARTE|MAP K5 PHONE +41 (0)56 667 00 00 E-MAIL info@schifffahrt-hallwilersee.ch WEBSITE www.schifffahrt-hallwilersee.ch Erkunden Sie die wunderbare Naturlandschaft des Hallwilersees auf einem der 5 Schiffe der SGH. Nebst Kursfahrten sind wir auch mit kulinarischen Fahrten und Sonntagsbrunch unterwegs und zudem wird ab Mai die neue MS 2018 im Einsatz stehen. Explore the wonderful natural landscape surrounding Lake Hallwil on one of the 5 SGH boats. In addition to scheduled cruises, we also of- fer culinary cruises and Sunday brunch. In addition, the new MS 2018 will start operating in May.

00158 GGGGG CFE Ausflug ins Schloss Hallwyl Trip to Hallwyl Castle LOCALITY Aargau: Seengen KARTE|MAP K5 PHONE +41 (0)848 871 200 E-MAIL schlosshallwyl@ag.ch WEBSITE www.schlosshallwyl.ch Erleben Sie Natur und Kultur im romantischsten Wasserschloss der Schweiz! Der Besuch des Museums in der imposanten Schloss­ anlage aus dem 13.Jahrhundert führt Sie auf eine Zeitreise und der idyllische Schlosshof lädt zum Verweilen ein. Experience nature and culture in Switzerland’s most romantic moated castle! A visit to the museum incorporated within the imposing 13th century fortified structure takes you back through time, while the idyl- lic castle invites you to linger.

00201 GGGGG DCF Bannalp Impressive Alpine valley with lake LOCALITY Nidwalden: Bannalp-Oberrickenbach KARTE|MAP E7 PHONE +41 (0)41 628 16 33 E-MAIL mail@bannalp.ch WEBSITE www.bannalp.ch Eindrückliches Hochtal mit Bergsee, Zwärgliweg Bannalp: «Das Ge- heimnis des funkelnden Steins» (Kinderwanderweg mit 7 Stationen), Feuerstellen am See, Alpenflora, Wander- und Höhenwanderweg «Walenpfad», Berggasthäuser mit Zimmer/Massenlager. Impressive Alpine valley with lake and Bannalp dwarf path “Secret of the Sparkling Stone”; children’s hiking trail with 7 stops, barbecue area by lake, Alpine flora, hiking trails and “Walenpfad” trail, guest- houses with rooms/dormitories.

00037 GGGGG B C

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 20 | Strandbad und Minigolf Beckenried Beckenried lakeside pool and mini-golf LOCALITY Nidwalden: Beckenried KARTE|MAP F6 PHONE Tourismusbüro +41 (0)41 620 31 70 | Minigolf +41 (0)79 339 36 59 E-MAIL info@tourismus-beckenried.ch WEBSITE www.tourismus-beckenried.ch Strandbad mit familiärem Beizli, Liegewiese, Kinderbassin, Eintritt gratis – ohne Badeaufsicht. Und oberhalb des Strandbades Minigolfanlage mit 16 Bahnen in kleinem Park, offen MI/SA/SO 13.30–18 Uhr, Juli–August täglich 13.30–20 Uhr. Lakeside swimming with family-friendly restaurant, sunbathing lawn, paddling pool, free admission – not supervised. 16-hole mini-golf course in nearby park, open Wed, Sat, Sun 1.30–6 pm, July–August daily 1.30–8 pm.

00076 GGGGG B C E Ausflugsparadies Klewenalp-Stockhütte Klewenalp-Stockhütte excursion paradise LOCALITY Nidwalden: Beckenried-Emmetten KARTE|MAP F6 PHONE +41 (0)41 624 66 00 E-MAIL info@klewenalp.ch WEBSITE www.klewenalp.ch Eingebettet in die wundervolle Nidwaldner Bergwelt befindet sich das Ausflugsparadies Klewenalp-Stockhütte. Wander- und Bikeangebote in verschiedenen Schwierigkeitsstufen. Geniessen Sie die traumhafte Aussicht über den Vierwaldstättersee. Nestling in the unique Nidwalden Alpine scenery is the Klewenalp- Stockhütte region with a range of opportunities for hiking and biking excursions of different degrees of difficulty. Enjoy the spectacular view over Lake Lucerne.

00133 GGGGG B C E Seemeile – da kannst du was(s)erleben Nautical mile – a fun experience for all LOCALITY Nidwalden: Buochs/Vierwaldstättersee KARTE|MAP G6 PHONE +41 (0)78 635 24 14 E-MAIL info@seemeile.net WEBSITE www.seemeile.net Die Seemeile Buochs-Ennetbürgen bietet eine Vielzahl von Erlebnis- Angeboten. Aktivitäten auf dem Wasser wie Kanufahren, Stand Up Paddeln, Wakeboarden und Baden, Spiel-/Sportplätze, Kulinarik am See und vieles mehr erwartet den Besucher. The Buochs-Ennetbürgen nautical mile has many experiences on offer. Water-based activities like canoeing, stand-up paddleboarding, wakeboarding and swimming, playgrounds/sports grounds, lakeside dining and much more besides await visitors.

00136 GGGGG B C

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 21 Wohltuende Stille und Natur zum Auftanken Soothing tranquillity in natural surroundings LOCALITY Nidwalden: Maria-Rickenbach KARTE|MAP F7 PHONE +41 (0)41 628 17 35 E-MAIL info@maria-rickenbach.ch WEBSITE www.maria-rickenbach.ch Tanken Sie im Natur- und Wanderparadies Maria-Rickenbach frische Energie. Schöne Aus- und wertvolle Einsichten machen den Besuch zum Erlebnis. In 8 Minuten bringt Sie die Luftseilbahn Dallenwil–Nie- derrickenbach hinauf auf 1200 m ü.M.

Boost your energy levels in the Maria-Rickenbach natural paradise for hikers. Beautiful views and valuable insights make the visit an experience. The Dallenwil–Niederrickenbach cableway takes you to an altitude of 1200 m above sea level in 8 minutes. 00123 GGGGG BDCFE Hammetschwand Lift Hammetschwand Lift LOCALITY Nidwalden: Obbürgen KARTE|MAP G7 PHONE +41 (0)41 612 61 44 E-MAIL bahn@buergenstock.ch WEBSITE www.buergenstock.ch Der imposante Lernpfad «Felsenweg» führt Sie zum höchsten Aussenlift Europas. Die spektakuläre Fahrt bringt Sie auf die Ham- metschwand, wo eine Topaussicht, das heimelige Bergrestaurant und schöne Wanderwege auf Sie warten.

The imposing educational trail “Cliff Walk Felsenweg” high above Lake Lucerne leads to Europe’s tallest free-standing outdoor lift. The spectacular ascent brings you to the Hammetschwand, with its amaz- ing views, agreeable restaurant and great walks. 00142 GGGGG B C GoldiFamilien-Safari Safari roundtrip with spectacular view over lake LOCALITY Nidwalden: Region Klewenalp KARTE|MAP F6 PHONE +41 (0)41 820 15 63 E-MAIL info@regionklewenalp.ch WEBSITE www.regionklewenalp.ch Machen Sie die abwechslungsreichste Rundreise der Schweiz mit Luftseilbahn, Gondelbahn, Standseilbahn, Postauto und Schiff von Beckenried über die Klewenalp nach Seelisberg und zurück inkl. einer 1,5-stündigen Alpenwanderung (auch ab Brunnen!).

Experience the most varied roundtrip in Switzerland by aerial cableway, cable car, funicular, postbus and boat from Beckenried via Klewenalp to Seelisberg and back. Includes a 1.5-hour mountain hike (also from Brunnen!). 00041 GGGGG B C

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 22 | bike arena emmetten bike arena emmetten LOCALITY Nidwalden: Region Klewenalp Emmetten KARTE|MAP F6 PHONE +41 (0)41 620 15 64 | +41 (0)79 764 21 45 E-MAIL ride@bikearena-emmetten.ch WEBSITE www.bikearena-emmetten.ch Genuss-Biken oder die Waden so richtig belasten – in der bike arena emmetten sind Sie genau richtig! Ganz gleich ob mit Guide oder ohne, die Trails und Waldwege bieten Spannung und Abwechslung für Profis wie auch für Anfänger. Willkommen! If you fancy leisure biking or something more energetic, then bike arena emmetten is just the place! With guide or without, the trails and forest paths offer thrills and plenty of variety for professionals and beginners alike. Welcome!

00194 GGGGG B Das Nidwaldner Museum! The Nidwalden Museum! LOCALITY Nidwalden: Stans und Stansstad KARTE|MAP G7 PHONE +41 (0)41 618 73 40 E-MAIL museum@nw.ch WEBSITE www.nidwaldner-museum.ch Entdecken Sie das Stollensystem der Festung Fürigen in Stansstad, tauchen Sie ein in die Welt der Geschichte und der Kultur Nidwaldens im Salzmagazin in Stans und lassen Sie sich von den Kunstausstel- lungen im Winkelriedhaus und Pavillon inspirieren. Discover the system of underground tunnels of Castle Fürigen in Stansstad, immerse yourself in the world of history and culture in the Salzmagazin in Stans and seek inspiration from the art exhibitions in the Winkelriedhaus and Pavilion.

00193 GGGGG DCFE Stanserhorn – Weltneuheit CabriO® Stanserhorn – world’s first CabriO® LOCALITY Nidwalden: Stanserhorn KARTE|MAP F8 PHONE +41 (0)41 618 80 40 E-MAIL info@cabrio.ch WEBSITE www.cabrio.ch Seit 2012 können Sie mit dem CabriO® aufs Stanserhorn fahren. Erleben Sie das einmalige Frischluftgefühl bereits bei der Bergfahrt. Geniessen Sie den Ausblick auf 100 km Alpenkette und 10 Seen. Herzlich willkommen auf 1900 Meter über dem Alltag. Since 2012 you’ll be able to travel on the CabriO® up to the Stanser- horn. Experience the unique fresh-air feel as you make the ascent. Savour the views: a 100 km chain of Alpine peaks, plus ten lakes. Welcome to 1900 metres – an altitude that’s way above the ordinary! 00053 GGGGG B C E

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 23 Wirzweli – Ausflug mit Erlebnisgarantie Magic Mountain in the heart of Switzerland LOCALITY Nidwalden: Wirzweli – oberhalb Dallenwil KARTE|MAP F8 PHONE +41 (0)41 628 23 94 E-MAIL mail@wirzweli.ch WEBSITE www.wirzweli.ch Zauberhaft und wundervoll, Abenteuer pur! Luftseilbahn, Hexenspiel- platz mit mega Brätlistelle, Sommer-Rodelbahn, Kleintierpark und Ponyreiten, Lizi’s Hexenweg, Eulenpfad mit echten Tieren, Panora- mawanderwege mit toller Aussicht.

Magical and wonderful, pure adventure! Cable car, adventure playground with barbecue spot, summer tobogganing, petting zoo and pony riding, Lizi’s Witch Trail, Owl Trail with real animals, paths offering panoramic views. 00112 GGGGG B C E Brunni – Das Familienparadies Brunni – a family paradise LOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE|MAP E8 PHONE +41 (0)41 639 60 60 E-MAIL info@brunni.ch WEBSITE www.brunni.ch Globis Spielplatz, Sommerrodelbahn, 4 Klettersteige, Kitzelpfad am Härzlisee, Barfusswanderweg und Berglodge & Restaurant Ristis. Kinder fahren im Sommer in Begleitung eines Erwachsenen gratis (ausser Gruppen).

Globi’s playground, summer toboggan run, 4 via ferratas, “tickle trail” by the Härzlisee, barefoot hiking trail and mountain lodge & restaurant Ristis. In the summer, children travel for free if accompanied by an adult (excluding groups). 00169 GGGGG B C E Engelberg-Titlis Engelberg-Titlis LOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE|MAP E8 PHONE +41 (0)41 639 77 77 E-MAIL welcome@engelberg.ch WEBSITE www.engelberg.ch Engelberg – ein Highlight im Winter wie im Sommer! Ob für die Grossen oder Kleinen, Sportlichen und Kulturinteressierten, die Viel- seitigkeit ist einmalig. Beflügelnde Weitblicke auf dem TITLIS, dem Brunni oder der Fürenalp sind garantiert!

Engelberg – a winter and summer highlight! There’s so much to see and do for all ages, whether you’re after sport or culture. Inspira- tional far-reaching views on Mounts TITLIS, Brunni or Fürenalp are guaranteed! 00062 GGGGG BDC

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 24 | Fürenalp: Alperlebnis – Erlebnisalp Fürenalp: Experience nature LOCALITY Obwalden: Engelberg (Fürenalp) KARTE|MAP D7 PHONE Bahn +41 (0)41 637 20 94 | Restaurant +41 (0)41 637 39 49 E-MAIL info@fuerenalp.ch WEBSITE www.fuerenalp.ch Spektakuläre Bahnfahrt über 600 Meter hohe Felswand. Köstliche Schweizer Spezialitäten auf Panorama-Terrasse. Herrlicher Blick auf Bergketten. Leichte und anspruchsvolle Wanderwege, Kraftort, Naturlehrpfad, Klettersteig (K4). Sommer und Winter. Spectacular cable car ride over 600 meter cliff wall. Enjoy delicious Swiss cuisine on panorama terrace. Discover easy and challenging hiking paths, nature trail, places of power, via ferrata (K4) in unique Alpine scenery. Summer and winter.

00103 GGGGG B C Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern. Emotional highs at alt. 3020 metres LOCALITY Obwalden: Engelberg-Titlis KARTE|MAP D8 PHONE +41 (0)41 639 50 50 E-MAIL titlis@titlis.ch WEBSITE www.titlis.ch Der TITLIS ist das Highlight in der Zentralschweiz und der einzige Gletscher in der Gegend. Geniess den perfekten Rundumblick auf schneebedeckte Berge und unberührte Alpenidylle. Das ist Hochge- fühl pur. The TITLIS is a highlight of Central Switzerland and the region’s only glacier. Experience perfect panoramic views of snow-capped moun- tains and unspoilt Alpine idylls. Get high on emotions! 00058 GGGGG B C Brünig Safari – eine tierische Fahrt. Brünig Safari – a trip on the wild side. LOCALITY Obwalden: Giswil bis Meiringen KARTE|MAP F10–E12 PHONE +41 (0)58 66 88 600 E-MAIL info@zentralbahn.ch WEBSITE www.zentralbahn.ch/safari Begleite die kleine Tierforscherin Lix bei der Fahrt über den Brünig und entdecke die Tierwelt entlang der Strecke. Insgesamt 13 ein- heimische Wildtiere aus Holz können mit Lix entdeckt werden. Wer entdeckt sie alle? Gültig Mai bis Oktober.

Accompany the small animal researcher, Lix, on a journey over the Brünig Pass and discover the fauna along the route. A total of 13 na- tive wild animals made of wood can be discovered with Lix. Who will discover them all? Valid from May to October. 00176 GGGGG CFE

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 25 Schmetterlingspfad Lungern–Turren Lungern–Turren butterfly trail LOCALITY Obwalden: Lungern-Turren KARTE|MAP E11 PHONE +41 (0)41 666 50 40 E-MAIL info@obwalden-tourismus.ch WEBSITE www.obwalden-tourismus.ch Der Schmetterlingspfad in Lungern-Turren bietet die schweizweit einzigartige Vielfalt tagaktiver Grossschmetterlinge. Das Gebiet erstreckt sich zwischen 700 und 1500 m ü.M. und ist hauptsächlich nach Süden und Südosten ausgerichtet.

The butterfly trail in Lungern-Turren offers a diversity of large diurnal butterflies which is unique in Switzerland. The area ranges from 700 to 1500 m above sea level and mainly faces south and south east. 00226 GGGGG B C Melchsee-Frutt: die Naturperle Melchsee-Frutt: a natural gem LOCALITY Obwalden: Melchsee-Frutt KARTE|MAP E10 PHONE +41 (0)41 669 70 60 E-MAIL info@melchsee-frutt.ch WEBSITE www.melchsee-frutt.ch Mit der Gondelbahn schweben Sie auf das Hochplateau Melchsee- Frutt zu einer imposanten und offenen Bergwelt. Wandern, Klettern oder Fischen: Melchsee-Frutt hat einiges zu bieten. Kinder erleben die fantastischen Möglichkeiten entlang des Fruttli-Weges. Take the cable car to the Melchsee-Frutt high plateau where you can marvel at the impressive and open mountain landscape. Hiking, climb- ing or fishing: Melchsee-Frutt has much to offer. Children experience the fantastic opportunities along the Fruttli Trail. 00127 GGGGG B CFE Museum Bruder Klaus Sachseln Brother Klaus Museum, Sachseln LOCALITY Obwalden: Sachseln KARTE|MAP F9 PHONE +41 (0)41 660 55 83 E-MAIL info@museumbruderklaus.ch WEBSITE www.museumbruderklaus.ch Das Museum erinnert an Leben und Wirken des Schweizer Lan- desheiligen Niklaus von Flüe. Sonderausstellungen beleben die historischen Räume mit Geschichten, Sammlungspreziosen und zeitgenössischer Kunst. Offen Di–So vom 25.3. bis 1.11.18. The museum reminds us of the life and work of the patron saint of Switzerland, Nicholas of Flüe. Special exhibitions enliven the historic rooms with stories, precious collections & contemporary art. Open Tues–Sun from March 25 to November 1, 2018. 00232 GGGGG D

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 26 | Velo-Erlebnis entlang von Obwaldner Seen Cycling experience alongside Obwalden lakes LOCALITY Obwalden: Sarnen bis Giswil KARTE|MAP F9–F10 PHONE +41 (0)41 666 50 40 E-MAIL info@obwalden-tourismus.ch WEBSITE www.obwalden-tourismus.ch Entdecken Sie die vielseitige Obwaldner Landschaft auf einer ab- wechslungsreichen Velotour entlang von zwei Seen. Auf der Strecke erwarten Sie Grillstellen, historische Bauten, Naturschutzgebiete, ein Erlebnispfad und einsame Badeplätzli.

Discover the diverse Obwalden landscapes on a varied cycling tour alongside two lakes. Along the route, you will find barbecue areas, historic buildings, nature reserves, an adventure trail and secluded swimming spots. 00212 GGGGG B C In Brunnen ist was los… It’s worth to visit Brunnen… LOCALITY Schwyz: Brunnen KARTE|MAP F4 PHONE +41 (0)41 825 00 40 E-MAIL info@brunnentourismus.ch WEBSITE www.brunnentourismus.ch Erleben Sie Schweizer Traditionen hautnah! Von Juni bis September jeden Montag Folklore-Show, am Dienstag Alphornbläser-Schnup- perkurs für jedermann und am Mittwoch heimatliche Klänge mit Alphornbläsern und Fahnenschwinger.

Experience Swiss traditions at first hand! From June to September, there is a folklore show every Monday, a trial Alpenhorn course open to everyone on Tuesdays and traditional Swiss melodies with Alpen- horn players and flag throwers on Wednesdays. 00101 GGGGG D E SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER LOCALITY Schwyz: Brunnen KARTE|MAP F4 PHONE +41 (0)41 820 60 10 E-MAIL info@swissknifevalley.ch WEBSITE www.swissknifevalley.ch Das weltbekannte Schweizer Taschenmesser hat eine lange und spannende Geschichte. Diese wird zusammen mit vielen weiteren Attraktionen aus Tourismus und Wirtschaft der Region Schwyz im SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER in Brunnen präsentiert. Known the world over, the Swiss Army Knife has a long and illustrious history. It is presented at the SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER in Brunnen alongside a wealth of other tourism and business-related attractions in the Schwyz region.

00164 GGGGG DCFE

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 27 ADVENTURE POINT – Outdoorcenter ADVENTURE POINT – outdoor centre LOCALITY Schwyz: Brunnen/Vierwaldstättersee KARTE|MAP F4 PHONE +41 (0)79 247 74 72 E-MAIL info@adventurepoint.ch WEBSITE www.adventurepoint.ch Outdoor-Spezialist für Gruppen, Firmen, Events und Kanuvermie- tung. Aktivitäten: SUP-, Kayak- und Kanadiervermietung, geführte Kanutouren, grösster Grosskanadieranbieter (10 x 10–14 Pers./Boot), Flossbau und Canyoning. Neu: Tubing!

Outdoor specialist for groups, companies, events and canoe hire. Activities: SUP, kayak and canoe hire, guided canoe tours, largest maxi-canoe provider (10 x 10–14 persons/boat), raft building and canyoning. New: tubing! 00108 GGGGG B C Klosterführung Einsiedeln Guided Tour Monastery Einsiedeln LOCALITY Schwyz: Einsiedeln KARTE|MAP G1 PHONE +41 (0)55 418 44 88 E-MAIL info@einsiedeln-tourismus.ch WEBSITE www.einsiedeln-tourismus.ch Einblicke in die Geschichte des über tausendjährigen Benediktiner- klosters mit der Schwarzen Madonna erhalten Sie auf einer Klos- terführung von Einsiedeln Tourismus. Täglich 14 Uhr, auf Deutsch, ausser Sonn- und Feiertage, ab Tourismusbüro.

Take a guided tour to gain insights into the history of the Benedictine monastery with the Black Madonna dating back more than 1000 years. Daily at 2 pm, in German, except for Sundays and public holidays, starting at the tourist information centre. 00042 GGGGG DCF Milchmanufaktur – Erleben & Geniessen Milchmanufaktur – Experience & Enjoy LOCALITY Schwyz: Einsiedeln KARTE|MAP G1 PHONE +41 (0)55 412 68 83 E-MAIL info@milchmanufaktur.ch WEBSITE www.milchmanufaktur.ch Kommen Sie nach Einsiedeln und erleben Sie die Welt der Milch- verarbeitung live vor Ort. Lassen Sie sich in unserem Restaurant mit Aussicht in die Schaukäserei kulinarisch verwöhnen oder buchen Sie eine Führung durch die Produktion.

Come to Einsiedeln and experience first-hand the world of cheese making! Book a guided tour through the production line or indulge yourself in our beautiful restaurant with a direct view over the cheese dairy. 00217 GGGGG CFE

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 28 | Natur- und Tierpark Goldau Nature Ressort and Wildlife Park Goldau LOCALITY Schwyz: Goldau KARTE|MAP G4 PHONE +41 (0)41 859 06 06 E-MAIL info@tierpark.ch WEBSITE www.tierpark.ch Auf 42 Hektaren leben über 100 europäische Wildtierarten fast wie in freier Wildbahn. Besondere Attraktionen sind die Gemeinschaftsan- lage für Bär und Wolf und die begehbare Bartgeieranlage. Freilauf- zone, Grillplätze und Abenteuerspielplätze. On 42 hectares of wild landscape, the park is home to more than 100 European wild species. Special attractions are the joint habitat for bear and wolf and the new accessible bearded vulture enclosure. Open range, barbecue areas and adventure playgrounds. 00083 GGGGG CFE Outdoor Kartbahn Outdoor Go-karting LOCALITY Schwyz: Morschach KARTE|MAP F4 PHONE +41 (0)41 825 50 50 E-MAIL info@shp.ch WEBSITE www.kartbahn-morschach.ch Erleben Sie Action pur auf der Outdoor Kartbahn des Swiss Holiday Parks (und weiteren Aktivitäten). Geniessen Sie einen spannenden Nachmittag beim Kartfahren oder buchen Sie die ganze Kartbahn exklusiv und veranstalten Sie Ihr eigenes Rennen. There are oodles of fun and action to be had at the outdoor go-kart track (and other activities) at the Swiss Holiday Park. Enjoy an exciting afternoon go-karting or book the whole track for your own exclusive race.

00129 GGGGG B C Swiss Holiday Park LOCALITY Schwyz: Morschach KARTE|MAP F4 PHONE +41 (0)41 825 50 50 E-MAIL info@shp.ch WEBSITE www.swissholidaypark.ch Der ideale Ort für aktive Entspannung: Erlebnisbad mit Riesen- rutschbahn, Wildwasserkanal, Whirlpool und Sprudelliegen, Saunalandschaft, Römisch-Irische Thermen mit Warm-/Heissluftbad, Dampfbädern und Solebädern sowie Massage-/Beautyangebot. The perfect place for active relaxation: spa pool with huge flume, white water channel, whirlpool and bubble lounger, saunas, Roman- Irish thermal baths with hot-air pool, steam and brine baths, plus massage and beauty treatments.

00051 GGGGG B CF

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 29 Hölloch Höhlen Muotathal Europe’s biggest cave system – 200 km explored LOCALITY Schwyz: Muotatal KARTE|MAP E3 PHONE +41 (0)41 390 40 40 E-MAIL info@trekking.ch WEBSITE www.hoelloch.ch 200 km – gigantisch – abenteuerlich – geheimnisvoll – unvergesslich! Erleben Sie mit unseren dipl. Höhlenführern die faszinierende Höllochwelt: 1,5-stündige Tour – 3,5-stündige Kurzexpedition – mehr- tägige Expeditionen – alles ist möglich!

200 km – gigantic – thrilling – mysterious – unforgettable! Our qualified caving guides take you though the fascinating Hölloch system: ­ 1.5-hour tours – 3.5-hour explorations – multi-day expedi- tions: anything is possible! 00090 GGGGG B CF Rigi – Königin der Berge Rigi – Queen of the Mountains LOCALITY Schwyz: Rigi KARTE|MAP G5 PHONE +41 (0)41 399 87 87 E-MAIL welcome@rigi.ch WEBSITE www.rigi.ch Die Rigi ist eine ganze Welt: 9 Bergbahnen, Hotels und Restaurants, Mineralbad & Spa Rigi Kaltbad, Spielplätze, Seilpark, Wanderwege noch und noch sowie zahlreiche Events: Schwebendes Restaurant, Dampffahrten, Rigi-Schwinget, Literaturtage. The Rigi offers nine cableways and railways, hotels and restaurants, the Rigi-Kaltbad Mineral Bath & Spa, playgrounds, a rope park, footpaths – plus a wealth of events: cable car restaurant, steam train rides, Swiss wrestling, literature days.

00098 GGGGG B CFE 374 m Hängebrücken-Feeling pur! 374 m Skywalking feeling! LOCALITY Schwyz: Sattel-Hochstuckli KARTE|MAP G3 PHONE +41 (0)41 836 80 80 E-MAIL info@sattel-hochstuckli.ch WEBSITE www.sattel-hochstuckli.ch Direkt bei der Bergstation der Drehgondelbahn wartet die 374 m lange Hängebrücke «Raiffeisen Skywalk». Fantastische Höhengefühle und ein wunderbares Panorama sind garantiert für Gross und Klein. Immediately adjacent to the valley terminus of the rotating gondola cableway is the 374 m-long Raiffeisen Skywalk hanging bridge. High- altitude thrills and wonderful panoramic views are guaranteed – great for all ages.

00160 GGGGG B C E

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 30 | Ameisiwäg Schwyz Schwyz ant trail LOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE|MAP F3 PHONE +41 (0)79 729 06 46 E-MAIL info@ameisiwaeg.ch WEBSITE www.ameisiwäg.ch Erleben Sie als Familie eine spannende Wanderung. Die Ameise Amelia erzählt den Kindern anhand spielerischer Aufgaben Geschich- ten zum Leben der Ameisen. Am Ziel warten ein Grillplatz und ein grosser Ameisenhaufen aus Holz zum Spielen. An exciting hike for the whole family. The ant, Amelia, uses fun tasks to tell children stories about the life of ants. A barbecue area and a large wooden anthill to play with await you at the finish. 00215 GGGGG B CF Bundesbriefmuseum Museum of the Swiss Charters of Confederation LOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE|MAP F3 PHONE +41 (0)41 819 20 64 E-MAIL bundesbriefmuseum@sz.ch WEBSITE www.bundesbrief.ch Der Bundesbrief von 1291 galt lange als Gründungsurkunde der Schweiz. Die Ausstellung des Bundesbriefmuseums zeigt und erklärt diese aussergewöhnliche Urkunde. Im Zentrum steht die Frage: Was ist Geschichte – und was ist Mythos?

The 1291 Federal Charter of the Confederates is seen as the founding document of Switzerland. The exhibition presents and explains this extraordinary item of history. The big question is: what is fact – and what is myth? 00084 GGGGG D F Mythenregion – im Herzen der Schweiz The Mythen – in the heart of Switzerland LOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE|MAP F3 PHONE +41 (0)41 819 70 00 E-MAIL info@mythenregion.ch WEBSITE www.mythenregion.ch Entdecken Sie die Sonnenseite der Schwyzer Voralpen und lassen Sie den Alltag hinter sich. Die Mythenregion lockt mit unzähligen Wanderwegen, einzigartigen Singletrails und einer aussergewöhnli- chen Naturvielfalt Discover the sunny side of the Schwyz Pre-Alps and get away from it all. The Mythen region attracts visitors thanks to its countless hiking trails, unique single trails and exceptional natural diversity. 00211 GGGGG B C E

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 31 Stoos – Neue Weltrekord-Standseilbahn Stoos – new world-record-holding funicular LOCALITY Schwyz: Stoos-Fronalpstock KARTE|MAP E4 PHONE +41 (0)41 818 08 08 E-MAIL info@stoos.ch WEBSITE www.stoos.ch 110% steil ist die neue Standseilbahn auf den Stoos. Sie fährt auf einem neuen Trassee in wenigen Minuten von der Talstation ins Zentrum des Bergdorfes und somit mitten ins Wander- und Schnee- sportgebiet. Ein Ausflug auf den Fronalpstock lohnt sich! The new funicular on Stoos has a 110% gradient. It travels on new tracks from the valley station to the mountain village centre in a few minutes and thus into the heart of the hiking and snow sports area. A trip up Fronalpstock is worthwhile!

00107 GGGGG B CFE Sport- und Erlebnisbad Altdorf Sports and Adventure Pool Altdorf LOCALITY Uri: Altdorf KARTE|MAP E5 PHONE +41 (0)41 870 58 25 E-MAIL ahoi@schwimmbad-altdorf.ch WEBSITE www.schwimmbad-altdorf.ch Das Schwimmbad Altdorf bietet Badespass für Jung und Alt. Im Sommer bieten wir zusätzlich der ganzen Familie Spass und Fun auf unserer tollen Aussenanlage mit dem ersten und einzigen Outdoor- wellenbad der Zentralschweiz. The swimming pool in Altdorf offers bathing fun for young and old. In summer, we also offer fun for the whole family in our great outdoor ­ facility with the first and only outdoor wave pool in Central Switzerland.

00086 GGGGG B CFE Von Geschichte zu Tell und Kristallen From history to Tell and crystals LOCALITY Uri: Altdorf, Bürglen, Seedorf KARTE|MAP E5 PHONE +41 (0)41 874 80 00 E-MAIL info@uri.info WEBSITE www.uri.info Erfahren Sie im Historischen Museum, was Uri in der Vergangenheit geprägt hat, begeben Sie sich im Tell-Museum auf die Spuren unse- res Nationalhelden oder lassen Sie sich im Mineralienmuseum in die glitzernde Kristallwelt entführen. In the History Museum, you can find out what shaped Uri in the past; in the Tell-Museum, you can follow in the footsteps of Switzerland’s national hero; and in the Museum of Mineralogy, you can allow your- self to be whisked away to the gleaming world of crystals. 00196 GGGGG D F

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 32 | Mythos Tell The Tell legend LOCALITY Uri: Altdorf, Bürglen, Sisikon KARTE|MAP E5 PHONE +41 (0)41 874 80 00 E-MAIL info@uri.info WEBSITE www.uri.info/mythos-tell Entdecken Sie Wilhelm Tells Heimat – ob auf der experimentellen Spurensuche «Tatort Tell», der Schnitzeljagd «Wo ist Walterli?» oder bei der Theatertour «Frau Gessler und wie sie Uri sah». Spannung, kniffliges Rätseln und Spass garantiert. Discover William Tell’s home – whether on the experimental journey back in time “CSI Tell”, the treasure hunt “Where is Walterli?” or the theatre tour “Mrs Gessler and how she saw Uri”. Excitement, tricky puzzles and fun are guaranteed.

00199 GGGGG B C Die spannende Schnitzeljagd in Andermatt The exciting treasure hunt in Andermatt LOCALITY Uri: Andermatt KARTE|MAP C7 PHONE +41 (0)41 888 71 00 E-MAIL info@andermatt.ch WEBSITE www.andermatt.ch Der Urschner Kristallschatz wurde von den Schmugglern Salvatore und Giovanni gestohlen. Können Sie die Banditen aufhalten und die wertvolle Beute sichern? Viel Scharfsinn und Cleverness sind nötig, um die schwierige Mission zu erfüllen. The Uri crystal treasure was stolen by the smugglers Salvatore and Giovanni. Can you stop the bandits and secure the valuable booty? Plenty of astuteness and cleverness are required to complete the difficult mission.

00223 GGGGG B CF Mythos Gotthard The Gotthard legend LOCALITY Uri: Erstfeld KARTE|MAP E5–C7 PHONE +41 (0)41 874 74 90 E-MAIL info@uri.info WEBSITE www.tunnel-erlebnis.ch Erleben Sie den Mythos Gotthard hautnah – ob beim «Gotthard Tunnel-Erlebnis», bei der Theatertour «Louis Favre und Co. zeigen Erstfeld», bei einer Führung im SBB Historic Depot oder bei einem Besuch im Erhaltungs- und Interventionszentrum (EIZ). Experience the Gotthard legend first-hand – whether during the “Gotthard Tunnel Experience”, “Louis Favre and Co. show you Erst- feld” theatre tour, a guided tour of the SBB Historic Depot or a visit to the Maintenance and Intervention Centre.

00102 GGGGG BD

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 33 Sinnliche Erlebnisse zum Thema Wasser Sensory experiences relating to the topic of water LOCALITY Uri: Göschenen KARTE|MAP C7 PHONE +41 (0)77 530 08 84 E-MAIL info@wasserwelten.ch WEBSITE www.wasserwelten.ch Bachsteinklettern, Staudammbesichtigungen, Stromproduktion und vieles mehr. Wasserwelten Göschenen bietet Erlebnisangebote für Naturliebhaber, Gruppen, Familien und Schulen rund um das Thema Wasser inmitten einer grandiosen Bergkulisse. Stream rock climbing, dam tours, electricity production and much more besides. The water world of Göschenen offers water-based adventure activities for nature lovers, groups, families and schools in the middle of a majestic mountain landscape.

00225 GGGGG B C Golzern – romantischer Bergsee Golzern – romantic mountain lake LOCALITY Uri: Golzern/Bristen KARTE|MAP C5 PHONE +41 (0)41 874 80 00 E-MAIL info@uri.info WEBSITE www.uri.info Verbringen Sie einen unvergesslichen Tag im wildromantischen Maderanertal. Der idyllisch gelegene Golzernsee lädt zum Picknick und erfrischenden Bad und die umliegende Bergwelt wartet darauf, zu Fuss oder mit dem Bike erkundet zu werden. Spend a day to remember in the wildly romantic Maderaner Valley. Idyllically situated Lake Golzern is just the place for picnics and taking a refreshing swim, while the mountains in the area offer a host of walking and biking trails.

00195 GGGGG B C Entdecke das Herz der Schweiz Discover the heart of Switzerland LOCALITY Uri: Gotthardpass KARTE|MAP B9 PHONE +41 (0)844 11 66 00 E-MAIL info@sasso-sangottardo.ch WEBSITE www.sasso-sangottardo.ch Einst geschaffen, um das Land verteidigen zu können und STRENG GEHEIM – heute ein einzigartiger Ort für Ausflüge. In den Kavernen der ehemaligen Armee-Festung entstand ein einzigartiges Mu- seum: SASSO SAN GOTTARDO. Once created in order to be able to defend the country and TOP SECRET – today it is a unique place for excursions. A unique museum was established in the caverns of the former army fortress: SASSO SAN GOTTARDO.

00179 GGGGG D FE

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 34 | Kurvenreiches Trotti-Erlebnis am Gotthard Winding scooter experience at the Gotthard LOCALITY Uri: Gotthardpass KARTE|MAP B9 PHONE +41 (0)79 503 46 45 E-MAIL info@bikeundevent.ch WEBSITE www.bikeundevent.ch Lust auf eine so richtig spannende, kurvenreiche und eine fast nicht endende Abfahrt auf der geschichtsträchtigen Tremola Passstrasse? Dann nichts wie los und ab auf das Trotti mit den überdimensionalen Reifen. Feel like a really exciting, winding and almost never-ending descent down the historic Tremola Pass road? Then venture out on the scooter with the massive tyres.

00231 GGGGG B C Isenthal – Tradition und Handwerk Isenthal – tradition and handicrafts LOCALITY Uri: Isenthal KARTE|MAP E6 PHONE +41 (0)41 874 80 00 E-MAIL info@uri.info WEBSITE www.uri.info Das schmucke Dorf, hoch über dem wunderschönen Vierwaldstät- tersee gelegen, bietet dem Gast mit dem Erlebnisweg «Urchigs Handwärch» und dem «Mundartweg» tiefe Einblicke in die noch heute gelebten Traditionen. The picturesque village, situated high above the beautiful Lake Lucerne, offers visitors deep insights into traditions that are still alive today through the adventure trail “Traditional Handicrafts” and the “Mundartweg” (Swiss-German Trail).

00197 GGGGG BD Schächentaler Höhenweg Schächental – high altitude trail LOCALITY Uri: Klausenpass–Eggberge KARTE|MAP D4 PHONE +41 (0)41 874 80 00 E-MAIL info@uri.info WEBSITE www.uri.info Auf der Sonnenseite Uris im Klausenpassgebiet führt der Schächen- taler Höhenweg vorbei an fantastischer Landschaft und majestäti- schen Bergen. Vier Seilbahnen entlang des Weges bieten Ihnen die Flexibilität, auch nur Teilstücke zu erwandern. On the sunny side of Uri near the Klausen Pass, this trail takes you past amazing scenery and majestic mountains. Four cableways dot- ted along the trail allow you to complete the trail in bite-sized chunks rather than all at once.

00198 GGGGG B C

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 35 Das Dampfbahn-Abenteuer an der Furka The steam train adventure at the Furka LOCALITY Uri: Realp KARTE|MAP B9–B11 PHONE +41 (0)848 000 144 E-MAIL reisedienst@dfb.ch WEBSITE www.dfb.ch Eine Fahrt mit der Furka-Dampfbahn ist ein besonderes Reiseer- lebnis. Die Gäste fahren während rund zwei Stunden in den Nostal- giezügen durch eine grandiose Gebirgslandschaft von Realp nach Oberwald oder umgekehrt. A ride on the Furka steam train is a special travel experience. Visitors travel on the nostalgic trains for about two hours through a magnifi- cent mountain landscape from Realp to Oberwald or in the opposite direction.

00224 GGGGG C Segway-Touren in der Urner Bergwelt Segway touring in the Uri mountains LOCALITY Uri: Region Uri KARTE|MAP E5 PHONE +41 (0)79 198 01 88 E-MAIL welcome@mountainwheels.ch WEBSITE www.mountainwheels.ch Segway fahren ist Spass pur! Völlig mühelos erkunden Sie auf diesem Elektro-Hightechgerät die wunderschönen Plätze im Kanton Uri. Auf einer geführten Tour erleben Sie die Bergwelt auf einzigartige Art und Weise. Segway riding is such fun! Explore Canton Uri’s sights – it’s effortless on these high-tech battery-driven mobility devices. You can take a guided tour of the mountains as you’ve never experienced them before.

00209 GGGGG B Sonnenterrasse Haldi Natural sun terrace above lake Uri LOCALITY Uri: Schattdorf (Haldi) KARTE|MAP D4 PHONE +41 (0)41 870 21 09 E-MAIL luftseilbahn@haldi-uri.ch WEBSITE www.haldi-uri.ch Die Luftseilbahn fährt in 5 Minuten zur Sonnenterrasse: Wander- gebiet mit Picknick- und Spielplatz, Ort der Kraft, Walkingrouten, Gleitschirmfliegen, Downhillstrecke sowie Skifahren, Schneeschuh­ wandern, Schlittenfahren. Restaurants und Skihäuser. The aerial cableway takes you to the sun terrace in five minutes: hiking region with picnic area and playground, place of energy, ­ walking routes, paragliding, downhill trail as well as skiing, snow­ shoeing, sledding. Restaurants and ski huts.

00066 GGGGG B C

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 36 | Naturbadi am Bergsee Seelisberg Bathing in Seelisberg’s mountain lake LOCALITY Uri: Seelisberg KARTE|MAP F5 PHONE +41 (0)41 820 35 96 E-MAIL info@seelisberg.com WEBSITE www.seelisberg.com Das erfrischende Erlebnis, das Naturcamping und die Naturbadi Seelisberg. Behindertengerechter Einstieg ins kristallklare Wasser, Bootsvermietung, grosse Grillstellen, Kinderspielplatz, Beachvolley- ball, Restaurationsbetrieb usw. Offen Mai–September. Refreshing experience at Seelisberg natural campsite and lake. Disa- bled access to the crystal-clear water, boat hire, spacious barbecue areas, children’s playground, beach volleyball, restaurant, etc. Open May–September.

00039 GGGGG B C Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnah Special ticket Lake of Uri Round Trip LOCALITY Uri: Seelisberg KARTE|MAP F5 PHONE +41 (0)41 820 15 63 E-MAIL tsb@seelisberg.com WEBSITE www.seelisberg.com Geniessen Sie eine einmalige Schifffahrt über den Fijord-ähnlichen Urnersee vorbei an Rütli, Schillerstein und Tellskapelle ab Seelis- berg nach Flüelen und zurück. Tageskarte für (Dampf-)Schiff und Treib-Seelisberg-Bahn: CHF 43.– Enjoy a unique boat trip across the fjord-like Lake of the Four Cantons, past the Rütli, Schiller’s Rock and William Tell’s Chapel from Seelisberg to Flüelen and back. (Steam) ship day pass and Treib- Seelisberg cable railway: CHF 43.– 00040 GGGGG DCFE Höllgrotten Baar Hell Grottoes LOCALITY Zug: Baar KARTE|MAP I3 PHONE +41 (0)41 761 83 70 E-MAIL info@hoellgrotten.ch WEBSITE www.hoellgrotten.ch Lassen Sie sich in die Welt der sagenumwobenen Tropfsteinhöhlen im wildromantischen Lorzental entführen. Das Waldrestaurant mit Gartenterrasse und die ausgedehnten Picknickmöglichkeiten längs des Lorzenlaufes laden zum Verweilen ein. Saison: 30.03.–31.10.18 Explore the steeped in legend caves of the wildly romantic “Lorze”- valley. Enjoy relaxing moments in the idyllic forest restaurant with garden terrace and extensive picnic area along the Lorze river. Season: March 30–October 31, 2018.

00048 GGGGG CF

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 37 Ägerisee Schifffahrt Lake Ägeri LOCALITY Zug: Oberägeri/Unterägeri KARTE|MAP H3 PHONE +41 (0)41 728 58 50 E-MAIL info@aegerisee-schifffahrt.ch WEBSITE www.aegerisee-schifffahrt.ch Der Ägerisee ist klein, aber stets ein grosses Abenteuer. Nebst dem Kursbetrieb bietet er feine Frühstücksfahrten, kulinarische Abendfahr- ten, Märchenzauber für Erwachsene und Familienangebote. Oder wie wär’s mit einem Besuch des Morgarten-Denkmals? Lake Aegeri may be small, but it always provides great adventures. In addition to scheduled services, it offers fantastic breakfast cruises, culinary evening cruises, magical fairy tales for adults and fun for the whole family. Or how about a visit to the Morgarten monument? 00045 GGGGG CF Zugerberg Bahn Zug Mountain Railway LOCALITY Zug: Zugerberg KARTE|MAP H3 PHONE +41 (0)41 728 58 60 E-MAIL info@zbb.ch WEBSITE www.zugerberg-bahn.ch Die Standseilbahn bringt Sie in nur acht Minuten auf den Zugerberg (925 m ü.M.). Naherholung mit herrlicher Weitsicht. Der Zugiblubbi Erlebnisweg, 80 km Wanderwege und einladende Gaststätten gilt es zu entdecken.

The funicular railway takes you up Mt. Zugerberg in only eight minutes (925 m above sea level). Local recreation with magnificent expansive views. The Zugiblubbi adventure trail, 80 km of hiking trails and an inviting restaurant are just waiting to be discovered. 00046 GGGGG B C E Eine Brise Zugerseeluft Breathe the wonderful air of Lake Zug LOCALITY Zug: Zugersee KARTE|MAP H4 PHONE +41 (0)41 728 58 58 E-MAIL info@zugersee-schifffahrt.ch WEBSITE www.zugersee-schifffahrt.ch Die Zugersee-Flotte heisst Sie herzlich willkommen zum Zmorge- Buffet, Lunch-Schiff, zur Dessert-Rundfahrt und vielem mehr. Beson- ders beliebt: kulinarische Abend- und Musikfahrten beim berühmten Sonnenuntergang.

The Lake Zug fleet welcomes you to the breakfast buffet, lunch trip or dessert cruise and many other attractions. Especially popular: culinary evening and music cruises in the famous sunset. 00047 GGGGG CFE

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 38 | Fotografen/Bildrechte | Photographs/photorights: Emanuel Ammon, Beat Brechbühl, Caroline Pirskanen, Schweiz Tourismus, Swiss Travel System und Luzern Tourismus Diese Drucksache wurde mit Ökodruckfarben klimaneutral auf FSC-zertifiziertem Papier gedruckt Material printed using climateneutral process with eco inks and FSC-certified paper Qualitäts-Programm des Schweizer Tourismus zur Förderung von Qualitätsentwicklung und -sicherung in touristischen Betrieben The Switzerland Tourism quality-assurance programme promotes the development and maintenance of quality standards in businesses in the tourist industry ISO 14001 Umweltmanagementsystem ISO 14001 Environmental Management System C e rtified Syste m ISO 14001 Vierwaldstättersee | Lake Lucerne

Entspannen, geniessen oder einfach Spass haben: Über 70 Ausflugtipps bringen Sie hin und weg in die Freizeit im Einzugsgebiet der Zentralbahn. www.zentralbahn.ch/ausfluege Hin und weg in die Freizeit.

Luzern Tourismus-Tourist Information | Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern Tel. +41 (0)41 227 17 17 | Fax +41 (0)41 227 17 18 | luzern@luzern.com | www.luzern.com Luzern Tourismus – Tourist Information Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern Tel. +41 (0)41 227 17 17 luzern@luzern.com | www.luzern.com Die Erlebnisregion der Schweiz. Titelbild | Front page: UNESCO Biosphäre Entlebuch Bild Rückseite | Back page: Härzlisee, Engelberg

Sie können auch lesen