FUNDRAISING - Gstaad Menuhin Festival

Die Seite wird erstellt Uwe Jung
 
WEITER LESEN
FUNDRAISING - Gstaad Menuhin Festival
FUNDRAISING
FUNDRAISING - Gstaad Menuhin Festival
Impressum:
Produktion: K
             ULTUR ENGAGEMENT, Saanen
            www.kultur-engagement.ch
© Gstaad Menuhin Festival & Academy
Fotograf Gstaad Menuhin Festival & Academy: Raphaël Faux
© Künstlerbilder: Rights reserved
Grafik + Druck: Müller Marketing & Druck AG, Gstaad
Stand: Oktober 2018
FUNDRAISING - Gstaad Menuhin Festival
INHALT

Kultursponsoring in Gstaad / Cultural sponsoring in Gstaad...................................................................................................... 5
Paris – carrefour musical ............................................................................................................................................................. 7
Starke Argumente für ein Engagement / Powerful Arguments for an Involvement ..................................................................... 9
Visionen & Leitsätze / Vision & Guiding Principles .................................................................................................................. 11
Geschichte ................................................................................................................................................................................ 13
Print-Produktionen .................................................................................................................................................................... 14
Internet & Social Media ............................................................................................................................................................ 19
Facts & Figures ......................................................................................................................................................................... 23
Gstaad Academy 2019 ............................................................................................................................................................... 24
Gstaad Digital Festival .............................................................................................................................................................. 27
Festival im Dorf ......................................................................................................................................................................... 29
Leistungen / Benefits – PR-Medien / PR Media........................................................................................................................ 31
Leistungen / Benefits – Visibility ............................................................................................................................................... 33
Leistungen / Benefits – Hospitality............................................................................................................................................ 35
Emotionen & Erlebnisse / Emotions and Experiences .............................................................................................................. 37
Budget 2018/2019 ...................................................................................................................................................................... 38
Organisations-Struktur .............................................................................................................................................................. 39
Erfolgskontrolle / Performance Review ..................................................................................................................................... 41
Plan Menuhin Festival-Zelt Gstaad ........................................................................................................................................... 42

  Bertrand Chamayou

                                                                                                                                                                       Inhalt · Seite 3
FUNDRAISING - Gstaad Menuhin Festival
Photo: Rights reserved

          Mauritius-Kirche Saanen – Geburtsstätte des Gstaad Menuhin Festival & Academy
          Txt
FUNDRAISING - Gstaad Menuhin Festival
KULTURSPONSORING IN GSTA AD
CULTURAL SPONSORING IN GSTA AD

KLASSIK UND ELEGANZ                                             CLASSICAL MUSIC AND
IN DEN ALPEN                                                    ­ELEGANCE IN THE ALPS

Kultursponsoring ist das Bindeglied zwischen Wirtschaft         Cultural sponsoring is the connecting link between business
und Kultur. Kultursponsoring ist seit Jahren weltweit im Auf-   and culture. All over the world, cultural sponsoring is in the
wind. Firmen, welche Kultur-Anlässe als Plattform für ihre      ascendant. By choosing cultural events as platforms for bu-
Unternehmens-Kommunikation auswählen, können diese im           siness communication, companies can effectively employ
Marketing- und Kommunikations-Mix geschickt und gezielt         such events as part of their marketing and communications
einsetzen. Mit Hospitality-Angeboten können sie unvergess-      strategy.
liche Erlebnisse schaffen.
                                                                The Gstaad Menuhin Festival & Academy has been exa-
Gstaad Menuhin Festival & Academy hat im Hinblick auf das       mined by a neutral and experienced company with a „Value
60. Jubiläum im Jahre 2016 den Grossanlass als Plattform für    Check“ and the outcome shows an excellent standing in the
potentielle Sponsoren, Stiftungen und Förderer durch eine       national and international benchmarking. It takes a leading
neutrale, erfahrene Firma beurteilen lassen. Das Resultat       position as a cultural topevent and as a platform for all kind
zeigt, dass Gstaad Menuhin Festival & Academy im interna-       of hospitalityactivities in the fields of customer care and
tionalen Benchmark der Kulturplattformen eine Top-Position      ­incentive programs.
einnimmt. Alle vorhandenen Fakten belegen ein erstklassiges
Kosten-Werte-Verhältnis für jede Stufe von Partnerschaft und    The “Menuhin Festival” and the world famous name “Gstaad”
für alle denkbaren Kommunikations-Strategien.                   are excellent trademarks. The Menuhin Festival means
                                                                “Classical Music and Elegance in the Alps”. The Festival has
«Gstaad Menuhin Festival & Academy» und der weltweit            an established tradition of offering exceptional hospitality
bekannte Name «Gstaad» bilden zusammen oder einzeln             services and programmes of events.
hervorragende Marken. Das Festival und das Saanenland
bieten «Klassik und Eleganz in den Alpen». Der Anlass hat       Creativity and flexibility are the watchwords in designing the
Tradition und ist eingebettet in beste Rahmenbedingungen.       services we offer, in implementing them, in taking care of
                                                                guests and then monitoring the success of our work. We look
Kreativität und Flexibilität sind für uns die Maximen und       forward to welcoming you as a partner of the Gstaad Menu-
Fixpunkte in der Angebotsgestaltung, der Umsetzung und          hin Festival & Academy.
der Gästebetreuung. Wir freuen uns auf Sie als Partner von
«Gstaad Menuhin Festival & Academy»!                            With kind regards

Herzlichst
                       Photo: © Rights reserved

                                                                 Photo: © Rights reserved

                      Hans-Ueli Tschanz                         Marlène Tschanz
                      Member of the Board of Directors          Fundraising & Events
                      Fundraising & Development

                                                                                            Kultursponsoring in Gstaad · Seite 5
FUNDRAISING - Gstaad Menuhin Festival
Manfred Honeck, Dirigent Gstaad Festival Orchestra und Leiter der Gstaad Conducting Academy 2019
Photo: © Harald Hoffmann

       Txt
       Seong-Jin Cho, 17. August 2019
FUNDRAISING - Gstaad Menuhin Festival
PARIS – CARREFOUR MUSICAL

                                                                Photo: © Raphaël Faux
Kaum eine andere Stadt ist so sehr mit Sehnsüchten assozi-
iert, von nirgendwoher sonst existieren so viele Geschichten,
Erinnerungen, Mythen und kaum eine andere Stadt bildet
für Künstler aller Sparten einen solchen Herd an Inspirati-
onen. Paris ist das kulturelle Zentrum jenes Sprachraumes,
welcher nur einige hundert Meter westlich der Kirche Sa-
anen beginnt... Trotz ausgeprägt französischem Nationalstolz
ist die Stadt ein Schmelztiegel der Kulturen, ein Austausch
zwischen Ost- und Westeuropa, der erste europäische An-
laufpunkt für Menschen aus anderen Kontinenten, gestern
und heute. Paris ist magisch und hat über die Jahrhunderte
nichts von dieser Faszination und Anziehung verloren.
Theodor Adorno tritt jedoch bezeichnenderweise der Verklä-
rung der Stadt entgegen und empfindet hier ein «Herzklop-
fen und einen Herzschmerz» sowie «Euphorie und Einsam-
keit». Diese Gegensätze sind ein inspirierender Nährboden
für Musiker aller Epochen und entwickelten Paris seit der
Epoche des Barocks auch zu einer Weltmetropole der Musik,
in welcher sich in verschiedenen Epochen kolossale musika-
lische Umbrüche vollzogen haben.

Die «DNA» französischer Musik verläuft gewissermassen
von Bizet über Saint-Saëns und Franck zu Fauré, Ravel und
Debussy... aber gibt es sie überhaupt, diese typisch „franzö-
sische Musik»? «Musicien francais» hat Debussy auf seine
Visitenkarten drucken lassen. Was ist denn das Französische
an seiner Musik? Gemäss dem Dirigenten Daniel Barenboim
ist es der Klang. Man vergesse ja gern, dass Komponisten
zwar Musik schreiben, aber eine Muttersprache haben. De-
ren Einfluss könne man gar nicht überschätzen, meinte Ba-
renboim kürzlich in einem Interview mit der «Welt». Das
Französische «klingt» also für sich, aber sind es nicht auch
die Klangmalereien, das Parfüm, der Duft, das Träumerische
in den Werken der Romantik und des Impressionismus, wel-
che eine eigentliche Gattung bilden wollen? Vielleicht haben
Tonkünstler unserer Zeit eine Antwort darauf: Der Kompo-
nist Bruno Soeiro setzt in seinem neuen Werk Duftnoten in
Töne: Sillages, Sons de Parfums und Tristan Murail wird in
seinem Auftragswerk des Gstaad Menuhin Festival »Reflets/
Reflections” eine feine Klangmalerei der faszinierenden Na-
tur im Saanenland zeichnen.

Führende französische Musikerinnen und Musiker sowie
bedeutende Orchester werden unser 63. Gstaad Menuhin
Festival prägen. Wir freuen uns darauf, Sie im Sommer 2019
bei uns willkommen zu heissen.

Ihr
Christoph Müller, Intendant & CEO

                                                                                        Einführung «Paris» · Seite 7
FUNDRAISING - Gstaad Menuhin Festival
Cecilia Bartoli, 23. August 2019
FUNDRAISING - Gstaad Menuhin Festival
STARKE ARGUMENTE FÜR EIN ENGAGEMENT
POWERFUL ARGUMENTS FOR AN INVOLVEMENT

1. Yehudi Menuhin, Geiger und Humanist des 20. Jahr-        1. Festival founded in 1957 by Yehudi Menuhin, violinist
   hunderts, als Festival-Gründer (1957)                       and humanist of the 20th century

2. Langjährige Tradition: 62. Gstaad Menuhin Festival &     2. Longstanding tradition: 62st Gstaad ­Menuhin
   Academy im Jahr 2018                                        ­Festival & Academy in 2018

3. Programm-Qualität – Junge Talente und Weltstars in       3. Programme quality – international stars in Gstaad
   Gstaad
                                                            4. 60 concerts in the churches of the Saanenland and the
4. 60 Konzerte in den Kirchen des Saanenlandes und des         Pays-d’Enhaut and in the festival tent in Gstaad
   Pays-d’Enhaut sowie im Konzertzelt Gstaad
                                                            5. Gstaad Festival Orchestra – concerts in Gstaad and
5. Gstaad Festival Orchestra – Konzerte in Gstaad und in       in major European cities
   grossen Städten Europas
                                                            6. ‘Gstaad’ aura
6. «Gstaad» als Top-Destination
                                                            7. Comprehensive tourism infrastructure and first-class
7. Komplette touristische Infrastruktur und hohe Qualität      hotels and restaurants
   in Hotellerie und Gastronomie
                                                            8. Excellent media coverage resulting from the close
8. Grosse Medienwirksamkeit durch Zusammenarbeit mit           ­collaboration with selected media partners such as
   auserwählten Medien mittels Medienpartnerschaften           ‘Le Temps / L’Hebdo’ and ‘NZZ am Sonntag’
   «Le Temps / L’Hebdo» und «NZZ am Sonntag»
                                                            9. «Gstaad Digital Festival» online and live ­streamings
9. Internationale Präsenz über digitale Plattform «Gstaad
   Digital Festival»                                        10. Hospitality events as a means of retaining customer
                                                               loyalty
10. Kundenbindung und Networking im Rahmen eines
   Hospitality-Anlasses                                     11. Presence in Gstaad serves to increase the degree of
                                                               brand awareness
11. Steigerung des Bekanntheitsgrades durch Präsenz in
   Gstaad während 6 bis 7 Festivalwochen bei insgesamt      12. Excellent contacts through communication with
   26 700 Besuchern                                            renowned sponsoring partners and their invited guests

12. Hohe Kontaktqualität mittels Querkommunikation zu       13. Opportunity to meet interesting people with a close
   renommierten Sponsoring-Partnern und deren Gästen           interest in the Festival: “Le club des ­sponsors privés”

13. Interessante Persönlichkeiten im direkten Umfeld des    14. Professional assistance to achieve your goals
   Festivals: «Le club des sponsors privés»
                                                            15. The Gstaad Menuhin Festival & Academy stands for
14. Professionelle Betreuung bei der Umsetzung der             magical music moments and unforgettable experiences
   anvisierten Ziele                                           “Classics at Music and Elegance in the Alps”

15. Gstaad Menuhin Festival & Academy steht für Emotio-
   nen und unvergessliche Erlebnisse mit «Klassik und
   ­Eleganz in den Alpen»

                                                                         Starke Argumente für ein Engagement · Seite 9
FUNDRAISING - Gstaad Menuhin Festival
Txt
VISIONEN & LEITSÄTZE
VISION & GUIDING PRINCIPLES

SPONSORING-VISION                                              SPONSORING VISION
Gstaad Menuhin Festival & Academy will mit «Starken Ar-        With its “Powerful Arguments for an Involvement”, Gstaad
gumenten für ein Engagement» überzeugen und die Einnah-        Menuhin Festival & Academy seeks to persuade potential
men aus dem Fundraising mittelfristig auf 4 Mio. Franken       sponsors to help ensure a steady level of income in the me-
jährlich einpendeln.                                           dium term of 4 million francs per annum.

Die vermehrten Erträge aus dem Bereich «Fundraising» sol-      Increased revenue from sponsors will be used explicitly to
len explizit zur Stärkung der Programmqualität, der Talent-    enhance the quality of the programme and to fund the on-
förderung und zur laufenden Verbesserung der Festival-In-      going improvement of the festival’s infrastructure.
frastruktur eingesetzt werden.
                                                               The Festival is looking for sponsoring partners with a strong
Das Festival sucht Sponsoring-Partner mit einem hohen          sense of identity with the event and the region.
Mass an Identifikation mit dem Grossanlass und der Region
Gstaad.                                                        The Festival intends to use the indirect profitability of spon-
                                                               sor activities (events) to improve added value for local bu-
Das Festival will die steigende Umweg-Rentabilität der         sinesses and the tourist industry.
Sponsoren-Aktivitäten (Events) nutzen, um die Wertschöp-
fung für Gewerbe und Touristik in der Region laufend zu
verbessern.
                                                               GUIDING PRINCIPLES
                                                               Gstaad Menuhin Festival & Academy provides an attractive
LEITSÄTZE                                                      communication platform for national and international cor-
Gstaad Menuhin Festival & Academy stellt eine attraktive       porations.
Kommunikations-Plattform für national und international
tätige Unternehmen dar.                                        The Festival programme, offering quality and the correspon-
                                                               ding profile, should attract contributions from cultural foun-
Das Festival-Programm soll mit Qualität und Profil Unter-       dations and patrons.
stützungs-Beiträge seitens Kulturstiftungen und Förderer
erwirken.                                                      The Festival maintains a close contact to its ‘Friends’, donors,
                                                               and faithful audiences.
Das Festival unterhält einen engen, partnerschaftlichen Kon-
takt zu seinen Freunden, Gönnern und treuen Besuchern.         The Festival achieves a high level of synergy with the activi-
                                                               ties of individual sponsors.
Das Festival erreicht ein Höchstmass an Synergien mit den
Aktivitäten der einzelnen Sponsoren.                           Gstaad Menuhin Festival & Academy is familiar with the
                                                               demographic characteristics of its audiences.
Gstaad Menuhin Festival & Academy kennt die Struktur
und Herkunft seiner Besucher.

                                                                                              Visionen & Leitsätze · Seite 11
2016: 100. Geburtstag Yehudi Menuhin, Gründer des Gstaad Menuhin Festival & Academy   Photo: Rights reserved
Photo: Rights reserved

            Gstaad Festival Orchestra
GESCHICHTE

1957   • Gründung durch Yehudi Menuhin                     2010   Thema «Zwischen Himmel und Erde»
       •	Zürcher Kammerorchester als Festival­orchester
                                                           2011   • Thema «Fire and Sun»
         unter Edmond de Stoutz.
                                                                  •	Gründung der «Gstaad Piano Academy»
1966   10-Jahr-Jubiläum mit «Hommage an                             mit András Schiff
       ­Yehudi Menuhin».
                                                           2012   • Thema «Air»
1976   20-Jahr-Jubiläum: Teilnahme aller Schüler der
                                                           2013   • Thema «Wasser»
       Menuhin School London / Uraufführung der
                                                                  • Gründung der «String Academy»
       Menuhin gewidmeten «Polyptique» von Frank
                                                                  • Gründung der «Baroque Academy»
       Martin.
                                                           2014   • Thema «Music in Motion»
1989   Zusammenschluss von Menuhin Festival
                                                                  • Gründung der «Conducting Academy»
       und A
           ­ lpengala in Musiksommer Gstaad
                                                                  • neuer Besucherrekord: 22 000 Gäste
       ­Saanenland AG.
                                                           2015   • Thema «Ironie & Musique»
1999   Tod von Lord Menuhin (12. März 1999).
                                                                  • 2. Conducting Academy
2002   Übernahme der künstlerischen Leitung des
                                                           2016   • Thema «Musique & Famille»
       «Gstaad Menuhin Festival & Academy» durch
                                                                  • 100 Jahre Yehudi Menuhin
       Christoph N. F. Müller.
                                                                  •	60 Jahre Gstaad Menuhin Festival & A
                                                                                                        ­ cademy
2006   50. Gstaad Menuhin Festival & Academy –                    •	Präsentation Mr Jaap van Zweden als
       Grosses Jubiläums-Programm.                                  ­Chefdirigent Gstaad Festival Orchestra und
                                                                    Gstaad Conducting Academy ab 2017
2007   Thema «Aufbruch»
                                                           2017   • Thema «Pomp in Music»
2008   •	T hema «Joie de vivre»
                                                                  • Gründung des «Gstaad Digital Festival»
       •	Gründung der «Gstaad Vocal Academy
                                                                  •	Maestro Jaap van Zweden, neuer Principal
         ­Cecilia Bartoli»
                                                                    ­Conductor des Gstaad Festival Orchestra
2009   • Thema «Vollkommenheit»
       •	Gründung des «Gstaad Festival Orchstra»          2018   • Thema «Les Alpes»

                                                                                              Geschichte · Seite 13
PRINT-PRODUKTIONEN

Seite 14 · Print-Produktionen
Print-Produktionen · Seite 15
Print-Produktionen · Seite 17
Photo: Staatskapelle Dresden

                Myung-Whun Chung, 6. September 2019

                Yuja Wang, 6. September 2019
INTERNET & SOCIAL MEDIA

Gstaad Menuhin Festival & Academy online                www.menuhinfestivalgstaad.com

Newsletter                                  Instagram

                                                        Internet & Social Media · Seite 19
Photo: Beatriz Schiller

             Marcelo Alvarez als Don José in «Carmen» 24. August 2019
Photo: Scott Schuman

              Clémentine Margaine vorgesehen als Carmen, 24. August 2019
INTERNET & SOCIAL MEDIA

Gstaad Menuhin Festival & Academy, auf Facebook seit 1. März 2013

Youtube

                                                                    Internet & Social Media · Seite 21
MENUHIN HERITAGE ARTISTS

Jean Rondeau
FACTS & FIGURES
                                                                                                          Stand Oktober 2018

     Zuhörer / Visitors                                             2018     2017     2016         2015              2014

     Kirchen / Churches                                            13 108   12 447   13 140      12 610            11 211

     Zelt / Festival tent                                          10 226    8 799   10 316       8 704             9 584

     Gstaad Academy (inkl. Discovery)                               3 374    2 778
                                                                                      2 454       1 479             1 331

     Total                                                         26 708   24 024   25 910      22 793            22 126

   BESUCHE DER WEBSEITE PRO MONAT / HITS PER MONTH

       35‘000

       30‘000

       25‘000

       20‘000

                                                                                         2012
       15‘000
                                                                                         2013
                                                                                         2014
        10‘000
                                                                                         2015

         5‘000                                                                           2016
                                                                                         2017
                                                                                         2018
                      r

                          ar

                                   z

                                           il

                                                ai

                                                       i

                                                              i

                                                                                t

                                                                         Kt r
                                                                      ov er

                                                                      ez er

                                                                               r
                                                        n

                                                               l

                                                                             us
                 ua

                                                                             be

                                                                            be
                               är

                                       pr

                                                            Ju
                                                M

                                                     Ju
                          ru

                                                                           ob

                                                                             b
                               M

                                                                   ug
                 n

                                       A

                                                                          em

                                                                          em

                                                                         em
                         b
              Ja

                      Fe

                                                               A

                                                                       pt

                                                                       O
                                                                    Se

                                                                     D
                                                                    N

   ARGUS MEDIENBEOBACHTUNG /
   ARGUS MEDIA MONITORING

Anzahl Artikel /
nombre des articles

                                                                                                Facts & Figures · Seite 23
GSTA AD ACADEMY 2019

Die Gstaad Academy richtet sich mit der                                     At the Gstaad Academy we offer the complete
­gesamten Auswahl von Meister-Kursen an                                     range of master courses addressed to young
­junge ­Talente.                                                            professionals.

GSTAAD CONDUCTING ACADEMY

Die Conducting Academy bietet jun-                                                               The Conducting Academy offers
gen und vielversprechenden Diri-           Photo: © Czech Philharmonic                           young and promising conductors a
genten die, in Europa einmalige Ge-                                                              unique opportunity in Europe of wor-
legenheit, drei Wochen lang mit                                                                  king for three weeks with a professio-
einem professionellen Orchester, dem                                                             nal orchestra, the Gstaad Festival
Gstaad Festival Orchestra, und welt-                                                             Orchestra, under the tutelage of
weit anerkannten Dirigenten zusam-                                                               world-famous expert conductors.
menzuarbeiten.
                                                                                                 Musical Director of the Pittsburgh
Der Musikdirektor des Pittsburgh                                                                 Symphony Orchestra, Manfred Honeck
Symphony Orchestra Manfred Honeck                                                                (1958) will be in charge of the Gstaad
(geb. 1958) wird im Sommer 2019 die                                                              Conducting Academy and the Gstaad
Leitung der Conducting Academy und                                                               Festival Orchestra in 2019. Recruiting
des Gstaad Festival Orchestra über-                                                              Manfred Honeck as teacher and con-
nehmen.                                                                                          ductor by the side of Jaap van Zweden
                                                                                                 notably widens the musical and techni-
                                                                                                 cal spectre of the instruction offered
                                                          Manfred Honeck                         by the Gstaad Conducting Academy.

GSTAAD VOCAL ACADEMY

Die Vocal Academy wird geleitet von                                                              At the Vocal Academy, Silvana Bazzo-
Silvana Bazzoni Bartoli, Opernsänge-                                                             ni Bartoli, opera singer and eminent
rin und herausragende Pädagogin,                                                                 pedagogue - as well as Cecilia Barto-
sowie Cecilia Bartoli’s Mutter und                                                               li’s mother and sole vocal coach - tea-
deren einzige Gesangslehrerin. Mit                                                               ches a thoroughgoing technique ba-
einer detaillierten, auf alte italie-                                                            sed on traditional Italian schools.
nische Schulen aufgebauten Technik
vermittelt sie Fähigkeiten, welche es                                                            Silvana Bazzoni Bartoli has taught at
ermöglichen, in jeder Lage die ge-                                                               the Vocal Academy since its founding
wünschten Farben und Dynamiken                                                                   in 2009. Cecilia Bartoli has been a
zu erzeugen.                                                                                     guest at the courses. In 2015 the
                                                                                                 Vocal Academy was held in combina-
Seit Gründung der Vocal Academy                                                                  tion with the Conducting Academy
2009 unterrichtet Silvana Bazzoni                                                                and selected voice students had the
Bartoli; Cecilia Bartoli war dabei                                                               extraordinary opportunity to perform
mehrmals als Gast anwesend.                                                                      with the Gstaad Festival Orchestra in
                                                          Silvana Bazzoni Bartoli                a final concert.

Weiteren Informationen finden Sie in unserer                                For more Information, see our detailed brochure
­ausführlichen Broschüre «Gstaad Academy 2019» oder                         «Gstaad Academy 2019» or visit www.gstaadacademy.ch.
besuchen Sie www.gstaadacademy.ch.
GSTAAD PIANO ACADEMY

Für den Meisterkurs von András                                              Up to six students are chosen for
Schiff werden bis zu sieben Studenten                                       András Schiff’s master class. The gre-
ausgewählt. András Schiff unterrich-                                        at pianist teaches up to five hours a
tet täglich bis zu fünf Stunden öf-                                         day; the main focus is on the reper-
fentlich, das Hauptaugenmerk liegt                                          toire of Bach, Mozart, Beethoven and
auf dem Repertoire von Bach, Mo-                                            Schubert. The master class is open to
zart, Beethoven und Schubert. Der                                           the public.
Meisterkurs ist öffentlich.
                                                                            The Piano Academy in 2019 will be
Die Piano Academy findet 2019                                               led once again      by Professor Sir
wieder mit Professor Sir András                                             András Schiff.
Schiff statt.
                                                        Sir András Schiff

GSTAAD STRING ACADEMY

In der String Academy teilen heraus-                                        At the String Academy, excellent tea-
                                            Photo: © Theresa Pewal

ragende Pädagogen wie Ana Chuma-                                            chers like Rainer Schmidt (violin), Et-
chenco (Violine), Ettore Causa (Viola)                                      tore Causa (viola) or Ivan Monighetti
und Ivan Monighetti (Cello) Ihr Wis-                                        (cello) share their knowledge and long-
sen und Ihre langjährige Erfahrung                                          standing experience in one-to-one les-
im Einzelunterricht. Ziel des Kurses                                        sons. Of particular value for the stu-
ist es, die Studenten technisch und                                         dents is furthermore the opportunity
musikalisch zu perfektionieren, und                                         to perform alongside their professors in
ihnen wertvolle Auftrittspraxis zu er-                                      a final chamber music concert. The
möglichen.                                                                  goal of the course is to assist the stu-
                                                                            dents on their way to technical and
                                                                            musical perfection and to provide
                                                        Ettore Causa        them with opportunities to perform.

GSTAAD BAROQUE ACADEMY

Der Dozent für Alte Musik, Blockflötist                                      Maurice Steger, professor for early
                                            Photo: © Theresa Pewal

und Dirigent Maurice Steger hat sich in                                     music, flauto dolce (recorder) and
den letzten Jahren intensiv für die spie-                                   conducting, has championed young
lende Jugend eingesetzt - in Workshops,                                     musicians intensively in recent years
in Kursen als Gastprofessor an Univer-                                      – in workshops, in university courses
sitäten, Meisterkursen oder im gemein-                                      as a guest professor, in master classes
samen Training für Konzerte.                                                as well as in collaborative training and
                                                                            preparation for concerts.
In der Baroque Academy erarbeitet
Maurice Steger mit den Studenten                                            At the Baroque Academy, Maurice
und einem Team aus Professoren vor-                                         Steger and a team of professors work
nehmlich Solowerke für Blockflöte,                                           primarily on solo works for flauto dol-
barocke Sonaten und Concerti als                        Maurice Steger      ce, Baroque sonatas, Baroque concer-
auch barocke Kammermusik.                                                   tos and chamber music.

                                                                                Gstaad Academy 2019 · Seite 25
Gstaad Digital Festival
GSTA AD DIGITAL FESTIVAL

Zur Steigerung der Bekanntheit des Festivals                 To raise awareness of the Festival and to pro-
und der Einbindung von jüngerem Publikum, der                mote the loyalty of younger audiences of the
Generation «Digital Natives», in die Kommuni-                digital native generation in the communication
kation Gstaad Menuhin Festival & Academy,                    activities of the Gstaad Menuhin Festival & Aca-
wurde in enger Kooperation mit SWISSCOM                      demy, a digital platform has been created in
eine digitale Plattform erstellt.                            close cooperation with SWISSCOM.

Inhalte                                                      Content
- Live-Streams von Konzerten & Masterclasses                 - Live streaming of concerts & masterclasses
- 41 Konzert-Videos                                          - 41 concert videos
- 13 Masterclasses                                           - 13 masterclasses
- 79 Backstage-Clips & Künstlerinterviews                    - 79 backstage clips & artist interviews
- Feuilleton & Magazin                                       - Supplement & magazine
- Archiv-Material                                            - Archive material

Zugriff                                                      Access
- als App auf Swisscom TV                                    - As an app on Swisscom TV
  (1,4 Mio Abonnenten in ganzer CH)                             (1.4 m subscribers all over Switzerland)
- www.gstaaddigitalfestival.ch steht                         - www.gstaaddigitalfestival.ch is
  kostenfrei zur Verfügung                                      available free of charge

PR / Marketing                                               PR / Marketing
- Facebook-Kampagnen                                         - Facebook campaigns
- Medien international                                       - International media
- Youtube-Kampagnen                                          - YouTube campaigns
- Regelmässiger Versand von Newslettern                      - Regular despatch of newsletters
- Ankündigung mittels Flyer als Beilage zu                   - Announcement by means of flyers in major dailies
  grossen Tages- zeitungen                                   - Announcement via Swisscom, Swiss TV SRF,
- Ankündigung über Swisscom, Schweizer Fernsehen SRF,          Ringier media
  Ringier Medien                                             - Cooperation with NZZ am Sonntag about a „Digital
- Mit der NZZ am Sonntag wird eine Kooperation rund um         supplement“ is being developed
  das «Digitale Feuilleton» erarbeitet

Sponsoren/Digitale Partner                                   Sponsors/Digital partners
- Die Plattform kann dank Swisscom-TV-Präsenz als            - Thanks to the presence on Swisscom TV, the platform
  attraktive Werbeplattform eingesetzt werden. Unter            can be used as an attractive advertising venue. This
  anderem mit «Pre-rolls-Filmen», Werbeflächen und              includes „pre-roll films“, advertising space and banners.
  Bannern.                                                      Gstaad Digital offers an attractive platform with a high
  Gstaad Digital bietet eine attraktive Plattform für hohe      level of visibility throughout the whole year
  Visibilität über das ganze Jahr

                                                                                       Gstaad Digital Festival · Seite 27
FESTIVAL IM DORF

                 PARIS   18. JULI –
                         6. SEPTEMBER 2019

MOB-Lokomotive
                                  18. JULI –
                         6. SEPTEMBER 2019     PARIS

                                               Jonas Kaufmann, Flughafen Bern-Belp

                                                            Festival im Dorf · Seite 29
INTERNATIONALE STARS AM GSTAAD MENUHIN FESTIVAL 2019

           Patricia Kopatchinskaja
Photo: Vico Chama

                                             Grigory Sokolov
Photo: Raphael Faux

           Isabelle Faust
LEISTUNGEN
BENEFITS

PR-MEDIEN / PR MEDIA

                                                                                                                                 Festival-Sponsoren
                                                                                                             Principal Sponsor
                                                                                                             Principal sponsor

                                                                                                                                 Festival sponsors

                                                                                                                                                      CO-Sponsoren
                                                                                                                                                      Co-sponsors
           Physische und inhaltliche Präsenz an allen Medienkonferenzen vor, während und
           nach dem Festival /
                                                                                                                  ■                    ■
           Presence, both physical and in terms of content, at all media conferences before,
           during and after the festival
           Physische und inhaltliche Präsenz bei der gesamten Medienarbeit im Zusammenhang
           mit dem entsprechenden Konzert /
                                                                                                                  ■
           Presence, both physical and in terms of content, in all media work in connection with the rele-
           vant concert
           Logo-Auftritt an Medienkonferenzen und in Interview-Räumen /
                                                                                                                  ■                    ■
           Logo displayed at media conferences and in interview rooms

           PR-Text in Spezialbeilagen / PR text in special supplements                                            ■                   ■

           Medienpartnerschaften und Spezialbeilagen (Erwähnung) /
                                                                                                                  ■                   ■                  ■
           Media partnerships and special supplements (mention)
Photo: Raphael Faux

           Sir Andràs Schiff

                                                                                                                           Leistungen · Seite 31
IMPRESSIONEN FESTIVAL-ZELT

Public Lounge

Konzert im Festival-Zelt
LEISTUNGEN
BENEFITS

VISIBILITY

                                                                                                             Festival-Sponsoren
                                                                                         Principal Sponsor
                                                                                         Principal sponsor

                                                                                                             Festival sponsors

                                                                                                                                  CO-Sponsoren
                                                                                                                                  Co-sponsors
Logo in direkter Verbindung mit Festival-Logo /
                                                                                              ■
Logo in direct proximity to the festival logo
Vermerk «Patronat» bei Konzerten nach Wahl /
                                                                                              ■
Patronage signage at selected concerts

Branchen-Exklusivität / Branch exclusivity                                                    ■                   ■

Exklusive «Club-Lounge» in der Festivalhalle (alle Konzerte) /
                                                                                              ■                   ■
Exclusive “club lounge” in the festival hall (all concerts)
Visibilität / Produktestand in der Festivalhalle /
                                                                                              ■                   ■                  ■
Visibility / product stand in the festival hall
Gäste-Lounge in der Festivalhalle am Hospitality-Abend /
                                                                                                                                     ■
Guest lounge in the hall at the Hospitality Evening
Logo-Auftritt an der Aussenfassade der Festivalhalle /
                                                                                              ■                   ■
Logo displayed on the outer façade of the festival hall
Logo auf Frontseite Festivalprogramm und Wochenprogramme /
                                                                                              ■                   ■
Logo on the cover of the festival programme and weekly programmes

Logo-Auftritt auf allen Festivalprints / Logo displayed on all festival printed matter        ■                   ■

Logo-Auftritt auf allen Inseraten, Tafeln, Plakaten /
                                                                                              ■                   ■
Logo displayed on all advertisements, billboards and posters

Logo-Auftritt auf allen Eintrittskarten / Logo displayed on all admission tickets             ■                   ■

Logo-Auftritt in allfälligen Spezialbeilagen (Medienpartner) /
                                                                                              ■                   ■
Logo displayed in all special supplements (media partners)
Logo-Auftritt in nationaler APG-Plakat-Kampagne /
                                                                                              ■                   ■
Logo displayed in the national APG poster campaign
Logo-Auftritt im Innenteil Festivalprogramm und Wochenprogramme /
                                                                                              ■                   ■                  ■
Logo on the inside of the festival programme and weekly programmes
Logo oder Erwähnung im Innenteil aller Prints /
                                                                                              ■                   ■                  ■
Logo or mention on the inside of all printed matter
PR-Text in Festivalprogramm und Wochenprogrammen /
                                                                                              ■                   ■
PR text in the festival programme and weekly programmes
www.menuhinfestivalgstaad.ch: Logo mit Link /
                                                                                              ■                   ■                  ■
www.menuhinfestivalgstaad.ch: Logo with link

                                                                                                        Leistungen · Seite 33
Photo: Raphael Faux

Sol Gabetta
LEISTUNGEN
BENEFITS

HOSPITALITY

                                                                                                                Festival-Sponsoren
                                                                                            Principal Sponsor
                                                                                            Principal sponsor

                                                                                                                Festival sponsors

                                                                                                                                     CO-Sponsoren
                                                                                                                                     Co-sponsors
Gratis-Tickets 1. Kategorie für Gästeeinladungen (1 Ticket pro CHF 1000.–) /
                                                                                                 ■                    ■                 ■
Free category 1 tickets for invited guests (1 ticket per CHF 1,000.00)
20%-Rabatt auf max. 100 Kaufkarten /
                                                                                                 ■                   ■                  ■
20% discount on a maximum of 100 purchased tickets
Fix-Zuteilung von je 2 Club-Plätzen für sämtliche Konzerte /
Fixed allocation of 2 Club seats for all concerts
Vorkaufsrecht für Tickets (vor Beginn Vorverkauf) /
                                                                                                 ■                   ■                  ■
Option on tickets (before the advance sale)

Reservierte Gäste-Lounge im Festivalzelt / Reserved guest lounge in the festival tent            ■                   ■                  ■

Dirigent und / oder Solisten am Dinner oder Apéro mit Gästen (nach Abklärung) /
                                                                                                 ■                   ■
Conductor and / or soloists dining or aperitifs with guests (by arrangement)
Back-Stage Besuch oder Besuch der Probe als Exklusiv-Event /
                                                                                                 ■                   ■
Back stage visit or attendance at rehearsal as an exclusive event

Exklusiv-Besuch von Proben / Exclusive attendance at rehearsals                                  ■

Hospitality-Plattform während Gastauftritten des Gstaad Festival Orchestra in Europa /
                                                                                                 ■                   ■
Hospitality platform during guest performances of the Gstaad Festival Orchestra in Europe
Reservierter Parkplatz beim Festivalzelt oder bei den Kirchen /
                                                                                                 ■                   ■
Reserved parking space near the festival tent or churches
Konzerteinführungen durch den Intendanten (nach Absprache) /
                                                                                                 ■                   ■                  ■
Concert introductions by the intendant (by arrangement)
Spezialpreise in Hotels des Saanenlandes für firmeneigene Mitarbeiter / Betreuer /
                                                                                                 ■                   ■                  ■
Special prices in hotels in the Saanenland region for your company’s staff / guides
Unterstützung bei Planung und Durchführung von Kundenevents /
                                                                                                 ■                   ■                  ■
Assistance with the planning and realisation of customer’s events
Mithilfe des Festivalbüros bei Hotelreservationen /
                                                                                                 ■                   ■                  ■
Assistance from the festival office with hotel reservations

                                                                                                          Leistungen · Seite 35
IMPRESSIONEN GSTAAD MENUHIN FESTIVAL 2018

                                                                  Photo: Raphael Faux
Daniel Lozakovitch und Maestro Gergiev

Nemanja Radulovic, Andreas Ottensamer & Friends

Daniil Trifonov                                   Nigel Kennedy

Olga Peretyatko mit Juan Diego Flòrez
EMOTIONEN & ERLEBNISSE
EMOTIONS AND EXPERIENCES

WIR HELFEN MIT, IHR EVENT                                                  WE HELP YOU TO PLAN AND
­ERFOLGREICH VORZUBEREITEN                                                 IMPLEMENT A SUCCESSFUL
UND UMZUSETZEN                                                             EVENT

Einige Ideen für erfolgreiche Hospitality-­                                Some ideas for successful hospitality
Programme:                                                                 ­programmes:

                         •   Künstler als Seminar-Referent                    •    Artists as speakers at seminars
                         •   Auftragskomposition mit Uraufführung             •    A commissioned work with premiere
                         •   Abgabe eines kreativen Geschenkes an Ihre        •    Presentation of a creative gift to your guests
                             Gäste                                            •    CD recorded live in concert as a gift to your
                         •   Mitschnitt eines Konzertes für CD-­Geschenk           guests
                             an Gäste                                         •    Gourmet food & classical music with artists
                         •   Gourmet & Klassik mit Künstler                   •    Golf & classical music
                         •   Golf & Klassik                                   •    Picnic lunch
                         •   Déjeuner sur l’herbe                             •    Carriage ride to the Lake Lauenen n
                                                                                                                     ­ ature
                         •   Kutschenfahrt im Naturschutzgebiet                    ­reserve
                             ­Lauenensee                                      •    Brunch in an alpine hut
                         •   Brunch in einer Alphütte                         •    Helicopter sightseeing flight followed by lunch
                         •   Helirundflug mit anschliessendem Lunch           •    Helicopter flight to Glacier 3000 followed by
                         •   Heliflug auf den Glacier 3000 mit                     lunch at Le Refuge
                             ­anschliessendem Lunch im Le Refuge              •    etc.
                         •   etc.
                                                                           Let us know your requirements and we will put ­together
Geben Sie uns Ihre Wünsche bekannt! Wir planen und reali-                  and organise a bespoke event for your g­ uests.
sieren zusammen mit Ihnen einen mass­geschneiderten Anlass
für Ihre Gäste und Freunde.
Photo: Rights reserved

                                                                                                      Emotionen & Erlebnisse · Seite 37
BUDGET 2018/2019

AUFWAND

KUNST                                   2 450 000.–

BAU                                      557 000.–

MARKETING / VERKAUF                     1 052 000.–

ADMINISTRATION / SPONSORING              870 000.–

ÜBRIGE VERWALTUNG                        108 000.–

NATURALLEISTUNGEN/BEILAGEN MARKETING     353 000.–

NEUTRALER AUFWAND                        168 000.–

TOTAL                                  5 558 000.–

ERTRAG

KARTENVERKAUF                           1 430 000.–

SPONSORING / DONATIONEN                3 260 000.–

BEITRÄGE ÖFFENTLICHE HAND                391 000.–

NATURALLEISTUNGEN/BEILAGEN MARKETING     353 000.–

ÜBRIGE ERTRÄGE                           124 000.–

TOTAL                                  5 558 000.–
ORGANISATIONS-STRUKTUR

Festivalgründer                        Lord Yehudi Menuhin (1916–1999)

Ehren-Präsident                        Leonz Blunschi, Gstaad

Verwaltungsrat         Präsident       Aldo Kropf, Gstaad

                       Vizepräsident   Heiner Lutz, Schönried

                       Mitglieder      Hanspeter Borle, Lauenen

                                       Jürg Bucher, Wichtrach

                                       Fredy Collioud, Gstaad

                                       Benz Hauswirth, Gstaad

                                       Rudolf Maag, Binningen

                                       Hans Ulrich Märki, Zürich

                                       Jeremy Menuhin, Chailly
                                       (offizieller Vertreter der Familie Menuhin im Festival)

                                       Philipp Reber, Gstaad

                                       Hans-Ueli Tschanz, Saanen

                                       Caroline Schwenter, Schönried

Intendant                              Christoph Müller, Basel

Fundraising/Events &                   Hans-Ueli und Marlène Tschanz, Saanen
Development

                                       GSTAAD MENUHIN FESTIVAL & ACADEMY
                                       Telefon +41 33 744 74 56
                                       hut@gstaadmenuhinfestival.ch / +41 79 310 21 75
                                       mt@gstaadmenuhinfestival.ch / +41 79 667 13 81

                                                                            Organisations-Struktur · Seite 39
Photo: Marco Borggreve                 Photo: Marco Borggreve                        Photo: Harald Hoffmann

Lahav Shani
                                       Vilde Frang
                                                                              Klaus Florian Vogt
ERFOLGSKONTROLLE
PERFORMANCE REVIEW

IHR ERFOLG IST UNS WICHTIG –                             YOUR SUCCESS IS IMPORTANT
UND BRINGT AUCH UNS ­WEITER                              TO US – AND TAKES US ONE
                                                         STEP FURTHER

Nach erfolgtem Anlass werden wir mit Ihnen zu-           When your event has ended, we shall discuss the
sammen in einem Debriefing folgende Punkte               following points with you at a debriefing sessi-
analysieren:                                             on:

1. Qualität und Erfolg des Anlasses allgemein            1. Quality and success of the event in general

2. Qualität Hospitality in Gstaad                        2. Quality of hospitality in Gstaad

3. Erreichung der gesteckten Ziele                       3. Did you achieve your objectives?

4.	Ist das Sponsoring-Engagement im gesamten Marke-     4.	Was your sponsorship fully embedded in the overall
   ting- und Kommunikationsmix eingebaut                     marketing and communications mix (on the part of
   (Seitens Festival und Sponsoringgeber)                    both the Festival and sponsors)

5. Medien-Berichterstattungen / HITS Internet            5. Media coverage / internet hits

6.	Daten über Auslastung von Kirchen und Festivalzelt   6.	Data in respect of audience sizes in churches and tent

7.	Mit welchen Instrumenten wurde das Engagement        7.	With which network instruments was the sponsorship
   vernetzt und welche Aktivitäten hat das Festival          linked and which services did the Festival provide?
   ­übernommen
                                                             a) PR
   a) PR                                                     b) Advertising
   b) Werbung                                                c) Direct marketing
   c) Direkt-Marketing                                       d) Staff communication
   d) Mitarbeiterkommunikation                               e)	Direct mailings / advertisements / posters / TV /
   e)	Direkt Mailings / Anzeigen / Plakate / TV /              internet / radio
       Internet / Radio
                                                         8. Collaboration with the Festival management
8. Zusammenarbeit mit Festival-Management
                                                             a) General administration / Festival office
   a) Allgemeine Administration / Festivalbüro               b) Ticketing
   b) Ticketing                                              c) Measures to increase visibility
   c) Umsetzung Visibilität                                  d)	Support on site and implementation of
   d)	Betreuung vor Ort und Umsetzung konkreter                concrete requests
       ­Wünsche
                                                         9. Recommendations for improvement
9. Empfehlungen zu Optimierungen

                                                                                           Erfolgskontrolle · Seite 41
PLAN MENUHIN FESTIVAL-ZELT GSTA AD

                                                                                                                                                                                         Künstlereingang
                                                                                                                                                       Heizung

                                                                                                                                                                                                                                                         WC-Herren WC-Damen                               Putzraum                                                            Damen-WC-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Container
                                                                                                                                                                                                                  To

                                                                                                                                                          Tisch

                                                                                                                                                                         Tisch

                                                                                                                                                                                 Tisch
                                                                                                                                                                                                                    r

                                                                                                                                             3 Solistengarderoben
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        He

                                                                                                                                                                                              ng

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Medienwand
                                                                                                                                                                                           rha
                                                                                                              1.6

                                                                                                                                                                                         Vo
                                                                                                                 0
                                                                                                                        1.5
                                                                                                                           7

                                                                                                        e
                                                                                                    hn
                                                                                     e           Bü
                                                                                                                                      2.3

                                                                                  ein        ab
                                                                                                                                         7

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Bilderwand
                                                                               rB         cm                        e
                                                                              e         0                        hn
                                                                            20       +6                        Bü
                                                                                                                                  10

                                                                                   e                       ab
                                                                                                                                    .00

                                                                                öh
                                                                              tH                      cm
                                                                          des                   + 40         e                    e
                                                                         o                                in                    hn
                                                                                                                                                4.4

                                                                                              e
                                                                       rp                  öh         Be                      Bü
                                                                     ho
                                                                                                                                                   6

                                                                                          H        er
                                                                    C                  st       20                         ab
                                                                                   o de                                 cm
                                                                                 rp                                   0
                                                                               ho                                   +2
                                                                             C                                    e
                                                                                                               öh

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         JMC
                                                                                                             H
                                                                                                          st

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  6.00
                                                                                                   po
                                                                                                       de                                                                                                                                                                                                                                                                     Hospitality-
                                                                                                                          e

                                                                                                  r
                                                                                               ho                                                                                                                                                                                                                                                                             Lounge
                                                                                                                        hn

                                                                                             C
                                                                                                                      Bü
                                  5 Solistengarderoben

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1.00                         3.00          2.00

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Eingang
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   C+D
                                                                                                                                                       Konzertzelt
                                       ng

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Blaser-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Kaffee
                                    rha
                                  Vo

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Hospitality-Lounge
                 Tisch
 Tisch

                 Tisch

         Tisch

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  International
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Plan-
                 Künstler-
                 Garderobenzelt
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       7 11 9
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       10 3

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Perrier-Jouet
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       6 14 4 1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                 ie
                                                                                                                                                                                                                                                                                               eg
                                                                                                                                                                                                                                                                                              R

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     12

                                                                                                                                                                                                                                                                                15        2      13   8
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  5
         WC Künstler
                                                                                                         9.00                                                     6.00                                      6.00                       6.00                      6.00                         6.00                                                6.00

                                                                                                                   Bistro                                 Eingang A + B
                                                                                                                                                                                                                                               10.00

                                                                                                                                                                                                                        4.00                                                                                                                      4.00
                                                                                                                                                                                                              0                         2.0                                                                   0
                                                                                                                                                                                                           2.0                             0                                                               2.0
                                                         Stauraum                                                                                  2.00
           Vorzelt 4.00x4.00m                                                                                                                                                                                                                          Blaser-
                                                                                                                                                                                                                                                       Kaffee                                                                                                           Vorzelt 5.00x5.00m
                                                                                                                                                  Bar                                                                   Bar                                                  Krombacher Bier                                                      Bar

                                                                                                                                  Elektro-Tableau                                                                        Elektro-Tableau                                Elektro-Tableau

                                                                                                                                                                                                                               45.00
Kühlwagen
                                          Sanität

eizung
          9.91

                 Hospitality-Lounge       Hospitality-Lounge

                                                                                         Garderobe       Information   Kasse
                                                                                        Tisch   Tisch                  Tisch

                                                                                                                                                                  Entrance
                                                                                                                                                           Zelt
                                                                                                        Eingang
                                                                                                                                              USM-Korpus

                                                                                                                                          Welcom-Desk
                                                                      Elektro-Tableau

                        Baum
                                                                Bar

                                                               1.20

                                                                                                                                         GARD.

                                                                                                                                         GARD.

                     Hospitality-Lounge                BMW
                                                                                                                                       TECHNIK

                                               Lager
                                                                                                                                      TECHNIK

                                                                                                                               Plan Menuhin Festival-Zelt Gstaad · Seite 43
Kontakt
Gstaad Menuhin Festival & Academy AG
Hans-Ueli Tschanz, hut@gstaadmenuhinfestival.ch / +41 79 310 21 75
Marlène Tschanz, mt@gstaadmenuhinfestival.ch / +41 79 667 13 81
www.gstaadmenuhinfestival.ch
Sie können auch lesen