Gebrauchs- und Montageanleitung - Kühl-Gefrierkombination mit BioFresh 20210409 7088201 - OTTO
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gebrauchs- und Montageanleitung Kühl-Gefrierkombination mit BioFresh 20210409 7088201 - 00 CBNes
Gerät auf einen Blick Inhalt 1 Gerät auf einen Blick 1 Gerät auf einen Blick............................................. 2 1.1 Geräte- und Ausstattungsübersicht.......................... 2 1.1 Geräte- und Ausstattungsübersicht 1.2 Einsatzbereich des Geräts....................................... 3 1.3 Konformität............................................................... 3 Beispielhafte Darstellung des Gerätemodells 1.4 EPREL-Datenbank................................................... 3 1.5 Aufstellmaße............................................................ 3 1.6 Energie sparen......................................................... 3 1.7 Einordnungsbeispiel................................................. 4 1.8 SmartDevice............................................................. 4 2 Allgemeine Sicherheitshinweise.......................... 4 3 Bedienungs- und Anzeigeelemente..................... 5 3.1 Status-Bildschirm..................................................... 5 3.2 Home-Bildschirm...................................................... 6 3.3 Navigation................................................................ 6 3.4 Anzeigesymbole....................................................... 7 3.5 Geräteoptionen........................................................ 7 4 Inbetriebnahme...................................................... 8 4.1 Gerät transportieren................................................. 8 4.2 Gerät aufstellen........................................................ 8 4.3 Türanschlagwechsel................................................ 9 4.4 Wasseranschluss..................................................... 17 4.5 Einschub in die Küchenzeile..................................... 19 4.6 Verpackung entsorgen............................................. 19 4.7 Gerät anschließen.................................................... 19 4.8 Gerät einschalten..................................................... 20 4.9 SmartDevice-Box..................................................... 20 4.10 FreshAir-Filter einsetzen .......................................... 22 4.11 Erinnerungsfunktion Lüftungsgitter reinigen akti- vieren....................................................................... 22 5 Bedienung.............................................................. 22 5.1 System-Einstellungen............................................... 22 5.2 Timer........................................................................ 23 5.3 Programme............................................................... 23 5.4 Optionen................................................................... 24 5.5 Kühlteil..................................................................... 27 5.6 BioFresh-Teil............................................................. 29 5.7 Gefrierteil.................................................................. 32 6 Wartung................................................................... 34 6.1 FreshAir-Filter auswechseln..................................... 34 6.2 Abtauen mit NoFrost................................................. 34 6.3 Lüftungsgitter reinigen.............................................. 35 6.4 Gerät reinigen........................................................... 35 6.5 IceMaker reinigen..................................................... 35 6.6 Kundendienst........................................................... 36 7 Störungen............................................................... 36 8 Meldungen.............................................................. 37 Fig. 1 9 Außer Betrieb setzen............................................. 38 (1) Bedien- und Kontrollele- (15) VarioSpace 9.1 Gerät ausschalten.................................................... 38 mente 9.2 Außer Betrieb setzen................................................ 39 (2) Schließdämpfer (16) IceMaker 10 Gerät entsorgen..................................................... 39 (3) Boxenabsteller (17) Fruit & Vegetable-Safe, regulierbar Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller (4) Konservenabsteller (18) BioFresh-Plus-Fach Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb Verständnis dafür, (5) Flaschenhalter (19) Fish & Seafood-Fach dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und Technik (6) Flaschenabsteller (20) LED-Beleuchtung vorbehalten müssen. BioFresh-Teil (7) LED-Innenbeleuchtung (21) Variable Flaschenablage Um alle Vorteile Ihres neuen Gerätes kennenzulernen, lesen (8) Deckel Fruit & Vege- (22) Anzeige BioFresh-Plus Sie bitte die Hinweise in dieser Anweisung aufmerksam durch. table-Safe Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig, Abweichungen (9) LED-Beleuchtung (23) Abstellfläche sind möglich. Abschnitte, die nur auf bestimmte Geräte Gefrierteil zutreffen, sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet. (10) Gefrierschubfach (24) Abstellfläche, teilbar Handlungsanweisungen sind mit einem gekenn- (11) Stellfüße (25) Ventilator, mit Aufnahme zeichnet, Handlungsergebnisse mit einem . für FreshAir-Filter (12) Transporttragegriffe (26) LED-Innenbeleuchtung, vorn, Transportrollen schwenkbar hinten 2 * Je nach Modell und Ausstattung
Gerät auf einen Blick (13) Lüftungsgitter (14) Typenschild (27) Transporttragegriffe hinten 1.3 Konformität Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät Hinweis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie u Ablagen, Schubladen oder Körbe sind im Auslieferungszu- den Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG, stand für eine optimale Energieeffizienz angeordnet. 2011/65/EU und 2010/30/EU. Das BioFresh-Fach erfüllt die Anforderungen eines Kaltlagerfa- 1.2 Einsatzbereich des Geräts ches nach DIN EN 62552:2020. Bestimmungsgemäße Verwendung 1.4 EPREL-Datenbank Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Ab dem 1. März 2021 sind die Informationen zu der Energiever- Kühlen von Lebensmitteln im häuslichen oder brauchskennzeichnung und den Ökodesign-Anforderungen in haushaltsähnlichen Umfeld. Hierzu zählt z.B. der europäischen Produktdatenbank (EPREL) zu finden. Unter folgendem Link https://eprel.ec.europa. eu/ erreichen Sie die die Nutzung Produktdatenbank. Hier werden Sie aufgefordert, die Modell- - in Personalküchen, Frühstückspensionen, kennung einzugeben. Die Modellkennung finden Sie auf dem - durch Gäste in Landhäusern, Hotels, Motels Typenschild. und anderen Unterkünften, - beim Catering und ähnlichem Service im 1.5 Aufstellmaße Großhandel. Das Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt. Alle anderen Anwendungsarten sind unzu- lässig. Vorhersehbare Fehlanwendung Folgende Anwendungen sind ausdrücklich verboten: - Lagerung und Kühlung von Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der Medizinprodukterichtlinie 2007/47/EG zu Grunde liegenden Stoffe und Produkte - Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen - Einsatz auf beweglichen Untergründen wie Schiffen, Schienenverkehr oder Flugzeugen - Lagerung von lebenden Tieren Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu Schädigungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Klimaklassen Das Gerät ist je nach Klimaklasse für den Betrieb bei begrenzten Umgebungstempera- turen ausgelegt. Die für Ihr Gerät zutreffende Klimaklasse ist auf dem Typenschild aufge- Fig. 2 druckt. Modell a b c d e f g h [°] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Hinweis CBNes 600 2010 600 x 665 x 709 x 1223 640 90 uUm einen einwandfreien Betrieb zu gewähr- 48.. x leisten, angegebene Umgebungstempera- turen einhalten. x Bei Verwendung von Wandabstandshaltern vergrößert sich das Maß um 15 mm (siehe 4.2 Gerät aufstellen) . Klimaklasse für Umgebungstemperaturen von SN 10 °C bis 32 °C 1.6 Energie sparen N 16 °C bis 32 °C - Immer auf gute Be- und Entlüftung achten. Lüftungsöff- nungen bzw. -gitter nicht abdecken. ST 16 °C bis 38 °C - Ventilatorluftschlitze immer frei halten. T 16 °C bis 43 °C - Gerät nicht im Bereich direkter Sonneneinstrahlung, neben Herd, Heizung und dergleichen aufstellen. - Der Energieverbrauch ist abhängig von den Aufstellbedin- gungen z.B. der Umgebungstemperatur (siehe 1.2 Einsatz- * Je nach Modell und Ausstattung 3
Allgemeine Sicherheitshinweise bereich des Geräts) . Bei einer wärmeren Umgebungstem- peratur kann sich der Energieverbrauch erhöhen. 2 Allgemeine Sicherheitshinweise - Gerät möglichst kurz öffnen. Gefahren für den Benutzer: - Je niedriger die Temperatur eingestellt wird, desto höher ist der Energieverbrauch. - Dieses Gerät kann von Kindern sowie von - Lebensmittel sortiert einordnen: home.liebherr.com/food. Personen mit verringerten physischen, senso- - Alle Lebensmittel gut verpackt und abgedeckt aufbewahren. rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Reifbildung wird vermieden. - Lebensmittel nur solange wie nötig herausnehmen, damit Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt sie sich nicht zu sehr erwärmen. werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- - Warme Speisen einlegen: erst auf Zimmertemperatur lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes abkühlen lassen. - Tiefkühlgut im Kühlraum auftauen. unterwiesen wurden und die daraus resul- - Bei längeren Urlaubszeiten die Holiday-Funktion tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen verwenden . nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und - Im Auslieferungszustand voreingestellte Bildschirm- Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern Abschaltung verwenden um Bildschirm nach 24 Stunden abzuschalten, (siehe 5.1.5 Bildschirmhelligkeit einstellen) . ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder von 3-8 Jahre dürfen das Gerät be- 1.7 Einordnungsbeispiel und entladen. Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, falls diese nicht perma- nent beaufsichtigt werden. - Wenn das Gerät vom Netz getrennt wird, immer am Stecker anfassen. Nicht am Kabel ziehen. - Im Fehlerfall Netzstecker ziehen oder Siche- rung ausschalten. - Die Netzanschlussleitung nicht beschädigen. Gerät nicht mit defekter Netzanschlussleitung betreiben. - Reparaturen und Eingriffe am Gerät nur vom Kundendienst oder anderem dafür ausgebil- deteten Fachpersonal ausführen lassen. - Gerät nur nach den Angaben der Anweisung montieren, anschließen und entsorgen. - Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und reichen Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter. - Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlerhaften Festwasseran- schluss entstehen. Brandgefahr: Fig. 3 - Das enthaltene Kältemittel (Angaben auf dem Typenschild) ist umweltfreundlich, aber 1.8 SmartDevice brennbar. Entweichendes Kältemittel kann Das Gerät ist für die Integration in ein Smart Home sich entzünden. und für erweiterte Serviceleistungen vorbereitet. • Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht Durch eine SmartDevice-Box können diese und weitere Optionen freigeschalten werden. Die Akti- beschädigen. vierung erfolgt über das MyLiebherr Kunden-Portal. • Im Geräteinnenraum nicht mit Zündquellen hantieren. • Im Geräteinnenraum keine elektrischen Geräte benutzen (z. B. Dampfreinigungsge- Hinweis räte, Heizgeräte, Eiscremebereiter usw.). Die SmartDevice-Box ist im Liebherr-Hausgeräte-Shop • Wenn Kältemittel entweicht: Offenes Feuer (home.liebherr.com) erhältlich. oder Zündquellen in der Nähe der Austritt- Nähere Informationen über Verfügbarkeit, Voraussetzungen stelle beseitigen. Raum gut lüften. Kunden- und zu den einzelnen Optionen finden Sie im Internet unter dienst benachrichtigen. smartdevice.liebherr.com. - Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B. Butan, Propan, Pentan usw. im Gerät lagern. 4 * Je nach Modell und Ausstattung
Bedienungs- und Anzeigeelemente Entsprechende Sprühdosen sind erkennbar Dieser oder ein ähnlicher Aufkleber kann sich an der aufgedruckten Inhaltsangabe oder auf der Rückseite des Gerätes befinden. Er einem Flammensymbol. Eventuell austre- bezieht sich auf eingeschäumte Panele in Tür tende Gase können sich durch elektrische und/oder im Gehäuse. Dieser Hinweis ist nur für das Recycling bedeutsam. Den Aufkleber Bauteile entzünden. nicht entfernen. - Brennende Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit offenen Flammen vom Beachten Sie die spezifischen Hinweise in Gerät fernhalten, damit diese das Gerät nicht den anderen Kapiteln: in Brand setzen. GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbar - Alkoholische Getränke oder sonstige Alkohol gefährliche Situation, die Tod oder enthaltende Gebinde nur dicht verschlossen schwere Körperverletzungen zur lagern. Eventuell austretender Alkohol kann Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird. sich durch elektrische Bauteile entzünden. WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche Situa- Absturz- und Umkippgefahr: tion, die Tod oder schwere Körper- - Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als verletzung zur Folge haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird. Trittbrett oder zum Aufstützen missbrauchen. Dies gilt insbesondere für Kinder. VORSICHT kennzeichnet eine gefährliche Situ- ation, die leichte oder mittlere - Kippgefahr bei geöffneter Tür, wenn das Körperverletzungen zur Folge haben Gerät noch nicht ordnungsgemäß eingebaut könnte, wenn sie nicht vermieden wurde. wird. Gefahr einer Lebensmittelvergiftung: ACHTUNG kennzeichnet eine gefährliche Situ- ation, die Sachschäden zur Folge - Überlagerte Lebensmittel nicht verzehren. haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird. Gefahr von Erfrierungen, Taubheitsgefühlen und Schmerzen: Hinweis kennzeichnet nützliche Hinweise - Dauernden Hautkontakt mit kalten Oberflä- und Tipps. chen oder Kühl-/Gefriergut vermeiden oder Schutzmaßnahmen ergreifen, z. B. Hand- 3 Bedienungs- und Anzeigeele- schuhe verwenden. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr: mente - Heißer Dampf kann zu Verletzungen führen. 3.1 Status-Bildschirm Zum Abtauen keine elektrischen Heiz- oder Dampfreinigungsgeräte, offenen Flammen oder Abtausprays verwenden. - Eis nicht mit scharfen Gegenständen entfernen. Quetschgefahr: - Beim Öffnen und Schließen der Tür nicht in das Scharnier greifen. Finger können einge- klemmt werden. Symbole am Gerät: Fig. 4 Das Symbol kann sich auf dem Kompressor (1) Bildschirm (5) Temperaturanzeige befinden. Es bezieht sich auf das Öl im Gefrierteil Kompressor und weist auf folgende Gefahr (2) Temperaturanzeige (6) Uhr hin: Kann bei Verschlucken und Eindringen in (3) Temperaturanzeige (7) Datumsanzeige, wenn die Atemwege tödlich sein. Dieser Hinweis ist Kühlteil ausgewählt nur für das Recycling bedeutsam. Im Normal- (4) Temperaturanzeige betrieb besteht keine Gefahr. BioFresh-Plus-Teil Das Symbol befindet sich am Verdichter Der Status-Bildschirm wird im Normalbetrieb angezeigt, wenn und kennzeichnet die Gefahr vor feuergefähr- keine Einstellungen vorgenommen werden. Es werden die lichen Stoffen. Den Aufkleber nicht entfernen. eingestellten Temperaturen, die Uhrzeit und das Datum, wenn ausgewählt, angezeigt. Durch Drücken auf die Temperaturanzeige gelangt man zum Home-Bildschirm und zu den Einstellmöglichkeiten. Durch Drücken auf die Uhr kann ein Timer aktiviert werden. * Je nach Modell und Ausstattung 5
Bedienungs- und Anzeigeelemente 3.2 Home-Bildschirm Im Gefrierteil-Feld wird die Gefrierteil-Temperatur angezeigt. Bei einer Temperaturverstellung wird der neue Sollwert sofort angezeigt. Pfeile zeigen die Temperaturänderung an. Folgende Einstellungen können vorgenommen werden: - Temperatureinstellungen - Gerät aus- und einschalten. Der Bildschirm bleibt aktiv. Temperatur-Feld Das Temperatur-Feld umfasst das Kühlteil-, BioFresh-Plus- und Gefrierteilfeld. Liebherr-Taste Die gesamte Fläche unter dem Bildschirm ist eine Taste. Durch Drücken auf die Taste gelangt man zum Status-Bildschirm. Programm-Feld Fig. 5 (1) Bildschirm (6) Liebherr-Taste (2) Programm-Auswahl (7) Programm-Feld (3) Kühlteil-Feld (8) Menü (4) BioFresh-Plus-Feld (9) Edit (5) Gefrierteil-Feld Der Home-Bildschirm bietet Zugang zu den Einstellmöglich- keiten und der Programmauswahl. Fig. 10 Programmspezifi- Durch Berühren des Bildschirms können Funktionen aufge- sche Optionen rufen und Werte geändert werden. Im Programm-Feld werden programmspezifischen Optionen Programm-Auswahl angezeigt. Diese bieten Einstellmöglichkeiten für den Kühl- und Gefrierbereich. Es können maximal 6 Optionen im Programm-Feld angezeigt werden. Fig. 6 Programm-Name Menü In der Programm-Auswahl wird das aktuell eingestellte Programm angezeigt. Über Menü können Grundeinstellungen und programmunab- hängige Einstellungen vorgenommen werden. Es können 5 verschiedene Programme ausgewählt werden. Jedes Programm bietet individuelle Temperatur- und Funk- Edit tions-Einstellungen für unterschiedliche Bedürfnisse. Über Edit können programmspezifische Optionen für die Kühlteil-Feld Anzeige auf dem Home-Bildschirm an- oder abgewählt werden. 3.3 Navigation Fig. 7 Temperaturanzeige Kühlteil Im Kühlteil-Feld wird die Kühlteil-Temperatur angezeigt. Die Bedienung des Geräts erfolgt vorwiegend über die folgenden Symbole: Bei einer Temperaturverstellung wird der neue Sollwert sofort angezeigt. Pfeile zeigen die Temperaturänderung an. Standby: Folgende Einstellungen können vorgenommen werden: Gerät oder Temperaturzone ein- und - Temperatureinstellungen ausschalten. - Kühlteil aus- und einschalten Menü: Beim Ausschalten des Kühlteils wird auch der BioFresh-Plus- Teil ausgeschaltet. Zugang zu den einzelnen Optionen und Einstellungen. BioFresh-Plus-Feld Edit: Programmspezifische Optionen an- Fig. 8 Temperaturanzeige BioFresh-Plus und abwählen. Im BioFresh-Plus-Feld wird die BioFresh-Plus-Temperatur Liebherr-Taste: angezeigt. Auswahl abbrechen, führt zum Bei einer Temperaturverstellung wird der neue Sollwert sofort Status-Bildschirm. angezeigt. Navigationspfeil Auf / Ab: Folgende Einstellungen können vorgenommen werden: - Temperatureinstellungen Datums- und Zeiteinstellung. - Kühl- und BioFresh-Plus-Teil aus- und einschalten Nach Anzeige der letzten Einstel- Gefrierteil-Feld lungsmöglichkeit wird wieder die erste angezeigt. Fig. 9 Temperaturanzeige Gefrierteil 6 * Je nach Modell und Ausstattung
Bedienungs- und Anzeigeelemente Navigationspfeil Links / Rechts: Absteigende Pfeile: Auswahl anwählen und navigieren. Temperatur wird verringert. Stehen weitere Einstellungen zur Bei Temperaturänderungen und nach Auswahl, sind diese über die Naviga- dem Einschalten von Optionen tionspfeile anwählbar. Nach Anzeige zeigen absteigende Pfeile bis zum der letzten oder ersten Einstellungs- Erreichen der Solltemperatur die möglichkeit werden die Navigations- Temperaturverringerung an. pfeile ausgegraut dargestellt. Standby: Zurück: Gerät oder Temperaturzone ist Auswahl abbrechen oder Einstellung ausgeschaltet. verlassen. aktiv Aktivierte Option: Die Anzeige wechselt in die nächst höhere Ebene bzw. zum Home-Bild- Auf dem Home-Bildschirm ange- schirm. zeigte Optionen werden mit aktiv gekennzeichnet, wenn diese einge- Home: schaltet sind. Auswahl abbrechen oder Einstellung 1 von ... / Navigationsleiste: verlassen. Die Navigationsleiste zeigt die aktu- Die Anzeige wechselt zum Home- elle Position innerhalb einer Auswahl Bildschirm. an. Statustaste On/Off : Option aktiviert, Funktion 3.5 Geräteoptionen aktiv. Folgende Optionen können aktiviert oder eingestellt werden, Erläuterungen und Einstellmöglichkeit, (siehe 5 Bedienung) : : Option deaktiviert, Funktion nicht aktiv. Symbol Option Auswahlkreis Kindersicherung : Einstellung / Auswahl aktiv. SuperCool : Einstellung / Auswahl inaktiv. Meldungen: SuperFrost Aktive Fehlermeldungen und Erinne- rungen liegen vor. Einzelheiten zu Meldungen können IceMaker erneut angezeigt werden. x Abbrechen: SabbathMode Auswahl abbrechen. Nach Bestätigung einer Funktion oder Option ertönt ein PartyTimer Signalton, wenn Signal- und Erinnerungstöne aktiv sind. Hinweis BottleTimer Wenn nach 1 Minuten keine Auswahl erfolgt, wechselt die Anzeige zum Home-Bildschirm. NightMode 3.4 Anzeigesymbole Die Anzeigesymbole geben Auskunft über den aktuellen Gerä- Lagerempfehlungen tezustand. Aufsteigende Pfeile: Energiespar-Tipps Temperatur wird erhöht. Bei Temperaturänderungen und nach dem Beenden von Optionen zeigen Display-Einstellungen aufsteigende Pfeile bis zum Errei- chen der Solltemperatur die Tempe- raturerhöhung an. * Je nach Modell und Ausstattung 7
Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme 4.1 Gerät transportieren u Das Gerät verpackt transportieren. u Das Gerät stehend transportieren. u Das Gerät nicht alleine transportieren. 4.2 Gerät aufstellen Fig. 11 WARNUNG q Bei Schäden am Gerät umgehend - vor dem Anschließen - Brandgefahr durch Feuchtigkeit! beim Lieferanten rückfragen. Wenn stromführende Teile oder die Netzanschlussleitung q Der Boden am Standort muss waagerecht und eben sein. feucht werden, kann es zu einem Kurzschluss kommen. q Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben u Das Gerät ist für den Gebrauch in geschlossenen Räumen Herd, Heizung und dergleichen aufstellen. konzipiert. Das Gerät nicht im Freien oder im Feuchte- und q Das Gerät mit der Rückseite und bei Verwendung beilieg- Spritzwasserbereich betreiben. ender Wandabstandshalter (siehe unten) mit diesen stets direkt an der Wand aufstellen. q Das Gerät darf nur in unbeladenem Zustand verschoben werden. WARNUNG q Der Geräteuntergrund muss die gleiche Höhe wie der umge- Brandgefahr durch Kurzschluss! bene Boden aufweisen. Wenn Netzkabel/Stecker des Gerätes oder eines anderen q Das Gerät nicht ohne Hilfe aufstellen. Gerätes und Geräterückseite sich berühren, können Netz- q Je mehr Kältemittel im Gerät ist, desto größer muss der kabel/Stecker durch die Vibrationen des Gerätes beschädigt Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen werden, so dass es zu einem Kurzschluss kommen kann. kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch u Gerät so aufstellen, dass es keine Stecker oder Netzkabel entstehen. Pro 8 g Kältemittel muss der Aufstellraum berührt. mindestens 1 m3 groß sein. Angaben zum enthaltenen u An Steckdosen im Geräterückseitenbereich weder das Kältemittel stehen auf dem Typenschild im Geräteinnen- Gerät noch andere Geräte anschließen. raum. u Schutzfolien von der Gehäuseaußenseite abziehen. WARNUNG ACHTUNG Brandgefahr durch Kältemittel! Beschädigungsgefahr durch Edelstahlpflegemittel! Das enthaltene Kältemittel ist umweltfreundlich, aber brennbar. Die Edelstahltüren und Edelstahl-Seitenwände sind mit Entweichendes Kältemittel kann sich entzünden. einer hochwertigen Oberflächenbeschichtung behandelt. u Die Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigen. Edelstahlpflegemittel greifen die Oberflächen an. u Beschichtete Tür- und Seitenwandoberflächen sowie WARNUNG lackierte Tür- und Seitenwandoberflächen ausschließ- Brand- und Beschädigungsgefahr! lich mit einem weichen, sauberen Tuch abwischen. Bei u Wärmeabgebende Geräte, z. B. Mikrowellengerät, Toaster starker Verschmutzung etwas Wasser oder Neutralrei- usw. nicht auf das Gerät stellen! niger verwenden. Optional kann auch ein Microfasertuch verwendet werden. u Schutzfolien von den Zierleisten und Schubfachfronten WARNUNG abziehen. Brand- und Beschädigungsgefahr durch blockierte Belüftungs- u Alle Transportsicherungsteile entfernen. öffnungen! Die Abstandshalter sind zu verwenden um den deklarierten u Die Belüftungsöffnungen immer freihalten. Immer auf gute Energieverbrauch zu erzielen sowie Kondenswasser bei hoher Be- und Entlüftung achten! Umgebungsfeuchte zu vermeiden. Hierdurch vergrößert sich die Gerätetiefe um ca. 15 mm. Das Gerät ist ohne Verwendung ACHTUNG der Abstandshalter voll funktionsfähig, hat aber einen gering- Beschädigungsgefahr durch Kondenswasser! fügig höheren Energieverbrauch. u Das Gerät nicht direkt neben einem weiteren Kühl-/Gefrier- u Bei einem Gerät mit beilie- gerät aufstellen. genden Wandabstandshaltern diese Wandabstandshalter auf der Rückseite des Geräts links Hinweis und rechts unten montieren. Werden mehrere Geräte nebeneinander gestellt, einen Abstand von 70mm zwischen den Geräten lassen. Wird dieser Abstand nicht eingehalten, so bildet sich Kondenswasser zwischen den Seitenwänden der Geräte. u Verpackung entsorgen. (siehe 4.6 Verpackung entsorgen) 8 * Je nach Modell und Ausstattung
Inbetriebnahme 4.3.1 Oberen Schließdämpfer abnehmen VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch Kippen und Herausfallen der Gerätetür! Wenn der zusätzliche Stellfuß am unteren Lagerbock nicht richtig auf dem Boden aufliegt, kann die Tür herausfallen oder das Gerät kippen. Das kann zu Sachschaden und Verlet- zungen führen. u Den zusätzlichen Stellfuß am Lagerbock herausdrehen bis er auf dem Boden aufliegt. u Dann 90° weiter drehen. u Gerät mit dem beiliegenden Gabelschlüssel über die Stell- füße (A) und mit Hilfe einer Wasserwaage fest, ebenste- hend ausrichten. Fig. 12 u Danach Tür abstützen: Stellfuß mit Gabelschlüssel SW10 u Obere Tür öffnen. am Lagerbock (B) herausdrehen, bis er auf dem Boden aufliegt, dann 90° weiter drehen. ACHTUNG Beschädigungsgefahr! Hinweis Wenn die Türdichtung beschädigt wird, schließt die Tür evtl. u Gerät reinigen (siehe 6.4 Gerät reinigen) . nicht richtig und die Kühlung ist nicht ausreichend. u Türdichtung mit dem Schraubendreher nicht beschädigen! Wenn das Gerät in sehr feuchter Umgebung aufgestellt wird, kann sich auf der Außenseite des Geräts Kondenswasser u Äußere Abdeckung abnehmen. Fig. 12 (1) bilden. u Lagerbockabdeckung ausrasten und lösen. Lagerbockab- u Immer auf gute Be- und Entlüftung am Aufstellort achten. deckung abnehmen. Fig. 12 (2) u Blende mit Schlitzschraubendreher ausrasten und zur Seite schwenken. Fig. 12 (3) 4.3 Türanschlagwechsel Bei Bedarf können Sie den Anschlag wechseln: Stellen Sie sicher, dass folgendes Werkzeug bereitliegt: q Torx® 25 (T25) q Torx® 15 (T15) q Schlitzschraubendreher q Gabelschlüssel SW10 q Wasserwaage q Beiliegender Gabelschlüssel mit T25-Werkzeug q Bei Bedarf Akkuschrauber q Bei Bedarf Stehleiter q Bei Bedarf zweite Person für Montagearbeit Fig. 13 VORSICHT Quetschgefahr durch zusammenklappendes Gelenk! u Sicherung einrasten. u Sicherung in Öffnung einrasten. Fig. 13 (1) u Bolzen mit Schraubendreher herausschieben. Fig. 13 (2) u Bolzen nach oben herausnehmen. Fig. 13 (3) u Gelenk in Richtung Tür drehen. Fig. 13 (4) * Je nach Modell und Ausstattung 9
Inbetriebnahme u Blende mit Schlitzschraubendreher ausrasten und zur Seite schwenken. Fig. 17 Fig. 14 u Lasche mit Schlitzschraubendreher drücken. Fig. 14 (1) VORSICHT u Abdeckung aus der Verrastung ziehen. Fig. 14 (2) Quetschgefahr durch zusammenklappendes Gelenk! u Sicherung einrasten. u Sicherung in Öffnung einrasten. Fig. 18 u Lagerbockabdeckung abziehen und entlang des Gelenks verschieben. Fig. 18 (1) u Bolzen mit Finger oder Schraubendreher von unten Fig. 15 anheben. Fig. 18 (2) u Schraube an Schließdämpfereinheit mit Schraubendreher u Mit Schraubendreher unter den Bolzenkopf fahren und T15 ca. 14 mm lösen. Fig. 15 (1) herausziehen. Fig. 18 (3) u Mit einem Schraubendreher griffseitig hinter die Schließ- dämpfereinheit fahren und nach vorne drehen. Fig. 15 (2) u Schließdämpfereinheit herausziehen. Fig. 15 (3) 4.3.2 Unteren Schließdämpfer abnehmen Fig. 16 Fig. 19 u Untere Tür öffnen. u Gelenk in Richtung Tür drehen. Fig. 19 (1) u Lagerbockabdeckung entfernen. Fig. 19 (2) ACHTUNG Beschädigungsgefahr! Wenn die Türdichtung beschädigt wird, schließt die Tür evtl. nicht richtig und die Kühlung ist nicht ausreichend. u Türdichtung mit dem Schraubendreher nicht beschädigen! 10 * Je nach Modell und Ausstattung
Inbetriebnahme u Graues Kabel vorsichtig aus der Führung in der Tür lösen. Fig. 22 (1) u Lasche nach oben drücken. Fig. 22 (2) u Stecker vorsichtig herausziehen. Fig. 22 (3) Fig. 23 u Lasche drücken. Fig. 23 (1) u Kabelhalter mit daran befestigtem Kabel herausziehen. Fig. 23 (2) 4.3.4 Obere Tür abnehmen Hinweis u Lebensmittel aus den Türabstellern herausnehmen bevor die Tür abgenommen wird, damit keine Lebensmittel herausfallen. Fig. 20 u Schraube an Schließdämpfereinheit mit Schraubendreher T15 ca. 14 mm lösen. Fig. 20 (1) u Mit Schraubendreher griffseitig hinter Schließdämpfereinheit fahren. Einheit nach vorn drehen. Fig. 20 (2) u Einheit herausziehen. Fig. 20 (3) u Schließdämpfereinheit beiseite legen. 4.3.3 Kabelverbindung lösen Fig. 21 u Kabel über Lagerbock vorsichtig aus der Führung lösen. Fig. 21 (1) u Kabellitzen vorsichtig aus Kanal ziehen. Fig. 21 (2) u Lasche nach oben drücken und Stecker vorsichtig heraus- ziehen. Fig. 21 (3) Fig. 24 VORSICHT Verletzungsgefahr wenn die Tür herauskippt! u Tür gut festhalten. Fig. 22 u Tür vorsichtig abstellen. * Je nach Modell und Ausstattung 11
Inbetriebnahme u Sicherungsabdeckung vorsichtig abziehen. Fig. 24 (1) 4.3.6 Obere Lagerteile umsetzen u Bolzen mit Schraubendreher T15 ein Stück herausdrehen. Fig. 24 (2) u Tür festhalten und Bolzen mit den Fingern herausziehen. Fig. 24 (3) u Tür anheben und beiseite stellen. u Stopfen aus der Türlagerbuchse vorsichtig mit einem Schlitzschraubendreher anheben und herausziehen. Fig. 24 (4) 4.3.5 Untere Tür abnehmen Fig. 26 u Mit Schraubendreher T25 beide Schrauben herausdrehen. u Lagerbock und Kabel anheben und entfernen. Fig. 27 u Lagerbuchse aus Führung ziehen. Fig. 27 (1) u Kabelhalterung ausschwenken. Fig. 27 (2) Fig. 25 VORSICHT Fig. 28 Verletzungsgefahr wenn die Tür herauskippt! u Kabel aus der Führung lösen. Fig. 28 (3) u Tür gut festhalten. u Tür vorsichtig abstellen. ACHTUNG Kabelquetschung u Bolzen nach oben herausziehen. Fig. 25 (1) u Bei Kabelverlegung auf die Markierung achten. In der Kabel- u Tür herausschwenken, nach oben ziehen und beiseite halterung wird das kürzere Ende des Kabels ab Markierung stellen. Fig. 25 (2) verlegt. 12 * Je nach Modell und Ausstattung
Inbetriebnahme u Abdeckung einrasten. Fig. 31 (3) u Schraube mit Schraubendreher T25 ansetzen. Fig. 31 (4) u Oberen Lagerbock ansetzen. Fig. 31 (5) w Zapfen liegen in den vorgesehenen Schraublöchern. u Schraube festdrehen. Fig. 31 (4) u Schraube mit Schraubendreher T25 einsetzen und fest- drehen. Fig. 31 (6) 4.3.7 Mittlere Lagerteile umsetzen Fig. 29 u Kabel spiegelverkehrt einsetzen. w Schwarze Markierung muss dabei auf der Kante der Kabel- halterung liegen. u Kabelhalterung einschwenken. Fig. 32 Fig. 30 u Scheibe abziehen. Fig. 32 (1) u Lagerbuchse von der anderen Seite einsetzen und u Schrauben mit Schraubendreher T25 herausdrehen. einrasten. Fig. 32 (2) u Abdeckung vorsichtig abziehen. Fig. 32 (3) u Lagerbock mit Folie um 180° gedreht auf der anderen Seite fest anschrauben. Fig. 32 (4) u Abdeckung um 180° gedreht auf der anderen Seite anbringen. Fig. 32 (5) u Scheibe von vorn aufschieben. Fig. 32 (6) 4.3.8 Untere Lagerteile umsetzen Fig. 33 u Lagerbolzen komplett nach oben herausziehen. Fig. 33 (1) Fig. 31 u Schrauben mit Schraubendreher T25 herausdrehen und u Abdeckung lösen und seitlich abnehmen. Fig. 31 (1) Schließdämpferverbindung abnehmen. Fig. 33 (2) u Abdeckung um 180° gedreht auf der anderen Seite von u Schrauben mit Schraubendreher T25 herausdrehen und rechts einhängen. Fig. 31 (2) Lagerbock abnehmen Fig. 33 (3) * Je nach Modell und Ausstattung 13
Inbetriebnahme u Führungsbuchse herausziehen: Lasche mit Schlitzschrau- bendreher drücken und gleichzeitig mit Schlitzschrauben- dreher unter Führungsbuchse fahren. Fig. 35 (1, 2) u Im Lieferumfang beiliegende Führungsbuchse auf anderer Gehäuseseite einschieben. Fig. 35 (3) u Türoberseite zeigt nach oben: Tür drehen. 4.3.10 Griffe umsetzen Fig. 34 u Abdeckung abnehmen und auf der anderen Seite anbringen. Fig. 34 (1) u Lagerbock auf der anderen Seite ansetzen und mit Hilfe eines Schraubendrehers T25 anschrauben. Mit Schraube 2 unten in der Mitte beginnen. Fig. 34 (2) u Schraube 3 und 4 festschrauben. Fig. 34 (3, 4) u Schließdämpferverbindung um 180° drehen. Auf der anderen Seite des Lagerbocks mit Schraubendreher T25 anschrauben. Fig. 34 (5) u Lagerbolzen komplett einsetzen. Dabei darauf achten, dass der Rastnocken nach hinten zeigt. Fig. 34 (6) 4.3.9 Lagerteile Tür umsetzen Tür oben Fig. 36 u Abdeckung abziehen. Fig. 36 (1) u Schrauben mit Schraubendreher T15 herausdrehen. Fig. 36 (2) u Griff abnehmen. Fig. 36 (3) u Seitlichen Stopfen vorsichtig mit einem Schlitzschrauben- dreher anheben und herausziehen. Fig. 36 (4) u Stopfen auf der anderen Seite wieder einsetzen. Fig. 36 (5) Fig. 35 u Türunterseite zeigt nach oben: Tür drehen. 14 * Je nach Modell und Ausstattung
Inbetriebnahme u Stopfen vorsichtig mit einem Schlitzschraubendreher anheben und herausziehen. Fig. 38 (1) u Tür von oben auf den unteren Lagerbolzen aufsetzen. Fig. 38 (2) u Lagerbolzen Mitte durch Lagerbock Mitte in die untere Tür einsetzen. Dabei darauf achten, dass der Rastnocken nach hinten zeigt. Fig. 38 (3) u Stopfen auf der anderen Türseite wieder einsetzen. Fig. 38 (4) 4.3.12 Obere Tür montieren Fig. 37 u Griff auf der Gegenseite ansetzen. Fig. 37 (1) w Die Schraublöcher müssen genau übereinander liegen. u Schrauben mit Schraubendreher T15 festschrauben. Fig. 37 (2) u Abdeckungen seitlich ansetzen und aufschieben. Fig. 37 (3) w Auf richtiges Einrasten achten. 4.3.11 Untere Tür montieren Fig. 39 u Obere Tür auf mittleren Lagerbolzen setzen Fig. 39 (1) u Tür oben zur Öffnung im Lagerbock ausrichten. Fig. 39 (2) u Bolzen einsetzen und mit Schraubendreher T15 fest- schrauben. Fig. 39 (3) u Sicherungsabdeckung zur Sicherung der Tür montieren: Sicherungsabdeckung einsetzen und kontrollieren ob sie auf der Tür aufliegt. Ansonsten Bolzen vollständig einsetzen. Fig. 39 (4) Fig. 38 * Je nach Modell und Ausstattung 15
Inbetriebnahme ACHTUNG u Tür abstützen: Stellfuß mit Gabelschlüssel SW10 am Lager- Kabelquetschung bock unten herausdrehen, bis er auf dem Boden aufliegt, u Die Markierung auf des Kabels muss mittig im Halter sitzen. dann 90° weiter drehen. Die Lasche mit der längeren Öffnung muss nach vorne zeigen. 4.3.15 Unteren Schließdämpfer montieren u Halter mit daran befestigtem Kabel in Öffnung einsetzen. Fig. 39 (5) u Halter nach unten drücken bis die Lasche einrastet. Fig. 39 (6) u Stopfen einsetzen. Fig. 39 (7) 4.3.13 Kabelverbindung montieren Fig. 40 u Stecker über oberen Lagerbock einrasten und Kabellitzen vorsichtig in Kanal legen. Fig. 40 (1) u Graues Kabel vorsichtig in der Führung über dem oberen Lagerbock verlegen. Fig. 40 (2) Fig. 42 u Schließdämpfereinheit auf der Lagerbockseite bis zum Anschlag schräg in die Aussparung einschieben. Fig. 42 (1) u Schließdämpfereinheit vollständig in Aussparung schieben. Fig. 42 (2) w Die Einheit ist richtig positioniert, wenn die Rippe der Schließdämpfereinheit in der Führung liegt. u Schraube mit einem Schraubendreher T15 festschrauben. Fig. 42 (3) u Abdeckung über Gelenk schieben. Fig. 42 (4) Fig. 41 u Graues Kabel in die Führung in der oberen Tür einlegen. Fig. 41 (1) u Stecker einrasten. Fig. 41 (2) u Restliche Kabellänge bei Bedarf als Schlaufe in der Führung verlegen. 4.3.14 Türen ausrichten WARNUNG Verletzungsgefahr durch herausfallende Tür! Sind die Lagerteile nicht fest genug angeschraubt, kann die Tür herausfallen. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. Außerdem schließt die Tür evtl. nicht, so dass das Gerät nicht richtig kühlt. u Die Lagerböcke fest mit 4 Nm anschrauben. u Alle Schrauben kontrollieren und ggf. nachziehen. u Die Tür evtl. über die beiden Langlöcher im Lagerbock unten und Lagerbock Mitte fluchtend zum Gerätegehäuse ausrichten. Dazu die mittlere Schraube im Lagerbock unten Fig. 43 mit dem beiliegenden T25-Werkzeug herausschrauben. Die Die Tür ist um 90° geöffnet restlichen Schrauben mit dem T25-Werkzeug oder mit u Gelenk in Aufhängung drehen. Fig. 43 (1) einem Schraubendreher T25 etwas lösen und über die u Bolzen mit einem Schraubendreher T15 in Aufhängung und Langlöcher ausrichten. Im Lagerbock Mitte Schrauben mit Gelenk einsetzen. Dabei darauf achten, dass der Rastno- dem T25-Werkzeug lösen und Lagerbock Mitte über die cken korrekt in der Nut sitzt. Fig. 43 (2) Langlöcher ausrichten. 16 * Je nach Modell und Ausstattung
Inbetriebnahme u Lagerbockabdeckung entlang des Gelenks schieben und über der Aufhängung montieren. Fig. 43 (3) u Sicherung abnehmen. Fig. 43 (4) u Blende griffseitig ansetzen und einschwenken. Fig. 43 (5) w Blende ist eingerastet. u Untere Tür schließen. 4.3.16 Oberen Schließdämpfer montieren Fig. 46 u Lagerbockabdeckung aufsetzen und einrasten, ggf. vorsichtig auseinanderdrücken. Fig. 46 (1) u Blende aufsetzen. Fig. 46 (2) u Blende einschwenken und einrasten. Fig. 46 (3) u Äußere Abdeckung aufschieben. Fig. 46 (4) u Obere Tür schließen. Fig. 46 (5) Fig. 44 u Schließdämpfereinheit auf der Lagerbockseite bis zum 4.4 Wasseranschluss Anschlag schräg in die Aussparung einschieben. Fig. 44 (1) u Einheit vollständig einschieben. w Die Einheit ist richtig positioniert, wenn die Rippe der Schließdämpfereinheit in der Führung im Gehäuse liegt. WARNUNG u Schraube mit einem Schraubendreher T15 festschrauben. Strom in Verbindung mit Wasser! Fig. 44 (2) Elektrischer Schlag. u Vor Anschluss an Wasserleitung: Gerät von Steckdose trennen. u Vor Anschluss an Wasserzulaufleitungen: Wasserversor- gung absperren. u Anschluss an Trinkwassernetz darf nur von einem qualifi- zierten Gas- und Wasserinstallateur ausgeführt werden. WARNUNG Vergiftungsgefahr! u Die Wasserqualität muss der Trinkwasserverordnung des jeweiligen Landes entsprechen (z.B. 98/83/EU), in dem das Gerät betrieben wird. u Ausschließlich an die Trinkwasserversorgung anschließen. Fig. 45 u Der IceMaker dient ausschließlich zur Erzeugung von Die Tür ist um 90° geöffnet. Eiswürfeln in haushaltsüblichen Mengen und muss mit dafür u Gelenk in Lagerbock drehen. Fig. 45 (1) geeignetem Wasser betrieben werden. u Bolzen in Lagerbock und Gelenk einsetzen. Dabei darauf achten, dass der Rastnocken korrekt in der Nut sitzt. Fig. 45 (2) u Sicherung abnehmen. Fig. 45 (3) u Abdeckung aufschieben. Fig. 45 (4) Fig. 47 a b c M ~ 1100 mm ~ 700 mm ~ 110 mm Magnetventil * Je nach Modell und Ausstattung 17
Inbetriebnahme - Wasserdruck muss zwischen 0,15 MPa und 0,6 MPa (1,5 bar - 6 bar) liegen. - Wasserzuführung zum Gerät muss über Kaltwasserleitung erfolgen, die dem Betriebsdruck standhält und den Hygiene- vorschriften entspricht. Beiliegenden Edelstahlschlauch (Länge 1,5 m) verwenden. Alte Schläuche nicht wiederverwenden. Schlauch von 3 m ist als Zubehör erhältlich. Dieser muss von einem Fachmann montiert werden. Im Anschlussstück des Schlauchs befindet sich ein Auffang- sieb mit Dichtung. - Zwischen Schlauchleitung und Hauswasseranschluss muss ein Absperrhahn vorgesehen sein um im Bedarfsfall Wasserzuführung unterbrechen zu können. - Absperrhahn muss sich außerhalb des Geräterückseitenbe- reiches befinden und leicht zugänglich sein, damit Gerät Fig. 49 möglichst tief eingeschoben werden kann und Hahn ggf. schnell zugedreht werden kann. Abstandsmaße einhalten. ACHTUNG - Alle Geräte und Vorrichtungen, die zur Wasserzuführung Beschädigte Gewindegänge des Magnetventils! verwendet werden, müssen den gültigen Vorschriften des Magnetventil ist undicht: Wasser kann austreten. jeweiligen Landes entsprechen. u Mutter Fig. 49 (1) vorsichtig ansetzen und mit zwei Fingern - Wasserzuleitung beim Aufstellen nicht beschädigen oder gerade auf Gewinde schrauben, bis ein sicherer Sitz erreicht knicken. ist. u Mutter Fig. 49 (1) mit Hilfswerkzeug Fig. 48 (5) im Uhrzeiger- sinn festziehen bis maximales Drehmoment erreicht ist und Hilfswerkzeug Fig. 48 (5) überdreht. Schlauch am Absperrhahn anschließen: u Mutter Fig. 48 (7) auf Absperrhahn Fig. 48 (8) schrauben. u Mutter Fig. 48 (7) mit Hilfswerkzeug Fig. 48 (5) im Uhrzeiger- sinn festziehen bis maximales Drehmoment erreicht ist und Hilfswerkzeug Fig. 48 (5) überdreht. u Absperrhahn Fig. 48 (8) der Wasserzuführung öffnen und gesamtes Wassersystem auf Dichtigkeit prüfen. u Flushing Funktion des IceMaker durchführen: Kapitel IceMaker einschalten . u Lasche Fig. 48 (6) in Hilfswerkzeug Fig. 48 (5) einhaken und zur Aufbewahrung am Edelstahlschlauch befestigen. Fig. 48 Magnetventil befindet sich unten an der Rückseite des Gerätes. Es hat ein R3/4 Anschlussgewinde. Für Fachpersonal: Anschluss Edelstahlschlauch: Geräterückseite muss zugäng- lich sein. WARNUNG Zerbrochenes Hilfswerkzeug Fig. 48 (5) ! Schnittwunden. u Hilfswerkzeug Fig. 48 (5) ausschließlich bei Raumtempe- ratur verwenden. Schlauch am Gerät anschließen: u Abdeckung Fig. 48 (2) abziehen. u Erleichterte Montage: Gerades Schlauchende Fig. 48 (7) nach links auf den Boden auslegen. u Mutter Fig. 48 (4) über abgewinkeltes Schlauchende Fig. 48 (3) bis zum Ende schieben und festhalten. 18 * Je nach Modell und Ausstattung
Inbetriebnahme 4.5 Einschub in die Küchenzeile - Unter der Raumdecke muss der Entlüftungsquerschnitt Fig. 50 (C) eingehalten werden. - Je größer der Lüftungsquerschnitt, um so energiesparender arbeitet das Gerät. Wenn das Gerät mit den Scharnieren neben einer Wand Fig. 50 (4) aufgestellt wird, muss der Abstand Fig. 50 (E) zwischen Gerät und Wand eingehalten werden. Dies entspricht dem Griffüberstand bei geöffneter Tür. 4.6 Verpackung entsorgen WARNUNG Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Folien! u Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt: - Wellpappe/Pappe - Teile aus geschäumtem Polystyrol - Folien und Beutel aus Polyethylen - Umreifungsbänder aus Polypropylen - genagelter Holzrahmen mit Scheibe aus Poly- ethylen* u Das Verpackungsmaterial zu einer offiziellen Sammelstelle bringen. 4.7 Gerät anschließen Fig. 50 WARNUNG Unsachgemäßes Anschließen! A [mm] B [mm] C [cm2] D [mm] E [mm] Brandgefahr. u Keine Verlängerungskabel verwenden. 665 x 65 mind. 300 mind. 50 mind. 46 u Keine Verteilerleisten verwenden. x Bei Verwendung von Wandabstandshaltern vergrößert sich das Maß um 15 mm (siehe 4.2 Gerät aufstellen) . ACHTUNG Unsachgemäßes Anschließen! Die Maße gelten für einen Öffnungswinkel von 90 °. Abstands- Beschädigung der Elektronik. maße variieren je nach Öffnungswinkel. u Kein Inselwechselrichter verwenden. Ein Set zur Begrenzung des Türöffnungswinkels auf 90° kann u Keine Energiesparstecker verwenden. bei Geräten mit Schließdämpfung über den Kundendienst bezogen werden. Hinweis Das Gerät kann mit Küchenschränken umbaut werden. Um das Ausschließlich mitgelieferte Netzanschlussleitung verwenden. Gerät Fig. 50 (2) der Küchenzeilenhöhe anzugleichen, kann u Eine längere Netzanschlussleitung kann beim Kundendienst über dem Gerät ein Aufsatzschrank Fig. 50 (1) angebracht bestellt werden. werden. Das Gerät kann direkt neben dem Küchenschrank Fig. 50 (3) aufgestellt werden. Um die Türe vollständig öffnen zu können, muss das Gerät um die Tiefe Fig. 50 (B) gegenüber der Küchenschrankfront vorstehen. Abhängig von der Tiefe der Küchenschränke und Verwendung von Wandabstandshaltern kann das Gerät weiter herausragen. ACHTUNG Beschädigungsgefahr durch Überhitzung infolge unzureich- ender Belüftung! Bei zu geringer Belüftung kann der Kompressor beschädigt werden. u Auf eine ausreichende Belüftung achten. Fig. 51 u Belüftungsanforderungen beachten. a b c d G Belüftungsanforderungen: ~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Geräteste- - Abstandrippen an der Geräterückseite dienen einer cker ausreichenden Belüftung. Diese dürfen in der Endposition nicht in Vertiefungen oder Durchbrüchen liegen. Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind: - An der Rückseite des Aufsatzschrankes muss ein Abluft- - Stromart und Spannung am Aufstellort entsprechen den schacht mit der Tiefe Fig. 50 (D) über die gesamte Aufsatz- Angaben des Typenschilds (siehe 1 Gerät auf einen Blick) . schrankbreite vorhanden sein. * Je nach Modell und Ausstattung 19
Inbetriebnahme - Steckdose ist vorschriftsmäßig geerdet und elektrisch abge- 4.8.3 Gerät einschalten sichert. - Auslösestrom der Sicherung liegt zwischen 10 und 16 A. Symbol Standby wird im Kühlteil-, BioFresh-Plus- und - Steckdose ist leicht zugänglich. Gefrierteil-Feld angezeigt: - Steckdose liegt außerhalb des Geräterückseitenbereichs im u Gefrierteil-, BioFresh-Plus-Teil- oder Kühlteil-Feld drücken. gegebenen Bereich Fig. 51 (a, b, c). u Weitere Temperaturwerte anzeigen: Bei Bedarf Navigations- u Elektrischen Anschluss prüfen. pfeile drücken. u Gerätestecker Fig. 51 (G) auf der Rückseite des Gerätes u Temperaturwert drücken. einstecken. Auf richtiges Einrasten achten. w Gerät ist eingeschaltet und stellt sich auf angezeigte Tempe- u Netzstecker an die Spannungsversorgung anschließen. ratur ein. w Liebherr-Logo erscheint auf dem Bildschirm. Bildschirm ist schwarz: w Anzeige wechselt zum Standby-Symbol. u Bildschirm drücken. w Symbol Standby erscheint auf Bildschirm. 4.8 Gerät einschalten Symbol Standby wird auf gesamten Bildschirm angezeigt: u Symbol Standby drücken. Hinweis u Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm. Vorführmodus ist aktiv: DemoMode aktiv! erscheint auf Bild- w Gerät startet mit den letzten Einstellungen im Day-to-Day- schirm. Programm. u Vorführmodus deaktivieren (siehe 7 Störungen) . 4.8.4 Kühl- und BioFresh-Plus-Teil einschalten Hinweis Symbol Standby wird im Kühlteil- und BioFresh-Plus-Feld Der Hersteller empfiehlt: angezeigt. u Gefriergut bei -18 °C oder kälter einlegen. u Kühlteil-, oder BioFresh-Plus-Feld drücken. u Weitere Temperaturwerte anzeigen: Bei Bedarf Navigations- Gerät ca. 2 Stunden vor erster Beschickung anschließen und pfeile drücken. einschalten. (siehe 4.7 Gerät anschließen) u Temperaturwert drücken. 4.8.1 Erstinbetriebnahme 4.9 SmartDevice-Box In 4 Schritten werden grundlegende System-Einstellungen fest- gelegt. SmartDevice-Box: Anleitung zur Inbetriebnahme u Standby-Symbol drücken. smartdevice.liebherr.com/install Schritt 1: Sprache einstellen u Weitere Sprachen anzeigen: Bei Bedarf Navigationspfeile drücken. u Sprache wählen: Auswahlkreis rechts neben gewählter Wird die SmartDevice-Box (SDB) korrekt eingesetzt, Sprache drücken. erscheint das unten angezeigte Menü. Das Gerät wird mit akti- u Weiter drücken. viertem WLAN ausgeliefert. Schritt 2: Datum einstellen u Datumsformat wählen: Auswahlkreis rechts neben gewähltem Datumsformat drücken. u Tag, Monat und Jahr einstellen: Navigationspfeile mehrmals oder lang drücken. u Datum auf Statusbildschirm anzeigen: Bei Bedarf Status- taste On/Off drücken. u Weiter drücken. Schritt 3: Uhrzeit einstellen u Zeitformat wählen: Auswahlkreis rechts neben gewähltem Zeitformat drücken. u Stunden und Minuten einstellen: Navigationspfeile mehr- mals oder lang drücken. u Weiter drücken. Fig. 52 Schritt 4: Temperatureinheit einstellen Um weitere WiFi-Funktionen aufzurufen, das SmartDevice- u Temperatureinheit wählen: Auswahlkreis rechts neben Menü öffnen. gewählter Temperatureinheit drücken. u Drücken Sie auf den Schriftzug SmartDevice. u Weiter drücken. w Das Menü SmartDevice öffnet sich. w Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm. Menüpunkt SmartDevice w Gerät ist eingeschaltet und stellt sich auf angezeigte Tempe- ratur ein. 4.8.2 Wiederinbetriebnahme War das Gerät vom Netz getrennt, muss die Spracheinstellung erneut vorgenommen werden. u Weitere Sprachen anzeigen: Bei Bedarf Navigationspfeile drücken. u Sprache wählen: Auswahlkreis rechts neben gewählter Sprache drücken. u Weiter drücken. w Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm. w Gerät startet mit den letzten Einstellungen im Day-to-Day- Programm. Fig. 53 20 * Je nach Modell und Ausstattung
Inbetriebnahme u Die Schaltfläche SmartDevice drücken. Menüpunkt WIFI RESET w Das Untermenü zum aktivieren oder deaktivieren der SmartDevice-Box wird angezeigt. SmartDevice-Box ein-/ausschalten Fig. 54 Fig. 57 u Mit dem Schieber unten rechts im Menü die SmartDevice- In diesem Menüpunkt können Sie das Untermenü aufrufen, Box aktivieren oder deaktivieren um Ihre SmartDevice-Box auf die Grundeinstellung enzurück- w Schieber auf OFF = SmartDevice-Box ist deaktiviert. setzen. w Schieber auf ON = SmartDevice-Box ist aktiviert. u Drücken der Schaltfläche WIFI RESET. u Zum Verlassen des Menüs auf die Home-Schaltfläche w Das Untermenü für das Zurücksetzen der WIFI Einstel- drücken. lungen wird angezeigt. Menüpunkt SmartDevice INFO SmartDevice Reset Fig. 58 In diesem Menüpunkt können Sie die WIFI Einstellungen Ihrer Fig. 55 SmartDevice-Box auf die Grundeinstellung zurücksetzen. In diesem Menüpunkt können Sie den Status Ihrer SmartDe- u Bestätigen Sie mit RESET. vice-Box abrufen. w Die SmartDevice-Box wird auf die Grundeinstellungen u Drücken Sie die Schaltfläche SmartDevice INFO. zurück gesetzt. w Die Anzeige SmartDevice Information öffnet sich. Statusanzeige für WiFi auf dem Home-Bildschirm Status: WiFi on & connected Fig. 56 w Folgende Status können angezeigt werden: w SSID: ***WPS*** = Die SmartDevice-Box befindet sich für 3 min im WPS-Modus. Es kann eine automatische Verbin- Fig. 59 dung mit der SmartDevice-Box hergestellt werden. u Die WiFi-Anzeige ist weiss. w SSID: LHSDB_xxxxxxxxx = die SmartDevice-Box befindet w WiFi ist eingeschaltet. sich für 30min im manuellen Verbindungsmodus. Die w Es besteht eine erfolgreiche Verbindung zwischen Ihrem SmartDevice-Box sendet ein eigenes Netzwerk aus, mit Heimnetzwerk und dem Liebherr-Server. dem man sich verbinden kann, um die WLAN-Daten zu Status: WiFi on & connecting übermitteln. w SSID: leer = Die SmartDevice-Box befindet sich im Sleep- Mode. Bitte führen Sie ein WIFI-Reset durch und verbinden Sie ihre SmartDevice-Box mit Ihrem Heimnetzwerk w SSID: TP-LINK_2D43A2 oder Fritz!Box7069 = Die Smart- Device-Box ist nun mit Ihrem Heimnetzwerk verbunden. * Je nach Modell und Ausstattung 21
Bedienung u FreshAir-Filter in Abdeckung einlegen und nach rechts drehen. u Darauf achten, dass der Filter einrastet. u Abdeckung Ventilator wieder anbringen. Erinnerungsfunktion einschalten u Menü drücken. u Zu System-Einstellungen navigieren: Navigationspfeile drücken. u System-Einstellungen drücken. u Zu Gerätefilter navigieren: Navigationspfeile drücken. u Gerätefilter drücken. u FreshAir-Filter drücken. u Statustaste On/Off drücken. w Meldung fordert nach Ablauf der Erinnerungsfunktion zum Fig. 60 Wechsel auf. u Die WiFi-Anzeige ist rot. w WiFi ist eingeschaltet. w Es besteht keineVerbindung zu Ihrem Heimnetzwerk und/ 4.11 Erinnerungsfunktion Lüftungs- oder dem Liebherr-Server. gitter reinigen aktivieren Status: WiFi on & disconnected Für eine ausreichende Belüftung muss das Lüftungsgitter mindestens einmal jährlich gereinigt werden. Bei aktivierter Erinnerungsfunktion fordert eine Meldung in der Anzeige zur Reinigung auf. u Menü drücken. u Zu System-Einstellungen navigieren: Navigationspfeile drücken. u System-Einstellungen drücken. u Zu Gerätefilter navigieren: Navigationspfeile drücken. u Gerätefilter drücken. u Lüftungsgitter drücken. u Statustaste On/Off drücken. w Meldung fordert nach Ablauf der Erinnerungsfunktion zur Reinigung auf. Fig. 61 u Die WiFi-Anzeige ist durchgestrichen. w WiFi ist eingeschaltet. 5 Bedienung w Die SmartDevice-Box ist entweder mit keinem Netzwerk verbunden oder die SmartDevice-Box ist zwar mit einem Netzwerk verbunden, jedoch wird das Netzwerk nicht 5.1 System-Einstellungen gefunden, z.B. Nachtabschaltung. Unter System-Einstellungen können grundlegende Basisein- stellungen vorgenommen werden. 4.10 FreshAir-Filter einsetzen u Menü drücken. u Zu System-Einstellungen navigieren: Navigationspfeile Der beiliegende FreshAir-Filter gewährleistet eine optimale drücken. Luftqualität. Das Wechselintervall beträgt 12 Monate. Bei aktivi- u System-Einstellungen drücken. erter Erinnerungsfunktion fordert eine Meldung in der Anzeige u Zur jeweiligen Systemeinstellung navigieren: Navigations- zum Wechsel auf. pfeile drücken. u Abdeckung Ventilator entfernen. Folgende Systemeinstellungen sind gesondert aufgeführt: - Gerätefilter: (siehe 4 Inbetriebnahme) - Geräteinformation: (siehe 6 Wartung) 5.1.1 Sprache einstellen Unter Sprache kann die Anzeigesprache eingestellt werden. u Sprache drücken. u Weitere Sprachen anzeigen: Navigationspfeile drücken. u Auswahlkreis rechts neben gewählter Sprache drücken. 5.1.2 Datum einstellen Unter Datum kann das Datumsformat und das Datum einge- stellt werden. u Datum drücken. u Datumsformat wählen: Auswahlkreis rechts neben gewähltem Datumsformat drücken. u Tag, Monat und Jahr einstellen: Navigationspfeile mehrmals oder lang drücken. u Datum auf Status-Bildschirm anzeigen oder entfernen: Bei Bedarf Statustaste On/Off drücken. Fig. 62 22 * Je nach Modell und Ausstattung
Sie können auch lesen