GPS III Gravitational Platelet Separation System
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
GPS ® III Gravitational Platelet Separation System Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt.
Was können Ärzte von uns erwarten? Produkte, auf die Sie sich verlassen können. Fachwissen, das Sicher- heit für die Anwendung bietet und Entwicklungen, die Sie zukünftig brauchen werden. Biomet gehört zu den weltweit führenden Orthopädieunternehmen. Wir entwickeln und produzieren Produkte für die Orthopädie und Unfallchirurgie. Mit unserer fachübergreifenden Kompetenz begleiten wir unsere Kunden kontinuierlich in der klinischen Praxis. Diese Nähe wirkt sich aus: Wir nehmen Impulse auf und sind mit unserer eigenen Forschungs- und Entwicklungsabteilung in Berlin Ansprechpartner für neue Ideen. Dabei verbinden wir die klinisch dokumentierte Qualität unserer Implantate mit den zukunftsweisenden Möglichkeiten bioaktiver Materialien. So werden wir selbst zum Innovationsmotor und können den schnell fortschreitenden Entwicklungen unseres Marktes flexibel begegnen. Das Ergebnis sind Produkte und Leistungen, die Ärzten und Kliniken helfen, den Heilungsprozess ihrer Patienten medizinisch optimal, wissenschaftlich belegbar und kostenbewusst zu unterstützen. Rechtlicher Hinweis Biomet praktiziert weder im medizinischen Bereich, noch gibt Biomet für die spezifische Anwendung am Patienten Empfehlungen für diese oder andere Behandlungstechniken ab. Der die Therapie durchführende Arzt ist in jedem individuellen Patientenfall für die Bestimmung und Durchführung der angemessenen Versorgung verantwortlich. Biomet übernimmt hierfür keine Verantwortung. 2
Warum Thrombozyten? PDGF VEGF TGF-ß2 Mit dem GPS® III System können die im Blut zirkulieren den, körpereigenen Thrombozyten aus dem Blut des Pa- tienten in hoch konzentrierter Form gewonnen werden. Nach der Aktivierung der Thrombozyten werden die Wachstumsfaktoren freigesetzt, die wiederum die natür liche Heilungsreaktion des Körpers in Gang setzen. FGF TGF-ß1 EGF Platelet Derived Growth Factor Vascular Endothelial Growth Factor (VEGF) (PDGF-aa, PDGF-ab, PDGF-bb) • Fördert die Angiogenese • Stimuliert die Zellreplikation • Fördert die Angiogenese Epidermal Growth Factor (EGF) • Fördert die Epithelisierung • Fördert die Zelldifferenzierung und stimuliert die • Fördert die Bildung von Granulationsgewebe Re-Epithelisierung, die Angiogenese und die Kollagenaseaktivität Transforming Growth Factor (TGF-ß1, TGF-ß2) Fibroblast Growth Factor (FGF) • Fördert die extrazelluläre Matrixbildung • Fördert die Proliferation der Endothelzellen • Reguliert den Stoffwechsel von Knochenzellen und Fibroblasten • Stimuliert die Angiogenese Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 3
Erfolgsnachweise In der Literatur wurden die folgenden Fakten veröffentlicht: Allgemein • Konzentrierte Wachstumsfaktoren können das Bewegungsausmaß um 15 % verbessern. Dies Knochengewebe ermöglicht eine schnellere Mobilisierung der Patien • Konzentrierte Wachstumsfaktoren können die Kno ten, führt zu einer früheren Entlassung aus dem chenheilung verbessern/beschleunigen1-3. Dies führt Krankenhaus (-20 %) und kann so zu einer erhebli zu weniger Folgeeingriffen und einer schnelleren chen Kostenersparnis im Gesundheitswesen Mobilisierung der Patienten. beitragen9-10,16. • Konzentrierte Wachstumsfaktoren können die In • Konzentrierte Wachstumsfaktoren können Schmer- zidenz nicht erreichter Konsolidierung bei Fusions zen verringern17,19. Dadurch wird die Mobilisierung der operationen reduzieren 4-6. Patienten verbessert. • Konzentrierte Wachstumsfaktoren können die Häufig • Konzentrierte Wachstumsfaktoren haben nachweis keit von Sternuminfektionen nach medianer Sternoto lich eine antimikrobielle Wirkung und können das mie verringern7-8. Risiko postoperativer Infektionen senken 8, 20. Weichteilgewebe • Konzentrierte Wachstumsfaktoren können die Wund drainage um 25 % reduzieren 9-10. Dadurch verringert sich die Notwendigkeit postoperativer Bluttrans fusionen. • Konzentrierte Wachstumsfaktoren können zu einer weniger starken Ausprägung von Schwellungen führen 9-10, 12-13. Dadurch kann der Bedarf an Schmerz- mitteln reduziert und der Patientenkomfort erhöht werden. • Konzentrierte Wachstumsfaktoren können die Ge webe-Remodellierung verbessern und die Narben bildung und Fibrose reduzieren14-15. • Konzentrierte Wachstumsfaktoren können zur Vermei dung einer Anastomoseninsuffizienz und der damit assoziierten Morbidität nach Magenbypass-Operatio nen beitragen16. • Konzentrierte Wachstumsfaktoren können Schmerzen nach gynäkologischen Operationen um über 50 % reduzieren17. Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 4
GPS ® III Thrombozyten-Trennsystem Qualität GPS® III Trennbehälter, 60 ml Erhöhung der Thrombozytenzahl gegenüber der Ausgangszahl Biomet setzt alles daran, ein hochkonstantes und äußerst um das 9,3-fache30 effizientes Thrombozyten-Trennsystem anzubieten. Dabei Erhöhung der Leukozytenzahl gegenüber der Ausgangszahl um ist Biomet unverändert höchster Qualität und Anwen das 5-fache30 derfreundlichkeit verpflichtet. Der Beweis liegt in der Thrombozytenausbeute. Über 90 % Thrombozytenausbeute Bei der Beurteilung von Thrombozytenkonzentrationssys temen stellt der Gesamtprozentsatz der Thrombozyten, die aus einer Probe Vollblut gewonnen werden, eine Schlüssel größe dar. Dieser Wert entscheidet über die Effizienz eines Thrombozyten Systems – unabhängig von dem Volumen des erzeugten armes Plasma (PPP) thrombozytenreichen Plasmas (PRP). Bei vielen Syste men beruht die Thrombozytenzahl auf variablen PRP-Vo lumina, was sich jedoch stark auf die Thrombozytenanrei cherung im Vergleich zur Ausgangskonzentration auswirkt. Wenn z.B. 3 ml PRP aus 60 ml Blut gewonnen werden, ist Buffy Coat die Thrombozytenanreicherung im Vergleich zu dem Aus (Thrombozyten gangswert höher, als wenn 10 ml PRP aus dem gleichen und Leukozyten) Blutvolumen gewonnen werden. Erythrozyten Beim GPS® III System wird ein fixes PRP-Volumen (10 % des Ausgangsvolumens) erzeugt, das über 90 % der ver fügbaren Thrombozyten enthält30. Dank der automatisier ten Trenntechnik des GPS® III System wird jedes Mal eine konstante Thrombozytenkonzentration erzielt. Der zum Patent angemeldete zweiteilige Schwimmermechanis- mus bildet eine Schräge. Das so geschaffene Reservoir sichert eine effizientere Thrombozyten- und Leukozytenausbeute. Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 5
Flexible Volumina Das GPS® III System bietet Ihnen drei Volumenoptionen für unterschiedliche klinische Anforderungen: Mini Single Double Blutentnahme 27 ml 54 ml 54 ml pro Behälter = 108 ml ACD-A (Antikoagulans) 3 ml 6 ml 6 ml pro Behälter = 12 ml Volumen des Thrombo 3 ml 6 ml 6 ml pro Behälter = 12 ml zytenkonzentrats Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 6
Aufbereitungsprozess mit dem GPS ® III- und dem Mini GPS ® III-System Schritt eins: Blutentnahme GPS® III System: Setzen Sie die mitgelieferte 18 G-Kanüle auf die 60 ml Spritze auf. Ziehen Sie 6 ml ACD-A (Citrat-Antiko- agulans) auf. Dann werden dem Patienten gemäß interner Arbeits anweisung 54 ml Blut abgenommen. Mini GPS® III System: Setzen Sie die mitgelieferte 18 G-Kanüle auf die 30 ml Spritze auf. Ziehen Sie 3 ml ACD-A auf und nehmen dann gemäß interner Arbeitsanweisung 27 ml Patientenblut ab. Schritt zwei: Befüllen des Behälters mit Blut Entfernen Sie die Verschlusskappe am mittleren Port Nr. 1 und entsorgen Sie den grünen Transportsicherungsstab. Injizieren Sie das Blut langsam durch den mittleren Port. 1 2 3 Entfernen Sie die Schutzhülse von der weißen Kappe und entsorgen Sie diese. Schrauben Sie die weiße Kappe auf den mittleren Port. Sterilität beachten. Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 7
Aufbereitungsprozess mit dem GPS ® III- und dem Mini GPS ® III-System Schritt drei: Gegengewicht Drücken Sie auf den roten Open/Stop-Knopf am Bedien feld. Die Anzeige „unlocked“ (geöffnet) leuchtet nun auf. Entriegeln Sie den Deckel, indem Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn betätigen. Setzen Sie den Trennbehälter in die Zentrifuge in einen blauen Becher (7431). Befüllen Sie das blaue Gegengewicht (800-0508) des GPS® III Systems mit 60 ml steriler Kochsalzlösung und platzieren Sie es auf der gegenüberliegenden Seite der Zentrifuge. Mini GPS® III System: Bei dem Mini-Kit müssen Sie die Trennbehälter in die vio letten Mini-Becher (7433) setzen. Befüllen Sie das violette Mini-Gegengewicht (800-0505) mit 30 ml steriler Kochsalzlösung und platzieren Sie es auf der gegenüberliegenden Seite der Zentrifuge. Schritt vier: Zentrifugieren Schließen Sie den Deckel, indem Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen. Jetzt leuchtet die Anzeige „latched“ (verriegelt) auf. Stellen Sie die Drehzahl auf 3200 UPM und die Zeit auf 15 Minuten ein. Anschließend drücken Sie den grünen Startknopf. Ist das Zentrifugieren beendet, drü cken Sie den roten Open/Stop-Knopf, so dass die Anzeige „unlocked“ (geöffnet) aufleuchtet. Drehen Sie den Ent riegelungsknopf gegen den Uhrzeigersinn, um den Deckel zu öffnen. 3 Schritt fünf: PPP-Entnahme 1 Entfernen Sie zur Entnahme des thrombozytenarmen Plasmas (PPP) die gelbe Kappe vom seitlichen Port Nr. 2 2 und schrauben Sie die 30 ml Spritze auf. Kippen Sie den Trennbehälter nach vorne und ziehen Sie dabei das PPP in die Spritze. Schrauben Sie die gelbe Kappe wieder auf. Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 8
Aufbereitungsprozess mit dem GPS ® III- und dem Mini GPS ® III-System Schritt sechs: 1 2 3 PRP-Suspension und -Entnahme Entfernen Sie die rote Kappe vom seitlichen Port Nr. 3 und schrauben Sie die 10 ml Spritze auf. Entnehmen Sie 2 ml PRP. Mini GPS® III System: Entfernen Sie die rote Kappe vom seitlichen Port Nr. 3 und schrauben Sie die 10 ml Spritze auf. Entnehmen Sie 1 ml PRP. Danach schütteln Sie den Trennbehälter mit aufge schraubter 10 ml Spritze 30 Sekunden, um die Thrombo zyten zu suspendieren. Wichtig: Wenn die Schicht zwischen dem zweiteiligen Schwimmer nicht vollständig suspendiert ist, müssen Sie den Trenn behälter kräftiger schütteln. Ziehen Sie das restliche PRP in die aufgeschraubte Spritze auf. Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 9
Anwendungsbereiche des GPS ® III Systems Knochengewebe Orthopädie • Frakturen / mangelnde Konsolidierung / Knochendefekte3-5 • Wirbelsäulenchirurgie6 Kieferchirurgie • Kieferrekonstruktion25 Applikation des thrombozytenreichen Gels bei Sternumverschluss • Knochentransplantation1 • Dentalimplantate26 Weichteilgewebe Plastische Chirurgie • faziale Laserverfahren23 • Abdominalplastik12,24 • Brustverkleinerung12 Gynäkologie • Hysterektomie17 Applikation des thrombozytenreichen Plasmas (PRP) bei Ellenbogen- Tendinose Abdominalchirurgie • Magen-Bypass16 Orthopädie • Totalendoprothese9,10 • Schulterdekompression18 • Sehnenrupturen und Tendinose19,22,28 • VKB-Chirurgie27,29 Kardiothorakale Chirurgie • Sternumverschluss7,8 Sprühbehandlung von freigelegten Knochen- und Weichteilflächen mit thrombozytenreichem Gel nach Implantation einer Knie- Totalendoprothese Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 10
GPS ® III und Autologer Gerinnungsfaktor Clotalyst* Autologer Gerinnungsfaktor Clotalyst Thrombozyten- Misch-Konnektor reiches Plasma (Teile-Nr. 800-0204) Aufsatz ATM100 (Teile-Nr. ATM 100) ST-3 Tip (Teile-Nr. ST-3 Tip) Blaue Hülse Qualität und Einfachheit (optional) für Sie neu definiert Für eine optimale Blutgerinnung mit GPS® III und dem autologen Gerinnungsfaktor Clotalyst empfiehlt sich die Verwendung des Aufsatzes ATM100 und des ST-3 Tip. Aufsatz ATM100: Der Aufsatz ATM100 besteht aus einem Mischkanal, der den Plasmaanteil und Thrombin mischt, bevor sie durch eine Hülse geleitet werden, die eine präzise Ab gabe gewährleistet. ST-3 Tip: Der ST-3 Tip wird in Verbindung mit einem Misch-Kon nektor (800-0204) verwendet. In diesem Konnektor werden der Plasma- und der Thrombinanteil gemischt, bevor sie durch den Tip geleitet werden, der einen fächerförmigem Strahl zum Sprühen erzeugt. Diese Aufsätze garantieren eine optimale Umwandlung von thrombozytenreichem Plasma in Thrombozytengel und thrombozytenarmem Plasma in Fibrinkleber. Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. * Genauere Informationen zur Aufbereitung auf den Seiten 16 / 17 11
Bestellinformation GPS ® III GPS® III Mini-Kit für den Einmalgebrauch Produkt Inhalt Bestellnr. 1 Mini-Trennbehälter für den Einmalgebrauch 1 Spritze 10 ml 2 Spritzen 30 ml 1 Nadel 18 G x 38 mm 1 Flasche ACD-A 30 ml 800-0670A 1 latexfreies Tourniquet 1 x 45,7 cm 1 Infusionskanüle 18 G mit Klemme 2 Mullkompressen 2 x 2, steril 1 Klebeband 137,2 cm 4 Spritzenaufsätze, steril GPS® III Einfach-Kit für den Einmalgebrauch Produkt Inhalt Bestellnr. 1 Trennbehälter für den Einmalgebrauch 1 Spritze 10 ml 1 Spritze 30 ml 1 Spritze 60 ml 1 Nadel 18 G x 38 mm 1 Flasche ACD-A 30 ml 800-0675A 1 latexfreies Tourniquet 1 x 45,7 cm 1 Infusionskanüle 18 G mit Klemme 2 Mullkompressen 2 x 2, steril 1 Klebeband 137,2 cm 4 Spritzenaufsätze, steril GPS® III Doppel-Kit für den Einmalgebrauch Produkt Inhalt Bestellnr. 1 Trennbehälter für den Einmalgebrauch 2 Spritzen 10 ml 2 Spritzen 30 ml 2 Spritzen 60 ml 1 Nadel 18 G x 38 mm 1 Flasche ACD-A 30 ml 800-0680A 1 latexfreies Tourniquet 1 x 45,7cm 1 Infusionskanüle 18 G mit Klemme 2 Mullkompressen 2 x 2, steril 1 Klebeband 137,2 cm 7 Spritzenaufsätze, steril Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 12
Bestellinformation GPS ® III Komponenten Produkt Beschreibung Bestellnr. GPS® Ersatzbecher-Set (Zentrifuge von Drucker, 2 blaue Becher) 7431 GPS® Mini-Ersatzbecher-Set (Zentrifuge von Drucker, 2 violette Becher) 7433 Zentrifuge von Drucker, 230 Volt, 50-60 Hz 755VES-230V Aerosolregler ohne Lüftung 800-0211 GPS® Mini-Gegengewicht, unsteril (violett) 800-0505 GPS® Gegengewicht, unsteril (blau) 800-0508 Inhalt eines Einfach-Kits: Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 13
Bestellinformation GPS ® III Zubehör Produkt Beschreibung Bestellnr. Dual-Spray-Applikatortip 800-0201 Dual-Kanülentip 20 G x 10,2 cm Länge, formbar 800-0202 Dual-Kanülentip 20 G x 17,8 cm Länge, formbar 800-0203 Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 14
Produkt Beschreibung Bestellnr. Misch-Konnektoraufsatz, Einzelkanüle 800-0204 Dual-Kanülenaufsatz 20 G x 25,4 cm Länge, formbar 800-0206 Dual-Lumen Endoskopie-Tip Ø 5 mm x 30,5 cm Länge, formbar 800-0207 Manueller Endoskopie-Tip 40,7 cm, starr, Verhältnis 1:1 800-0208 Aerosol-Endoskopie-Aufsatz 30,5 cm, starr, Verhältnis 1:1 800-0216 (einschließlich Schlauchmaterial) Aerosol-Endoskopie-Aufsatz 40,7 cm, starr, Verhältnis 1:1 800-0217 (einschließlich Schlauchmaterial) Biomet Biologics Manuelles Spray-Applikator-Set (ohne Tip) Inhalt: 2 Spritzen 12 ml, 2 Spritzen 1 ml, 2 Spritzen-Montage-Sets, 3 Schalen für 800-0250 Flüssigkeitstransfer und Deckel, 1 Kunststoff-Ablage Aerosol-Spray-Kit mit 2 Spritzensets und 2 Tips 800-0260 Transplantat-Präpariersystem 800-0300 Aufsatz ATM100 für das Mischen von autologem Thrombin ATM100 ST-3-Tip (10er Pack), in Verbindung mit 800-0204 zu verwerden ST-3 TIP Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 15
Autologer Gerinnungsfaktor Clotalyst Schritt eins: Ziehen Sie zunächst 1 ml ACD-A (Citrat-Lösung) und da nach 11 ml Blut in eine 12 ml Spritze und mischen Sie beide Komponenten durch schütteln. Schritt zwei: Injizieren Sie die Reagenzflüssigkeit durch den blauen Port in den Clotalyst-Trennbehälter. Schrauben Sie anschließend die weiße Kappe auf diesen Port. Sterilität beachten. Schritt drei: Halten Sie den Trennbehälter vertikal und injizieren Sie das mit ACD-A vermischte Blut durch den roten Port. Schrau ben Sie anschließend die weiße Kappe auf diesen Port. Sterilität beachten. Schritt vier: Schwenken Sie den Trennbehälter mindestens 12 x leicht, ohne dabei Schaum zu erzeugen. Schritt fünf: Verteilen Sie die Kügelchen gleichmäßig und legen Sie den Trennbehälter danach für 25 Minuten in das Wärmegerät. Der Timer ist voreingestellt. Sie müssen nur noch den Startknopf drücken. Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 16
Schritt sechs: Nach Ablauf der Inkubationszeit den Trennbehälter kräf tig schütteln, damit die gelartige Masse wieder komplett flüssig wird. Schritt sieben: Platzieren Sie den Clotalyst-Trennbehälter und das Gegen gewicht (800-0760) in die Zentrifuge. Stellen Sie die Dreh zahl auf 3.200 Umdrehungen pro Minute und die Zeit auf 5 Minuten ein. Drücken Sie anschließend den grünen Startknopf. Schritt acht: Entnehmen Sie den Trennbehälter aus der Zentrifuge ohne diesen zu schütteln, um die Phasen nicht wieder zu vermi schen. Halten Sie den Trennbehälter vertikal und entfernen Sie die gelbe Verschlusskappe. Ziehen Sie danach lang sam das Thrombin in eine 12 ml Spritze. Schritt neun: Um die Endproduktmenge zu maximieren, kann der Trenn behälter leicht seitlich gekippt werden. Schritt zehn: Lagern Sie das Thrombin im Kühlschrank, falls es nicht innerhalb einer Stunde verwendet wird. Wichtiger Hinweis: Zur optimalen Anwendung des Thrombozytenkonzentrates (PRP) in Verbindung mit dem Thrombin empfiehlt sich immer die Verwendung des manuellen Spray-Applikator-Sets (800-0250) und eines geeigneten Aufsatzes (z.B. ATM 100) Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 17
Bestellinformation Clotalyst Clotalyst System für die Gewinnung von autologem Thrombin Produkt Beschreibung Bestellnr. Clotalyst System für den Einmalgebrauch (mit Reagens) 800-0750R Clotalyst Heizelement (einschließlich Kabel) 800-0755 Clotalyst Kabel für Heizelement 800-0757 Clotalyst Gegengewicht, unsteril 800-0760 Zentrifuge von Drucker, 230 Volt, 50-60 Hz 755VES-230V Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 18
Biomet Biologics, Inc. 01-50-1434 GEBRAUCHSANWEISUNG P.O. Box 587 Datum: Dezember/07 HINWEIS: Bei allen nachfolgenden Maßnahmen sind aseptische Standardtechniken 56 East Bell Drive anzuwenden. Warsaw, Indiana 46581 USA 1. BLUTENTNAHME: 1 ml ACD-A in eine 12 ml Spritze ZIEHEN. Dem Patienten 11 ml Blut CLOTALYST AUTOLOGES THROMBIN-SAMMELSYSTEM entnehmen. Das Vollblut bei der Entnahme vorsichtig, aber gründlich mit dem ACD-A mischen, um Koagulation zu verhindern. WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR CHIRURGEN 2. LADEN: Die blaue Kappe am Anschluss Nr. 2 des Separators abschrauben und die Reagensspritze anschließen. Den Separator senkrecht halten und das gesamte Reagens injizieren. Die Reagensspritze vom Separator entfernen, das transparente innere Schutzteil von der am Anschluss Nr. 2 befestigten weißen Kappe abschrauben, und die weiße Kappe am Reagensinjektionsanschluss Nr. 2 festschrauben. Die rote Kappe am HINWEIS: NUR FÜR DEN EINMALGEBRAUCH. Entsorgen Sie das komplette Kit nach Anschluss Nr. 3 abschrauben und die mit dem Blut gefüllte Spritze (1 ml ACD-A und einmaligem Gebrauch entsprechend den geltenden Vorschriften für möglicherweise mit 11 ml Vollblut) daran anbringen. Den Separator senkrecht halten und das Blut langsam Blutprodukten kontaminierte Teile. injizieren. Das transparente innere Schutzteil von der am Anschluss Nr. 3 befestigten weißen Kappe abschrauben und die weiße Kappe am Blutinjektionsanschluss Nr. 3 fest- BESCHREIBUNG schrauben. Hinweis: Das Entfernen der schwarzen flachen Versandklemmen während des Das autologe Thrombin-Sammelsystem Clotalyst unterstützt die Trennung der Eigenblut Ladeprozesses hat keine negativen Auswirkungen auf den Normalbetrieb. bestandteile des Patienten durch die Aktivierung von Thrombozyten mit Hilfe von Glasperlen und nach Dichte durch die Verwendung einer Biomet Biologics Zentrifuge. Um optimale 3. INKUBATION: Den Separator mindestens 12 Mal (vorsichtig, ohne Schaumbildung) Ergebnisse zu erzielen, sollte das Clotalyst Wärmer-System zur Aufrechterhaltung der idealen umdrehen, um den Inhalt zu vermischen. Den Separator so in das Clotalyst Wärmer- Komponententemperatur verwendet werden. System setzen, dass die Glasperlen gleichmäßig verteilt sind. Den Inkubationszyklus (25 Minuten) starten. Das autologe Thrombin-Sammelsystem Clotalyst ermöglicht die schnelle Herstellung von Thrombin aus einer kleinen Menge Blut, das dem Patienten bei der Behandlung entnommen 4. AUFLÖSUNG VON BLUTGERINNSELN: Am Ende des 25-minütigen Inkubationszyklus wurde. Das Sammelsystem ist für die Verwendung mit den Systemen GPS® III, GPS® Mini den Separator kräftig schütteln, sodass sich eventuell vorhandene Blutgerinnsel lösen und/oder Plasmax vorgesehen. Das autologe Thrombin Sammelsystem Clotalyst wurde zur und auflösen. Die Vorrichtung in die Biomet Biologics Zentrifuge setzen. Das orange- Verwendung mit dem Reagens TPD der Thermogenesis Corp. (Referenz-Teilenummer Biomet farbene Clotalyst Gegengewicht-Röhrchen (800-0760) in die dem Separator gegenüber- TPDRS100T) entwickelt. Dieses Reagens ist nicht im Kit enthalten. liegende Seite der Zentrifuge setzen. Materialien 5. ZENTRIFUGIEREN: Den Deckel der Zentrifuge schließen. Die Zentrifugations- Als Materialien für Spritzen, Kanülen und Geräte zur Separation von Thrombin werden geschwindigkeit auf 3,2 (x 1.000) und die Zentrifugationszeit auf 5 Minuten einstellen. für medizinische Geräte geeignetes Polymer, Elastomer, Glas und Edelstahl verwendet. Den Startknopf drücken. ES DARF NUR DAS BLUT EINES PATIENTEN WÄHREND Wenn die Komponenten des Blutabnahmesets im Lieferumfang des autologen Thrombin- EINER ZENTRIFUGATION VERARBEITET WERDEN. Sobald die Zentrifugation abge- Sammelsystems Clotalyst enthalten sind, wurden sie wie auf dem Etikett angegeben verpackt, schlossen ist, die Zentrifuge öffnen. beschriftet und sterilisiert. Die Komponenten des autologen Sammelsystems Clotalyst und des Blutabnahmesets enthalten kein Latex. 6. DAS THROMBIN EXTRAHIEREN: Am Ende der Zentrifugation den Separator vorsichtig aus der Zentrifuge nehmen, ohne die Schichten zu vermischen. Den Separator INDIKATIONEN FÜR DIE VERWENDUNG senkrecht halten und die gelbe Kappe vom mittleren Anschluss abschrauben. Die 12 ml Das autologe Thrombin-Sammelsystem Clotalyst ist für die sichere und schnelle Herstellung Extraktionsspritze aus der sterilen Verpackung nehmen und den Kolben betätigen, um von autologem Thrombin aus einer kleinen Probe antikoagulierten Bluts am Behandlungsort eine gleichmäßige Aspiration der Thrombinlösung sicherzustellen. Die Spritze an den des Patienten vorgesehen. Das gewonnene Thrombin kann zur Aktivierung von thrombozyten mittleren Anschluss anschließen und das Thrombin langsam entnehmen. Um das gewon- reichem Blutplasma, thrombozytenarmem Blutplasma oder Blutplasmakonzentrat verwendet nene Volumen zu maximieren, kann der Separator während der Extraktion des Thrombins werden. Dieses Set ist nicht zur Vermarktung in den Vereinigten Staaten freigegeben oder in Richtung des Anschlusses Nr. 3 geneigt werden. Wenn der Filter zugesetzt wird, bevor genehmigt. 5 bis 6 ml Thrombin entnommen werden können, kann die Einheit wieder eine Minute lang in die Zentrifuge gesetzt werden, um das Gerinnsel zu lösen und das restliche Thrombin VERWENDUNGSZWECK zu entnehmen. Dem Patienten wird Blut abgenommen und dieses wird mit ACD-A (einem Antikoagulanz, das im Lieferumfang der Systeme GPS® III, GPS® Mini oder Plasmax enthalten ist) vermischt. 7. LAGERUNG: Die im Lieferumfang enthaltene Lagerungsspitze auf die Spritze setzen. Das Reagenz TPD und das antikoagulierte Blut werden dann in einem Thrombin-Separator Zur sofortigen Verwendung nach der Herstellung das Thrombin maximal eine Stunde lang (nachfolgend Separator genannt) und während der Inkubationszeit im Clotalyst-Wärmersystem bei 18 - 26 °C aufbewahren. Wenn das Thrombin nicht innerhalb einer Stunde verwendet (800-0755) erwärmt. Nach der Inkubation wird das Blut in einer Biomet Biologics Zentrifuge wird, kann es bei einer Temperatur von 2 - 6 °C bis zu 4 Stunden gelagert werden. Das gemäß den Betriebsanweisungen für die Zentrifuge getrennt. Das Thrombin wird nach dem Thrombin entsorgen, wenn es innerhalb dieses Zeitrahmens nicht verwendet wird. Zentrifugieren mit einer Spritze entnommen. WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Ergreifen Sie Sicherheitsvorkehrungen, um ein Steckenbleiben der Nadel zu vermeiden. Bitte richten Sie Anmerkungen zu diesem Produkt an: Regulatory Dept., Biomet, Inc. P.O. Box 587, Warsaw, IN 46581, USA. FAX: 574-372-3968. 2. Befolgen Sie bei der Verwendung der Zentrifuge die Anweisungen des Herstellers. Nur eine Biomet Biologics Zentrifuge verwenden (GPS® - IEC Zentrifuge oder Drucker Company Zentrifuge). Bei der Verwendung von Zentrifugen anderer Hersteller sind die Dieses Produkt ist nur für den Vertrieb außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika Ergebnisse nicht bekannt. zugelassen. 3. Blut mit einem ACD-A-Bestandteil von 8 bis 12 % kann problemlos mit dem System verwendet werden. Weitere Informationen bezüglich ACD-A erhalten Sie beim Lieferanten Citra Anticoagulants, Inc., Braintree, MA, USA unter 1-800-299-3411. Biomet und alle anderen hierin genannten Warenzeichen sind Eigentum des Unternehmens Biomet, Inc. oder seiner Tochterunternehmen. 4. Verwenden Sie sterile Komponenten dieses Sets nicht, falls die Verpackung geöffnet oder beschädigt ist. 5. Nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt. Nicht wieder verwenden. 6. Der Chirurg muss sich vor der Verwendung des Geräts mit der Ausrüstung und dem EU-Bevollmächtigter: Biomet U.K., Ltd. chirurgischen Verfahren vertraut machen. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales 7. Der Patient muss auf allgemeine Risiken der Behandlung und mögliche Nebenwirkungen CF31 3XA, U.K. aufmerksam gemacht werden. 8. Nach der Herstellung kann das Thrombin maximal 4 Stunden bei 2 - 6 °C gelagert werden. Zur sofortigen Verwendung nach der Herstellung das Thrombin maximal eine 0086 Stunde lang bei 18 - 26 °C aufbewahren. Wenn das Produkt bei 18 - 26 °C aufbewahrt und nicht innerhalb einer Stunde verwendet wird, muss es entsorgt werden. 9. Für ein optimales Ergebnis sollten alle Komponenten (Reagens, Blut und Separator) im Clotalyst Wärmer-System verbleiben, damit eine Flüssigkeitstemperatur von 25 +/- 2 °C aufrechterhalten werden kann. MÖGLICHE UNERWÜNSCHTE WIRKUNGEN 1. Beschädigung von Blutgefäßen, Hämatome, verzögerte Wundheilung und/oder Infektion. 2. Temporäre oder dauerhafte Beschädigung von Nerven kann zu Schmerzen oder Taubheit der Glieder führen. 3. Infektionen im frühen oder späten postoperativen Stadium. STERILITÄT Der Separator für das autologe Thrombin-Sammelsystem Clotalyst wurde durch Bestrahlung mit einer Mindestdosis von 25 kGy Gammastrahlen sterilisiert. Alle anderen Komponenten des Sammelsystems wurden von den jeweiligen Lieferanten durch Bestrahlung oder durch Begasung mit Ethylenoxid sterilisiert. Nicht erneut sterilisieren. Nach dem Verfallsdatum nicht mehr verwenden. Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 19
Biomet Biologics, Inc. 01-50-014444 GEBRAUCHSANWEISUNG P.O. Box 587 Datum: Dezember/07 HINWEIS: Bei allen nachfolgenden Maßnahmen sind aseptische Standardtechniken 56 East Bell Drive anzuwenden. Warsaw, Indiana 46581 USA GPS® III Kit zur Thrombozyten-Konzentration und -Gewinnung mit ACD-A 1. BLUTENTNAHME: Ziehen Sie 6 ml ACD-A in die 60 ml Spritze. Befestigen Sie die Spritze an der 18 G Apheresenadel und befüllen Sie sie mit ACD-A. Ziehen Sie 30 - 54 ml WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR CHIRURGEN Eigenblut des Patienten langsam in die mit ACD-A befüllte 60 ml Spritze. Mischen Sie das Vollblut und das ACD-A nach der Entnahme vorsichtig aber gründlich, um ein Koagulieren zu vermeiden. 2. BEFÜLLEN DES TRENNBEHÄLTERS: STELLEN SIE SICHER, DASS DAS BLUT VON HINWEIS: NUR FÜR DEN EINMALGEBRAUCH. Entsorgen Sie das komplette Kit nach JEWEILS NUR EINEM PATIENTEN ZENTRIFUGIERT WIRD und dass der einmaligem Gebrauch entsprechend den geltenden Vorschriften für möglicherweise mit Thrombozyten-Separator aufrecht gehalten wird. Entfernen Sie die Verschlusskappe Blutprodukten kontaminierte Teile. am mittleren Blutport Nr. 1. Entfernen und entsorgen Sie die Kappe und den grünen Transportsicherungsstab. Injizieren Sie den Inhalt der mit Blut gefüllten 60 ml Spritze BESCHREIBUNG (6 ml ACD-A, gemischt mit 30 - 54 ml Eigenblut des Patienten) langsam durch den Das GPS® III Kit zur Thrombozyten-Konzentration und -Gewinnung mit ACD-A ermöglicht es, mittleren Blutport Nr. 1. Lösen und entsorgen Sie den durchsichtigen Innenschutz von der mithilfe einer Zentrifuge von Biomet Biologics die Bestandteile des Eigenbluts von Patienten an Port Nr. 1 befestigten weißen Kappe. Setzen Sie den mit antikoaguliertem Blut befüllten nach ihrer spezifischen Schwerkraft/Dichte zu trennen. Thrombozyten-Separator in die Zentrifuge von Biomet Biologics. Mit dem GPS® III Kit zur Thrombozyten-Konzentration und -Gewinnung mit ACD-A ist es mög 3. GEGENGEWICHT: lich, aus einem kleinen Volumen Eigenblut, das dem Patienten während seiner Behandlung Bei Zentrifugieren eines einzelnen Thrombozyten-Separators: entnommen wird, binnen kurzem ein Thrombozytenkonzentrat herzustellen. Befüllen Sie den blauen Gegengewicht-Behälter (800-0508) mit 36 bis 60 ml steriler Kochsalzlösung/Wasser (entspricht der Menge Vollblut plus ACD-A, die in den MATERIALIEN Thombozyten-Separator eingegeben wurde). Setzen Sie das befüllte Gegengewicht Spritzen, Nadeln, Schlauchmaterial, Konnektoren und Thrombozyten-Separatoren sind aus genau gegenüber dem Thrombozyten-Separator in die Zentrifuge ein. Polymeren, Elastomeren und Edelstahl medizinischer Qualität gefertigt, Materialien also, die Bei Zentrifugieren von zwei Thrombozyten-Separatoren: für die Verwendung in Medizinprodukten geeignet sind. Die Bestandteile des mit diesem Kit Befüllen Sie beide Thrombozyten-Separatoren mit derselben Menge Blut plus ACD-A. mitgelieferten Blutabnahme-Sets sind entsprechend ihrer jeweiligen Etikettierung verpackt, Setzen Sie die befüllten Thrombozyten Separatoren direkt einander gegenüber in die gekennzeichnet und sterilisiert. Alle in diesem Kit enthaltenen Komponenten sind latexfrei. Zentrifuge. ACD-A ist ein Antikoagulans, das von Citra Anticoagulants, Inc., Braintree, MA, vertrieben und 4. ZENTRIFUGIEREN: Schließen Sie den Deckel der Zentrifuge. Stellen Sie sie die UPM- von Cytosol Laboratories, Inc. Braintree, MA, hergestellt wird. Wenn Sie weitere Informationen Angabe auf 3,2 (x 1000) und die Zeit auf 15 Minuten ein. Drücken Sie den Startknopf. über das Antikoagulans ACD-A benötigen, wenden Sie sich unter 1-800-299-3411 bitte an Öffnen Sie die Zentrifuge, wenn der Vorgang abgeschlossen ist. die Lieferfirma. 5. PPP-ENTNAHME: Entfernen Sie die gelbe Kappe von Port Nr. 2 und legen Sie sie zur Das in diesem Kit enthaltene ACD-A ist nur zur Verwendung in Verbindung mit dem GPS® III Seite. Schrauben Sie die 30 ml Spritze auf Port Nr. 2 auf, drehen Sie den Thrombozyten- Kit zur Thrombozyten-Konzentration und Gewinnung bestimmt. Separator nach unten, und entnehmen Sie das thrombozytenarme Plasma (PPP). Nehmen Sie die 30 ml Spritze von Port Nr. 2 ab, verschließen Sie sie mit einem sterilen ANWENDUNGSGEBIETE Spritzenaufsatz und legen Sie sie beiseite. Schrauben Sie die gelbe Kappe wieder auf Port Das GPS® III Kit zur Thrombozyten-Konzentration und -Gewinnung mit ACD-A wurde für die Nr. 2 auf. sichere und rasche Herstellung von autologem thrombozytenreichem Plasma (PRP) aus einer kleinen, dem Patienten am Point-of-Care abgenommenen Blutprobe entwickelt. Das PRP 6. Wenn PRP gewünscht wird, gehen Sie nach den Schritten 7– 8 vor. kann je nach den klinischem Anforderungen im Interventionsgebiet angewendet werden. Außerdem lässt es sich zur optimierten Behandlung von Knochentransplantaten einsetzen. 7. PRP SUSPENDIEREN: Schrauben Sie bei aufrecht gehaltenem Thrombozyten-Separator die rote Kappe von Port Nr. 3 ab. Schrauben Sie die 10 ml Spritze auf Port Nr. 3 auf. WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Ziehen Sie 2 ml PRP in die 10 ml Spritze auf. Lassen Sie die Spritze aufgeschraubt. 1. Ergreifen Sie geeignete Vorsichtsmassnahmen gegen Nadelstichverletzungen. Schütteln Sie den Thrombozyten-Separator vorsichtig 30 Sekunden lang. 2. Befolgen Sie beim Einsatz der Zentrifuge die Herstelleranweisungen. Verwenden Sie nur Zentrifugen von Biomet Biologics (GPS®-IEC Zentrifuge oder die Zentrifuge von Drucker). 8. PRP-ENTNAHME: Ziehen Sie unmittelbar nach dem Suspendieren der Thrombozyten Zu welchen Ergebnissen die Verwendung von Zentrifugen anderer Hersteller führt, ist das restliche PRP in die aufgeschraubte 10 ml Spritze auf. Nehmen Sie die 10 ml Spritze nicht bekannt. von Port Nr. 3 ab, und verschließen Sie sie mit einem sterilen Spritzenaufsatz. 3. Verwenden Sie keine sterilisierten Teile aus diesem Kit, wenn deren Verpackung geöffnet oder beschädigt ist. Bitte richten Sie Anmerkungen zu diesem Produkt an: Regulatory Dept., Biomet, Inc. P.O. Box 587, Warsaw, IN 46581, USA. FAX:574-372-3968. 4. Produkt nur zum Einmalgebrauch. Nicht wiederverwenden. 5. Der Chirurg muss sich vor Verwendung dieses Produkts mit der Ausrüstung und dem chirurgischen Verfahren gründlich vertraut gemacht haben. Dieses Produkt ist nur für den Vertrieb außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika zugelassen. 6. Der Patient ist über allgemeine mit der Behandlung verbundene Risiken und mögliche unerwünschte Wirkungen aufzuklären. 7. Verbrauchen Sie das fertige Thrombozytenkonzentrat innerhalb von 4 Stunden nach der Biomet und alle anderen hierin genannten Warenzeichen sind Eigentum des Unternehmens Blutentnahme. Biomet, Inc. oder seiner Tochterunternehmen. 8. Sicherheit und Wirksamkeit dieses Produkts für In-vivo-Indikationen sind nicht nach- gewiesen. MÖGLICHE UNERWÜNSCHTE WIRKUNGEN EU-Bevollmächtigter: Biomet U.K., Ltd. 1. Schädigung von Blutgefäßen, Hämatom, verzögerte Wundheilung und/oder Infektion. Waterton Industrial Estate 2. Temporäre oder permanente Nervenschädigung, die zu Schmerzen und/oder Taubheit Bridgend, South Wales führen kann. CF31 3XA, U.K. 3. Frühe oder späte postoperative Infektion. 0086 STERILITÄT Der Thrombozyten-Separator des GPS® III Kit zur Thrombozyten-Konzentration und -Gewinnung wird durch Gamma-Bestrahlung mit einer Minimaldosis von 25 kGy sterilisiert. Alle anderen Bestandteile des GPS® III Kit zur Thrombozyten-Konzentration und -Gewinnung werden von den jeweiligen Anbietern durch Bestrahlung oder Ethylenoxid-Begasung (EO) sterilisiert. Nicht resterilisieren. Nach Ablauf des Verfalldatums nicht mehr verwenden. Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 20
Biomet Biologics, Inc. 01-50-014444 GEBRAUCHSANWEISUNG P.O. Box 587 Datum: Dezember/07 HINWEIS: Bei allen nachfolgenden Maßnahmen sind aseptische Standardtechniken 56 East Bell Drive anzuwenden. Warsaw, Indiana 46581 USA GPS® III Mini-Kit zur Thrombozyten-Konzentration und -Gewinnung mit ACD-A 1. BLUTENTNAHME: Ziehen Sie 3 ml ACD-A in die 30 ml Spritze auf. Befestigen Sie die Spritze an der Apheresenadel 18 G und bereiten Sie sie mit ACD-A vor. Ziehen Sie 15 WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR CHIRURGEN bis 27 ml Eigenblut des Patienten langsam in die mit ACD-A vorbereitete 30 ml Spritze. Mischen Sie das Vollblut und das ACD-A bei der Gewinnung vorsichtig, aber gründlich, um ein Koagulieren zu vermeiden. 2. BEFÜLLEN DES TRENNBEHÄLTERS: STELLEN SIE SICHER, DASS DAS BLUT VON HINWEIS: NUR FÜR DEN EINMALGEBRAUCH. Entsorgen Sie das komplette Kit nach JEWEILS NUR EINEM PATIENTEN ZENTRIFUGIERT WIRD und dass der einmaligem Gebrauch entsprechend den geltenden Vorschriften für möglicherweise mit Thrombozyten-Separator aufrecht gehalten wird. Entfernen Sie die Verschlusskappe Blutprodukten kontaminierte Teile. am mittleren Blutport Nr. 1. Entfernen und entsorgen Sie die Kappe und den grünen Transportsicherungsstab. Injizieren Sie den Inhalt der mit Blut gefüllten 30 ml Spritze BESCHREIBUNG (3 ml ACD-A, gemischt mit 15 bis 27 ml Eigenblut des Patienten) langsam durch den Das GPS® III Mini-Kit zur Thrombozyten-Konzentration und -Gewinnung mit ACD-A mittleren Blutport Nr. 1. Lösen und entsorgen Sie den durchsichtigen Innenschutz von der ermöglicht es, mithilfe einer Zentrifuge von Biomet Biologics die Bestandteile des Eigenbluts an Port Nr. 1 befestigten weißen Kappe. Setzen Sie den mit antikoaguliertem Blut befüllten von Patienten nach ihrer spezifischen Schwerkraft/Dichte zu trennen. Thrombozyten-Separator in die Zentrifuge von Biomet Biologics. Mit dem GPS® III Mini-Kit zur Thrombozyten-Konzentration und -Gewinnung mit ACD-A 3. GEGENGEWICHT: ist es möglich, aus einem kleinen Volumen Eigenblut, das dem Patienten während seiner Bei Zentrifugieren eines einzelnen Thrombozyten-Separators: Behandlung entnommen wird, binnen kurzem ein Thrombozytenkonzentrat herzustellen. Befüllen Sie den blauen Gegengewicht-Behälter (800-0505) mit 18 bis 30 ml steriler Kochsalzlösung/Wasser (entspricht der Menge Vollblut plus ACD-A, die in den MATERIALIEN Thombozyten-Separator eingegeben wurde). Setzen Sie das befüllte Gegengewicht Spritzen, Nadeln, Schlauchmaterial, Konnektoren und Thrombozyten-Separatoren sind aus genau gegenüber dem Thrombozyten-Separator in die Zentrifuge ein. Polymeren, Elastomeren und Edelstahl medizinischer Qualität gefertigt, Materialien also, die Bei Zentrifugieren von zwei Thrombozyten-Separatoren: für die Verwendung in Medizinprodukten geeignet sind. Die Bestandteile des mit diesem Kit Befüllen Sie beide Thrombozyten-Separatoren mit derselben Menge Blut plus ACD-A. mitgelieferten Blutabnahme-Sets sind entsprechend ihrer jeweiligen Etikettierung verpackt, Setzen Sie die befüllten Thrombozyten Separatoren direkt einander gegenüber in die gekennzeichnet und sterilisiert. Alle in diesem Kit enthaltenen Komponenten sind latexfrei. Zentrifuge. ACD-A ist ein Antikoagulans, das von Citra Anticoagulants, Inc., Braintree, MA, vertrieben und 4. ZENTRIFUGIEREN: Schließen Sie den Deckel der Zentrifuge. Stellen Sie die UPM- von Cytosol Laboratories, Inc. Braintree, MA, hergestellt wird. Wenn Sie weitere Informationen Angabe auf 3,2 (x 1000) und die Zeit auf 15 Minuten ein. Drücken Sie den Startknopf. über das Antikoagulans ACD-A benötigen, wenden Sie sich unter 1-800-299-3411 bitte an Öffnen Sie die Zentrifuge, wenn der Vorgang abgeschlossen ist. die Lieferfirma. 5. PPP-ENTNAHME: Entfernen Sie die gelbe Kappe von Port Nr. 2 und legen Sie sie zur Das in diesem Kit enthaltene ACD-A ist nur für die Verwendung in Verbindung mit dem GPS® III Seite. Schrauben Sie die sterile 30 ml Spritze auf Port Nr. 2 auf, drehen Sie den Mini-Kit zur Thrombozyten-Konzentration und -Gewinnung bestimmt. Thrombozyten-Separator nach unten, und entnehmen Sie das thrombozytenarme Plasma (PPP). Nehmen Sie die 30 ml Spritze von Port Nr. 2 ab, verschließen Sie sie mit einem ANWENDUNGSGEBIETE sterilen Spritzenaufsatz und legen Sie sie beiseite. Schrauben Sie die gelbe Kappe wieder Das GPS® III Mini-Kit zur Thrombozyten-Konzentration und -Gewinnung mit ACD-A wurde für auf Port Nr. 2 auf. die sichere und rasche Herstellung von autologem thrombozytenreichem Plasma (PRP) aus einer kleinen, dem Patienten am Point-of-Care abgenommenen Blutprobe entwickelt. Das 6. Wenn PRP gewünscht wird, gehen Sie nach den Schritten 7- 8 vor. PRP kann je nach den klinischem Anforderungen im Interventionsgebiet angewendet werden. Außerdem lässt es sich zur optimierten Behandlung von Knochentransplantaten einsetzen. 7. PRP SUSPENDIEREN: Schrauben Sie bei aufrecht gehaltenem Thrombozyten-Separator die rote Kappe von Port Nr. 3 ab. Schrauben Sie die 10 ml Spritze auf Port Nr. 3 auf. WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Ziehen Sie 1 ml PRP in die 10 ml Spritze. Lassen Sie die Spritze aufgeschraubt. Schütteln 1. Ergreifen Sie geeignete Vorsichtsmassnahmen gegen Nadelstichverletzungen. Sie den Thrombozyten-Separator vorsichtig 30 Sekunden lang. 2. Befolgen Sie beim Einsatz der Zentrifuge die Herstelleranweisungen. Verwenden Sie nur 8. PRP-ENTNAHME: Ziehen Sie unmittelbar nach dem Suspendieren der Thrombozyten Zentrifugen von Biomet Biologics (GPS®-IEC Zentrifuge oder die Zentrifuge von Drucker). das restliche PRP in die aufgeschraubte 10 ml Spritze. Nehmen Sie die 10 ml Spritze von Zu welchen Ergebnissen die Verwendung von Zentrifugen anderer Hersteller führt, ist Port Nr. 3 ab, und verschließen Sie sie mit einem sterilen Spritzenaufsatz. nicht bekannt. 3. Verwenden Sie keine sterilisierten Teile aus diesem Kit, wenn deren Verpackung geöffnet oder beschädigt ist. Bitte richten Sie Anmerkungen zu diesem Produkt an: Regulatory Dept., Biomet, Inc. P.O. Box 587, Warsaw, IN 46581, USA. FAX: 574-372-3968. 4. Produkt nur zum Einmalgebrauch. Nicht wiederverwenden. 5. Der Chirurg muss sich vor Verwendung dieses Produkts mit der Ausrüstung und dem chirurgischen Verfahren gründlich vertraut gemacht haben. Dieses Produkt ist nur für den Vertrieb außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika zugelassen. 6. Der Patient ist über allgemeine mit der Behandlung verbundene Risiken und mögliche unerwünschte Wirkungen aufzuklären. 7. Verbrauchen Sie das fertige Thrombozytenkonzentrat innerhalb von 4 Stunden nach der Biomet und alle anderen hierin genannten Warenzeichen sind Eigentum des Unternehmens Blutentnahme. Biomet, Inc. oder seiner Tochterunternehmen. 8. Sicherheit und Wirksamkeit dieses Produkts für In-vivo-Indikationen sind nicht nach- gewiesen. MÖGLICHE UNERWÜNSCHTE WIRKUNGEN 1. Schädigung von Blutgefäßen, Hämatom, verzögerte Wundheilung und/oder Infektion. EU-Bevollmächtigter: Biomet U.K., Ltd. Waterton Industrial Estate 2. Temporäre oder permanente Nervenschädigung, die zu Schmerzen und/oder Taubheit Bridgend, South Wales führen kann. CF31 3XA, U.K. 3. Frühe oder späte postoperative Infektion. 0086 STERILITÄT Der Thrombozyten-Separator des GPS® III Mini-Kit zur Thrombozyten-Konzentration und -Gewinnung wird durch Gamma-Bestrahlung mit einer Minimaldosis von 25 kGy sterilisiert. Alle anderen Bestandteile des GPS® III Mini-Kit zur Thrombozyten-Konzentration und -Gewinnung werden von den jeweiligen Anbietern durch Bestrahlung oder Ethylenoxid-Begasung (EO) sterilisiert. Nicht resterilisieren. Nach Ablauf des Verfalldatums nicht mehr verwenden. Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 21
Literatur 1. Marx RE, Carlson ER, Eichstaedt RM, Schimmele SR, Strauss JE, 16. Brady C, Vang S, Christensen K, Isler J, Vollstedt K, Holt D. Use of Georgeff KR. Platelet-rich plasma: Growth factor enhancement for autologous platelet gel in bariatric surgery. Journal of Extra Corporeal bone grafts. Oral Surgery Oral Medicine Oral Pathology Oral Technology. 38(2): 161-4, 2006. Radiology Endodontology. 85(6): 638-46, 1998. 17. Fanning J, Murrain L, Flora R, Hutchings T, Johnson JM, Fenton BW. 2. Anitua E, Andia I, Ardanza B, Nurden P, Nurden AT. Autologous Phase I/II prospective trial of autologous platelet tissue graft in platelets as a source of proteins for healing and tissue regeneration. gynecologic surgery. Journal of Minimally Invasive Gynecology. 4(5): Journal of Thrombosis Haemostasis. 91: 4-15, 2003. 633-7, 2007. 3. Gandi A, et al. Platelet releasate enhances healing in patients with 18. Everts PA, Devilee RJ, Brown MC, van EA, Oosterbos CJ, Stellenboom non-unions. Presented at the Orthopedic Research Society Annual M et al. Exogenous Application of Platelet-Leukocyte Gel during Meeting, February 2003. Open Subacromial Decompression Contributes to Improved Patient Outcome. A Prospective Randomized Double-Blind Study. European 4. Bibbo C, Bono CM, Lin SS. Union rates using autologous platelet Surgical Research. 2007. 40(2): 203-10, 2007. concentrate alone and with bone graft in high-risk foot and ankle surgery patients. Journal of Surgical Orthopaedics 19. Mishra A, Pavelko T. Treatment of Chronic Elbow Tendinosis With Advances.14(1):17-22, 2005. Buffered Platelet-Rich Plasma. American Journal of Sports Medicine. 31(11): 1774-8, 2006. 5. Barrow CR, Pomeroy GC. Enhancement of syndesmotic fusion rates in total ankle arthroplasty with the use of autologous platelet concen 20. Bielecki TM, Gazdzik TS, Arendt J, Szczepanski T, Krol W, trate. Foot & Ankle International. 26(6):458-61, 2005. Wielkoszynsky T. Antibacterial effect of platelet gel enriched with growth factors and other active substances. Journal of Bone and 6. Jenis LG, Banco RJ, Kwon B. A prospective study of Autologous Joint Surgery.(British) 89-B(3): 417-420, 2007. Growth Factors (AGF) in lumbar interbody fusion. The Spine Journal. 6(1): 14-20, 2006. 21. Eppley BL, Woodell JE, Higgins J. Platelet quantification and growth factor analysis from platelet-rich plasma: implications for wound 7. Trowbridge CC, Stammers AH, Woods E, Yen BR, Klayman M, healing. Plastic and Reconstructive Surgery. 114(6): 1502-8, 2004. Gilbert C. Use of platelet gel and its effects on infection in cardiac surgery. Journal of Extracorporeal Technology. 37(4): 381-86, 2005. 22. Sanchez M, Anitua E, Azofra J, Andia I, Padilla S, Mujika I. Comparison of surgically repaired achilles tendon tears using 8. Khalafi RS et al. Topical application of autologous blood products platelet-rich fibrin matrices. American Journal of Sports Medicine. during surgical closure following a coronary artery bypass graft, 35(2): 245-51, 2007. Eur J Cardiothorac Surg. 2008, Aug; 34(2): 360-4. 23. Tzikas TL. Platelet-rich plasma reduces bleeding, speeds healing. 9. Everts PA, Devilee RJ, Oosterbos CJ, Mahoney CB, Schattenkerk Cosmetic Surgery Times, October 2000. ME, Knape JT et al. Autologous platelet gel and fibrin sealant en- hance the efficacy of total knee arthroplasty: improved range of mo- 24. Jackson RF. Using Platelet-Rich Plasma to Promote Healing and tion, decreased length of stay and a reduced incidence of Prevent Seroma Formation in Abdominoplasty Procedures. American arthrofibrosis. Knee Surgery Sports Traumatology Arthroscopy. 15(7): Journal of Cosmetic Surgery. 20(4):185-94, 2006. 888-94, 2007. 25. Robiony M, Polini F, Costa F, Politi M. Osteogenesis distraction and 10. Berghoff WJ, Pietrzak WS, Rhodes RD. Platelet-rich plasma platelet-rich plasma for bone restoration of the severely atrophic application during closure following TKA: A retrospective study. mandible: preliminary results. Journal of Oral Maxillofacial Surgery. Orthopedics. 29(7): 590-606, 2006. 60(6): 630-5, 2002. 11. Yoo J et al. Evaluation of postoperative drainage with application of 26. Garg AK. The use of platelet-rich plasma to enhance the success platelet-rich and platelet-poor plasma following hemithyroidectomy: of bone grafts around dental implants. Dent Implantol ogy Update. Head Neck Surg 2008; 30(12): 1552-1558. 11(3): 17-21, 2000. 12. Man D, et al. The use of platelet-rich plasma (platelet gel) and platelet- 27. Ventura A, Terzaghi C, Borgo E, Veroloia C, Gallazzi M, Failoni S. poor plasma (fibrin glue) in cosmetic surgery. Plasticand Reconstructive Use of growth factors in ACL Surgery: preliminary study. Journal of Surgery. 107(1): 229-237, 2001. Orthopaedic Traumatology. 6: 76-79, 2005. 13. Powell DM, Chang E, Farrior EH. Recovery from deep-plane 28. Gosens, Taco. Prospective Randomized Study on Effect of rhytidectomy following unilateral wound treatment with autologous Autologous Platelets Injection in Lateral Epicondylitis Compared to platelet gel: a pilot study. Archives of Facial Plastic Surgery. 3(4): Corticosteroid Injection. Poster presentation at ESSKA in Porto, 245-50, 2001. Portugal, May 2008. 14. Yoo J, Chandarana S, Fung K, Franklin JH. The use of autologous 29. Radice, Fernando D, Uso de Concentrado Autologo Rico en platelet and plasma in neck dissections. Presented at the annual Factores de Crecimiento en la Reconstruccion del LCA. Revista meeting of the American Academy of Otolaryngology – Head and Argentina de Artroscopia 2008; 15(1): 31-40. Neck Surgery. Toronto, Ontario, Canada. September 17-20, 2006. 30. Data on file at Biomet. 15. Clevens RA. Autologous platelet rich plasma in facial plastic surgery. Presentation. The Eighth International Symposium of Facial Plastic Surgery, New York, NY. May 2002. Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 22
Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 23
Soweit nicht anders angegeben, sind alle hierin genannten IW850819 05/2009 Warenzeichen Eigentum des Unternehmens Biomet Inc. oder seiner Tochterunternehmen. Das vorliegende Material ist für den alleinigen Nutzen und Gebrauch durch Ärzte und die Außendienstmitarbeiter von Biomet bestimmt. Es darf ohne die ausdrückliche schriftli che Genehmigung von Biomet nicht weiterverteilt, verviel fältigt oder bekannt gemacht werden. Produktinformationen, auch zu Anwendungsgebieten, Ge genanzeigen, Warnhinweisen, Vorsichtsmaßnahmen und unerwünschten Wirkungen, sind in der Packungsbeilage und auf der Webseite von Biomet nachzulesen. Informationen, die in dieser Broschüre enthalten sind, die nen ausschließlich für den Gebrauch in Ländern, in denen das Produkt zugelassen ist. Der Gebrauch in den USA ist nicht gestattet. Die erwähnten Indikationen und/oder Therapien sind nicht zwangsläufig durch die US-Food and Drug Administration sowie Zulassungsstellen anderer Länder freigegeben. Formblatt Nr. BBI0022.0 · REV081508 Interne Unterlagen des Unternehmens Biomet ©2009 Biomet® All rights reserved. Diese Publikation ist nicht für den Gebrauch in den USA bestimmt. 0086 Verantwortlicher Hersteller EU-Bevollmächtigter Biomet Biologics, LLC Biomet UK, Ltd. P.O. Box 587, 56 East Bell Drive Waterton Industrial Estate Warsaw, Indiana Bridgend, CF31 3XA 46581 – 0587, USA South Wales, United Kingdom Vertrieb Deutschland Vertrieb Österreich Vertrieb Schweiz Biomet Deutschland GmbH Biomet Austria GmbH Biomet Orthopaedics Switzerland GmbH Gustav-Krone-Str. 2 Breitwies 1 Gewerbezone Widalmi 12 D-14167 Berlin A-5303 Thalgau CH-3216 Ried b. Kerzers Tel.: 030 / 845 81-0 Tel.: 0 62 35 / 20 03 3-0 Tel.: 031 / 750 20 50 Fax: 030 / 845 81-110 Fax: 0 62 35 / 20 03 3-9 Fax: 031 / 750 20 60 www.biomet.de www.biomet.at www.biometorthopaedics.ch
Sie können auch lesen