53ans Helping you create great memories for 35 years - DOMAINE ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
2020 EDITION 35 ans Helping you create great memories for 35 years CAMPSITE VILLAGE CLUB FRANCE / MEDITERRANEAN / VIAS
Welcome to your home away from home Enjoy those little moments that are sure to become wonderful memories... WILLKOMMEN IN IHREM ZWEITEN ZUHAUSE Leben Sie diese kleinen Augenblicke, die zu großen Erinnerungen werden... From left to right, Thomas, Gustave and Karl WHO ARE WE? A 5-star estate whose teams work hard every day to ensure that you have a great experience during your Dragonnière holiday. A place where conviviality and good spirits prevail. Imagine the comfort of a 5-star camping village in an outdoor atmosphere, with daily entertainment, children’s clubs, lagoon, aquatic areas, a spa and à la carte services. New horizons are not so far away… WER WIR SIND Ein wunderbares und gastfreundliches 5-Sterne-Campingdorf, dessen Team jeden Tag aufs Neue dafür sorgt, dass Sie einen unvergesslichen Urlaub verbringen. Besuchen Sie uns und lassen Sie den Alltag hinter sich. Entdecken Sie den Komfort eines 5-Sterne-Campingplatzes, eine mediterrane Umgebung sowie 35 abwechslungsreiche Freizeitangebote unter freiem Himmel. Zwischen Animationsprogramm, Kinderclub, Poolanlage, Wellnessbereich und komfortablen Unterkünften genießen Sie den Moment - um alles andere kümmern wir uns. Die Erholung ist hier zum Greifen nah. ans THIS YEAR, LA DRAGO CELEBRATES 35 YEARS! It all began in 1985 when Gustave Groebli saw in this arid land the dream of making it a timeless holiday village where everything was designed to make life easier for holidaymakers. A friendly atmosphere was established between the teams and the holidaymakers from the very beginning. The first brand of caravan rented out was called “Dragonner” and that is where La Dragonnière takes its name. In 1995, Karl, the son of Gustave, took over, following in the footsteps of his father’s forward-looking ideas. A development that allowed the campsite to obtain the Green Key Label. Joining the Sunêlia Group in 2006 offered the campsite new opportunities, such as being able to benefit from the experience of a group that favoured a solid quality approach. In 2011, La Dragonnière welcomed its 1st Luxury District and, in 2013, won its 5th star so as to offer you even more services. In 2017, Thomas, the grandson of Gustave, took control of the campsite, driven by the same passion and guided by this common vision of a friendly campsite, whose teams work hard all year around to guarantee a new experience for you and unforgettable holidays. La Dragonnière is this story. It’s our story but it’s also yours, one that you tell us every season… IN DIESEM JAHR FEIERT LA DRAGONNIERE 35-JÄHRIGES JUBILÄUM! Alles beginnt im Jahr 1985, als Gustave Groëbli die Chance ergreift, auf einem brachliegenden Gelände seinen Traum zu verwirklichen: einen Ferienpark, in dem sich alles um das Wohl und die Zufriedenheit der Urlauber dreht. Seit dem ersten Tag stehen die Beziehungen zwischen den Gästen und dem Team zum Besten. Übrigens stammen die allerersten Miet-Wohnwagen von der Marke „Dragonner“ - daher kommt der Name La Dragonnière. In 1995 übernimmt Gustaves Sohn Karl, der die Visionen seines Vaters teilt, die Führung. Dank dieser Entwicklung kann sich das Campingdorf mit der Auszeichnung Clef Verte schmücken. Der Anschluss an die Sunêlia-Gruppe in 2006 bietet neue Perspektiven und fördert das Streben nach höchsten Qualitätsstandards. In 2011 eröffnet La Dragonnière das erste Luxus-Viertel auf dem Campinggelände und in 2013 winkt der fünfte Stern für das kontinuierlich gesteigerte Niveau der Dienstleistungen und Aktivitäten. Seit 2017 hält Thomas, der Enkel von Gustave, das Zepter in Händen. Auch er widmet sich mit der gleichen Leidenschaft wie seine Vorgänger dem Traum von einem Campingdorf, in dem alles dafür getan wird, den Gästen einen unvergesslichen Urlaub zu bereiten. Dies ist die Geschichte von La Dragonnière, von unserer Familie, aber auch von Ihrer Familie. Eine Geschichte, die wir gerne jedes Jahr aufs Neue mit Ihnen teilen möchten. 2 • SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE • 3 The Lagon
MORE FUN IN LA CUBAINE NEW FOR 2020 NEUES IN 2020 The water games in La Cubaine get a facelift To the greatest amusement of all the family, new games are arriving in the La Cubaine aquatic area. Which animals do you think will climb into the water? NOCH MEHR SPASS IN LA CUBAINE! Neue Spielgeräte in der Badelandschaft La Cubaine sorgen für ultimativen Familien-Badespaß. Mit welchen Tieren werden Sie wohl zuerst Ihre Runde drehen? Non-contractual photo Games in La Cubaine Pumptrack What’s new in 2020? Was gibt’s Neues in 2020? THRILLS GUARANTEED TICKLE YOUR TASTE BUDS WITH SOMETHING NEW A pump track arrives in L’Olympe area! “Bambou”, take away Vietnamese specialities What’s a pump track? It’s a circuit made of bumps and turns, Treat your taste buds at the new establishment making its designed to be used by bikes, scooters, skateboards and roller- debut at La Drago in 2020. Come and taste the Asian specialities skates and to provide maximum adrenaline and amusement! concocted by our chef. Non-contractual photo SENSATIONELL! NEUES FÜR FEINSCHMECKER Neu bei der Olympe-Badelandschaft: der Pumptrack! „Bambou“, vietnamesische Spezialitäten zum Mitnehmen. Was das ist? Ein Parcours mit Kurven und Hügeln für Fahrräder, Der neue Take-away-Service öffnet seine Türen in 2020. Roller, Skates und Skatebords. Viel Spaß und Adrenalin-Kicks sind Genießen Sie asiatische Gerichte, von unseren Chefköchen garantiert! frisch zubereitet. Mini-football arena Archery NEW ARCHERY AREA ENTER THE ARENA STAY AT LA DRAGO LIKE AT A HOTEL After its success in 2019, the archery range has been upgraded. A mini-football arena arrives at La Drago 2020 sees a new hotel concept of accommodation in The range will be shaded and moved to the Olympe area, providing Children will be able to play football in this space entirely given our Luxe range: the Garden Suites. For 2 or 3 people, even more comfort and letting you make the very most of this over to their amusement, located in L’Olympe area. they will include all the comfort and hotel services: activity. beds made on arrival, bathroom linen, Wi-Fi, air conditioning, TV AB IN DEN SOCCER-COURT! and end-of-stay cleaning. NEUE BOGENSCHIESSANLAGE Am Olympe-Pool befindet sich ein umzäuntes Mini-Fußballfeld Nach dem Erfolg in 2019 wird die Anlage erneuert. Für noch mehr für die Allerkleinsten. Hier können sie in einer gesicherten BEI LA DRAGONNIERE WIE IN EINEM HOTEL ÜBERNACHTEN Erholung und Vergnügen wird sie auf ein schattiges Gelände Umgebung nach Herzenslust kicken. Entdecken Sie in 2020 unseren neuen Hotel-Service in der Non-contractual photo nahe dem Olympe-Schwimmbad umziehen. Luxus-Kategorie: die Garden Suite. Für 2 oder 3 Personen mit u.a. bezogenen Betten bei Ankunft, Handtüchern, WLAN, Klimaanlage, TV sowie Endreinigung. 4 • SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE • 5
POOLANLAGEN AQUATIC AREAS The Lagon 4 atmospheres for waterfront holidays! THE LAGON, A TROPICAL ISLAND ATMOSPHERE 4 Badelandschaften für einen spritzigen Urlaub • 10,000m² of turquoise water and fine sand • A 100%-natural, idyllic setting • Shaded areas thanks to palm trees, banana trees and wooden pergolas THE OLYMPE AREA AND ITS ZEN ATMOSPHERE • The terrace of The Havana bar overlooking the Lagoon • Various spaces, including a semi-Olympic pool • Two shaded paddling pools DIE LAGUNE – MIT EXOTISCHEM INSEL-FLAIR • Heated pools • 10.000 qm türkisblaues Wasser und weißer Sand • Sunbeds available • Idyllische Umgebung, 100% natürlich • La Paillote private beach • Schatten durch Palmen, Bananenbäume und Holz-Pergolas • Von der Terrasse der Bar Le Havana Aussicht auf die Lagune L’OLYMPE - IM ZEN-MODUS • Verschiedene Pools, darunter ein halbolympisches Becken • Zwei Kinderbecken im Schatten • Beheizte Schwimmbäder • Mit Liegen • La Pailotte Privatstrand LA CUBAINE, ITS WATER GAMES AND SLIDES The Olympe • Fun, heated complex, edged by shaded areas and chairs for relaxation • Several slides: 4 flumes, the 70m space slide and its stroboscopic THE TROPICALE AND ITS 28°C WATER tunnel, the 23m kamikaze slide • A covered area • A paddling pool for toddlers • Pools heated to 28°C • A pool equipped with aquabikes • Paddling pool - Jacuzzi for all LA CUBAINE – WASSERSPIELE UND RUTSCHEN • A sun terrace with chairs for relaxation • Schöne, beheizte Badelandschaft, umgeben von schattigen LA TROPICALE - SUBTROPISCHES SCHWIMMBAD Bereichen mit Liegen • Hallenbad • Mehrere Rutschen: 4 Wasserrutschen, 70m lange Space-Rutsche • Pool mit einer Wassertemperatur von 28° C mit Stroboskop-Tunnel, 23m lange Kamikaze-Rutsche • Kinderbecken & Whirlpool für die ganze Familie • Kinderbecken für die Allerkleinsten • Sonnenterrasse mit bequemen Liegestühlen • Becken mit Aqua-Sportgeräten Only swimming trunks are allowed in the water areas. The Tropicale The Cubaine Badeshorts sind in unseren Badebereichen untersagt. 6 • SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE • 7
LES PITCHOUNS DAYCARE, s old FOR THE LITTLE ONES 5 year KINDER KIDS CLUBS rs to toddle From toddlers to teens, everyone will have fun! • Onsite booking (paid-for service) KINDERKRIPPE LES PITCHOUNS From Ob jung oder alt, für jeden was dabei! FÜR DIE ALLERKLEINSTEN • Ab Laufalter bis 5 Jahre • Vor Ort reservierbar (gegen Bezahlung) Daycare Whatever their ages and aspirations, children need all sorts of activities to keep them occupied during family holidays. Our qualified “SHARED MOMENTS” PARENTS - KIDS and professional entertainment team can offer your children, from toddlers to teenagers, various activities and areas dedicated to their • Parents and kids share time together on ld years o enjoyment. They’ll be free... and so will you! a fun activity circuit 2 to 5 Familienurlaub bedeutet auch, für jedes Alter und alle Interessen diverse Aktivitäten anzubieten. Vom Kleinkind bis zum coolen Teenager GEMEINSAME AKTIVITÄTEN FÜR ELTERN UND KINDER – unser professionelles und diplomiertes Animationsteam sorgt für ein Programm in einer altersgemäßen Umgebung, das jeden • Von 2 bis 5 Jahre Geschmack trifft. So genießen Ihre Kinder und auch Sie Urlaub in vollen Zügen! • Eltern und Kinder verbringen gemeinsam kostbare Stunden auf einem schönen Parcours Shared moments LE SUNNY CLUB, WELCOME TO SUNNY’S Sunny Club • NEW: we welcome your children ld years o from age 5 onwards! 5 to 11 • Creative activities, water games, shows... WILLKOMMEN IM SUNNY-CLUB • NEU: Von jetzt an heißen wir im Sunny Club Kinder zwischen 5 und 11 Jahre willkommen • Kreative Aktivitäten, Wasserspiele, Theater... L’ADOSPHÈRE, UNFORGETTABLE MEMORIES • Open during school holidays old 7 years • Day time and evening activities 12 to 1 L’ADOSPHERE, UNVERGESSLICHE ERINNERUNGEN • Von 12 bis 17 Jahre • Während der Schulferien geöffnet • Tag- und Abendaktivitäten Mini-disco with Sunny WAKE UP WITH SUNNY Sunny comes and wakes your child up in your accommodation! (Information & registration on site) AUFSTEHEN MIT SUNNY Sunny weckt Ihr Kind am Morgen in Ihrer Unterkunft (weitere Infos und Anmeldung vor Ort) MINI-DISCO WITH SUNNY Time & activities on Every evening, kids can dance with Sunny! the Sunêlia app MINI-DISCO MIT SUNNY Alle Aktivitäten & Jeden Abend können die Kleinsten mit Sunny tanzen! Zeiten in der Sunêlia-App Sunny Club 8 • SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE • 9
ACTIVITIES & ENTERTAINMENT ANIMATIONEN & SHOWS INM Show Imagine a place where there’s always something to do... Stellen Sie sich einen Ort vor, an dem immer was los ist... EXCLUSIVE PARTNERSHIP WITH THE NATIONAL INSTITUTE OF MUSIC HALL The National Institute of Music-hall (INM), recognised by the French Ministry for Culture, has been around since 2005 and has ACTIVITIES ALL THROUGHOUT THE DAY honoured us as a partner since the 2018 season. These artists A place that will entertain you as much as it challenges you, put on high-quality shows, to the delight of adults and kids alike, whether through a friendly sports tournament, a dance lesson featuring various forms of entertainment: humour, satire, poetry, or even invigorating activities at the pool. Every day and in every dance and song. season, Sunêlia Domaine de la Dragonnière livens up your stay to EXKLUSIVE ZUSAMMENARBEIT MIT DEM make it unforgettable. NATIONALINSTITUT MUSIC HALL EIN UMFANGREICHES FREIZEITPROGRAMM Das Nationale Kunstinstitut Music Hall besteht seit 2005, und Wir bieten Entspannung, aber auch Action. Wie wär’s mit einem seit der Saison 2018 sind wir stolze Partner. Die Künstler bieten unterhaltsamen Turnier, einem Tanzkurs oder erfrischenden spektakuläre Shows für alle Altersklassen: Cabaret, Satire, Poesie, Pool-Aktivitäten? Jeden Tag und die ganze Saison über bieten Tanz und Gesang. wir ein Animationsprogramm, das den Urlaub unvergesslich macht. Aquafun REAL-TIME INFORMATION ENTERTAINMENT 7 DAYS A WEEK Activity programme, times, practical info Live to the beat of the clubbing nights and grandiose shows and even great deals… Keep all the info at from all over France that are on offer all season long: magic and your fingertips with the Sunêlia app! hypnosis shows, concerts, karaoke evenings, dances… There really is something for everyone! REALTIME-INFORMATIONEN Aktivitäten-Programm, Öffnungszeiten, praktische JEDEN TAG AUSGEHEN Infos oder Angebote … machen Sie das Beste Die ganze Saison über bieten wir fantastische Auftritte von aus Ihrem Urlaub, indem Sie alle Infos dank der Künstlern aus ganz Frankreich: Zauber- und Hypnoseshows, Sunêlia-App immer zur Hand haben. Konzerte, Karaoke- und Tanzabende... Für jeden ist was dabei! Olympiades Drago Clubbing Night 10 • SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE • 11
RESTAURANTS & SERVICE RESTAURANTS & SERVICES TIME FOR CONVIVIALITY Enjoy 3 bars with different atmospheres: the Terrace of Le Havana for quenching your thirst after a nap at the lagoon; La Bodeguita for enjoying a glass of wine together; and the Beach Club La Paillote for sipping a cocktail with your friends or attending a concert with the family. Wonderful memories await you. ZEIT FÜR GEMÜTLICHKEIT In unseren 3 Bars mit unterschiedlichem Ambiente können Sie nach einer Siesta an der Lagune Ihren Durst stillen, in trauter Zweisamkeit ein Glas Wein genießen, mit Freundinnen einen Cocktail trinken oder mit der Familie ein Konzert erleben. Terrasse of the Havana bar The Garden Grill restaurant Enjoy it all, without worrying about a thing Verbringen Sie einen sorgenfreien Urlaub! TICKLE YOUR TASTEBUDS IN ONE OF OUR 4 RESTAURANTS ‘Rosalie’ pedal car hire Let your appetite guide you! You’ll be able to enjoy wood-fire grilled meats, traditional cuisine, tapas, French-style burgers, shellfish & seafood as well as fish specialities. You’re sure to find something MAKING YOUR HOLIDAYS EASIER to suit your tastes, from breakfast to dinner. On site: bakery, mini-market, sweet snacks (waffles, icecream...), rotisserie - pizzeria - delicatessen, Vietnamese takeaway, swimwear GENIESSEN SIE IN EINEM UNSERER 4 RESTAURANTS & souvenir store, doctor & osteopath on site in July and August. Auf was haben Sie Appetit? Bei uns haben Sie viel Auswahl: Gerichte vom Holzgrill, traditionelle französische Küche, Tapas, ALLES FÜR EINEN ANGENEHMEN AUFENTHALT Hamburger, Muscheln und Schalentiere sowie Fischspezialitäten. Vor Ort: Bäckerei, Superette, Candy Shop zum Naschen, Steakhouse - Pizzeria - Traiteur, vietnamesischer Traiteur, Wir verwöhnen Sie vom Frühstück bis zum Abendessen. The Jack’s Burgers restaurant Souvenirgeschäft (auch mit Badesachen), Arzt & Osteopath im Juli und August. Brunch at the Terrasse restaurant LA DRAGO EXTRAS CATERING OPTIONS Barbecue area, free Wi-Fi zone, launderette, bikes & ‘rosalie’ HALF-BOARD, DINNER, BRUNCH pedal car hire, mini-car & trampoline hire, free shuttle to the beach Enjoy the unrestricted catering in our 4 restaurants! in every season, photograph, the “Conciergerie” for your tourist Half-board advantage: outings, small train on the campsite in summer. breakfast + lunch or dinner (your choice). DIE PLUSPUNKTE VON LA DRAGONNIERE HALBPENSION, ABENDESSEN ODER BRUNCH... Grillplatz, Gratis-WLAN-Bereich, Waschsalon, Fahrrad- und Genießen Sie von früh bis abends den Service in unseren 4 Kettkarverleih, Vermietung von Kinderautos & Trampolinen, Restaurants Gratis-Shuttlebus in jeder Saison, Fotograf, Conciergerie für Halbpension nach Ihren Wünschen: Ausflüge, den ganzen Sommer über Bummelzug auf dem Gelände. Wählen Sie aus Frühstück + Mittag- oder Abendessen 12 • SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE • 13
SPORT & WELLNESSBEREICH SPORTS & WELL-BEING Take some time to relax or challenge yourself Zeit für sich selbst nehmen There are simple pleasures that can become great moments: you’ll be able to enjoy the many infrastructures here at the Domaine de la Dragonnière, whether it’s for an individual or team sports session. And after all that effort, it’s time to relax! Our Spa will help you escape from it all with treatments and massages. Do you fancy a change? Our hairdresser will advise you, to make sure you’re the beau or the belle of the ball! Das Glück liegt in den kleinen Dingen. Ob das nun eine Einzelstunde oder eine Teamsport-Veranstaltung ist - bei Domaine de La Dragonniere stehen Ihnen viele Möglichkeiten zur Verfügung. Und nach der Anstrengung kommt die Entspannung! In unserem Spa-Bereich heißen wir Sie für diverse Anwendungen und Massagen herzlich willkommen. Lust auf was Neues? Unsere Friseurin berät Sie gerne und sorgt für die schönste Frisur des Abends! Le Spa A WELL-BEING BREAK IN OUR SPA Manicure Take some time for yourself, alone, as a couple or with the family - let the Spa welcome you for a moment. Make the most of a refreshing break to relax and enjoy special offers. Take a trip, infused with the perfumes of the Orient and Asia, and let expert hands work their magic… Advantages of the Spa: • Free childcare during your care treatment * • Double cabin for duo care treatments ENTSPANNENDE MOMENTE IN UNSEREM SPA Gönnen Sie sich etwas Zeit für sich alleine oder genießen Sie zu zweit oder mit der Familie Ruhe und Erholung zu Sonderpreisen in unserem Spa-Bereich. Atmen Sie die Aromen des fernen Ostens und lassen Sie sich von unseren professionellen Masseuren Padel Tennis durchkneten. Pluspunkte: Sauna in the Spa • Gratis-Kinderbetreuung während Ihrer Behandlung* • Doppelkabine für Anwendungen zu zweit PLEASURE & PERFORMANCE • Padel Tennis courts • Beach volleyball court PAMPER YOURSELF • Crossfit / fitness zone • Badminton court • Running path • Multisport terrain You can also enjoy a moment of relaxation at the hair salon. • Petanque grounds • Table tennis tables Whether you want to change your look or just touch up your haircut, an expert will advise you throughout the season. SPORT & VERGNÜGEN • Padeltennis • Beachvolleyball LASSEN SIE SICH VERWÖHNEN • Crossfit-/Fitness • Badminton Wollkommen in unserem Friseursalon! Haben Sie Lust auf einen • Joggingstrecke • Multisportanlage komplett neuen Look oder soll es nur etwas Nachschneiden • Petanque • Tischtennis sein? Unsere Friseurin berät Sie gerne und steht Ihnen während der kompletten Saison zur Verfügung. * See conditions in spa reception. * Siehe Bedingungen am Empfang des Spas 14 • SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE • 15
CONFORT RANGE: FOR SIMPLE HOLIDAYS UNTERKÜNFTE ACCOMODATION Practical and fully equipped accommodation to let you enjoy simple holidays. DIE KOMFORT-KATEGORIE: EINFACH DEN URLAUB GENIESSEN Praktisch und komplett ausgestattete Unterkünfte für einen unkomplizierten Urlaub. Confort range PRESTIGE RANGE: TO FEEL AT HOME A variety of accommodation and facilities to let you feel right at home. Choose your living space to suit your tastes and lifestyle. DIE PRESTIGE-KATEGORIE: SICH WIE ZU HAUSE FÜHLEN Verschiedene Unterkünfte, in denen man sich sofort wohl fühlt. Wählen Sie diejenige Unterkunft, die am besten zu Ihrem Taos, Luxe range Geschmack und zu Ihren Bedürfnissen passt. 3 categories of accommodation for unique holidays LUXE RANGE: TO TREAT YOURSELF Prestige range Take a break from everyday life: interior design, spaciousness and comfort are the key words here. You will have everything 3 Unterkunfts-Kategorien für einen einzigartigen Urlaub you need to enjoy a holiday unlike any other. DIE LUXUS-KATEGORIE: VERWÖHNEN SIE SICH SELBST FACILITES (mobil-home & chalet) - AUSSTATTUNG (Mobilhome & Chalet) CONFORT PRESTIGE LUXE Lassen Sie den Alltag hinter sich: Design-Einrichtung, viel Interior comfort and decoration Platz und Komfort – für einen unvergesslichen Urlaub steht Komfort der Einrichtung und Ausstattung *** **** ***** Ihnen hier alles zur Verfügung. Fitted kitchen (tableware, gas burner, fridge with freezer depending on Luxe range the model, microwave, electric coffeemaker) CAMPING PITCHES: FOR NATURE HOLIDAYS • • • Covered or shaded terrace with 2 sunbeds & garden furniture Experience 5-star camping in all seasons with our ‘Grand Confort’ fully equipped camping pitches for up to 6 people. Advantages: Komplett eingerichtete Küche (Geschirr, Gasherd, Kühlschrank mit Gefrierfach individual heated bathroom included, electricity and water supply oder Gefrierschrank (je nach Unterkunftsart), Mikrowelle und Kaffeemaschine) / drainage. Überdachte / im Schatten liegende Terrasse, Gartenmöbel & 2 Liegen CAMPING-STELLPLÄTZE: URLAUB IN DER NATUR • • WC separate from bathroom All except chalet 2-3 Genießen Sie die ganze Saison über den Komfort unseres 5-Sterne- Separate Toilette Alle Außer Chalet 2-3 Campingplatzes mit Grand Comfort-Stellplätzen inklusive einer • Air conditioning Depending on the model, included or in option privaten und beheizten Sanitäranlage sowie Strom- und Fully equipped camping pitch Abhängig von der Unterkunftsart: Wasseranschluss (und Wasserabfluss). Klimaanlage im Preis inbegriffen oder gegen Gebühr • • Dishwasher & TV Spülmaschine & TV PRICES • Plancha grill, Nespresso machine & hammock Confort range: from 37€ to 219€ Prestige range: from 49€ to 344€ Tischgrill, Nespresso-Maschine & Hängematte Luxe range: from 59€ to 383€ SERVICES (mobil-home & chalet) - SERVICE (Mobilhome & Chalet) CONFORT PRESTIGE LUXE Camping pitch: from 32€ to 89€ • Wi-Fi access Charges apply * price per night per accomodation Prices & details of accomodation WLAN-Zugang Gegen Gebühr PREISE on our website • Hotel service (beds made on arrival, bathroom linen & end-of-stay cleaning) Confort-Kategorie: von 37€ bis 219€ Preise & Details Prestige-Kategorie: von 49€ bis 344€ auf unserer Website Hotel-Service (bezogene Betten bei Ankunft, Handtücher und Endreinigung) Luxe-Kategorie: von 59€ bis 383€ Sundbed reserved at the Paillote private beach (mid-May – mid-September) Camping-Stellplätze: von 32€ bis 89€ Ihr eigene Sonnenliege steht für Sie am Paillote Privatstrand bereit (Mitte Mai – Mitte September) • * Preis pro Nacht und Unterkunft 16 • SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE • 17
ENTDECKEN SIE DIE UMGEBUNG DISCOVER OUR REGION SPORT & NATURE A multitude of activities can be experienced near the Domaine – canoeing, canyoning, rock climbing and via ferrata, kitesurfing, horseback riding, hiking or cycling trips, underground safaris, amusement parks, zoo, etc. Discover all our ideas for excursions Bike ride and activities from our onsite concierge’s office. SPORT & NATUR Nahe dem Feriendorf gibt es viel zu erleben: Kanufahren, Canyoning, Bergsteigen und Klettern, Kitesurfen, Ausritte, Wandern, Radtouren, Höhlentouren, Freizeitparks, Zoo usw. Vor Ort haben wir jede Menge Ausflugs- und Freizeitideen für Sie parat. Water sports Accrobranche WINES & GASTRONOMY During your stay you’ll get to experience all the gastronomic City of Béziers traditions of the Languedoc-Roussillon region. Seafood and regional specialities, traditional markets, enjoy the aromas and flavours of the Mediterranean region. A region made for exploring WEINE & GASTRONOMIE Nutzen Sie Ihren Aufenthalt, um die kulinarischen Traditionen des Eine Region, die von Ihnen entdeckt werden möchte Languedoc-Roussillon kennenzulernen. Spezialitäten aus dem Meer und vom Land, traditionelle Märkte - Duft und Geschmack des Mittelmeers werden Sie verzaubern. CULTURE & HERITAGE Nestled in the heart of the Languedoc-Roussillon region, the Sunêlia Domaine de la Dragonnière is the gateway to a region full Vineyard & oenology of history and traditions. Head off to discover historic places like: Oppidum d’Enserune, the Roman arenas of Béziers, St-Guilhem le Gastronomy Désert, the Gallo-Roman villa of Loupian… Discover “must-see” sites: The Medieval City of Carcassonne, the Canal du Midi, the Châteaux de Lastours, the Fontfroide and Lagrasse Abbeys and The Little Extras many more... Beaches less than 10min away: The medieval city of Carcassonne Free shuttle bus in all seasons. KULTUR & GESCHICHTE The Conciergerie: tourist information on site Inmitten des Languedoc-Roussillon ist Sunêlia Domaine New in 2020: Drago’blog on our website de la Dragonnière das Tor zu einer geschichtsträchtigen, Discover the “must haves” of our team traditionsreichen Region. Erkunden Sie historische Stätten: Strände nur 10 Min. entfernt: Oppidum d’Enserune, römisches Amphitheater in Béziers, Saint- kostenloser Shuttle-Service in jeder Saison Guilhem-le-Désert, gallorömische Villa in Loupian… La Conciergerie: Ihre Touristeninformation vor Ort Und erleben Sie die Highlights: Neu in 2020: Festungsstadt Carcassonne, Canal du Midi, Burgruinen von Drago-Blog auf unserer Website Lastours, Abtei Lagrasse, Abtei Fontfroide u.v.m. Entdecken Sie die “coups de coeur” unseres Teams Canal du Midi Beaches 18 • SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE SUNÊLIA DOMAINE DE LA DRAGONNIÈRE • 19
ON YOUR WAY TO THE DRAGO? Sunêlia Domaine de la Dragonnière F R A N C E / M É D I T E R R A N É E / O C C I TA N I E RD612 34450 VIAS - FRANCE BY CAR: Via the motorway A9, between exits 34 and 36, take the interchange to A75 towards Béziers-centre. Photo credits: Sunêlia Domaine de la Dragonnière - Richard Sprang - Just Hapiness - PhotoTendance - Shutterstock - L. Piccollilo A75 NÎMES On the A75, after the toll booth, exit at the 1st exit A9 (number 64) towards Béziers-centre. A750 MONTPELLIER A75 BY TRAIN: BÉZIERS Béziers train station: 13km away VIAS 11/2019 - Non contractual pictures. Subject to typographical errors. Impression: MailingDoc Solutions. or the Agde train station: 10 km away CARCASSONNE NARBONNE BY PLANE: A61 Béziers / Cap d’Agde airport - 1km A9 Montpellier - Méditerranée airport - 70km Carcassonne airport - 100km PERPIGNAN ESPAGNE SO KOMMEN SIE ZU LA DRAGONNIÈRE: Sunêlia Domaine de la Dragonnière RD612 34450 VIAS - FRANCE MIT DEM AUTO: Auf der Autobahn A9, Ausfahrten 34 und 36, Do you need a shuttle? weiter auf der A75 Richtung BÉZIERS-CENTRE. Béziers airport - Dragonnière : free Erste Ausfahrt (Nummer 64) BÉZIERS-CENTRE. For the others, contact us! MIT DEM ZUG: Sie möchten vom Flughafen TGV-Bahnhof Béziers (13km) oder Bahnhof Agde (10km) oder Bahnhof abgeholt bzw. hingebracht werden? MIT DEM FLUGZEUG: Bitte wenden Sie sich an Flughafen Béziers / Cap d’Agde - 2km unsere Urlaubsberater Flughafen Montpellier - Méditerranée - 70km Flughafen Carcassonne - 100km F O L LO W U S O N WWW.DRAGONNIERE.COM INFORMATION & RESERVATIONS INFORMATIONEN & RESERVIERUNG +33 (0)4 67 01 03 10 contact@dragonniere.com
Sie können auch lesen