SEMESTER PROGRAMME SEMESTERPROGRAMM - Events and Workshops | Summer Semester 2020

Die Seite wird erstellt Chiara Petersen
 
WEITER LESEN
SEMESTER PROGRAMME SEMESTERPROGRAMM - Events and Workshops | Summer Semester 2020
SEMESTER PROGRAMME
 Events and Workshops | Summer Semester 2020

SEMESTERPROGRAMM
 Veranstaltungen und Workshops | Sommersemester 2020
SEMESTER PROGRAMME SEMESTERPROGRAMM - Events and Workshops | Summer Semester 2020
WELCOME TO RUB!
     WILLKOMMEN AN DER RUB!

            Welcome to Ruhr-Universität Bochum                    Herzlich Willkommen an der Ruhr-Univer-
     (RUB)! The International Office’s RUBiss team          sität Bochum (RUB)! Wir vom RUBiss-Team (RUB
     (RUB international student services) has put to-       international student services) des International
     gether a varied event programme for you. Join our      Office haben für euch ein vielseitiges Veranstal-
     excursions to explore and discover German cul-         tungsprogramm zusammengestellt. Nutzt die
     ture and the Ruhr area’s way of life. Come and         Möglichkeit, bei Exkursionen die deutsche Kultur
     meet your fellow students at various themed par-       und die Lebensweise im Ruhrgebiet zu entdecken.
     ties, events and workshops. Let us help you make       Lernt eure Kommilliton*innen bei bunten The-
     your time in Bochum unforgettable. We look for-        menabenden und Workshops besser kennen. Sam-
     ward to seeing you at our events.                      melt unvergessliche Erfahrungen während eures
                                                            Aufenthalts in Bochum und lasst uns dabei hel-
                                                            fen. Wir freuen uns darauf, euch bei den Veran-
           For information for wheelchair users, please     staltungen zu begrüßen.
     pay attention to the wheelchair symbol (for fur-
     ther information, see page 21).
                                                                 Für Informationen zur Barrierefreiheit be-
                                                            achtet bitte das Rollstuhlsymbol (weitere Informa-
            During our events we might take photos/         tionen auf Seite 21).
     videos and publish them in print, web or social
     media in connection with the International Office.
     The material will not be given to third parties and          Während unserer Veranstaltungen machen
     will not be used commercially. If you do not agree     wir Fotos/Videos und veröffentlichen diese in
     with your picture being taken, please tell us at the   Printmedien, auf Internetseiten und in sozialen
     beginning of each event.                               Medien im Zusammenhang mit dem Internatio-
                                                            nal Office. Die Bilder werden nicht an Dritte wei-
                                                            tergegeben und sie werden nicht kommerziell ge-
                                                            nutzt. Wenn ihr nicht damit einverstanden seid,
                                                            fotografiert zu werden, teilt uns dies bitte zu Be-
                                                            ginn einer jeden Veranstaltung mit.

02
SEMESTER PROGRAMME SEMESTERPROGRAMM - Events and Workshops | Summer Semester 2020
SUPPORT AND ADVICE FOR INTERNATIONAL STUDENTS
BERATUNG UND UNTERSTÜTZUNG FÜR INTERNATIONALE STUDIERENDE

     Studying in a foreign country with an un-             Das Studium in einem fremden Land mit ei-
known culture is a challenge. The language, cul-      ner unbekannten Kultur ist eine Herausforde-
tural differences, formalities and so much more       rung: Sprache, Kulturunterschiede, Formalitäten
have to be overcome.                                  und vieles mehr müssen bewältigt werden.

In the International Office you will therefore find   Im International Office findet ihr deshalb Hilfe
help in all areas related to your stay in Germany -   in allen Bereichen, die mit eurem Aufenthalt in
in many cases, we will be able to help you quickly    Deutschland in Zusammenhang stehen – in vie-
and non-bureaucratically.                             len Fällen können wir euch schnell und unbüro-
                                                      kratisch helfen.
Contact us. We look forward to hearing from you!
                                                      Kontaktiert uns! Wir helfen euch gerne!
RUBiss CONSULTATION HOURS:
→ international.rub.de/rubiss/kontakt                 RUBiss SPRECHSTUNDEN:
                                                      → international.rub.de/rubiss/kontakt
Studierenden-Service-Center (SSC), Floor 1
Please get a waiting number at the reception          Ziehen Sie bitte eine Wartemarke an der
(SSC level 0).                                        Rezeption des Studierenden-Service-Centers
                                                      (SSC) – Ebene 0.
FURTHER INFORMATION
Email: rubiss@rub.de                                  WEITERE INFORMATIONEN
                                                      E-Mail: rubiss@rub.de
International Office
→ www.international.rub.de                            International Office
                                                      → www.international.rub.de
RUBiss team
→ www.international.rub.de/rubiss/kontakt             RUBiss-Team
                                                      → www.international.rub.de/rubiss/kontakt
You can also find us on
FACEBOOK AND INSTAGRAM                                Ihr findet uns auch bei
                                                      FACEBOOK UND INSTAGRAM
     www.facebook.com/rubiss.rub
                                                          www.facebook.com/rubiss.rub
     www.instagram.com/ruhruni_international
                                                          www.instagram.com/ruhruni_international

                                                                                                         03
SEMESTER PROGRAMME SEMESTERPROGRAMM - Events and Workshops | Summer Semester 2020
CONTENT
     INHALT

 Fällt leider aus! Cancelled!
      ORIENTATION DAYS                 5   ERASMUS NETWORKING EVENT              14
      ORIENTIERUNGSTAGE                5   ERASMUS NETWORKING EVENT              14
      
     Fällt leider aus! Cancelled!           
      INTERNATIONAL WELCOME            6   HIKING TRIP                           15
      INTERNATIONAL WELCOME            6   WANDERUNG                             15
      
     Fällt leider aus! Cancelled!           
      THEATRE WORKSHOP                 7   INTERNATIONAL PICNIC                  16
      THEATER-WORKSHOP                 7   INTERNATIONALES PICKNICK              16
      
     Fällt leider aus! Cancelled!           
      INTERCULTURAL TRAINING           8   LANGUAGE PRACTICE MEET UP             17
      INTERKULTURELLES TRAINING        8   SPRACHCAFÉ                            17
     Fällt
          leider aus! Cancelled!
      GERMAN MINING MUSEUM BOCHUM      9   MORE ACADEMIC OFFERS                   18
      DEUTSCHES BERGBAUMUSEUM BOCHUM   9   WEITERE UNIVERSITÄRE ANGEBOTE          18
                                           
      INTERNATIONAL STUDENTS´ DAY     10   UNIVERSITY LIBRARY                     19
      INTERNATIONAL STUDENTS´ DAY     10   UNIVERSITÄTSBIBLIOTHEK                 19
                                           
      CULTURE EVENING:                      ERASMUS STUDENT NETWORK                20
      PRESENT YOUR HOMECOUNTRY        11   ERASMUS SUEDENT NETWORK                20
      LÄNDERABEND – STELL DEIN              
      HEIMATLAND VOR                  11   WHEELCHAIR USER INFORMATION            21
                                           INFORMATIONEN ZUR BARRIEREFREIHEIT     21
      THYSSENKRUPP                    12   
      THYSSENKRUPP12                       CAMPUS MAP                          22+23
                                           CAMPUSPLAN                          22+23
      BOAT TOUR LAKE KEMNADE          13   
      BOOTS-TOUR KEMNADER SEE         13   CALENDAR SUMMER SEMESTER 2020          24
                                            VERANSTALTUNGSKALENDER
                                            SOMMERSEMESTER 2020                    24

04
SEMESTER PROGRAMME SEMESTERPROGRAMM - Events and Workshops | Summer Semester 2020
ORIENTATION DAYS
ORIENTIERUNGSTAGE

Friday – Sunday,
                               Fällt leider aus!           Freitag – Sonntag,
3 – 5 April 2020                                           3. – 5. April 2020
                                 Cancelled!
      To facilitate a good start to your studies, at the         Um euch den Einstieg ins Studium zu erleich-
beginning of every semester RUBiss offers Orienta-         tern, organisiert RUBiss zu Beginn jedes Semesters
tion Days for all new international students. How do       Orientierungstage für alle neuen internationalen
I register with the city? How do I extend my visa?         Studierenden. Wie melde ich mich bei der Stadt an?
How and where can I sign up for sport courses?             Wie kann ich mein Visum verlängern? Wo kann ich
Where is my faculty located? How is the nightlife in       mich für Sportkurse anmelden? Wie finde ich den
Bochum? All of these questions plus many more will         Weg zu meiner Fakultät? Was kann man in Bochum
be addressed during the Orientation Days. Partici-         sehen und erleben? Diese und ähnliche Fragen be-
pants will also get to meet other RUB students, the        antworten wir euch während der Orientierungsta-
so-called Campus Guides. They will be there to men-        ge. Außerdem trefft ihr Studierende der RUB, die
tor you during the Orientation Days and throughout         sogenannten Campus Guides, die euch mit Rat und
the entire semester. Sign up for Orientation Days          Tat zur Seite stehen. Meldet euch für die Orientie-
and let us help you make your start at RUB perfect.        rungstage an, und lasst euch beim perfekten Start
We look forward to spending an eventful time to-           an der RUB unterstützen. Wir freuen uns auf eine
gether!                                                    erlebnisreiche Zeit zusammen!

INFORMATION                                                INFORMATIONEN
The event takes place in German and English. For           Nur für RUB-Studierende. Die Teilnahme ist kosten-
RUB students only. Participation is free of charge.        los. Bitte meldet euch online über folgende Websei-
Please register online via the following webpage:          te an:
→ international.rub.de/rubiss/start/owoche.html.en         → international.rub.de/rubiss/start/owoche.html.de

                                                                                                                 05
SEMESTER PROGRAMME SEMESTERPROGRAMM - Events and Workshops | Summer Semester 2020
INTERNATIONAL WELCOME
     INTERNATIONAL WELCOME

                                       Fällt leider aus!
     Thursday, 16 April 2020, 3:45–6:00 pm,                  Donnerstag, 16. April 2020, 15:45–18:00 Uhr,

                                         Cancelled!
     Veranstaltungszentrum* (VZ) Saal 2a/b                   Veranstaltungszentrum* (VZ) Saal 2a/b

           Welcome to Bochum! At this official recep-              Herzlich willkommen in Bochum! Bei die-
     tion you will be welcomed by the university‘s rec-      sem offiziellen Empfang werdet ihr durch das Rek-
     torate and by the International Office. Organisa-       torat und das International Office begrüßt. Ein-
     tions of Ruhr-Universität and other partners            richtungen der RUB und weitere Partner stellen
     present their offers for international students:        ihre Angebote für internationale Studierende vor:
     Sports, language learning, advice and support, lei-     Sport, Sprachen lernen, Beratung und Unterstüt-
     sure and social activities. After the official recep-   zung, Freizeit und Soziales. Im Anschluss besteht
     tion, you will have the chance to meet your fellow      die Gelegenheit, sich bei einem kleinen Imbiss
     students and to socialise over light refreshments.      gegenseitig kennenzulernen und neue Kontakte
                                                             zu knüpfen.
     INFORMATION
     The event takes place in German and English.            INFORMATIONEN
     For RUB students only. Participation is                 Die Veranstaltung findet auf Deutsch und
     free of charge. Please register online via the          Englisch statt. Nur für RUB-Studierende.
     following webpage:                                      Die Teilnahme ist kostenlos. Bitte meldet
     → international.rub.de/rubiss/start/welcome.            euch online über folgende Webseite an:
     html.en                                                 → international.rub.de/rubiss/start/welcome.
                                                             html.de

     *The Veranstaltungszentrum (VZ)                         *Das Veranstaltungszentrum (VZ)
     is located below the canteen (Mensa).                   befindet sich unter der Mensa.

06
SEMESTER PROGRAMME SEMESTERPROGRAMM - Events and Workshops | Summer Semester 2020
THEATRE WORKSHOP
THEATER WORKSHOP

                              Fällt leider aus!
Saturday, 18 April 2020, 12:00–2:00 pm,                 Samstag, 18. April 2020, 12:00–14:00 Uhr,
Arts Centre
                                Cancelled!              Musisches Zentrum

       Would you like to start the semester creative-         Habt ihr Lust, kreativ und spielerisch ins Se-
ly and in an entertaining way? Then the theatre         mester zu starten? Dann seid ihr bei dem Thea-
workshop is the right place for you: Find out what      ter-Workshop genau richtig: Findet heraus, wie es
it's like to stand on a stage and act. Together you     ist auf einer Bühne zu stehen und zu schauspie-
will try out small exercises for voice and body. At     lern. Gemeinsam probiert ihr kleine Übungen für
the same time you will get to know the Arts cen-        Stimme und Körper aus. Ganz nebenbei lernt ihr
tre and your new fellow students.                       das Musische Zentrum und eure neuen Kommi-
                                                        liton*innen kennen.
INFORMATION
The event takes place in English and German.            INFORMATIONEN
Participation is free of charge. No theatre experi-     Die Veranstaltung findet auf Deutsch und Eng-
ence is required.                                       lisch statt. Nur für RUB-Studierende. Die Teilnah-
                                                        me ist kostenlos. Es sind keine Theaterkenntnisse
                                                        erforderlich.

                                                                                                               07
SEMESTER PROGRAMME SEMESTERPROGRAMM - Events and Workshops | Summer Semester 2020
INTERCULTURAL TRAINING
     INTERKULTURELLES TRAINING

                                   Fällt leider aus!
     Saturday, 25 April 2020, 10:00 am–4:00 pm,             Samstag, 25. April 2020, 10:00–16:00 Uhr,
     Euroeck (Spechtsweg 20, Bochum)
                                     Cancelled!             Euroeck (Spechtsweg 20, Bochum)

           How does our culture affect the way we com-           Wie beeinflusst Kultur unsere Kommunika-
     municate? How can you successfully communi-            tion? Wie kann ein erfolgreicher Austausch zwi-
     cate across different cultures and social groups?      schen verschiedenen Kulturen und sozialen Grup-
     These questions and many others will be ad-            pen gelingen?
     dressed in our intercultural workshop. This work-      Anhand von individuellen Beispielen und prakti-
     shop is based on individual examples, provides         schen Übungen beschäftigt ihr euch in dem in-
     practical exercises and is offered to all new inter-   terkulturellen Training mit diesen und weiteren
     national students, RUB students planning on stud-      Fragen. Der Workshop richtet sich vor allem an
     ying abroad, and students who want to reflect on       Studierende, die ihr Studium in Deutschland ge-
     his/her intercultural experience. The workshop is      rade begonnen haben, die in Kürze ins Ausland
     conducted by social psychologist Monique Kaul-         gehen oder bereits interkulturelle Erfahrungen
     ertz of the Faculty of Social Sciences.                reflektieren wollen. Der Workshop wird von Sozi-
                                                            alpsychologin Monique Kaulertz von der Fakultät
     INFORMATION                                            für Sozialwissenschaft geleitet.
     The event takes place in English. For RUB stu-
     dents only. Participation is free of charge. €10       INFORMATIONEN
     deposit, which you will get back after participati-    Die Veranstaltung findet auf Englisch statt. Nur
     on. Registration at the International Office (Wai-     für RUB-Studierende. Die Teilnahme ist kostenlos.
     ting number “Events”).                                 10 € Pfand, die ihr nach der Teilnahme zurückbe-
                                                            kommt. Anmeldung im International Office (War-
                                                            temarke „Events“).

08
SEMESTER PROGRAMME SEMESTERPROGRAMM - Events and Workshops | Summer Semester 2020
GERMAN MINING MUSEUM BOCHUM
DEUTSCHES BERGBAUMUSEUM BOCHUM

                             Fällt leider aus!
Tuesday, 28 April 2020, 2:00 pm ,                     Dienstag, 28. April 2020, 14:00 Uhr,
Deutsches Bergbaumuseum Bochum
                               Cancelled!             Deutsches Bergbaumuseum Bochum

      20m deep under the earth, you can visit the           20 m tief unter der Erde kann im Berg-
demonstration mine of the mining museum. Here         bau-Museum ein Anschauungsbergwerk besich-
you can experience impressive machines and the        tigt werden. Hier kann man die imposanten Ma-
exhausting daily routine underground and feel         schinen und den mühsamen Arbeitsalltag unter
like real miners for a while. 71 m above the ground   Tage hautnah erleben und sich eine Zeitlang wie
you can see Bochum and large parts of the Ruhr        echte Bergleute fühlen. 71 m über der Erde kann
area from the winding tower of the museum. On         man von dem Fördergerüst Bochum und weite
a tour through the museum you can learn a lot         Teile des Ruhrgebiets überblicken. In einem
about the history of black coal in Germany and        Rundgang durch das Museum erfährt man vieles
about mining and its shaping impact on the Ruhr       über die Geschichte der Steinkohle in Deutsch-
area.                                                 land und über den Bergbau und seinen prägenden
                                                      Einfluss auf das Ruhrgebiet.
REGISTRATION
Price 3,50€ (regular), 3€ (with ESNcard)              ANMELDUNG
Registration at the International Office              Preis €3,50 (regulär), €3 (mit ESNcard)
(Waiting number “Events”).                            Anmeldung im International Office
Am Bergbaumuseum 28, 44791 Bochum                     (Wartemarke „Events“).
                                                      Am Bergbaumuseum 28, 44791 Bochum

                                                                                                        09
SEMESTER PROGRAMME SEMESTERPROGRAMM - Events and Workshops | Summer Semester 2020
INTERNATIONAL STUDENTS´ DAY
     INTERNATIONAL STUDENTS´ DAY

     Wednesday, 13 May 2020                                Mittwoch, 13. May 2020,
     on Campus                                             auf dem Campus

           Today is your day! Find out what RUB has to           Heute ist euer Tag! Findet heraus, was die
     offer. Exciting workshops and lectures from Ca-       RUB euch alles bietet: Spannende Workshops und
     reer Service to Writing Centre and beyond. Choose     Vorträge von Career Service bis Schreibzentrum
     the events that interests you the most and experi-    und darüber hinaus. Wählt die Veranstaltungen
     ence a diverse day with your international fellow     aus, die euch am meisten interessieren und erlebt
     students at RUB.                                      einen abwechslungsreichen Tag mit euren inter-
     Besides that the Mensa offers during that week        nationalen Kommiliton*innen an der RUB.
     dishes from all around the world – taste the diver-   Außerdem bietet die Mensa euch die ganze Wo-
     sity!                                                 che über Gerichte aus aller Welt – taste the diver-
                                                           sity!
     INFORMATION
     Only for RUB students. Participation is free of       INFORMATIONEN
     charge. Please register online via the following      Nur für RUB Studierende.
     webpage:                                              Die Teilnahme ist kostenlos. Bitte meldet euch
     → http://international.rub.de/rubiss/freizeit/        online über folgende Webseite an:
     internationalstudentsday.html.en                      → http://international.rub.de/rubiss/freizeit/
                                                           internationalstudentsday.html.de

10
CULTURE EVENING – PRESENT YOUR HOMECOUNTRY
LÄNDERABEND – STELL DEIN HEIMATLAND VOR

Donnerstag, 14 May 2020, 7:00 pm – 11:00 pm,          Donnerstag, 14. Mai 2020, 19:00 – 23.00 Uhr,
Euroeck (Spechtsweg, 20, Bochum)                      Euroeck (Spechtsweg 20, Bochum)

      Where are you from? What are the traditions          Woher kommt ihr? Was gibt es dort für Tra-
there? Which food is your country famous for?         ditionen? Für welches Essen ist euer Land be-
What music do you listen to in your country?          rühmt? Welche Musik hört man in eurem Land?
Would you like to introduce us to your country?       Möchtet ihr uns euer Land vorstellen? Dann
Then write a message to rubiss@rub.de and give        schreibt eine Nachricht an rubiss@rub.de und
us ideas on how to present your country. We will      nennt uns Ideen, wie man euer Land präsentie-
then dedicate our country evening to the country,     ren kann. Wir widmen den Länderabend dann
which is most often mentioned and for which there     dem Land, welches am häufigsten genannt wird,
are the best ideas. So come on, get in touch today!   und wozu es die besten Ideen gibt. Also los, mel-
Deadline for the email is 30 April.                   det euch noch heute! Deadline für die E-Mail ist
                                                      der 30. April.
INFORMATION
Only for RUB students Participation is free of        INFORMATIONEN
charge. Registration is not necessary.                Nur für RUB-Studierende.
                                                      Die Teilnahme ist kostenlos. Eine Anmeldung ist
                                                      nicht erforderlich.

                                                                                                          11
THYSSENKRUPP
     THYSSENKRUPP

     Thursday, 14 May 2020, 1.30 pm ,                       Donnerstag, 14. Mai 2020, 13:30 Uhr,
     in front of the SSC building                           vor dem SSC-Gebäude

           Thyssenkrupp AG is a large and well-known             Die Thyssenkrupp AG ist ein großer und be-
     industrial group with a focus on steel processing      kannter Industriekonzern mit Schwerpunkt in
     and Germany's largest steel producer. Visit the        der Stahlverarbeitung und Deutschlands größter
     thyssenkrupp factory in Duisburg with us and af-       Stahlhersteller. Besucht mit uns das thyssen-
     ter a brief introduction to the steel experience,      krupp-Werk in Duisburg und erlebt nach einer
     learn about the diversity of modern steel produc-      kurzen Einführung in die Erlebniswelt Stahl die
     tion at thyssenkrupp. The tour of the facilities in-   Vielfalt moderner Stahlproduktion bei thyssen-
     cludes the production process from pig iron to         krupp. Die Besichtigung der Anlagen beinhaltet
     high-tech products.                                    den Prozess der Herstellung vom Roheisen bis
                                                            hin zum Hightech-Produkt.
     INFORMATION
     The event takes place in English. For RUB stu-         INFORMATIONEN
     dents only. Participation is free of charge.           Die Veranstaltung findet auf Englisch statt. Nur
     €10 deposit, which you will get back after partici-    für RUB-Studierende. Die Teilnahme ist kostenlos.
     pation. Registration at the International Office       10 € Pfand, die ihr nach der Teilnahme zurückbe-
     (Waiting number “Events”).                             kommt.

12
BOAT TOUR LAKE KEMNADE
BOOTS-TOUR KEMNADER SEE

Saturday, 20 June 2020, 2:00 pm,                       Samstag, 20. Juni 2020, 14:00 Uhr,
Subway stop "Ruhr-Universität"                         U-Bahn Haltestelle "Ruhr-Universität"

      Especially in summer, there are many possi-           Gerade im Sommer gibt es am Kemnader
bilities for leisure activities at the Lake Kemnade.   See viele Möglichkeiten zur Freizeitgestaltung:
Whether it is going on land for inline skating, jog-   Sei es an Land, beim Inline-Skaten, Joggen, Spa-
ging, walking and sunbathing or on the lake for        zieren gehen und in der Sonne liegen, oder auf
various water sports. We will make a two-hour          dem See bei verschiedenen Wassersportarten. Wir
round trip on a boat over the Lake Kemnade and         werden eine zweistündige Rundfahrt auf einem
the Ruhr. During this trip, you can relax with a       Schiff über den Kemnader See und die Ruhr ma-
coffee on deck and discover the green side of the      chen. Während dieser Fahrt könnt ihr es euch bei
Ruhr area. After the trip, we will take the bus back   einem Kaffee auf dem Deck gemütlich machen
to Ruhr-Universität.                                   und die grüne Seite des Ruhrgebiets entdecken.
                                                       Nach der Fahrt geht es mit dem Bus wieder zu-
REGISTRATION                                           rück zur Ruhr-Universität.
Price 3,50€ (regular), 3€ (with ESNcard)
Registration at the International Office               ANMELDUNG
(Waiting number “Events”).                             Preis €3,50 (regulär), 3€ (mit ESNcard)
                                                       Anmeldung im International Office
INFORMATION                                            (Wartemarke „Events“).
Included in the price is the boat tour.
                                                       INFORMATION
                                                       Im Preis enthalten ist die Bootstour.

                                                                                                          13
ERASMUS NETWORKING EVENT
     ERASMUS NETWORKING EVENT

     Monday, 22 June 2020, 5:00 pm – 7:00 pm,            Montag, 22. Juni 2020, 17:00 – 19:00 Uhr,
     Veranstaltungszentrum 2a,b                          Veranstaltungszentrum 2a,b

           Are you an Erasmus student at RUB? Get to          Ihr macht Erasmus an der RUB? Lernt ande-
     know other Erasmus students and RUB locals who      re Erasmus-Studierende und Locals kennen, die
     will be studying in your home country next sum-     nächsten Sommer in eurem Heimatland studie-
     mer. The International Office invites you to the    ren werden. Das International Office lädt euch
     Erasmus Networking Event at RUB. In addition to     zum Erasmus Networking Event an der RUB ein.
     other Erasmus Incomings and the Erasmus Stu-        Neben anderen Erasmus Incoming-Studierenden
     dent Network (ESN), we have invited future Eras-    und dem Erasmus Student Network (ESN) haben
     mus outgoing students who will be going to your     wir Studierende eingeladen, die im nächsten Som-
     home country or maybe even to your home univer-     mer mit Erasmus ins Ausland gehen und vielleicht
     sity next summer. Over some light refreshments,     sogar an eurer Heimatuniversität studieren wer-
     you can share experiences with other incoming       den. Bei einem kleinen Snack könnt ihr mit an-
     students and ask the locals questions about stud-   deren Incomings Erfahrungen austauschen und
     ying and living in Bochum. It is a unique oppor-    den Locals Fragen zum Studium und Leben in
     tunity to expand your global network!               Bochum stellen. Eine einzigartige Gelegenheit,
                                                         euer globales Netzwerk zu erweitern!
     INFORMATION
     For RUB Erasmus students only. Participation is     INFORMATIONEN
     free of charge. Register online via the following   Nur für Erasmus-Studierende der RUB. Die Teil-
     webpage:                                            nahme ist kostenlos. Bitte meldet euch online
     → https://erasmus-networking-event-june-2020.       über folgende Webseite an:
     eventbrite.de                                       → https://erasmus-networking-event-june-2020.
                                                         eventbrite.de

14
HIKING TRIP: BURG ELTZ
WANDERUNG: BURG ELTZ

27–28 June 2020, 07:45 am,                            27–28. Juni 2020, 07:45 Uhr,
in front of the SSC building                          vor dem SSC-Gebäude

       Hiking is very popular in Germany. There-            Wandern ist ein sehr beliebtes Hobby in
fore we would like to go hiking with you and show     Deutschland. Deswegen möchten wir mit euch
you a completely new part of Germany, which is        wandern gehen und euch einen ganz neuen Teil
still unknown to you. Far away from the big cities.   von Deutschland zeigen, der euch noch unbe-
Our hike along the Moselle (river) takes you over     kannt ist - fernab von den großen Metropolen. Un-
about 16 kilometres through the landscape of a fa-    sere Wanderung an der Mosel (Fluss) führt euch
mous wine region in the Eifel. Over steep slopes,     über ungefähr 16 Kilometer durch die Landschaft
through forests and with a view of the Moselle and    einer berühmten Weinregion in der Eifel - über
the Reichsburg. After an overnight stay in a youth    steile Hänge, durch Wälder und mit Sicht auf die
hostel in Cochem, you will go on a boat trip on the   Mosel und die Reichsburg. Nach einer Übernach-
Moselle the next day. The boat will take you close    tung in einer Jugendherberge in Cochem geht es
to Eltz Castle, which you will then visit together.   am nächsten Tag für eine Schifffahrt auf die Mo-
                                                      sel. Das Schiff bringt euch in die Nähe der Burg
REGISTRATION
                                                      Eltz, die ihr dann gemeinsam besichtigen werdet.
Price €40 (regular), €35 (with ESNcard). Regist-
ration until 2 June 2020.                             ANMELDUNG
Only with RUB-Student ID card.                        Preis 40€ (regulär), 35€ (mit ESNcard). Anmel-
                                                      dung bis zum 02. Juni 2020.
INFORMATION                                           Nur mit RUB-Studierendenausweis.
Journey there and back by coach.
Overnight accommodation with breakfast.               INFORMATION
                                                      Hin-und Rückfahrt mit dem Reisebus.
                                                      Übernachtung mit Frühstück.

                                                                                                          15
INTERNATIONAL PICNIC
     INTERNATIONALES PICKNICK

     Thursday, 02 July 2020, 3:30 pm – 6:30 pm,             Donnerstag, 2. Juli 2020, 15:30 – 18:30 Uhr,
     in front of Q-West                                     vor dem Q-West

           Students from 135 countries enrich Ruhr-Uni-          Studierende aus 135 Ländern bereichern die
     versität and make it a diverse and colourful place     RUB und machen sie zu einem vielfältigen und
     for learning and research. Come together at the        bunten Ort zum Lernen und Forschen. Kommt
     International Picnic and experience the diversity      zusammen beim Internationalen Picknick und
     of Ruhr-Universität: Capoeira workshops, drum          erlebt die Vielfalt der RUB: Capoeira Workshops,
     performances, henna painting, an outdoor lan-          Trommelperformances, Henna-Bemalung, ein
     guage café, a wheel of fortune and other attrac-       Outdoor-Sprachcafé Glücksrad und andere Attrak-
     tions await you!                                       tionen warten auf euch!

     Bring a blanket, your own drinks & snacks and          Bringt eine Decke mit, eure eigenen Getränke &
     join us in creating the intercultural spectacle on     Snacks, und gestaltet mit uns das interkulturelle
     the lawn in front of the Q-West!                       Spektakel auf der Wiese vor dem Q-West!

     INFORMATION                                            INFORMATIONEN
     Participation is free of charge. Registration is not   Die Teilnahme ist kostenlos. Eine Anmeldung ist
     necessary. Please don’t bring glas bottles!            nicht erforderlich. Kein Glas auf Gras!
     Organized by RUBiss in cooperation with the            Organisiert von RUBiss in Kooperation mit dem
     AKAFÖ, supported by ESN Bochum.                        AKAFÖ, unterstützt durch ESN Bochum.
     The event only takes place with good weather.          Die Veranstaltung findet nur bei gutem Wetter
                                                            statt!

16
SPRACHCAFÉ (LANGUAGE PRACTICE MEET UP)
SPRACHCAFÉ

Every Monday, 5:00 pm – 9:00 pm,                      Jeden Montag, 17.00 – 21.00 Uhr,
Max-Kade-Hall, Laerholzstr. 80, Bochum                Max-Kade-Hall, Laerholzstr. 80, Bochum

      Would you like to practice your language             Möchtet ihr gerne eure Sprachkenntnisse
skills while meeting other international and Ger-     verbessern und gleichzeitig andere internationa-
man students? Then come to our Language Prac-         le und deutsche Studierende treffen? Dann kommt
tice Meet Up organized by RUBiss in cooperation       zu unserem Sprachcafé, das RUBiss in Zusam-
with the AKAFÖ-Kulturbüro BOSKOP and the              menarbeit mit dem AKAFÖ-Kulturbüro BOSKOP
University Language Centre (ZFA). Several tables      und dem Zentrum für Fremdsprachenausbildung
are set up in a relaxed setting where you can talk,   (ZFA) veranstaltet. An verschiedenen Tischen
practice and discover a new language and most of      könnt ihr in einer entspannten Atmosphäre neue
all have fun. Improve your language skills, meet      Sprachen sprechen, üben, entdecken und vor al-
other interested students or find a tandem part-      lem Spaß haben. Verbessert eure Fremdsprachen-
ner!                                                  kenntnisse, trefft andere interessierte Studieren-
                                                      de oder findet einen Tandempartner!
The Language Practice Meet Up starts 20 April
2020 and continues every Monday from 5:00 –           Das Sprachcafé findet ab dem 20. April 2020 bis
9:00 pm until the end of the lecture period.          Ende der Vorlesungszeit immer montags von
                                                      17.00 – 21.00 Uhr statt.

                                                                                                           17
MORE ACADEMIC OFFERS
     WEITERE UNIVERSITÄRE ANGEBOTE

          CAREER SERVICE                                          CAREER SERVICE
     The Career Service of Ruhr-Universität supports         Der Career Service der Ruhr-Universität unter-
     students in the organisation of practically orient-     stützt Studierende bei der Organisation eines pra-
     ed studies and the entry into the professional          xisnahen Studiums und beim Einstieg ins Berufs-
     world. It offers a wide range of information, events,   leben. Dazu bietet der Career Service eine Vielzahl
     courses, lectures and workshops, as well as per-        von Informationen, Veranstaltungen, Kursen,
     sonal advice.                                           Vorträgen und Workshops sowie persönliche Be-
                                                             ratung an.
     REGISTRATION, FURTHER
     INFORMATION AND FULL PROGRAMME                          ANMELDUNG, WEITERE INFORMATIONEN
     → www.rub.de/careerservice                              UND VOLLSTÄNDIGES PROGRAMM
                                                             → www.rub.de/careerservice

           WRITING CENTRE                                         SCHREIBZENTRUM
     The Writing Centre (Schreibzentrum) supports            Das Schreibzentrum unterstützt und berät Stu-
     and advises students on how to write all kinds of       dierende bei ihren Schreibprojekten. Neben Work-
     academic papers. You can either visit one of the        shops zu unterschiedlichen Schwerpunktthemen
     workshops or come in for an individual consulta-        bietet es euch Gelegenheit zur persönlichen Be-
     tion.                                                   ratung

     REGISTRATION, FURTHER INFORMATION                       ANMELDUNG, WEITERE INFORMATIONEN
     AND FULL PROGRAMME                                      UND VOLLSTÄNDIGES PROGRAMM
     → www.zfw.rub.de/sz/angebote/studierende/Über           → www.zfw.rub.de/sz/angebote/studierende/Über
     sicht                                                   sicht

18
UNIVERSITY LIBRARY
UNIVERSITÄTSBIBLIOTHEK

      The UB offers its visitors a variety of differ-        Die UB bietet ihren Besuchern eine Vielzahl
ent working areas and premises. From a comfort-         unterschiedlicher Arbeitsbereiche und Räumlich-
able, openly designed learning lounge, to closed        keiten. Von einer gemütlichen, offen gestalteten
working rooms for concentrated group work, to           Lernlounge, über geschlossene Arbeitsräume für
workstations equipped to provide physically chal-       die konzentrierte Gruppenarbeit bis hin zu Ar-
lenged visitors with an optimal learning environ-       beitsplätzen, die ausgestattet sind, körperlich ein-
ment.                                                   geschränkten Besuchern eine optimale Lernum-
                                                        gebung zu eröffnen.
A few things are always worth taking along for a
visit to the UB:                                        Es lohnt sich immer, ein paar Dinge für einen Be-
                                                        such in der UB mitzunehmen:
•   USB stick for using our scanners and down-
    loading e-media                                     • USB-Stick zur Nutzung der Scanner und zum
•   2 Euro coin for the locker                            Download von E-Medien
•   transparent plastic bottle (only for water!)        • 2-Euro-Münze für den Spind
•   your student card for lendin                        • durchsichtige Plastikflasche (nur für Wasser!)
                                                        • deinen Studierendenausweis zur Ausleihe
FURTHER INFORMATION
→ https://www.ub.rub.de/index.html.en                   WEITERE INFORMATIONEN
                                                        → https://www.ub.rub.de/index.html.en

                                                                                                               19
ESN – ERASMUS STUDENT NETWORK BOCHUM

           The student organisation ESN (Erasmus Stu-           Bei der studentischen Organisation ESN
     dent Network) welcomes not only Erasmus and          (Erasmus Student Network) sind nicht nur Eras-
     exchange students, but also all other internation-   mus-Austauschstudierende, sondern alle interna-
     al students. In addition to regular meet-ups, ESN    tionalen Studierenden herzlich willkommen. Ne-
     also organizes cultural events and excursions,       ben regelmäßigen Stammtischen organisiert ESN,
     some of them in collaboration with RUBiss.           teilweise in Kooperation mit RUBiss, auch kultu-
                                                          relle Veranstaltungen und Exkursionen für euch.
     With your ESNcard you will get discounts at nu-
     merous events and partner institutions in Bochum     Mit der ESNcard bekommt ihr nicht nur Vergüns-
     as well as in many other European cities             tigungen bei vielen Veranstaltungen und Partner-
                                                          einrichtungen in Bochum, sondern auch in vie-
     WHERE CAN YOU BUY THE ESNCARD?                       len anderen europäischen Städten.
     During the office hours of ESN at Euroeck
     (Spechtsweg 20, Bochum)                              WO KÖNNEN SIE DIE ESNCARD KAUFEN?
                                                          Während der Sprechzeiten von ESN im Euroeck
     WHEN DOES THE OFFICE HOURS TAKE PLACE?               (Spechtsweg 20, Bochum)
     → www.esnbochum.de/contact
                                                          WANN HAT ESN SPRECHZEITEN?
                                                          → www.esnbochum.de/contact

20
WHEELCHAIR USER INFORMATION
 INFORMATIONEN FÜR ROLLSTUHLFAHRENDE

     WHEELCHAIR SYMBOL                                 ROLLSTUHLSYMBOL

      fully accessible & accessible toilet             barrierefrei & behindertengerechtes WC

      partly accessible, e.g.                          zugänglich mit Einschränkungen,
      no accessible toilet*                            z. B. kein behindertengerechtes WC*

      not accessible for wheelchairs users             nicht geeignet für Rollstuhlfahrende

INFORMATION ABOUT MOBILITY                        INFORMATIONEN ZUR
AND ACCESSIBILITY ON THE CAMPUS                   BARRIEREFREIHEIT AUF DEM CAMPUS

Mobility                                          Mobilität
→ www.rub.de/anreise/index_en                     → www.rub.de/anreise

INFORMATION ABOUT SERVICES OF AKAFÖ               INFORMATIONEN ZU DIENSTLEISTUNGEN
(AKADEMISCHES FÖRDERUNGSWERK)                     DES AKAFÖ (AKADEMISCHES FÖRDERUNGS-
                                                  WERK)
Inclusion
→ https://www.akafoe.de/en/inclusion              Inklusion
                                                  → www.akafoe.de/inklusion
*Please do not hesitate to contact us via email
for further information: rubiss@rub.de            *Bitte kontaktieren Sie uns für detaillierte
                                                  Informationen per E-Mail: rubiss@rub.de

INTERNATIONAL OFFICE

GEBÄUDE/BUILDING:                                 HOMEPAGE:
Studierenden-Service-Center (SSC)                 → www.international.rub.de/rubiss

ADRESSE/ADDRESS:                                  FACEBOOK
Universitätsstraße 150 | D-44801 Bochum
                                                       www.facebook.com/rubiss.rub/
E-MAIL: rubiss@rub.de

                                                                                                 21
CAMPUS MAP including information for wheelchair users
     CAMPUSPLAN mit Informationen für Rollstuhlfahrende

                                                                                                                                                                                                  CAMPUS MAP
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       UNI          CENTER

                                                                                                                                                                                                      for Wheelchair Users                                                                                                                                                                                 0
               © 2017 Copyright/edit.: Geomatics - Geographic Depart. (M. Gleißner, S. Steinert, W. Herzog); thematic edit./update: A. Langosch (Administrative Depart. 5)

                                                                                                                                                                             Faculty of
                                                                                                                                                                             Sports Science                                                                                                                                                       Access-road of

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Dr.Gerhard-
                                                                                                                                                                             and Sports                                                                                                                                                           Universitätsstr.
                                                                                                                                                                             Ground Markstr.                                                                                                                                                                                         P
                                                                                                                                                                                               Max
                                                                                                                                                                                                 -Imd

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         0
                                                                                                                                                                                                      ahl-

                                                                                                                                                                                                                                                                           P
                                                                                                                                                                                                       Str.

                                                                                                                                                                                                                                                                     (for lodgers TZR)         ZKF (Centre for Clinical research)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MZ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 *
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           0
                                                                                                                                                                                                                                       M-Nordstr.                                                                P         01        01 01                        Culture                  i
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Café
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     P   H i
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     0
                                                                                                                                                                                      P                                                                                                                                                                                          01-0             0
                                                                                                                                                                                     P12
                                                                                                                                                                                                                                   P          02
                                                                                                                                                                                                                                                                           P
                                                                                                                                                                                                       Weststr.

                                                                                                                                                                                                                          (non-public)                                (non-public)                                                                                     0
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                0

                                                                                                                                                                                      P                                                                                                                                    0

                                                                                                                                                                                     P13
                                                                                                                                                                                                                                   M-Südstr.                                              01       P                                01 0     P                0

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Art
                                                                                                                                                                                                                                                               Beach Bar
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      01
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            i        Collect
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       CC
                                                                                                                                                                                                                               i
                                                                                                                                                                                                        (closed)

                                                                                                                                                                                                                                              02
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         02                                             02         0        P    T
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            01
                                                                                                                                                                                                                           P        03 02                                03 02           P P                  03 02
                                                                                                                                                                                                                   G-Nordstr.                             H                               H                                            H                     02-0
                                                                                                                                                                                                                                                          G      03                       G         03                     03          G
                                                                                                                                                                                                                                                          C                               B                                            A
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           02

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              02

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           02
                                                                                                                                                                                                                                                                04                                 04
                                                                                                                                                                                          temporaly
                                                                                                                                                                                           building
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               P             05
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               01
                                                                                                                                                                                                                                                                                     G-Südstr.
                                                                                                                                                                                                                                       05                                   05                                  05                                      02
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               02
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dining H
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   P                              03-01

                                                                                                                                                                                                                                                                                      P
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        03
                                                                                                                                                                                                                      partly
                                                                                                                                                                                                                      closed           P
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             06-03
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           CASPO Campu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  06
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       P                                                                 06
                                                                                                                                                                                                                                    Tennis Courts                                                                                                                          06
                                                                                                                                                                                                                                            closed

                                                                                                                                                                                                                                                                               Sports Fields                                           UniKids-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Daycare
                                                                                                                                                                                0       25        50                   100m                                                                                                             Tages-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Centre                        Beckmanns
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         stätte                and way to the Lotte
                                                                                                                                                                                          Walkway
                                                                                                                                                                                          Stairs                                                     P
                                                                                                                                                                                                                                                              Parking Garage Without Parking
                                                                                                                                                                                                                                                              Space for Wheelchair Users                               i        Information Desk                                   U Su
                                                                                                                                                                                          Street                                                     P        Parking Area Without Parking
                                                                                                                                                                                                                                                              Space for Wheelchair Users
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       i        Information                                     BMZR Ce
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                CASPO Ca
                                                                                                                                                                                          Street Beneath the Campus
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       %
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Stronger Slope                                 CC Ca
                                                                                                                                                                                                                                                              Parking Garage With 4 Parking
                                                                                                                                                                                          Wall                                                       P    T   Spots for Wheelchair Users                                           Gate (Access Restricted)                      FNO Fo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      02           Entrance on Floor 02                          HZO Le
                                                                                                                                                                                         Green Area                                                           Elevator With Indication of Level
                                                                                                                                                                                                                                                     02-0                                                                          Road Closed                                   MSZ Mu
                                                                                                                                                                                03        Connecting Corridor Indoors on Floor 03                             Separate Parking Area for                                                                                           MZ Ar
                                                                                                                                                                                03
                                                                                                                                                                                0         Connecting Passage Outdoors on Floor 0                      P       Wheelchair Users                                        H            Bus Stop                                      IT.S IT.
                                                                                                                                                                                0

22
0 downstairs
                                    i International Guest House                                                   (Recommendations
                        UFO
                                                                                                                  for Preferably
      0 upstairs                                                                                                  Accessible Ways)

                                                                                                                                                                                                                                          N
Petschelt-Brücke

                       Exit to
                   Universitätsstr.                                                                                                                                                                                    W
                                                                                                                                                                            03
                                                                                                                                                                                                                                                O

                                                                                                                                                                                                             Len
                                                                               Test Halls                                                                                                                                  S

                                                                                                                                                                                                              ner
                                                                                                                                                                                                                 sho
                                                                                                                                                     Workshops                    %

                                                                                                                                                                                                                   fstr
   0                                                                                 03-0

                                                                                                                                                                                                                       .
                                                                                                                             03
                                                                                    02

    i                           0
                                    01-2
                                                 01
                                                                                     02
                                                                                                 %                      03                      %
                                                            01                                                                                            04    04
                                                                                             I-Nordstr. (closed)
                        i
                                                                                                                                                                           04

                                           i
                                                                                                                                                                                                      04
                                                                                                                                                                                                  P

                                                                                 I                        temporaly
                                                                                                            building          I                                                                                                                                        P
                                                                                 A                                            B                                                                                              P
                                                                               temporaly
                                                                                                 IAFO                        temporaly                                    04-6
                                                                                                                                                                                               03
                                                                                                                                                                                                              i
                                                                                                                                                                                                                                                                       P
                                                                                                                                                                           i
                                                                                 building                                     building
                                      0        02-0   FNO                                            temporaly
                                                                                                       building
                                                                                                                                                               02                                                 05
                                                                      02
                                                            02
                                                 02                   P              (closed)         HIA                                           HIB                                HIC     I-Südstr.
                                                      02                                                                                                                                                           P
                                                                                                                                                                                                                                      i
                                                                                                                                                                                                                                          Bochum University of
                                                                                                                                                                                                                                             Applied Sciences
     tion                   0
                                                                                                          01                                        02                                 03
                                                                                                                       02
                                                02-
                            0                   02/01
                                                 02         03-0                                                                                                                  03
                                    03/02
                         01         -0    0                                                                                                                                                           %
                                                                 02
          01                01                 HZO                     02      02
                                                                                                                                                               Pond
                                                       01
                                                             P                                                                     P                04                                 05                 N-Nordstr.
                                                                 03                                  04
                                                P P                                                                                                                      HNC    03
                                                                                    HNA                                                                    03
                                           02                                               03                               HNB                                         HNC10
                                                                                                                                                                          HNC20&30
                                                                                                                                                                                                                                          Oststr.

                                                  01                                                                                     03                         04
                                                                                            02                                             02                                    03
                                                                                                                                                    04-7                                                                   ZEMOS
                                                                               02                                                 02                                                                                       (under
                                                                                                                                                                                                                           constr.)

                   02

                            01                                            02
Hall                        02
                                                            05-7                                                                                    05-7
                                                                                            04                                             04                   05                           05
                                                                               NABF                                           NBCF                                       NCDF
                                                           02

                                                            05
                                                                                                       03

                                                                                                       05
                                                                                                             04                             04
                                                                                                                                                    03

                                                                                                                                                    05
                                                                                                                                                                                  05
                                                                                                                                                                                        06        N-Südstr.
                                                                                                                                                                                                                                i
                                                                                                                                                                                                                                                                 www.rub.de

   us Sports
                                                                                                                                                         Isotope Laboratory NI

                                                                                                                              Central Unit for Ionbeams
                                                                                                                              and Radionuclides
     Hof                                                Botanical and                                                                                                                        Botanical and
    ental                                               Chinese Garden                                                                                                                       Chinese Garden
                                                                           SH        Student Services                                                Comments:
  ubway Station
                                                                           SSC       Student Service Center                                          GA, IA, MA, NA = Central Building of Row - Theme Colours:
  entre for Biomedicine Ruhr                                                                                                                         Yellow = G-Row; Red = M-Row; Blue = I-Row; Green = N-Row
                                                                           TZR       Technology Centre Ruhr
  ampus Sports Ground                                                                                                                               GAFO = Flat Area of the Building GA (Example)
                                                                           UB        University Library
  ampus Centre                                                             UV                                                                       HIA = Lecture Hall of the Building IA (Example)
                                                                                     University Administration
 orum Northeast                                                             VC       Vita Campus                                                    Explanation (Example): NA 1/128: Building NA, Floor 1, Room 128
  ecture Hall Centre                                                                                                                                Remark: Floor 1 = 1st Floor; Floor 01 = 1st Floor Downstairs

                                                                                                                                                     *
                                                                            VZ       Convention Centre
   ultimedia Support Centre                                                ZGH       Center for Interface-Dominated                                     Downstairs to the Print/Copy Office i , 1x P and H 320, 370, 377
  rts Centre                                                                         High Performance Materials                                     Additional Elevators in the Audimax, IAN-IDN, Dining Hall, SH/MZ, UB, UV,
 T.SERVICES                                                                 ZN       Centre for Neuroinformatics                                    ZKF and also in the North and the South of Each Central Building of a Row

                                                                                                                                                                                                                                                                              23
CALENDAR OF EVENTS SUMMER SEMESTER 2020
VERANSTALTUNGSKALENDER SOMMERSEMESTER 2020

APRIL / APRIL

3–5|             FRI – SUN
                 FR – SO
                                       ORIENTATION DAYS
                                      ORIENTIERUNGSTAGE

16 |     THU
         DO
                                 INTERNATIONAL WELCOME 3:45 pm, (VZ) Saal 2a/2b
                                  INTERNATIONAL WELCOME 15:45 Uhr, (VZ) Saal 2a/2b

18 |     SAT
         SA
                                      THEATRE WORKSHOP 12:00 – 2:00 pm, Arts Centre
                                       THEATER WORKSHOP 12:00 – 14:00 Uhr, Musisches Zentrum

25 |        SAT
            SA
                                 INTERCULTURAL TRAINING 10:00 am – 4:00 pm, Euroeck
                              INTERKULTURELLES TRAINING 10:00 Uhr – 16:00 Uhr, Euroeck

28 |        TUE
            DI
                                 MINING MUSEUM BOCHUM 2:00 pm, Deutsches Bergbau-Museum Bochum
                                BERGBAU-MUSEUM BOCHUM 14:00 Uhr, Deutsches Bergbau-Museum Bochum

MAY / MAI

13 |     WED
         MI
                        INTERNATIONAL STUDENTS’ DAY all day, on Campus
                         INTERNATIONAL STUDENTS‘ DAY ganztägig, auf dem Campus

14 |     THU
         DO
                                           THYSSENKRUPP 1:30 pm, in front of the SSC
                                           THYSSENKRUPP 13:30 Uhr, vor dem SSC

14 |     THU
         DO
                                      CULTURE EVENING – 7:00 pm – 11:00 pm, Euroeck
                             PRESENT YOUR HOMECOUNTRY
                                          LÄNDERABEND – 19.00 – 23:00 Uhr, Euroeck
                              STELL DEIN HEIMATLAND VOR

JUNE / JUNI

20 |        SAT
            SA
                               BOAT TOUR LAKE KEMNADE 2:00 pm, Subway stop "Ruhr-Universität"
                               BOOTS-TOUR KEMNADER SEE 14:00 Uhr, U-Bahn Haltestelle "Ruhr-Universität"

22 |        MO
            MO
                             ERASMUS NETWORKING EVENT 5:00 – 7:00 pm, (VZ) Saal 2a/2b
                              ERASMUS NETWORKING EVENT 17:00 – 19:00 Uhr, (VZ) Saal 2a/2b

27–28 |               SAT/SUN
                      SA/SO
                                    HIKING-TRIP BURG ELTZ 7:45 am, in front of the SSC building
                                     HIKING-TRIP BURG ELTZ 7:45 Uhr, vor dem SSC Gebäude

JULY / JULI

2|   THU
     DO
                                    INTERNATIONAL PICNIC 3:30 – 6:30 pm, in front of Q-West
                                INTERNATIONALES PICKNICK 15:30 – 18:30 Uhr, vor dem Q-West
Sie können auch lesen