Herstellererklärung Manufacturer declaration Déclaration du fabricant Declaración del fabricante EHEDG and 3-A Installation and Cleaning ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Herstellererklärung Manufacturer declaration Déclaration du fabricant Declaración del fabricante EHEDG and 3-A Installation and Cleaning Instructions VEGAPOINT 11, 21, 31 Hygienische Prozessanschlüsse Hygienic process fittings Raccords process hygiéniques Conexiones a proceso asépticas Document ID: 62398
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Zu diesem Dokument............................................................................................................... 3 1.1 Funktion............................................................................................................................ 3 1.2 Geltungsbereich................................................................................................................ 3 2 3-A-/EHEDG-Standards - Bedeutung und Umsetzung.......................................................... 4 3 Geräteausführungen................................................................................................................ 5 4 Montage..................................................................................................................................... 6 5 Instandhaltung, Reinigung, Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................ 9 6 Herstellererklärung................................................................................................................. 11 6.1 3-A.................................................................................................................................. 11 6.2 EHEDG........................................................................................................................... 12 7 3-A-Zertifikat............................................................................................................................ 13 8 EHEDG-Zertifikat..................................................................................................................... 18 62398-DE-230119 Redaktionsstand: 2023-01-19 2 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31
1 Zu diesem Dokument 1 Zu diesem Dokument 1.1 Funktion Die vorliegende Anleitung liefert Ihnen die wichtigsten Informationen für den Einsatz von Grenzschaltern. VEGAPOINT 11, 21 nach "EHEDG Doc. 2, Doc. 8, Doc. 10 und 3-A Sanitary Standard for Sensors and Sensor Fittings and Connections, Number 74". VEGAPOINT 31 nach "EHEDG Doc. 2, Doc. 8, Doc. 10 und 3-A Sanitary Standard for Level Sensing Devices for Dry Products, Number 50". 1.2 Geltungsbereich Die Anleitung gilt für Grenzschalter VEGAPOINT 11, 21, 31 mit hygienischen Prozessanschlüssen und Dichtungen. Die Anschlüsse und Dichtungen sind in der Herstellererklärung in diesem Dokument aufgelistet. 62398-DE-230119 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31 3
2 3-A-/EHEDG-Standards - Bedeutung und Umsetzung 2 3-A-/EHEDG-Standards - Bedeutung und Umsetzung Bedeutung von 3-A Die 3-A Sanitary Standards Incorporation (SSI) in den USA legt Stan- dards für Werkstoffe, konstruktive Ausführung und Herstellmethoden von Komponenten für hygienische Prozesse fest. Die Organisation überwacht zudem die Einhaltung des hygienischen Designs dieser Komponenten. Die Konformität wird durch eine unabhängige dritte Instanz CCE (Certified Conformance Evaluator) geprüft. Bei Konfor- mität vergibt die 3-A SSI eine Symbollizenz für das 3-A-Logo. Bedeutung von EHEDG Die European Hygienic Engineering & Design Group (EHEDG) ist ein Konsortium aus Geräte- und Lebensmittelherstellern, Zulieferern der Lebensmittelindustrie, Forschungsinstituten und Universitäten. Haupt- ziel ist die Förderung sicherer Lebensmittel durch Verbesserung von Hygienetechnik und -design in allen Bereichen der Lebensmit- telherstellung. Hierzu hat die EHEDG Guidelines u. a. zur Hygie- neauslegung von Maschinen und Anlagen sowie der Infrastruktur der Lebensmittelproduktion erstellt. Einsatz von Geräten nach Für den Einsatz im Lebensmittelbereich nach EHEDG bzw. 3-A gelten EHEDG und 3-A spezielle Anforderungen gegenüber Standardanwendungen. Dies gilt insbesondere für: • Ausführung des Gehäuses (z. B. leichte Reinigbarkeit) • Aufbau des Prozessanschlusses (z. B. Sichtbarkeit möglicher Leckagen) • Dichtungen (z. B. nach FDA- und EG1935/2004, bzw. beständig gegenüber Prozess- und Reinigungsmedien) • Einbauposition am Behälter (z. B. Selbstdrainage) • Reinigung und Wartung (z. B. Intervalle, Methoden) Die EHEDG- bzw. 3-A-Logos weisen nach, dass die Geräteausfüh- rung geprüft und zertifiziert wurde. Das Zertifikat bezieht sich immer auf eine Kombination von Sensor und Prozessanschluss. 62398-DE-230119 4 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31
3 Geräteausführungen 3 Geräteausführungen Prozessanschlüsse Für Einsätze nach den 3-A-/EHEDG-Standards sind ausschließlich die in Kapitel "Herstellererklärung" aufgeführten Prozessanschlüsse zu verwenden. Sie erfüllen die hygienischen Anforderungen aus den EHEDG Doc. 2, Doc. 8, Doc. 10 und den 3-A-Standard Nr. 74 und Nr. 50, einschließ- lich der Forderung nach Eigendrainage für den Fall eines Lecks in der Gerätedichtung. 62398-DE-230119 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31 5
4 Montage 4 Montage Für eine Messstelle nach EHEDG- bzw. 3-A-Standard sind folgende Punkte zu beachten: • Alle Bestandteile der Messstelle müssen 3-A-/EHEDG-konform sein • Die Montageposition muss die Selbstdrainage des Sensors sowie die Bohrung zur Leckageerkennung ermöglichen • Die Bohrung zur Leckageerkennung im Prozessanschluss muss nach Montage sichtbar sein und möglichst senkrecht nach unten weisen • Schweißverbindungen müssen eine Oberflächenrautiefe Ra ≤ 0,8 µm aufweisen • Einschweißstutzen müssen frontbündig mit der Innenseite des Behälters eingeschweißt werden. Für hygienegerechtes Schwei- ßen ist die Schweißnorm AWS D18.3 zu beachten. Montageposition Vermeiden Sie in waagerechten Rohrleitungen die Montage im oberen oder unteren Bereichs des Rohrs (siehe Ausschluss und Begrenzung in der nachfolgenden Abbildung). Im oberen Bereich des Rohrs können sich durch Lufteinschlüsse Hohlräume bilden. In waagerechten Rohrleitungen ist deshalb eine seitliche Montage empfehlenswert. Der Sensor ist für eine CIP-Reinigung optimiert und muss zur Reini- gung nicht ausgebaut werden. Wird der Sensor manuell gereinigt, dürfen keine Werkzeuge verwen- det werden, die die PEEK-Oberfläche der Sensorspitze beschädigen. Achten Sie bei der Wahl der Montage darauf, dass der Sensor selbst- entleerend positioniert ist. x x -90 +90 Abb. 1: Montage in waagerechten Rohrleitungen x Empfohlener Montagebereich 62398-DE-230119 Achten Sie bei senkrechten Rohrleitungen darauf, den Sensor mög- lichst bündig einzubauen. 6 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31
4 Montage Abb. 2: Montage in senkrechten Rohrleitungen Hygieneadapter Stellen Sie bei der Montage des Hygieneadapters sicher, dass die Bohrung zur Leckageerkennung im Prozessanschluss am tiefstmögli- chen Punkt liegt. Siehe folgende Abbildung: 1 1 A B Abb. 3: Ausrichtung des Einschweißstutzen A Bohrung zur Leckageerkennung am Einschweißstutzen B Einbaurichtung nach unten 1 Einbaurichtung seitlich - Leckagebohrung nach unten gerichtet Montage des Sensors Gehen Sie zur Sensormontage wie folgt vor: 1. Vermeiden Sie bei der Montage des Sensors Verunreinigungen. Nehmen Sie den Sensor deshalb erst kurz vor der Montage aus seiner Verpackung und prüfen Sie insbesonders die Sensorspitze auf Beschädigungen. 2. Fetten Sie das Gewinde des Sensors dünn mit einem geeigneten Fett ein (z. B. NSF H1 oder entsprechend FDA 21 CFR 178.3570). 3. Schrauben Sie den Sensor vorsichtig von Hand ein. Der VEGAPOINT 11, 21, 31 in Hygieneausführung dichtet elasto- merfrei ohne spezielle Dichtung im Bereich der Sensorspitze. Halten Sie deshalb das vorgeschriebene Drehmoment unbedingt ein. Unterhalb des Sechskants bleibt dadurch ein kleiner Spalt (1) [Abb. 4]. 62398-DE-230119 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31 7
4 Montage 1 2 A B Abb. 4: VEGAPOINT 11, 21, 31 in Hygieneausführung 1 Unterhalb des Sechskants bleibt ein Spalt 2 Detail der Dichtkante A Hygieneausführung mit Einschweißadapter B Hygieneausführung mit Clamp-Adapter Hinweis: Die Dichtwirkung des Sensors ist beim ersten Einschrauben optimal. Daher empfehlen wir, den Sensor nicht zu Testzwecken einzuschrau- ben. Prüfen Sie die Sensorspitze vor weiterem Einschrauben auf Be- schädigungen wie Kerben oder Rillen. Ersetzen Sie den Sensor im Zweifelsfall gegen einen neuen. 4. Ziehen Sie den Sensor am Sechskant mit einem Drehmoment von 20 Nm (14.75 lbf ft) fest. 5. Die Sensormontage ist damit abgeschlossen. 62398-DE-230119 8 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31
5 Instandhaltung, Reinigung, Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 Instandhaltung, Reinigung, Bestimmungs- gemäßer Gebrauch Instandhaltung Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, den hygienisch einwandfreien Zustand des Sensors über seine Nutzungsdauer sicherzustellen. Undichtigkeiten bei einer Dichtung stellen ein hygienisches Risiko dar. Um dies zu vermeiden sollen sie regelmäßig auf Beschädigun- gen geprüft werden. Sensor und Prozessadapter bilden eine Einheit und sollten bei einer Inspektion gemeinsam ausgebaut werden. Beim Sensor ist die zugängliche Oberfläche sorgfältig zu reinigen. Der Anwender richtet die Intervalle nach den Prozessbedingungen aus. Bei Varianten mit einer O-Ringdichtung empfehlen wir einen Aus- tausch nach 5000 Betriebsstunden, mindestens einmal im Jahr oder nach 500 Sterilisations- bzw. Reinigungszyklen. Beim O-Ringwechsel (relevant für Prozessanschluss AF) ist darauf zu achten keine metalli- schen Werkzeuge zu verwenden. O-Ringwechsel Für einen ordnungsgemäßen Wechsel des O-Rings sollten folgende Dinge in angegebener Reihenfolge durchgeführt werden (relevant für VEGAPOINT mit Prozessanschluss AF): • O-Ring von Hand aus der Dichtungsnut drücken bzw. schieben • Reinigen der Dichtungsnut mit einem geeigneten Reinigungsuten- sil, welches das Metall nicht beschädigt • Prüfen, ob die gereinigte Dichtungsnut frei von Beschädigungen ist • Prüfen, ob der neue O-Ring die richtige Größe besitzt und frei von Beschädigungen und Rissen ist • Einfetten der Dichtungsnut und des O-Rings mit einem geeig- neten Fett (z. B. Fette, welche nach NSF H1 oder entsprechend FDA 21 CFR 178.3570 zugelassen sind) • Aufschieben des O-Rings • Sitz des O-Rings kontrollieren und prüfen, ob der O-Ring ohne Verdrillung in der Dichtungsnut sitzt Für einen schnellen Wechsel der Dichtung empfehlen wir O-Ringe vorzuhalten. Der EPDM O-Ring 70.10-02 von Angst & Pfister bei dem Prozessanschluss AF besitzt die Maße 21,82 x 3,53 mm (VEGA- Artikelnummer 2.28170). Reinigung Der Sensor ist für die CIP-Reinigung optimiert und muss für die Reini- gung nicht ausgebaut werden. Beim Einbau in den Tank ist darauf zu achten, dass die Reinigungs- armatur so positioniert wird, dass der Anschluss als auch der Sensor vollständig benetzt und gereinigt werden kann. 62398-DE-230119 Falls eine ausbaufreie Validierung nicht möglich ist, empfiehlt sich zur Sicherstellung des Reinigungserfolges ein Ausbau. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Beständigkeit des Dichtungswerkstoffes sowie des Sensors gegenüber dem Produkt EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31 9
5 Instandhaltung, Reinigung, Bestimmungsgemäßer Gebrauch und dem Reinigungsprozess sicherzustellen. Grundlage sind Bestän- digkeitslisten sowie die technischen Daten des jeweiligen Sensors. Sollte der Bereich hinter der Dichtung verschmutzt werden, ist dieser Bereich mit einen geeigneten Reiniger einzuweichen und anschlie- ßend mit einem geeinigten Reinigungsutensil, welches den Edelstahl nicht beschädigt, zu reinigen. Bestimmungsgemäßer Salzige und saure Lebensmittel wie z. B. Würzkonzentrate, sowie Gebrauch stark oxidierende oder chlorhaltige Reinigungsmittel, insbesondere bei hohen Temperaturen und längerer Einwirkzeit können auch bei Edelstahl zu Korrosion führen. Die medienberührende Sensorspitze ist aus PEEK Victrex 450G. Das Material ist geeignet auch für häufige Dampfsterilisation und hydro- lysebeständig gegen Wasser, Wasserdampf und Salzwasser. Details zur Beständigkeit finden Sie auf der Internetseite der Firma Victrex. Zur Aufrechterhaltung der hygienischen Integrität ist eine regelmäßi- ge visuelle Inspektion der medienberührenden Teile und gegebenen- falls ein Austausch zu empfehlen. 62398-DE-230119 10 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31
6 Herstellererklärung 6 Herstellererklärung 6.1 3-A Standard 74 Wir erklären hiermit, dass die Geräte- und Prozessanschlusskom- binationen folgender Ausführungen des VEGAPOINT 11, 21 den Anforderungen des 3-A-Standards 74 entsprechen. VEGAPOINT 11, 21 mit Hygieneadapter P In der Ausführung: P11(**).[A oder D][AC]* In der Ausführung: P21(**).****[A oder D][AC]*** • In Verbindung mit den Hygieneadaptern –– HYGADAPT-P.D[AT, AR, U5, E2, E3, BA, AD, AC, KA, Q6, KW, FR, FS oder 7F] VEGAPOINT 11, 21 mit Hygieneadapter L In der Ausführung: P11(**).[A oder D][AF]* In der Ausführung: P21(**).****[A oder D][AF]*** • In Verbindung mit den Hygieneadaptern –– HYGADAPT-L.D[AT, AR, E2, E3, BA, AD, AC, Q6, KW, FR, FS oder 7F] VEGAPOINT 21 In der Ausführung: P21(**).****[A oder D][AN, AP oder AQ]*** Standard 50 Wir erklären hiermit, dass die Geräte- und Prozessanschlusskombi- nationen folgender Ausführungen des VEGAPOINT 31 den Anforde- rungen des 3-A-Standards 50 entsprechen. Die dazugehörige Zertifikatsnummer für den Standort VEGA Griesha- ber KG, Schiltach, Deutschland lautet 3808. VEGAPOINT 31 mit Hygieneadapter P In der Ausführung: P31(**).****[A oder D][AC]* • In Verbindung mit den Hygieneadaptern –– HYGADAPT-P.D[AT, AR, U5, E2, E3, BA, AD, AC, KA, Q6, KW, FR, FS oder 7F] VEGAPOINT 31 mit Hygieneadapter L In der Ausführung: P31(**).****[A oder D][AF]* • In Verbindung mit den Hygieneadaptern –– HYGADAPT-L.D[AT, AR, E2, E3, BA, AD, AC, Q6, KW, FR, FS oder 7F] 62398-DE-230119 VEGAPOINT 31 In der Ausführung: P31(**).****[A oder D][AN, AP oder AQ]*** EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31 11
6 Herstellererklärung 6.2 EHEDG Wir erklären hiermit, dass die Geräte- und Prozessanschlusskombi- nationen folgender Ausführungen des VEGAPOINT 11, 21, 31 den Anforderungen EHEDG Doc. 2, Doc. 8, Doc. 10 entsprechen. VEGAPOINT 11, 21, 31 mit Hygieneadapter P In der Ausführung: P11(**).D[AC]* In der Ausführung: P21(**).****D[AC]*** In der Ausführung: P31(**).****D[AC]*** • In Verbindung mit den Hygieneadaptern –– HYGADAPT-P.D[U5, E2, E3, BA, AD, AC, KA, Q6, KW, FR, FS oder 7F] –– HYGADAPT-P.D[AT oder AR] nur in Kombination mit Clamp seals Combifit International B.V., The Netherlands VEGAPOINT 21, 31 In der Ausführung: P21(**).****D[AN, AP oder AQ]*** in Kombination mit Clamp seals Combifit International B.V., The Netherlands In der Ausführung: P31(**).****D[AN, AP oder AQ]*** in Kombination mit Clamp seals Combifit International B.V., The Netherlands 62398-DE-230119 12 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31
7 3-A-Zertifikat 7 3-A-Zertifikat 62398-DE-230119 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31 13
7 3-A-Zertifikat 62398-DE-230119 14 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31
7 3-A-Zertifikat 62398-DE-230119 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31 15
7 3-A-Zertifikat 62398-DE-230119 16 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31
7 3-A-Zertifikat 62398-DE-230119 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31 17
8 EHEDG-Zertifikat 8 EHEDG-Zertifikat 62398-DE-230119 18 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31
8 EHEDG-Zertifikat 62398-DE-230119 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31 19
8 EHEDG-Zertifikat 62398-DE-230119 20 EHEDG und 3-A, Einbau- und Reinigungsanleitung • VEGAPOINT 11, 21, 31
Contents Contents 1 About this document................................................................................................................ 3 1.1 Function............................................................................................................................ 3 1.2 Scope................................................................................................................................ 3 2 3-A-/EHEDG-Standards - Meaning and implementation....................................................... 4 3 Instrument versions.................................................................................................................. 5 4 Mounting.................................................................................................................................... 6 5 Maintenance, cleaning, proper use......................................................................................... 9 6 Manufacturer declaration....................................................................................................... 11 6.1 3-A.................................................................................................................................. 11 6.2 EHEDG........................................................................................................................... 12 7 3-A certificate.......................................................................................................................... 13 8 EHEDG certificate................................................................................................................... 18 62398-EN-230119 Editing status: 2023-01-19 2 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31
1 About this document 1 About this document 1.1 Function This instructions manual provides the most important information needed for using of level switches. VEGAPOINT 11, 21 according to " EHEDG Doc. 2, Doc. 8, Doc. 10 and 3-A Sanitary Standard for Sensors and Sensor Fittings and Connections, Number 74". VEGAPOINT 31 according to " EHEDG Doc. 2, Doc. 8, Doc. 10 and 3-A Sanitary Standard for Level Sensing Devices for Dry Products, Number 50". 1.2 Scope These instructions apply to limit switches VEGAPOINT 11, 21, 31 with hygienic process fittings and seals. You can find the fittings and seals in the manufacturer declaration of this document. 62398-EN-230119 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31 3
2 3-A-/EHEDG-Standards - Meaning and implementation 2 3-A-/EHEDG-Standards - Meaning and implementation Meaning of 3-A 3-A Sanitary Standards Incorporation (SSI) in the USA sets standards for materials, design and manufacturing methods for components used in hygienic processes. The organization also monitors compli- ance with the hygienic design of these components. Conformity is verified by an independent third party CCE (Certified Conformance Evaluator). In the case of conformity, 3-A SSI issues a symbol license for the 3-A logo. Meaning of EHEDG The European Hygienic Engineering & Design Group (EHEDG) is a consortium of equipment and food manufacturers, food industry suppliers, research institutes and universities. The main objective is to promote safe food by improving hygiene technology and design in all areas of food production. To this end, the EHEDG has drawn up guidelines for the hygienic design of machines and plants as well as the infrastructure of food production. Use of instruments ac- For use in the food sector according to EHEDG or 3-A, special cording to EHEDG and requirements apply compared to standard applications. This applies 3-A in particular to: • Version of the housing (e.g. easy cleaning) • Configuration of the process fitting (e.g. visibility of possible leak- age) • Seals (e.g. according to FDA and EG1935/2004, or resistant to process and cleaning media) • Installation position on the vessel (e.g. self-drainage) • Cleaning and maintenance (e.g. intervals, methods) The EHEDG and 3-A logos prove that the device version has been tested and certified. The certificate always refers to a combination of sensor and process fitting. 62398-EN-230119 4 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31
3 Instrument versions 3 Instrument versions Process fittings Only process fittings listed in chapter " Manufacturer declaration" may be used for installations according to 3-A/EHEDG standards. They meet the hygienic requirements of EHEDG Doc. 2, Doc. 8, Doc. 10 and the 3-A Standard No. 74 and No. 50, including the requirement for self-drainage in the event of a leak in the device seal. 62398-EN-230119 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31 5
4 Mounting 4 Mounting Note the following items for a measuring point according to EHEDG or 3-A standard: • All parts of the measuring point must comply with 3-A/EHEDG • The mounting position must allow the self-drainage of the sensor as well as the hole for leakage detection • The hole for leakage detection in the process fitting must be visible after mounting and possibly point vertically downward • Welded connections must have a surface roughness Ra ≤ 0.8 µm • Welding sockets must be welded flush with the inside of the vessel. The welding standard AWS D18.3 must be observed for hygienic welding. Installation position In horizontal pipelines, avoid mounting in the upper or lower area of the pipe (see exclusion and limitation in the figure below). In the upper part of the pipe cavities can form due to air inclusions. In horizontal pipelines, lateral installation is therefore recommended. The sensor is optimized for CIP cleaning and does not have to be removed for cleaning. If the sensor is cleaned manually, do not use tools that damage the PEEK surface of the sensor tip. When selecting the mounting, make sure that the sensor is positioned so that it empties itself. x x -90 +90 Fig. 1: Installation in horizontal pipelines x Recommended mounting area For vertical pipelines, make sure that the sensor is installed as flush as possible. 62398-EN-230119 6 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31
4 Mounting Fig. 2: Installation in vertical pipelines Hygienic adapter When installing the hygienic adapter, make sure that the hole for leak- age detection in the process fitting is at the lowest possible point. See the figure below: 1 1 A B Fig. 3: Orientation of the welded socket A Hole for leakage detection on the welding socket B Mounting direction downwards 1 Mounting direction lateral - Leakage hole directed downwards Mounting the sensor For sensor mounting proceed as follows: 1. Avoid contamination when mounting the sensor. Therefore, only remove the sensor from its packaging shortly be- fore mounting and, in particular, check the sensor tip for damage. 2. Grease the thread of the sensor thinly with a suitable grease (e.g. NSF H1 or according to FDA 21 CFR 178.3570). 3. Screw in the sensor carefully by hand. The VEGAPOINT 11, 21, 31 in hygienic version seals elastomer- free without special seal in the area of the sensor tip. It is therefore essential that you observe the prescribed torque. This leaves a small gap (1) below the hexagon [Fig. 4]. 62398-EN-230119 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31 7
4 Mounting 1 2 A B Fig. 4: VEGAPOINT 11, 21, 31 in hygienic version 1 Below the hexagon remains a gap 2 Detail of the sealing edge A Hygienic version with welding adapter B Hygienic version with clamp adapter Note: The sealing effect of the sensor is optimal when first screwed in. We therefore recommend not screwing in the sensor for test purposes. Before further screwing in, check the sensor tip for damage such as notches or grooves. If in doubt, replace the sensor with a new one. 4. Tighten the sensor on the hexagon with a torque of 20 Nm (14.75 lbf ft). 5. The sensor is mounted. 62398-EN-230119 8 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31
5 Maintenance, cleaning, proper use 5 Maintenance, cleaning, proper use Maintenance It is the responsibility of the user to ensure the hygienically safe condi- tion of the sensor during its entire service life. Leaks in a gasket represent a hygienic risk. To avoid this, they should be checked regularly for damage. Sensor and process adapter form a unit and should be removed together during an inspection. The ac- cessible surface of the sensor must be carefully cleaned. The user plans the intervals according to the process conditions. For variants with an O-ring seal, we recommend replacement after 5000 operating hours, at least once a year or after 500 sterilisation or cleaning cycles. When replacing the O-ring (relevant for process fitting AF), do not use any metallic tools. O-ring change For proper replacement of the O-ring, the following should be carried out in the sequence indicated (relevant for VEGAPOINT with process fitting AF): • Push the O-ring out of the seal groove manually • Clean the seal groove with a suitable cleaning utensil that does not damage the metal • Check that the cleaned seal groove is free of damage • Check that the new O-ring is of the correct size and free from dam- age and cracks • Grease the seal groove and the O-ring with a suitable grease (e.g. greases approved according to NSF H1 or FDA 21 CFR 178.3570) • Sliding on the O-ring • Check the position of the O-ring and make sure that the O-ring is fitted in the seal groove without twisting We recommend using O-rings for a quick change of the seal. The EPDM O-ring 70.10-02 from Angst & Pfister for process fitting AF measures 21.82 x 3.53 mm (VEGA article number 2.28170). Cleaning The sensor is optimized for CIP cleaning and does not have to be removed for the cleaning. When installing in the tank, make sure that the cleaning fitting is posi- tioned so that the connection as well as the sensor can be completely wetted and cleaned. If a validation without removal is not possible, it is recommended to remove the unit to ensure successful cleaning. It is the responsibility of the user to ensure the resistance of the sealing material and the sensor against the product and the cleaning process. This is based on resistance lists and the technical data of the respective sensor. If the area behind the seal becomes dirty, soak this area with a suit- able cleaner and then clean it with a suitable cleaning utensil that 62398-EN-230119 does not damage the stainless steel. Intended use Salty and acidic foodstuffs such as seasoning concentrates, as well as strongly oxidizing or chlorine-containing cleaning agents, espe- EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31 9
5 Maintenance, cleaning, proper use cially at high temperatures and longer exposure times, can also lead to corrosion of stainless steel. The sensor tip in contact with the medium is made of PEEK Victrex 450G. The material is also suitable for frequent steam sterilization and hydrolysis resistant to water, steam and salt water. Details on the resistance can be found on the Victrex website. In order to maintain hygienic integrity, regular visual inspection of the parts in contact with the medium and, if necessary, replacement are recommended. 62398-EN-230119 10 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31
6 Manufacturer declaration 6 Manufacturer declaration 6.1 3-A Standard 74 We hereby declare that the instrument and process fitting combi- nations of the following versions of VEGAPOINT 11, 21 meet the requirements of 3-A standard 74. VEGAPOINT 11, 21 with hygienic adapter P In version: P11(**).[A or D][AC]* In version: P21(**).****[A or D][AC]*** • In conjunction with the hygienic adapters –– HYGADAPT-P.D[AT, AR, U5, E2, E3, BA, AD, AC, KA, Q6, KW, FR, FS or 7F] VEGAPOINT 11, 21 with hygienic adapter L In version: P11(**).[A or D][AF]* In version: P21(**).****[A or D][AF]*** • In conjunction with the hygienic adapters –– HYGADAPT-L.D[AT, AR, E2, E3, BA, AD, AC, Q6, KW, FR, FS or 7F] VEGAPOINT 21 In version: P21(**).****[A or D][AN, AP or AQ]*** Standard 50 We hereby declare that the instrument and process fitting combina- tions of the following versions of VEGAPOINT 31 meet the require- ments of 3-A standard 50. The associated certificate number for the VEGA Grieshaber KG, Schiltach, Germany site is 3808. VEGAPOINT 31 with hygienic adapter P In version: P31(**).****[A or D][AC]* • In conjunction with the hygienic adapters –– HYGADAPT-P.D[AT, AR, U5, E2, E3, BA, AD, AC, KA, Q6, KW, FR, FS or 7F] VEGAPOINT 31 with hygienic adapter L In version: P31(**).****[A or D][AF]* • In conjunction with the hygienic adapters –– HYGADAPT-L.D[AT, AR, E2, E3, BA, AD, AC, Q6, KW, FR, FS or 7F] 62398-EN-230119 VEGAPOINT 31 In version: P31(**).****[A or D][AN, AP or AQ]*** EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31 11
6 Manufacturer declaration 6.2 EHEDG We hereby declare that the instrument and process fitting combina- tions of the following versions of VEGAPOINT 11, 21, 31 meet the requirements of EHEDG Doc. 2, Doc. 8, Doc. 10. VEGAPOINT 11, 21, 31 with hygienic adapter P In version: P11(**).D[AC]* In version: P21(**).****D[AC]*** In version: P31(**).****D[AC]*** • In conjunction with the hygienic adapters –– HYGADAPT-P.D[U5, E2, E3, BA, AD, AC, KA, Q6, KW, FR, FS or 7F] –– HYGADAPT-P.D[AT or AR] only in combination with Clamp seals Combifit International B.V., The Netherlands VEGAPOINT 21, 31 In the version: P21(**).****D[AN, AP or AQ]*** in combination with Clamp seals Combifit International B.V., The Netherlands In the version: P31(**).****D[AN, AP or AQ]*** in combination with Clamp seals Combifit International B.V., The Netherlands 62398-EN-230119 12 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31
7 3-A certificate 7 3-A certificate 62398-EN-230119 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31 13
7 3-A certificate 62398-EN-230119 14 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31
7 3-A certificate 62398-EN-230119 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31 15
7 3-A certificate 62398-EN-230119 16 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31
7 3-A certificate 62398-EN-230119 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31 17
8 EHEDG certificate 8 EHEDG certificate 62398-EN-230119 18 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31
8 EHEDG certificate 62398-EN-230119 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31 19
8 EHEDG certificate 62398-EN-230119 20 EHEDG and 3-A, Installation and Cleaning Instructions • VEGAPOINT 11, 21, 31
Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document........................................................................................................ 3 1.1 Fonction............................................................................................................................ 3 1.2 Domaine de validité........................................................................................................... 3 2 Standards 3-A/EHEDG - signification et implémentation..................................................... 4 3 Versions d'appareil................................................................................................................... 5 4 Montage..................................................................................................................................... 6 5 Maintenance, nettoyage, utilisation conforme à la destination........................................... 9 6 Déclaration du fabricant......................................................................................................... 11 6.1 3-A.................................................................................................................................. 11 6.2 EHEDG........................................................................................................................... 12 7 Certificat 3-A............................................................................................................................ 13 8 Certificat EHEDG..................................................................................................................... 18 62398-FR-230119 Date de rédaction : 2023-01-19 2 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31
1 À propos de ce document 1 À propos de ce document 1.1 Fonction Les présentes instructions fournissent les informations les plus impor- tantes pour l'utilisation des détecteurs de niveau. VEGAPOINT 11, 21 selon " EHEDG doc. 2, doc. 8, doc. 10 et 3-A Sanitary Standard for Sensors and Capteur Fittings and Connections, Number 74". VEGAPOINT 31 selon " EHEDG Doc. 2, Doc. 8, Doc. 10 et 3-A Sanitary Standard for Level Sensing Devices for Dry Products, Number 50". 1.2 Domaine de validité La notice est valable pour les détecteurs VEGAPOINT 11, 21, 31 avec raccords hygiéniques et joints. Les raccords et les joints sont ré- pértoriés dans la déclaration du fabricant contenu dans ce document. 62398-FR-230119 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31 3
2 Standards 3-A/EHEDG - signification et implémentation 2 Standards 3-A/EHEDG - signification et implémentation Signification de 3-A La 3-A Sanitary Standards Incorporation (SSI) aux États-Unis définit des normes pour les matériaux, l'exécution de construction et les méthodes de fabrication des composants pour les process hygié- niques. L'organisation surveille en outre le respect de la conception hygiénique de ces composants. La conformité est contrôlée par une instance CCE (Certified Conformance Evaluator) tiers indépendante. Si la conformité est données, la 3-A SSI octroie une licence de sym- bole pour le logo 3-A. Signification d'EHEDG Le European Hygienic Engineering & Design Group (EHEDG) est un consortium de fabricants d'appareils et de denrées alimentaires, de fournisseurs de l'industrie agroalimentaire, d'instituts de recherche et d'universités. L'objectif principal est la promotion de denrées ali- mentaires sûres par l'amélioration de la technique et de la conception de l'hygiène dans tous les domaines de la fabrication de produits alimentaires. L'EHEDG a rédigé des lignes directrices entre autres pour la conception hygiénique des machines et installations ainsi que de l'infrastructure de la production agroalimentaire. Mise en œuvre d'appa- Des exigences spéciales s'appliquent pour la mise en œuvre dans reils selon EHEDG et 3-A le domaine des denrées alimentaires selon EHEDG ou 3-A. Cela concerne en particulier : • La version du boîtier (par ex. bonne nettoyabilité) • La structure du raccord process (par ex. visibilité des fuites poten- tielles) • Joints (par ex. selon FDA et EG1935/2004, ou résistants aux produits de nettoyage et du process) • La position de montage au niveau du réservoir (par ex. autodrai- nage) • Le nettoyage et la maintenance (par ex. périodicités, méthodes) Les logos EHEDG ou 3-A prouvent que la version de l'appareil a été contrôlée et certifiée. Le certificat se fonde toujours sur une combinai- son de capteur et de raccord process. 62398-FR-230119 4 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31
3 Versions d'appareil 3 Versions d'appareil Raccords process Pour les utilisations selon les normes 3-A/EHEDG, les raccords pro- cess indiqués dans le chapitre " Déclaration du fabricant" doivent être utilisés de manière standard. Ils satisfont les exigences en matière d'hygiène d'EHEDG, doc. 2, doc. 8 et doc.10 ainsi que de la norme 3-A- N° 74 et N° 50, y compris l'impératif de drainage propre en cas de fuite dans le joint de l'appa- reil. 62398-FR-230119 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31 5
4 Montage 4 Montage Pour une voie de mesure selon la norme 3-A ou EHEDG, les points suivants doivent être respectés : • Tous les composants de la voie de mesure doivent être conformes à 3-A/EHEDG • La position de montage doit permettre l'autodrainage du capteur ainsi que le perçage pour la reconnaissance de fuites • Après le montage, le perçage pour la reconnaissance de fuites doit être visible et orienté verticalement vers le bas • Les raccords soudés doivent avoir une profondeur de rugosité de surface Ra ≤ 0,8 µm • Les raccords à souder doivent être soudés arasants sur le côté intérieur de la cuve. Respecter obligatoirement la norme de sou- dage AWS D18.3 pour souder dans le respect de l'hygiène. Position de montage Évitez le montage dans les conduites tubulaires horizontales dans la zone supérieure ou inférieure du tube (voir Exclusion et limitation dans l'illustration suivante). Un espace vide peut se former dans la zone supérieure du tube du fait des inclusions d'air. C'est pourquoi il est recommandé de procéder à un montage latéral dans les conduites tubulaires horizontales. Le capteur est optimisé pour un nettoyage CIP et ne doit pas être déposé pour le nettoyage. Si le capteur est nettoyé manuellement, il est interdit d'utiliser des outils qui endommagent la surface PEEK de la pointe du capteur. Lors du montage, veillez que le capteur soit positionné de manière à se vider de lui-même. x x -90 +90 Fig. 1: Montage dans les conduites tubulaires horizontales x Zone de montage recommandée Dans le cas de conduites tubulaires verticales, assurez-vous de 62398-FR-230119 monter le capteur aussi arasant que possible. 6 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31
4 Montage Fig. 2: Montage dans les conduites tubulaires verticales Adaptateur hygiénique Lors du montage de l'adaptateur hygiénique, assurez-vous que l'alé- sage pour la détection de fuite se trouve au point le plus bas possible du raccord process. Reportez-vous à l'illustration suivante : 1 1 A B Fig. 3: Alignement du raccord à souder A Perçage pour la reconnaissance de fuites sur le raccord à souder B Sens de montage vers le bas 1 Sens de montage latéral - alésages de fuite orienté vers le bas Montage du capteur Pour le montage du capteur, procédez de manière suivante : 1. Évitez les impuretés lors du montage du capteur. C'est pourquoi, sortez le capteur de son emballage seulement juste avant le montage et contrôlez en particulier si la pointe du capteur présente des dommages. 2. Graissez le filetage du capteur finement avec une graisse adap- tée (par ex. NSF H1 ou conforme à FDA 21 CFR 178.3570). 3. Vissez le capteur avec précaution à la main. Le VEGAPOINT 11, 21, 31 en version hygiénique étanchéifie sans élastomère et sans joint spécial dans la zone de la pointe du capteur. C'est pourquoi il est absolument impératif de respecter le couple prescrit. Il reste ainsi une légère fente (1) en dessous de l'hexa- 62398-FR-230119 gone [fig. 4]. EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31 7
4 Montage 1 2 A B Fig. 4: VEGAPOINT 11, 21, 31 en version hygiénique 1 Il reste une fente en dessous de l'hexagone 2 Détail du bord d'étanchéité A Version hygiénique avec adaptateur à souder B Version hygiénique avec adaptateur Clamp Remarque: L'éfficacité d'étanchétié du capteur est optimale lors du premier vissage. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas visser le capteur à des fins de test. Contrôlez la pointe du capteur avant de le visser pour détecter tout dommage, tel qu'une entaille ou des rainures. En cas de doute, rem- placez le capteur par un neuf. 4. Serrez le capteur sur l'hexagone à un couple de 20 Nm (14.75 lbf ft). 5. Vous avez terminé le montage du capteur. 62398-FR-230119 8 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31
5 Maintenance, nettoyage, utilisation conforme à la destination 5 Maintenance, nettoyage, utilisation conforme à la destination Entretien L'utilisateur est responsable d'assurer l'état hygiénique irréprochable du capteur pendant toute sa durée d'utilisation. Les fuites au niveau d'un joint constituent un risque hygiénique. Pour l'éviter, il est nécessaire de les soumettre régulièrement à un contrôle d'endommagement. Le capteur et l'adaptateur process constituent une unité et doivent être démontés ensemble pour une inspection. Nettoyer soigneusement la surface accessible sur le capteur. L'utilisateur adapte les périodicités selon les conditions process. Sur les versions avec un joint torique, nous recommandons un rem- placement après 5000 heures de service, au moins une fois par an ou après 500 cycles de stérilisation ou nettoyage. Lors du remplacement du joint torique (significatif pour le raccord process AF), il convient de veiller à ne pas utiliser d'outils métalliques. Remplacement du joint Pour un remplacement correct du joint torique, les opérations sui- torique vantes doivent être effectuées dans l'ordre indiqué (pertinent pour VEGAPOINT avec raccord process AF) : • Appuyer sur ou pousser le joint torique hors de la rainure d'étan- chéité à la main • Nettoyer la rainure d'étanchéité avec un outil de nettoyage appro- prié qui n'endommage pas le métal • Contrôler si la rainure d'étanchéité nettoyée est exempte de dommages • Contrôler si le nouveau joint torique présente les bonnes dimen- sions et s'il est exempt de dommages et de fissures • Graisser la rainure d'étanchéité et le joint torique avec une graisse appropriée (par ex. des graisses autorisées selon NSF H1 ou selon FDA 21 CFR 178.3570) • Insertion du joint torique • Contrôler le logement du joint torique et vérifier si le joint torique est logé dans la rainure d'étanchéité sans torsion Nous recommandons de conserver en stock des joints toriques afin de pouvoir procéder au remplacement rapide du joint. Les dimen- sions du joint torique en EPDM 70.10-02 d'Angst & Pfister sur le raccord process AF sont 21,82 x 3,53 mm (référence VEGA 2.28170). Nettoyage Le capteur est optimisé pour le nettoyage CIP et ne doit pas être déposé pour le nettoyage. Lors du montage dans la cuve, il convient de veiller à positionner la ferrure de nettoyage de telle manière qu'aussi bien le raccordement que le capteur puissent être totalement enduits et nettoyés. Au cas où une validation sans dépose n'est pas possible, il est 62398-FR-230119 recommandé de procéder à la dépose pour assurer le succès du nettoyage. Il est du ressort de la responsabilité de l'utilisateur d'assurer la résis- tance du matériau du joint ainsi que du capteur vis-à-vis du produit et EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31 9
5 Maintenance, nettoyage, utilisation conforme à la destination du process de nettoyage. Des listes de résistance ainsi que les carac- téristiques techniques du capteur respectif en constituent la base. Si la zone derrière le joint devait être encrassée, la tremper avec un détergent approprié et ensuite la nettoyer avec un ustensile de net- toyage adapté qui n'endommage pas l'acier inoxydable. Utilisation conforme Les denrées alimentaires salées et acides, comme par ex. les concentrés d'épices ainsi que les détergents fortemetn oxydant ou contenant du chlore peuvent provoquer la corrosion de l'acier inoxydable, en particulier à hautes températures et en cas de durée d'action prolongée. La pointe du capteur en contact avec le produit est en PEEK Victrex 450G. Cette matière est appropriée aussi pour une stérilisation fréquente à la vapeur et résistant à l'hydrolyse contre l'eau, la vapeur d'eau et l'eau salée. Vous trouverez les détails relatifs à la résistance sur la page Internet de la société Victrex. Il est recommandé de procéder à un contrôle visuel régulier des pièces en contact avec le produit et le cas échéant de les remplacer pour maintenir l'intégrité hygiénique. 62398-FR-230119 10 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31
6 Déclaration du fabricant 6 Déclaration du fabricant 6.1 3-A Standard 74 Nous déclarons par la présente que les combinaisons d'appareils et de raccords process des versions suivantes du VEGAPOINT 11, 21 satisfont aux exigences de la norme 3-A n° 74. VEGAPOINT 11, 21 avec adaptateur hygiénique P dans la version : P11(**).[A ou D][AC]* dans la version : P21(**).****[A ou D][AC]*** • En liaison avec les adaptateurs hygiéniques –– HYGADAPT-P.D[AT, AR, U5, E2, E3, BA, AD, AC, KA, Q6, KW, FR, FS ou 7F] VEGAPOINT 11, 21 avec adaptateur hygiénique L dans la version : P11(**).[A ou D][AF]* dans la version : P21(**).****[A ou D][AF]*** • En liaison avec les adaptateurs hygiéniques –– HYGADAPT-L.D[AT, AR, E2, E3, BA, AD, AC, Q6, KW, FR, FS ou 7F] VEGAPOINT 21 Dans la version : P21(**).****[A ou D][AN, AP ou AQ]*** Standard 50 Nous déclarons par la présente que les combinaisons d'appareils et de raccords process des versions suivantes du VEGAPOINT 31 satisfont aux exigences de la norme 3-A n° 50. Le numéro de certificat associé pour le site VEGA Grieshaber KG, Schiltach, Allemagne est 3808. VEGAPOINT 31 avec adaptateur hygiénique P dans la version : P31(**).****[A ou D][AC]* • En liaison avec les adaptateurs hygiéniques –– HYGADAPT-P.D[AT, AR, U5, E2, E3, BA, AD, AC, KA, Q6, KW, FR, FS ou 7F] VEGAPOINT 31 avec adaptateur hygiénique L Dans la version : P31(**).****[A ou D][AF]* • En liaison avec les adaptateurs hygiéniques –– HYGADAPT-L.D[AT, AR, E2, E3, BA, AD, AC, Q6, KW, FR, FS ou 7F] 62398-FR-230119 VEGAPOINT 31 Dans la version : P31(**).****[A ou D][AN, AP ou AQ]*** EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31 11
6 Déclaration du fabricant 6.2 EHEDG Nous déclarons par la présente que les combinaisons d'appareils et de raccords process des versions suivantes du VEGAPOINT 11, 21, 31 satisfont aux exigences EHEDG doc. 2, doc. 8, doc. 10. VEGAPOINT 11, 21, 31 avec adaptateur hygiénique P Dans la version : P11(**).D[AC]* Dans la version : P21(**).****D[AC]*** Dans la version : P31(**).****D[AC]*** • En liaison avec les adaptateurs hygiéniques –– HYGADAPT-P.D[U5, E2, E3, BA, AD, AC, KA, Q6, KW, FR, FS ou 7F] –– HYGADAPT-P.D[AT ou AR] uniquement en combinaison avec Clamp seals Combifit International B.V., The Netherlands VEGAPOINT 21, 31 Dans la version : P21(**).****D[AN, AP ou AQ]*** en combinaison avec Clamp seals Combifit International B.V., The Netherlands Dans la version : P31(**).****D[AN, AP ou AQ]*** en combinaison avec Clamp seals Combifit International B.V., The Netherlands 62398-FR-230119 12 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31
7 Certificat 3-A 7 Certificat 3-A 62398-FR-230119 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31 13
7 Certificat 3-A 62398-FR-230119 14 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31
7 Certificat 3-A 62398-FR-230119 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31 15
7 Certificat 3-A 62398-FR-230119 16 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31
7 Certificat 3-A 62398-FR-230119 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31 17
8 Certificat EHEDG 8 Certificat EHEDG 62398-FR-230119 18 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31
8 Certificat EHEDG 62398-FR-230119 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31 19
8 Certificat EHEDG 62398-FR-230119 20 EHEDG et 3-A, instructions de montage et de nettoyage • VEGAPOINT 11, 21, 31
Índice Índice 1 Acerca de este documento...................................................................................................... 3 1.1 Función............................................................................................................................. 3 1.2 Alcance............................................................................................................................. 3 2 Normas 3-A-/EHEDG - significado e implementación........................................................... 4 3 Versiones de dispositivos........................................................................................................ 5 4 Montaje...................................................................................................................................... 6 5 Mantenimiento, limpieza y uso previsto................................................................................. 9 6 Declaración del fabricante..................................................................................................... 11 6.1 3-A.................................................................................................................................. 11 6.2 EHEDG........................................................................................................................... 12 7 Certificado 3-A........................................................................................................................ 13 8 Certificado EHEDG................................................................................................................. 18 62398-ES-230119 Estado de redacción: 2023-01-19 2 EHEDG y 3-A, instrucciones de instalación y limpieza • VEGAPOINT 11, 21, 31
1 Acerca de este documento 1 Acerca de este documento 1.1 Función Este manual le proporciona la información más importante para el uso de interruptores de nivel. VEGAPOINT 11, 21 según " EHEDG Doc. 2, Doc. 8, Doc. 10 y 3-A Sanitary Standard for Sensors and Sensor Fittings and Connections, Number 74". VEGAPOINT 31 según " EHEDG Doc. 2, Doc. 8, Doc. 10 y 3-A Sanitary Standard for Level Sensing Devices for Dry Products, Number 50". 1.2 Alcance La instrucción se aplica para interruptores límites VEGAPOINT 11, 21, 31 con conexiones a proceso y juntas higiénicas. Las conexiones y las junta aparecen en la declaración del fabricante en el presente documento. 62398-ES-230119 EHEDG y 3-A, instrucciones de instalación y limpieza • VEGAPOINT 11, 21, 31 3
2 Normas 3-A-/EHEDG - significado e implementación 2 Normas 3-A-/EHEDG - significado e implementación Significado de 3-A 3-A Sanitary Standards Incorporation (SSI) en los EE.UU. establece normas para materiales, diseño y métodos de fabricación de com- ponentes utilizados en procesos higiénicos. La organización también supervisa el cumplimiento del diseño higiénico de estos componen- tes. La conformidad es comprobada por un organismo independiente CCE (Certified Conformance Evaluator). En caso de conformidad SSI 3-A emite una licencia de símbolo para el logotipo 3-A. Significado de EHEDG European Hygienic Engineering & Design Group (EHEDG) es un consorcio de fabricantes de equipos y alimentos, proveedores de la industria alimentaria, institutos de investigación y universidades. Su objetivo principal es la promoción de alimentos seguros mediante la mejora de la tecnología y el diseño higiénico en todos los campos de producción de alimentos. Para ello la EHEDG ha elaborado, entre otras cosas, directrices de diseño higiénico de las máquinas y equi- pos, así como de la infraestructura de producción de alimentos. Empleo de equipos se- Para el uso en el sector alimentario según EHEDG o 3-A, se aplican gún EHEDG y 3-A requisitos especiales en comparación con las aplicaciones estándar. Esto se aplica en particular a: • Versión de la carcasa (p. Ej. limpieza fácil) • Estructura de las conexiones a proceso (p. Ej. visibilidad posibles fugas) • Juntas (p.ej. según FDA y EG1935/2004, o resistentes al proceso y a los medios de limpieza) • Posición de montaje en el depósito (p. Ej. auto-drenaje) • Limpieza y mantenimiento (por ejemplo, intervalos, métodos) Los logotipos EHEDG y 3-A demuestran que el diseño del dispositivo ha sido comprobado y certificado. El certificado se refiere siempre a una combinación de sensor y conexión de proceso. 62398-ES-230119 4 EHEDG y 3-A, instrucciones de instalación y limpieza • VEGAPOINT 11, 21, 31
Sie können auch lesen