KAJAK-SET - Gebrauchs-anleitung - Hofer
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gebrauchs- anleitung Da bin ich mir sicher. KAJAK-SET IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
Inhaltsverzeichnis Übersicht.................................................................................3 Verwendung...........................................................................4 Lieferumfang/Teile.................................................................6 QR-Codes.................................................................................7 Allgemeines........................................................................... 8 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren......................... 8 Zeichenerklärung......................................................................... 8 Sicherheit............................................................................... 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................. 8 Sicherheitshinweise..................................................................... 9 Erstinbetriebnahme............................................................. 10 Kajak und Lieferumfang prüfen................................................10 Aufbau.................................................................................. 10 Schraubventile montieren...........................................................11 Kajak aufpumpen.........................................................................11 Zubehör anbringen..................................................................... 12 Matchbag...................................................................................... 13 Wet-Bag......................................................................................... 13 Abbau.................................................................................... 13 Luft ablassen................................................................................ 13 Paddel demontieren................................................................... 13 Reparatur.............................................................................. 14 Reinigung............................................................................. 14 Aufbewahrung..................................................................... 14 Technische Daten.................................................................. 14 Entsorgung........................................................................... 14 Dok./Rev.-Nr. 196151_20180105 Verpackung entsorgen............................................................... 14 Kajak entsorgen........................................................................... 14
A 9 7 KONTROLL-MESSSTREIFEN Gebrauchsanweisung unbedingt beachten! CHECK MEASUREMENT STRIP Pay attention to the instruction sheet. 8 6 10 1 11 5 12 3 4 2 3
4 B 22 13 21 20 3 17 14 15 16 17 18 19
5 C 23 D 25 24 E 8 9
6 Lieferumfang/Teile 1 Kajak 2 Schraubventil 3 Sitzkissen (Mitte) 4 Matchbag (mit Kordel) 5 Wet-Bag 6 Kontroll-Messstreifen 7 Reparaturset inkl. Entlüftungsröhrchen 8 Paddel, 3 tlg. (siehe Abb. E) 9 Tropfring 10 Fußkeilkissen 11 PP-Kordel (∅ 6 mm, Länge = 70 cm) 12 PP-Kordel (∅ 6 mm, Länge = 40 cm) 13 Spritzdecke für Heck (mit Sitzkissen) 14 Auftriebskammer mit Schraubventil 3 * 15 Sicherheitskammer mit Rückschlagventil 2 * 16 Gummizug-Kordel 17 Messskala 18 Kordel der Spritzdecke 19 Spritzdecke für Bug 20 Bodenkammer mit Rückschlagventil 1 * 21 Sicherheitskammer mit Rückschlagventil 4 * 22 Auftriebskammer mit Schraubventil 5 * 23 Verschlusskappe 24 Gewindeöffnung 25 Schlinge des Ventils * Kennzeichnung am Kajak
QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt. Ihr Hofer-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer-Serviceportal unter www.hofer-service.at. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. 7
Allgemeines Allgemeines Das TÜV-SÜD-Siegel bestätigt, dass das Kajak bei bestimmungs- Gebrauchsanleitung lesen und gemäßem Gebrauch sicher ist. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicher- aufbewahren heit. Produkte, die mit diesem Zeichen Diese Gebrauchsanleitung gehört zu gekennzeichnet sind, entsprechen diesem Kajak-Set (im Folgenden nur den Anforderungen des deutschen „Kajak“ genannt). Sie enthält wichtige Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Informationen zum Aufbau und Gebrauch. Symbol für Luftdruck (max. ca. 0,05 bar). Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Gebrauchen Sie das Kajak niemals Sie das Kajak einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser bei ablandigem Wind. Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzun- gen oder zu Schäden am Kajak führen. Gebrauchen Sie das Kajak niemals Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der bei ablandiger Strömung. Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Das Kajak ist für maximal 2 Richtlinien und Gesetze. Erwachsene zugelassen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Kajak an Dritte Die maximale Tragfähigkeit des weitergeben, geben Sie unbedingt diese Ge- Kajaks beträgt 160 kg. brauchsanleitung mit. Zeichenerklärung Sicherheit Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Kajak oder Bestimmungsgemäßer Gebrauch auf der Verpackung verwendet. Das Kajak ist ausschließlich für Fahrten innerhalb ei- ner geschützten Uferzone bis 300 m konzipiert und WARNUNG! nicht für den Gebrauch im Wildwasser geeignet. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie Verwenden Sie das Kajak nur wie in dieser Ge- nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere brauchsanleitung beschrieben. Jede andere Ver- Verletzung zur Folge haben kann. wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personen- HINWEIS! schäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haf- Dieses Signalwort warnt vor möglichen tung für Schäden, die durch nicht bestimmungsge- Sachschäden. mäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Aufbau oder zum Gebrauch. 8
Sicherheit Sicherheitshinweise −− Halten Sie sich immer vor Augen: Teilen Sie Ihre Muskelkraft beim Paddeln so WARNUNG! ein, dass Sie die gefahrene Strecke immer wieder zurückpaddeln können. Überschät- Gefahr durch Ertrinken! zen Sie Ihre Kräfte nicht. Halten Sie sich Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Kajak daher nur in geschützten Uferzonen bis besteht die Gefahr zu ertrinken. 300 m auf. −− Beachten Sie alle Sicherheitsregeln und −− Achten Sie auf eventuell vorhandene die geltenden gesetzlichen Vorschriften für Leuchtsignale und Sicherheitshinweise am Seen und offene Gewässer. Ufer wie z. B. Flaggen. −− Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit −− Lassen Sie Ihr Kajak nie unbesetzt, z. B. stets eine geprüfte Schwimm- bzw. Ret- wenn Sie einmal vom Kajak ins Wasser tungsweste. Achten Sie darauf, dass auch springen. Das Kajak wird schneller ab- Kinder und Nichtschwimmer immer eine getrieben, als es schwimmend wieder Schwimmhilfe tragen. erreicht werden kann. Achten Sie darauf, dass immer eine Person an Bord ist, die das −− DIE AUF DEM TYPENSCHILD VORGEGEBE- Kajak manövrieren und zurückpaddeln NEN DATEN DÜRFEN NICHT ÜBERSCHRITTEN kann. WERDEN! Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild, d. h. vor allem die maximale −− Führen Sie keine spitzen oder scharfen Ge- Tragfähigkeit (160 kg) und Personenzahl (2 genstände mit sich. Erwachsene), sowie die Warnhinweise. −− Achten Sie darauf, dass alle Insassen im WARNUNG! Inneren des Kajaks Platz nehmen. Gefahr durch Ertrinken! −− Achten Sie darauf, dass eine gleichmäßige Bei Verwendung des Kajaks auf ungeeigneten Verteilung der Ladung oder Personen im Gewässern oder bei ungeeigneter Witterung be- Kajak erfolgt, da das Kajak ansonsten ken- steht die Gefahr zu ertrinken. tern kann. −− VORSICHT BEI ABLANDIGEM WIND UND −− Führen Sie immer die Paddel mit, ansons- STRÖMUNGEN! Verwenden Sie das Kajak ten kann das Kajak nicht richtig manövriert nicht im offenen Meer oder in Flüssen mit werden. starker Strömung oder hohem Wellengang. −− Benutzen Sie bei Befahren von strömenden Selbst leicht und mäßig fließende Gewäs- Gewässern geeignete Paddel. ser können unvorhersehbare und lebens- −− Halten Sie sich an die örtlichen Schifffahrts- gefährliche Situationen mit sich bringen. bestimmungen. An manchen Gewässern −− Bringen Sie niemals Kinder oder Nicht- bestehen Gebote und Verbote, die bei schwimmer in solche Gefahren, weil dann Befahren des Gewässers einzuhalten bzw. selbst das Tragen von Schwimmwesten zu befolgen sind. keinen ausreichenden Schutz bietet. −− Verlassen Sie das Kajak nicht, falls bei Ihrem −− Beobachten Sie die Wetterlage; Vorsicht vor Kajak während des Aufenthaltes auf dem Unwettern! Wasser ein Schaden auftreten sollte. Wenn −− Benutzen Sie das Kajak nicht bei einer eine Luftkammer ausfällt, wird das Kajak Windstärke größer 4 Beaufort und/oder mit den Insassen aufgrund seiner starken einer Wellenhöhe größer als 0,5 m. Auftriebskraft immer noch über Wasser gehalten werden. Das Mehrkammersystem garantiert ein sicheres Manövrieren. −− Steigen Sie in tiefem Wasser immer über das Heck des Kajaks ein. Seitlich besteht die Gefahr des Kenterns! Halten Sie sich immer sofort an einer beliebigen Stelle der Kordel am Bug oder Heck fest. 9
Erstinbetriebnahme WARNUNG! Erstinbetriebnahme Erstickungsgefahr! Kajak und Lieferumfang prüfen Kinder können sich beim Spielen mit dem unauf- gepumpten Kajak und Zubehör, dem Matchbag, HINWEIS! dem Wet-Bag oder der Verpackungsfolie verfan- gen und ersticken. Beschädigungsgefahr! −− Lassen Sie Kinder nicht mit dem Kajak, dem Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem Zubehör, dem Matchbag, dem Wet-Bag scharfen Messer oder anderen spitzen Gegen- oder der Verpackungsfolie spielen. ständen öffnen, kann das Kajak schnell beschä- digt werden. −− Halten Sie den Matchbag von Kindern fern. −− Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. WARNUNG! 1. Nehmen Sie das Kajak aus der Verpackung. Strangulationsgefahr! 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist Kinder können sich in den Schnüren und Kor- (siehe Abb. A und B). deln verfangen und strangulieren. 3. Prüfen Sie, ob das Kajak oder die Einzelteile −− Halten Sie Schnüre und Kordeln von Kin- Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen dern fern. Sie das Kajak nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Servicead- HINWEIS! resse an den Hersteller. Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Kajak kann Aufbau zu Beschädigungen an der Folie führen. −− Halten Sie das Kajak vor Hitze und Feuer fern. WARNUNG! −− Vorsicht mit glühenden Zigaretten u. Ä. Kentergefahr! −− Gelangen Sie nicht an steiniges Ufer, Molen Wenn das Kajak nicht ordnungsgemäß und nicht oder Untiefen. in der richtigen Reihenfolge aufgepumpt wird, −− Transportieren Sie in keinem Fall das Kajak kann es zu ungleichmäßiger Druckverteilung in aufgepumptem Zustand auf Fahrzeugen. kommen. Das Kajak kann Risse oder Löcher be- −− Kajaks sind nicht dazu konstruiert, andere kommen und in der Folge sinken, wenn es im Boote abzuschleppen. Schleppen Sie das Wasser verwendet wird. Kajak selbst nur im Notfall an der dafür vor- −− Achten Sie darauf, dass der Aufbau von gesehenen Abschleppvorrichtung am Bug einem Erwachsenen oder in Anwesenheit und einer Geschwindigkeit von maximal eines Erwachsenen vorgenommen wird. 4 Knoten (ca. 7,4 km/h) ab. −− Breiten Sie das Kajak auf einer ebenen, −− Nehmen Sie am Kajak keine Veränderun- glatten Fläche aus. gen in technischer Hinsicht vor (wie z. B. −− Füllen Sie alle Luftkammern nicht zu prall, Anbringen von Motor-Halterungen usw.), da ansonsten die Gefahr besteht, dass die da ansonsten die Sicherheit des Fahrbetrie- Folie überdehnt wird oder im schlimmsten bes in Frage gestellt wird. Fall die Schweißnähte aufreißen. −− Achten Sie darauf, dass das Kajak im auf- gepumpten Zustand nicht mit Steinen, Kies (z. B. an Felsstränden) oder spitzen Gegen- ständen in Berührung gebracht wird, da ansonsten Beschädigungen an der Folie auftreten können. −− Verwenden Sie keine Pressluft. 10
Aufbau −− Pumpen Sie die Luftkammern am besten peratur von unter 15 °C auseinander. mit einer leistungsfähigen Doppelhub- −− Pumpen Sie das Kajak nie bei einer Tempe- pumpe oder Elektropumpe in der auf dem ratur von unter 15 °C auf. Kajak angegebenen Reihenfolge auf: 1. Starten Sie mit der Bodenkammer mit Rück- 1. Bodenkammer mit Rückschlagventil 1 20 . schlagventil 1 20 , mit einem Luftdruck, so- 2. Sicherheitskammer mit Rückschlagventil 2 15 . dass noch Falten an den Schweißnähten zu sehen sind. 3. Auftriebskammer mit Schraubventil 3 14 . Achten Sie beim Aufpumpen aller Kammern 4. Sicherheitskammer mit Rückschlagventil 4 21 . mit Rückschlagventil darauf, dass die Öffnung 5. Auftriebskammer mit Schraubventil 5 22 . des Adapters zur offenen Seite des Rück- schlagventils zeigt (siehe Abb. D). Schraubventile montieren Sobald man das Ventil loslässt, ist dieses fast Am Kajak sind zwei Gewindeöffnungen für die wieder verschlossen. Schraubventile vorhanden. Verwenden Sie die Verschließen Sie danach das Rückschlagventil beiliegenden Schraubventile und setzen Sie diese mit dem Stöpsel und drücken Sie das Ventil in folgendermaßen ein: die K ammern ein. 1. Dehnen Sie die Schlinge des Ventils 25 und 2. Pumpen Sie die Sicherheitskammer mit Rück- legen Sie diese in die Rille der schlagventil 2 15 auf. Gewindeöffnung 24 am Kajak ein. 3. Zum Aufpumpen der Auftriebskammer mit So kann sich das Schraubventil 2 nicht von Schraubventil 3 14 schrauben Sie die oberen der Öffnung lösen (siehe Abb. C). Verschlusskappen 23 der Schraubventile ab. 2. Schrauben Sie das Schraubventil fest im Uhr- Die oberen Verschlusskappen sowie das zeigersinn in die Gewindeöffnung. Schraubventil selbst müssen nach dem Auf- pumpen wieder fest verschlossen werden, da- Kajak aufpumpen mit keine Luft entweichen kann. 4. Beachten Sie für den richtigen Luftdruck im WARNUNG! Kajak unbedingt die beiden Messskalen 17 auf der Kammer 5 und auf dem Typenschild Gefahr durch Ertrinken! der Kammer 3 . Stoppen Sie das Aufpumpen, Nichtbefolgung, vor allem das Aufpumpen der wenn die Messskala die angegebenen 10 cm Luftkammern in der vorgegebenen Reihenfol- Maximalstellung erreicht bzw. wenn die Mess- ge, kann zu inkorrekter bzw. ungleichmäßiger skala 10 cm lang ist. Druckverteilung führen und damit die Kippsta- Dies kann mit dem beiliegenden Kontroll- bilität beeinträchtigen oder die Restauftriebs- Messstreifen 6 oder einem Maßband über- werte im Falle eines Luftdruckverlustes in einer prüft werden. der Kammern herabsetzen. 5. Pumpen Sie die Sicherheitskammer mit Rück- −− Pumpen Sie die Luftkammern unbedingt in schlagventil 4 21 auf. der auf dem Kajak und in der Gebrauchs- 6. Pumpen Sie zuletzt die Auftriebskammer mit anleitung angegebenen Reihenfolge Schraubventil 5 22 auf. (Nr. 1 – 5 ) auf und nehmen Sie den restli- 7. Prüfen Sie nach dem Aufpumpen bei allen chen Zusammenbau wie beschrieben vor. Luftkammern noch einmal den Luftdruck, da sich durch das Füllen der Nachbarluftkammer HINWEIS! der Luftdruck in den einzelnen Kammern ver- Beschädigungsgefahr! ändern kann. Ein Auseinanderfalten und Aufpumpen des Ka- jaks kann bei Temperaturen unter 15 °C zu Be- schädigungen am Material wie z. B. Rissen an der Folie führen. −− Falten Sie das Kajak niemals bei einer Tem- 11
Aufbau Überprüfen Sie die Messskala wäh- 5. Führen Sie die Gummizug- rend der Benutzung des Kajaks von Kordel 16 im Zickzack außen Zeit zu Zeit und regulieren Sie evtl. um das Heck (den hinteren den Luftdruck, da dieser bei Ge- Kajakteil) herum. Führen Sie die brauch in der prallen Sonne zuneh- Gummizug-Kordel abwechselnd men kann. durch eine Öse an der Kajakwand und eine Öse an der Spritzdecke. 6. Befestigen Sie zusätzlich die zweite PP- Zubehör anbringen Kordel (Länge = 70 cm) 11 an den beiden vor- − Pumpen Sie alle Luftkammern der Spritzdecke deren Ösen der Spritzdecke, die sich außen für Bug 19 (eine Luftkammer), der Spritzdecke am Heck befinden. Die PP-Kordel dient als für Heck mit Sitzkissen 13 (drei Luftkammern) Trageschlaufe. und des mittleren Sitzkissens 3 (drei Luft- kammern) auf. Spritzdecke am Bug befestigen 1. Stellen Sie sicher, dass die Luftkammer an der Mittleres Sitzkissen befestigen Spritzdecke für Bug 19 vollständig aufge- 1. Legen Sie das mittlere Sitzkissen 3 so in das pumpt ist. Kajak hinein, dass die beiden Ösen im Kajak in 2. Legen Sie die Spritzdecke so über den vorde- der Bootsmitte neben den beiden Ösen auf der ren Teil des Kajaks, dass die Nähte über der Unterseite des mittleren Sitzkissens liegen. Die Kajakwand liegen und die Spritzdecke an den Klettverbindungen auf der Lehnenrückseite Seiten einige Zentimeter herunterhängt. müssen zum Heck zeigen. 3. Heben Sie eine Ecke an und schieben Sie den 2. Verknoten Sie die Ösen des mittleren Sitz- Knopf, der sich an der Unterseite befindet, in kissens und die Ösen des Kajaks mit Hil- die Halterung am Kajak. fe der PP-Kordel (Länge = 70 cm) 11 fest miteinander. 4. Verbinden Sie die andere Ecke der Spritzdecke auf die gleiche Weise 3. Verbinden Sie mit der Gummizug-Kordel 16 mit dem Kajak. (vormontiert) zickzack-förmig die drei Ösen an der Kajakwand und die Knöpfe auf dem Sitz- 5. Führen Sie die Kordel der kissen fest miteinander (siehe Abb. B). Spritzdecke 18 im Zickzack außen um den Bug 4. Verbinden Sie auf die gleiche Weise das mittle- (den vorderen Teil des Kajaks) herum. Führen re Sitzkissen auf der anderen Seite des Kajaks. Sie die Kordel der Spritzdecke abwechselnd durch eine Öse an der Kajakwand und eine Spritzdecke am Heck befestigen Öse an der Spritzdecke. 1. Stellen Sie sicher, dass alle drei Luftkammern 6. Befestigen Sie zusätzlich die kurze der Spritzdecke für Heck mit Sitzkissen 13 voll- PP-Kordel (Länge = 40 cm) 12 als Abschlepp- ständig aufgepumpt sind. seil vorne an der Bug-Öse. Das Abschleppseil 2. Legen Sie die Spritzdecke so über den hinteren dient zugleich als Tragehilfe am Bug. Teil des Kajaks, dass die Nähte über der Kajak- wand liegen und die Spritzdecke an den Seiten einige Zentimeter herunterhängt. Der Sitz liegt gerade im Kajak. 3. Heben Sie eine Ecke an und schieben Sie den Knopf, der sich an der Unterseite befindet, in die Halterung am Kajak. 4. Verbinden Sie die andere Ecke der Spritzdecke auf die gleiche Weise mit dem Kajak. 12
Abbau Fußstützen anbringen 2. Öffnen Sie den Knoten der Matchbagkordel, Das Fußkeilkissen unter der Spritzdecke für Bug ziehen Sie sie oben an der Matchbag fest zu- dient als Fußstütze für die vorne sitzende Person. sammen und befestigen die Kordel erneut Die Person dahinter nutzt den mittleren Sitzkissen durch einen festen Knoten. zum Abstützen der Füße. 3. Die nun entstandene Ankerleine befestigen Sie mit dem gleichen festen Knoten an einer ge- WARNUNG! eigneten Stelle an der Kordel der Spritzdecke des Kajaks. Gefahr durch Ertrinken! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Kajak Wet-Bag besteht die Gefahr zu ertrinken. Dem Kajak liegt eine Zusatztasche, die Wet-Bag 5 , −− Verklemmen Sie keinesfalls die Füße seit- bei, die mittels Klettverschluss an der Kajakinnen- lich zwischen der Rückenlehne und dem seite befestigt werden kann. Die Wet-Bag kann Wulst (Kajakwand) und legen Sie nicht die auch außerhalb der Kajakfahrt zur Aufbewahrung Füße auf die Kajakwand. von Gegenständen genutzt werden. −− Pumpen Sie das Fußkeilkissen 10 auf und Beachten Sie, dass die Wet-Bag zwar spritzwas- schieben Sie es unter die Spritzdecke für sergeschützt, aber nicht wasserdicht ist. Trans- Bug 19 . portieren Sie darin keine wasserempfindlichen Gegenstände, wie z. B. Fotoapparate, Handys o. Ä. Paddel zusammenstecken Stecken Sie die Paddel wie folgt zusammen: 1. Streifen Sie pro Paddel 8 einen Tropfring 9 Abbau auf den Paddelschaft (siehe Abb. E). Luft ablassen 2. Stecken Sie die drei Paddelteile zusammen 1. Schrauben Sie das Schraubventil 2 aus der und achten Sie darauf, dass die Arretierknöpfe Öffnung, um die Auftriebskammern 3 14 und einrasten. 5 22 zu entlüften. So kann die Luft schnell entweichen. Matchbag 2. Um die Sicherheitskammern 2 und 4 und die Die Matchbag kann zur Verwendung als Trageta- Bodenkammern 1 ( 15 , 21 und 20 ) zu ent- sche, als Ankersack sowie zur Aufbewahrung des lüften, drücken Sie den Ventilansatz des Rück- Kajak-Sets bzw. zur spritzwassergeschützten Auf- schlagventils leicht zusammen. Damit die Luft bewahrung von Kleidung, Proviant etc. verwen- entweichen kann, können Sie auch das mitge- det werden. lieferte Entlüftungsröhrchen aus dem Repara- Falls Sie die Matchbag während einer Kajakfahrt turset 7 in das Rückschlagventil einschieben. zur Aufbewahrung von Kleidung, Proviant etc. be- nutzen, beachten Sie, dass sie zwar spritzwasser- Paddel demontieren geschützt, aber nicht wasserdicht ist. Lagern Sie 1. Drücken Sie den Arretierknopf am Paddel 8 . darin keine wasserempfindlichen Gegenstände wie z. B. Fotoapparate etc. 2. Ziehen Sie das Mittelteil vom Paddelschaft ab. Verschließen Sie die Matchbag wie folgt: 3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 mit dem zweiten Paddelschaft. 1. Rollen Sie das obere Ende der Matchbag 4 flach und eng zusammen (ohne die Kordel vor- 4. Stecken Sie die Paddelteile in die Matchbag 4 . her zusammenzuziehen). Die Tropfringe 9 verbleiben auf den beiden Paddelschäften. 2. Verschließen Sie die Matchbag anhand des an der Lasche angebrachten Klettverschlusses. Verwenden Sie die Matchbag als Ankersack wie folgt: 1. Füllen Sie die Matchbag zu ca. 1/₃ mit Kies oder Sand. 13
Reparatur Reparatur − Vermeiden Sie Belastungen mit anderen Gegenständen. Kleinere Schäden (z. B. Risse oder kleinere Löcher) können mit dem beigefügten Reparaturset 7 − Prüfen Sie nach längerer Lagerung alle Teile oder jedem im Handel üblichen PVC-Kleber selbst des Kajaks auf Abnutzungs- bzw. Alterungs- behoben werden. schäden. − Verwenden Sie nur geeignete Kleber. − Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise auf dem Reparaturflicken und befolgen Sie diese Technische Daten genau. Modell: 79169//79764 − PVC-Boote können nicht vulkanisiert werden. Artikelnummer: 96401 − Prüfen Sie vor dem nächsten Gebrauch des Kajak: Kajaks im Wasser, ob die reparierte Stelle wirk- Tragfähigkeit: max. 160 kg, geeignet lich dicht ist. für 2 Erwachsene Material: PVC-Folie, salzwasser- Reinigung fest, ölbeständig Das Kajak besteht aus einer strapazierfähigen Luftkammern: 5 PVC-Folie, die verrottungsfest, ölbeständig und Maße (L × B): 310 × 76 cm salzwasserfest ist. Paddel: Länge (montiert): ca. 220 cm HINWEIS! Material: Aluminium/Kunststoff Beschädigungsgefahr! Dieses Kajak wurde nach ISO6185-1 „aufblasbare Unsachgemäßer Umgang mit dem Kajak kann Boote“ Typ III, Version B geprüft und zugelassen. zu Beschädigungen führen. Die Paddel wurden nach DIN EN 16083 – Bade-/ − Verwenden Sie keine aggressiven Rei- Freizeitzweck geprüft und zugelassen. nigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Entsorgung Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können das Kajak zerstören. Verpackung entsorgen − Reinigen Sie das Kajak nur mit Wasser oder Sei- Entsorgen Sie die Verpackung fenwasser, nie mit scharfen Pflegemitteln. sortenrein. Geben Sie Pappe und − Entfernen Sie Teer- und Ölflecken mit einem Karton zum Altpapier, Folien in die benzingetränkten Lappen. Wertstoffsammlung. Aufbewahrung Kajak entsorgen − Entsorgen Sie das Kajak entsprechend den in Verwenden Sie die Matchbag, Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestim- um das Kajak und das Zubehör mungen. aufzubewahren. − Lagern Sie das Kajak immer trocken, sauber und unaufgepumpt in einem temperierten Raum. − Lassen Sie das Kajak nach Gebrauch z. B. in der Sonne trocknen oder verwenden Sie zum Trocknen ein Handtuch. 14
Da bin ich mir sicher. AT VERTRIEBEN DURCH: HANSON IM- UND EXPORT HARCKESHEYDE 91-93 22844 NORDERSTEDT GERMANY 3 KUNDENDIENST 96401 AT 00800 - 444 22 777 hanson-service-at@teknihall.com JAHRE MODELL: 79169//79764 05/2018 GARANTIE
Sie können auch lesen