Katalog 2021 Catalog 2021

Die Seite wird erstellt Lui-Horst Henning
 
WEITER LESEN
Katalog 2021 Catalog 2021
Katalog 2021          Catalog 2021             Catalogue 2021

 Die Ideenfabrik   The factory of good ideas    L’usine des idées

                                                                    1
Katalog 2021 Catalog 2021
Die Ideenfabrik
                                                      Inh.: Dipl.-Wirt.-Ing. Thomas Hermeler

                                                        Landmaschinen-
                                                        und Spargelbau
    Die Kombination von Maschinenbau und           Die Spargelaufbereitung wurde Anfang der        Im Jahr 2012 wurden die seitlichen hydrauli-
    Spargelanbau gepaart mit Ideenreichtum und     90er Jahre durch den Durchlaufschocker Fri-     schen Schieber (DE202012010819 U1) zum
    technischem Sachverstand führte dazu, dass     gopurmat revolutioniert. Der Durchlaufscho-     Ablösen von schwerem Boden im Innenge-
    Leo Hermeler bereits in den 1980er Jahren      cker Frigopurmat wurde im Jahr 1993 beim        häuse für die Spargeldammfräse entwickelt.
    die ersten Spezialmaschinen für den Sparge-    Deutschen Patentamt angemeldet und unter
    lanbau entwickelte:                            der Nummer G 9315042.3 geführt. Ein Jahr        Schon Ende der 90er Jahre wurden im Hause
                                                   später wurde der Schockkühlschrank für den      Hermeler die ersten automatischen Spargel-
    ● Spargelpflanzmaschine                        Spargelbereich entwickelt. Unter der Nummer     sortiermaschinen entwickelt. Hier wurden bei
    ● Spargel-Wasch- und Kühlkombination           G 9319865.5 ist die Anmeldung beim Deut-        der Weiterentwicklung insbesondere die Wirt-
    ● Leopard (die Revolution in der               schen Patentamt zu finden.                      schaftlichkeit und das Einsparen von Wasser
      Foliennutzung)                                                                               und Energie berücksichtigt. So trägt man dazu
    ● Leofant (Spargeldammfräse)                   Im Jahre 1998 wurde die Spargeldammfräse        bei, dass auch zukünftige Generationen ge-
      usw.                                         beim Deutschen Patentamt angemeldet. Der        nug Ressourcen zum Leben haben.
                                                   Keil, der für eine bessere Sandverteilung zu-
    Alle diese Maschinen sind in der Praxis ent-   ständig ist, sowie die Anti-Haft-Matte wurden   Da viele Spargelbauern außer dem Spargel
    standen, im eigenen Spargelanbaubetrieb        im Jahr 2006 (DE202006016744 U1) entwi-         auch Erdbeeren anbauen, wurden auch für
    getestet und weiter entwickelt worden. Dies    ckelt.                                          diesen Bereich seit 2002 in Zusammenarbeit
    macht die Hermeler-Maschinen so beson-                                                         mit Erdbeerbauern spezielle Maschinen ent-
    ders, eben: aus der Praxis für die Praxis!                                                     wickelt.

                                                                 Lohmannstraße 4
                                                                   48336 Füchtorf
                                                                    Deutschland
                                                            Telefon: +49 (0) 5426 5384
                                                            Telefax: +49 (0) 5426 5385
                                                           E-Mail: info@hmf-hermeler.de
                                                          Internet: www.hmf-hermeler.de

2
Katalog 2021 Catalog 2021
Inhalt                                                                     Content                                                                  Contenu

aufdämmen		                                                                    banking up		                                                                  butter

Spargeldammfräse LEOFANT 24 ABB2471.....                                       Dam-former LEOFANT 24 ABB2471...............                                  Butteuse LEOFANT 24 ABB2471................... 5
Spargeldammfräse LEOFANT 32 ABB2670.....                                       Dam-former LEOFANT 32 ABB2670..............                                   Butteuse LEOFANT 32 ABB2670.................. 5
Spargeldammfräse LEOFANT 32 ABB2730.....                                       Dam-former LEOFANT 32 ABB2730..............                                   Butteuse LEOFANT 32 ABB2730.................. 5
Spargeldammfräse LEOFANT 32 ABB2800....                                        Dam-former LEOFANT 32 ABB2800..............                                   Butteuse LEOFANT 32 ABB2800.................. 5
Spargeldammfräse LEOFANT 32 ABB2828.....                                       Dam-former LEOFANT 32 ABB2828..............                                   Butteuse LEOFANT 32 ABB2828.................. 5

legen & wickeln		                                                              covering & rolling up		                                                       poser & enrouler

Folienaufwickel- und Abwickelmaschine..........                                Plastic layer and collector...............................                    Machine pour poser et enrouler des films........
WIESEL HY01...................................................                 WIESEL HY01.................................................                  WIESEL HY01................................................ 7

Pflege & Unkrautregulierung                                                    Maintenance & weed control                                                    Entretien & désherbage

Winterpflug SH2630..........................................                   Winter plough SH2630....................................                      Charrue d’hiver SH2630.............................. 10
Winterpflug EISBÄR I + II .................................                    Winter plough EISBÄR I + II ...........................                       Charrue d’hiver EISBÄR I + II ..................... 11
Scheibenegge Tukan......................................                       Disc harrow Tukan........................................                     Herse à disques Tukan.............................. 12
Scheiben-Grubber-Kombination Milan.............                                disc-cultivator combination Milan...................                          Combinaison disque-cultivateur Milan.......... 13
Nachläufer CHAMÄLEON.................................                          Multipurpose machine CHAMÄLEON.............                                   Machine de l’usage multiple
............................................................................   ...........................................................................   CHAMÄLEON.................................................14
Tiefenspaten MAULWURF................................                          Spade for the depth MAULWURF...................                               Bêche de profondeur MAULWURF.............. 15
Spargelgrubber.................................................                Asparagus cultivator........................................                  Cultivateur d‘asperges............................ 16-17
Bodenfräse........................................................             Rotary cultivator..............................................               Fraiseuse de terre........................................ 18

mulchen		mulching		pailler

Mulcher Wisent.................................................                Mulcher Wisent................................................                Broyeur à fléaux Wisent...............................22
Spargelkrauthäcksler Bison..............................                       Asparagus fern shredder Bison......................                           Broyeur de chou d‘asperges Bison............. 23

Erdbeeren & Sonderkulturen		                                                   Strawberries & special cultivations                                           Fraises & cultures spéciales

Folienlegegerät LEOPARD...............................                         Plastic layer LEOPARD...................................                      Machine pour poser des films plastiques..... 25
Erdbeerdammfräse 		                                                            Dam-former for strawberries 		                                                Butteuse des fraises
LEOFANT 24 ABB2221.....................................                        LEOFANT 24 ABB2221...................................                         LEOFANT 24 ABB2221................................ 26
LEOFANT 24 ABB2230....................................                         LEOFANT 24 ABB2230...................................                         LEOFANT 24 ABB2230............................... 26

                                                                                                                                                                                                                             3
Katalog 2021 Catalog 2021
Die Ideenfabrik
                rund um die Spargelbearbeitung
                      und Spargelkühlung
                      Telefon: +49 (0) 5426 5384
                    Internet: www.hmf-hermeler.de

    aufdämmen       banking up                      butter

4
Katalog 2021 Catalog 2021
LEOFANT

   Spargeldammfräse                                             Dam-former                                        Butteuse
● Hydraulische Reinigungsschiebeeinheit:             ● Hydraulic cleaning slide unit                 ● Unité de nettoyage hydraulique des cou-
  Vorteil: Reinigung des Innenraumes                   Advantage: Interior cleaning                    lisseaux
● Drei-dimensionale Verstellung der                  ● Damform-plates adjustable in 3 dimen-           Avantage: Nettoyage de l‘intérieur
  Dammglätter                                          sions                                         ● Lisseur avec réglage en trois dimen-
● Ausstattung der Dammglätter mit                    ● Damform-plates equipped with PVC                sions
  PVC-Platten                                          sheets                                        ● Lisseur de butte équipée de feuilles de PVC:
  Vorteil: kein Anbacken von Erdreich                  Advantage: Reduction of soil adhesion           Avantage: Réduction de l‘adhérence au sol
● PVC-Keil zur Bodenverteilung                       ● PVC wedge                                     ● Cale en PVC
  Vorteil: geringerer Kraftbedarf                      Advantage: lower power requirement              Avantage: moins de puissance requise
● Synchronische Verstellung des Keils mit            ● Adjustable PVC-taper-key                      ● Réglage synchrone de la cale avec la
  dem Dammglättern                                   ● Tins at the backside of the machine             lisse supérieure de butte
● Hacke mit Kultureggenzinken hinten                 ● Front soil loosening tines                    ● Binette à herse à fourchons à l’arrière
● Bodenlockerungszinken vorne                        ● Non-stick mat                                 ● Fourchons à l’avant pour foissoner le sol
● Antihaftmatte                                        Advantage: prevents soil from sticking        ● Tapis en caoutchouc
  Vorteil: verhindert das Ankleben von Erdreich      		             self-cleaning effect               Avantage: cela empêche la terre de coller
		         Selbstreinigungseffekt                    ● Optional accessories e.g. discs, coul-        		           un effet d‘auto-nettoyage
● Optionales Zubehör z.B. Scheiben,                    ters, etc. available on request               ● Accessoires en option, par exemple
  Schare, etc. auf Anfrage erhältlich                                                                  disques, socs, etc. disponible sur
                                                                                                       demande
                                                   LEOFANT 24        LEOFANT 32         LEOFANT 32         LEOFANT 32            LEOFANT 32
                                                     ABB2471          ABB2670            ABB2730            ABB2800               ABB2828
     Reihenabstand                   ab
     Row distance                    from            1,60 m             1,80 m             1,90 m             2,00 m                2,00 m
     Espacement des rangées          à partir
     Kraftbedarf                     ab              80 PS              120 PS             120 PS             140 PS                140 PS
     Power requirement               from            80 HP              120 HP             120 HP             140 HP                140 HP
     Puissance requise               à partir de     80 CV              120 CV             120 CV             120 CV                120 CV
     Schlegel
     Sticks of special steel                           24                 32                    32               32                   32
     Flèaux d‘acier dur spécial
     Durchmesser Rotor               ca.
     Diameter of the rotor           approx.        900 mm             1000 mm            1000 mm            1000 mm               1000 mm
     Diamètre du rotor               env.
     Durchmesser Rotorwelle          ca.
     Diameter of the rotor shaft     approx.        Ø 65 mm            Ø 65 mm            Ø 75 mm            Ø 75 mm               Ø 75 mm
     Diamètre de l‘arbre du rotor    env.
     hydraulische
     Reinigungsschiebeeinheit
     hydraulic cleaning slide unit
     Unité de nettoyage
                                                                                                3                                     3
     hydraulique des glissières
     max. Dammhöhe                   ca.
     max. dam height                 approx.         60 cm              85 cm               85 cm              90 cm                90 cm
     Hauteur maximale de la butte    env.

                                                                                                                                                      5
Katalog 2021 Catalog 2021
Die Ideenfabrik
              rund um die Spargelbearbeitung
                    und Spargelkühlung
                    Telefon: +49 (0) 5426 5384
                  Internet: www.hmf-hermeler.de

    legen &        covering &                     poser &
    wickeln         rolling up                    enrouler

6
Katalog 2021 Catalog 2021
WIESEL HY01

Folienaufwickel- und                                     Plastic layer                            Machine pour poser
 Abwickelmaschine                                        and collector                               et enrouler des
● Aufwicklung aller bekannten Folienarten       ● winding of all known film types (e.g.             films plastiques
  (z.B. Anti-Tau-Folie, Thermofolie, Vlies,       anti-thaw film, thermal film, fleece, pocket
  Taschenfolie) möglich                           film) possible                                 ● Possibilité d’enrouler tous les types de films
● Aufwickelmöglichkeit je nach Folie bis zu     ● winding possibility up to 1,000 m per reel       connus (par exemple, film anti-décollement,
  1.000 m pro Haspel                              depending on the film                            film thermique, non-tissé, film de poche)
● Reinigung von groben Dreck durch zwei         ●          cleaning of coarse dirt by two        ● Possibilité de bobinage jusqu’à 1 000 m par
  Abstreifer beim Aufwickeln                      scrapers during rewinding                        bobine selon le film
● Antrieb über Hydraulikmotor mit großer        ● drive via hydraulic motor with high power      ● Nettoyage de la saleté grossière par deux
  Leistung                                      ● hydraulic opening of the flap                    racleurs lors du rembobinage
● hydraulisches Öffnen der Klappe               ● Reels are taken out to the rear                ● Entraînement par moteur hydraulique à
● Haspeln werden nach hinten her-               ● Capacity per hour 2-3 ha                         haute puissance
  ausgenommen                                   ● steering for even winding of the film (swiv-   ● Ouverture hydraulique du volet
● Leistung pro Std. 2-3 ha                        elling)                                        ● Les bobines sont sorties à l’arrière
● Lenkung zum gleichmäßigen Aufwickeln          ● high efficiency with few personnel require-    ● Capacité par heure 2-3 ha
  der Folie (schwenkbar)                          ments                                          ● Direction pour un enroulement régulier du film
● einfache Handhabung                           ● Reels are used for both laying out and           (pivotement)
● hohe Effizienz bei wenig Personalbedarf         winding up the film                            ● une utilisation facile
● Haspeln werden sowohl zum Auslegen als        ● Simplification of the work, as no film         ● une grande efficacité avec de faibles
  auch zum Aufwickeln der Folie gebraucht         remains in the field                             besoins en personnel
● Vereinfachung der Arbeit, da keine Folie im   ● longer life of the film                        ● Les bobines sont utilisées à la fois pour la
  Feld verbleibt                                ● winding and laying out of the film possible      mise en place et l’enroulement du film
● längere Lebensdauer der Folie                   in forward gear                                ● Simplification du travail, car aucun film ne
● Aufwickeln und Auslegen der Folie im          ● for front and rear mounting                      reste sur le terrain
  Vorwärtsgang möglich                          ● with standard safety bracket for immediate     ● une plus longue durée de vie du film
● für Front- und Heckanbau                        shutdown of the hydraulic motor (emer-         ● Possibilité d’enrouler et de poser le film en
● mit serienmäßigem Sicherheitsbügel zum          gency stop)                                      marche avant
  sofortigen Abschalten des Hydraulikmotors     ● optionally with automatic film tensioning      ● avec support de sécurité standard pour
  (Notstop)                                       device                                           l’arrêt immédiat du moteur hydraulique
● optional mit automatischer Folienspannvor-    ● hydraulic clutch engagement from the             (arrêt d’urgence)
  richtung                                        gearbox                                        ● éventuellement avec un dispositif de ten-
● hydraulisches Einkuppeln vom Getriebe         ● upon request: independent hydraulic              sion automatique du film
● auf Wunsch: eigenständige Hydraulikbedi-        operation                                      ● Embrayage hydraulique de la transmission
  enung                                                                                          ● sur demande: fonctionnement hydraulique
                                                                                                   indépendant

                                                                                                                                                    7
Katalog 2021 Catalog 2021
HERMELER                                         HERMELER                                      HERMELER
           weltweit                                        worldwide                                     partout dans
                                                                                                          le monde

          Unsere Kunden                                     Our customers                                      Les Clients
    Die Qualität der Hermeler-Produkte ist inzwi-    Meanwhile the quality of the Hermeler-pro-      La qualité des produits Hermeler est ent-
    schen international bekannt. In vielen Ländern   ducts is international well-known. Asparagus-   re-temps bien connue internationalement.
    der Welt arbeiten Spargel- und Erdbeerbau-       and strawberry producers in many countries      Dans beaucoup des pays mondiaux les pro-
    ern mit Erfolg mit unseren Produkten:            all over the world work successful with our     ducteurs d’asperge et des fraises travaillent
                                                     products:                                       avec succès avec nos produits:
    Belgien, Dänemark, Frankreich,
    Griechenland, Großbritannien, Italien,           Belgium, Denmark, France, Greece, Great         Belgique, Danemark, France, Grèce,
    Lettland, Niederlande, Norwegen, Österreich,     Britain, Italy, Latvia, Netherlands, Norway,    Grande-Bretagne, Italie, Lettonie, Pays-Bas,
    Polen, Schweden, Schweiz, Serbien,               Austria, Poland, Sweden, Switzerland,           Norvège, Autriche, Pologne, Suède, Suisse,
    Slowenien, Spanien, Tschechei, Ungarn,           Serbia, Slovenia, Spain, Czech Republic,        Serbie, Slovénie, Espagne, République
    Namibia, Madagaskar, Senegal, Südafrika,         Hungary, Namibia, Madagascar, Senegal,          tchèque, Hongrie, Namibie, Madagascar,
    Peru, Australien, Neuseeland                     South Africa, Peru, Australia, New Zealand      Sénégal, Afrique du Sud, Pérou, Australie,
                                                                                                     Nouvelle-Zélande

8
Katalog 2021 Catalog 2021
Die Ideenfabrik
              rund um die Spargelbearbeitung
                    und Spargelkühlung
                    Telefon: +49 (0) 5426 5384
                  Internet: www.hmf-hermeler.de

  Pflege &     Maintenance &                      Entretien &
  Unkraut-     weed controll                      désherbage
regulierung

                                                                9
Katalog 2021 Catalog 2021
Sh2630

               Winterpflug                                  Winter plough                                 Charrue d’hiver
     ● massive Ausführung                           ●   solid execution                            ●   exécution solide
     ● 4 Schare: 2 vorne, 2 hinten                  ●   4 ploughshares: 2 front, 2 rear            ●   4 socs: 2 à l’avant, 2 à l’arrière
       speziell für schweren Boden geeignet         ●   especially suitable for heavy soil         ●   particulièrement adapté aux sols lourds
     ● hohe Ausführung                              ●   high execution                             ●   exécution haute
     ● mit 2 Kultureggenzinken                      ●   with 2 culture harrow tines                ●   avec 2 fourchons de herse de culture
     ● mit zusätzlichen Scharen hinten              ●   with additional ploughshares at the rear   ●   avec des socs supplémentaires à l’arrière
     ● standardmäßig mit Beleuchtung                ●   with lightening as standard                ●   avec un éclairage standard
     ● auf Wunsch zwei- oder dreireihig lieferbar   ●   double row or triple row available upon    ●   disponible en deux ou trois rangées sur
                                                        request                                        demande

10
Eisbär I + II

         Winterpflug                                Winter plough                                  Charrue d’hiver
          Eisbär I                                     Eisbär I                                       Eisbär I
● 2 Schare in der Breite verstellbar         ● 2 ploughshares adjustable in width            ● 2 socs réglables en largeur
● für sandigen bis mittelschweren Boden      ● suitable for sandy to medium-heavy soil       ● convient aux sols sableux à moyennement
  geeignet                                   ● working width adjustment from approx.           lourds
● Verstellung der Arbeitsbreite von            1.60 - 2.00 m possible                        ● Possibilité de réglage de la largeur de travail
  ca. 1,60 - 2,00 m möglich                  ● Lane is cleared in one step                     de env. 1,60 à 2,00 m
● Fahrspur wird in einem Durchgang aus-      ● available with hoe upon request for tearing   ● La voie est dégagée en un seul passage
  geräumt                                      up the plough sole                            ● sur demande, disponible avec une houe
● auf Wunsch mit Hacke lieferbar zum                                                           pour ouvrir le sous-solage
  Aufreißen der Pflugsohle

         Winterpflug                                Winter plough                                  Charrue d’hiver
          Eisbär II                                   Eisbär II                                       Eisbär II
● stabiler Rahmen mit 4 Scharkörpern und 2   ● stable frame with 4 ploughshare bodies        ● Cadre robuste avec 4 corps de socs et 2
  in der Höhe verstellbaren Stützrädern        and 2 height-adjustable support wheels          roues de support réglables en hauteur
● Scharkörper sind seitlich verstellbar      ● Ploughshare bodies are laterally adjusta-     ● Les corps de socs sont réglables latérale-
● doppelte Leistung erzielbar                  ble.                                            ment.
● Auswurf von einem ganzen und zwei          ● double performance achievable                 ● double résultat réalisable
  halben Dämmen in einem Arbeitsgang         ● ejection of one whole and two half dams in    ● Ejection d’une butte et de deux demi-buttes
● Fahrspur wird in einem Durchgang aus-        one operation                                   en une seule opération
  geräumt                                    ● Lane is cleared in one step                   ● La voie est dégagée en un seul passage
● für sandige bis leicht lehmige Böden       ● suitable for sandy to slightly loamy soils    ● convient aux sols sableux à légèrement
  geeignet                                     row spacing: approx. 1.60 - 2.00 m              loameux
● Reihenabstand: ca. 1,60 - 2,00 m           ● available with hoe upon request for tearing   ● Espacement des rangées: env. 1,60 - 2,00 m
● auf Wunsch mit Hacke lieferbar zum           up the plough sole                            ● sur demande, disponible avec une houe
  Aufreißen der Pflugsohle                                                                     pour ouvrir le sous-solage

                                                                                                                                                 11
Tukan

            Scheibenegge                                Disc harrow                              Herse à disques
     ● mit Scheiben und Walzen                 ● with discs and rollers                     ● avec disques et rouleaux
     ● Anbau an einem Schmalspurschlepper      ● addition to a narrow-track tractor         ● jout a un tracteur a voie etroite
     ● zwischen den Reihen zu fahren           ● drivable between the rows                  ● Entrainement possible entre les rangs
     ● Arbeitsbreite ca. 1,10 – 1,30 m oder    ● Working width from approx.1.10 to 1.30 m   ● Largeur de travail de env. 1,10 à 1,30 m ou
       ca. 1,40 - 1,60 m                         or approx. 1.40 to 1.60m                     env. 1,40 à 1,60 m
     ● Arbeitsbreite hydraulisch verstellbar   ● Working width hydraulically adjustable     ● Largeur de travail réglable hydrauliquement
     ● Auf Wunsch mit Sämaschine für           ● available with seeder for intergreening    ● disponible avec un semoir pour le verdisse-
       Zwischenbegrünung erhältlich              upon request                                 ment intermédiaire sur demand

12
Milan

     Aufgesattelte                                 Semi-mounted                                   Combinaison
   Scheiben-Grubber-                                disc-cultivator                             disque-cultivateur
     Kombination                                    combination                                    semi-portée
● Arbeitsbreite: ca. 1,30 m                 ● Working width: approx. 1.30 m                ● Largeur de travail : environ 1,30 m
● Die Verbindung zum Schmalspurtraktor      ● The connection to the narrow-track tractor   ● La liaison avec le tracteur à voie étroite se
  erfolgt lediglich über die Unterlenker.     is only via the lower links.                   fait uniquement par les bras inférieurs.
● Auf Wunsch mit Sämaschine für Zwis-       ● available with seeder for intergreening      ● disponible avec un semoir pour le verdisse-
  chenbegrünung erhältlich                    upon request                                   ment intermédiaire sur demand

                                                                                                                                              13
                                                                                                                                              13
CHAMÄLEON

                    Hacke                                            Hoe                                               Houe
     ● Scheiben und Stützräder sind in der Höhe   ● the discs and the wheels are adjustable in       ● des disques et les roues de soutien sont va-
       und seitlich verstellbar                     the height and laterally                           riables en hauteur et latéral
     ● Scheiben sind in der Richtung drehbar      ● the discs are adjustable in the direction        ● c’est possible de changer la direction des
     ● Hackrahmen kann auf Wunsch mit             ● On demand the rear frame can be provided           disques
       Rohrstabwalze oder Striegel ausgestattet     with a cage roller or curry comb                 ● Sur demande le cadre de coupe peut etre
       werden                                     ● addition at the front or at the back of the        equipe d’un rouleau tubulaire ou d’une herse
     ● Front- und Heckanbau möglich                 tractor possible                                 ● montage à l’avant et à derrière possible
     ● Anbau an Bodenfräse als Nachläufer         ● addition to the rotary hoe possible              ● montage d’annexe à la fraiseuse de terre
     ● Fräsen und Erstellung des Winterdammes     ● makes it possible to use rotary hoe, build the     possible
       mit Auflockerung der Laufgräben              winter-dams and loose the driving line in one    ● fraiser et faire la butte d’hiver avec ameublir
     ● nach dem Fräsen wird ein Damm aufge-         process                                            les files d’aller dans une seule opération
       worfen                                     ● a dam is built after the milling                 ● après avoir fraisé on endigue une butte pour
     ● dient zur Markierung der Spargelreihe      ● to mark the asparagus row                          marquer la file d’asperge
     ● zum Abdämmen nach der Ernte                ● to dam down the asparagus dams after the         ● pour re-endiguer les champs après la récolte
     ● zur Unkrautbekämpfung in Junganlagen         harvest                                          ● pour combattre les mauvaises herbes dans
     ● im Frontanbau eingesetzt zum Vordäm-       ● to fight the weeds in new asparagus fields         nouveaux champs d’asperge
       men der Spargeldämme                       ● by addition at the front of the tractor it can   ● montage à l’avant pour ramasser plus de la
     ● Scheibendurchmesser 610 mm                   be used to pre-dam the asparagus dams              terre pour faire des buttes d’asperge très
     ● Auf Wunsch auch mit 4 Scheiben erhält-     ● diameter of the discs 610 mm                       hautes
       lich                                       ● also available with 4 discs upon request         ● diamètre des disques 610 mm
                                                                                                     ● également disponible avec 4 disques sur
                                                                                                       demande

14
MAULWURF

         Tiefenspaten                       Spade for the depth                           Bêche de profondeur
         MAULWURF                              MAULWURF                                       MAULWURF
● 2 Tiefenspaten                           ● 2 depth spades                               ● 2 bêches de profondeurs
● Spatenlänge: ca. 800 mm                  ● length of the spades: approx. 800 mm         ● Longueur: env. 800 mm
● Arbeitsbreite: von ca. 1,50 bis 2,40 m   ● working width from approx.  1,50 to 2,90 m   ● Largeur de travail de 1,50 à 2,90 m
  auf Anfrage bis ca. 2,90 m                 on demand up tol approx. 2.90 m
                                                                                          ● différentes largeurs de points de soc
● unterschiedliche Scharspitzenbreiten     ● different share point widths available:        disponibles:
  verfügbar: 80 oder 200 mm                  80 or 200 mm                                   80 ou 200 mm

● Kombisnationsmöglichkeit mit             ● possible combinations with                   ● Combinaisons possibles avec
  Chamäleon                                  Chamäleon                                      Chamäleon
  Iltis                                      Iltis                                          Iltis
  Igel                                       Igel                                           Igel
  Dachs                                      Dachs                                          Dachs

● dritter Zinken möglich                   ● third spade available                        ● troisième bêche possible à la demande

● Funktion:                                ● Function:                                    ● Fonction:
  Lockern der Fahrgasse                      for loosen the driving line between the        pour ameublir la file
                                             asparagus lines
● Vorteile:                                                                               ● Avantages:
  weniger berosteter Spargel               ● Advantages:                                    moins d’asperges roussâtres
  weniger Fusarium                           less russet asparagus                          moins de Fusarium
  Minimierung von Staunässe                  less of Fusarium                               contre l’accumulation de l’eau
                                             to avoid back water

                                                                                                                                    15
SPARGELGRUBBER
                                                                 Igel                         Iltis                   Dachs
       Reihenabstand                         ab
       Row distance                          from                1,60 m                       1,60 m                  1,80 m
       Espacement des rangées                à partir
       Schlepperleistung                     ab
       Tractor performance                   from                90 PS                        90 PS                   140 PS
       Puissance des tracteurs               à partir
       Abmaße Länge x Breite                 ca.
       Dimensions length x width             approx.        2.873 x 2.589 mm               3.140 x 2.598          2.933 x 2.960 mm
       Dimensions longueur x largeur         envr.
       mittlerer Hackrahmen
       middle chopping frame
       cadre à découper moyen
                                                                   3                                                    3
       Hydraulische Verstellung Hackrahmen
       Hydraulic adjustment of frame
       Réglage hydraulique du cadre
                                                                                                3
       Hackrahmen
       Frame                                                        2                            3                       3
       Cadre
       Walze
       Roller                                                     2x1                          3x1                     2x2
       Rouleau
       Kolterscheibe
       Coulter disc                                               2x1                                                  2x1
       Disque de coutre
       Bodenbeschaffenheit                               vorwiegend leichter bis      vorwiegend leichter bis
                                                                                                                  schwerer Boden
                                                          mittelschwerer Boden         mittelschwerer Boden
      Soil conditions                                    mainly light to medium       vorwiegend leichter bis
                                                                                                                     heavy soil
                                                                heavy soil             mittelschwerer Boden
       Propriétés du sol                                Sol principalement léger à   Sol principalement léger à
                                                                                                                      sol lourd
                                                           moyennement lourd            moyennement lourd

16
SPARGELGRUBBER

● zur mechanischen Unkrautbekämpfung           ● for mechanical weed control                 ● pour le désherbage mécanique
● zum Abdämmen und Hacken der Spargel-         ● for damming of and hoeing asparagus         ● pour le barrage et le binage de la plante
  und Junganlagen                                fields                                        d’asperge
● zum Auflockern und Belüften des Bodens im    ● for loosening and aeration of the soil in   ● pour ameublir et aérer le sol à la fin de
  Spätherbst                                     late autumn                                   l’automne

● Je nach Bodenbeschaffenheit die richtige     ● The right roller depending on soil condi-   ● En fonction de la nature du sol, le bon
  Walze:                                         tions:                                        rouleau :
  ➙ Dachringwalze                                ➙ Roof ring roller                            ➙ Rouleau du anneau de toit
  ➙ Rohrstabwalze                                ➙ Tube bar roller                             ➙ Rouleau à barre tubulaire
  ➙ StS-Walze                                    ➙ « StS » - roller                            ➙ Rouleau de « StS »
  ➙ Krümlerwalze                                 ➙ Cage roller                                 ➙ Rouleau cage

                                                                                                                                           17
Bodenfräse
                                                                    ARE             AsR
         Arbeitsbreite 1                                ca.
         Working width 1                                approx.    1,30 m*         1,30 m*
         Largeur de travail 1                           env.
         Rotordruchmesser                               ca.
         Rotor diameter                                 approx.    540 mm          620 mm
         Diamètre du rotor                              env.
         optional erweiterbar                           ca.
         optionally expandable                          approx.       /            720 mm
         facultativement extensible                     env.
         Fräsmesseranzahl
         Number of blades                                            30              30
         Nombre de couteaux
         Anzahl bei Vergrößerung des Rotordurchmesser
         Number when the rotor diameter increases                     /              40
         Nombre lorsque le diamètre du rotor augmente
         Drehzahl ≙ Rotordrehzahl 2                     U/min
         Speed ≙ Rotor speed 2                                    540 ≙ 229    540 ≙ 170 o. 235
                                                        RPM
         Vitesse ≙ Vitesse du rotor 2                             1000 ≙ 370     1000 ≙ 436
                                                        rpm
         Stützräder
         Support wheels
         Roues de support
                                                                     3               3
         Höhenführung
         Height guidance
         Guidage en hauteur
                                                                     3               3
         Überlastungssicherung
         PTO shaft with slipping clutch
         Arbre à cardan avec limiteur de couple                      3               3
         à friction
         Kraftbedarf                                    ca.       35/40 PS        40/50 PS
         Power requirement                              approx.   35/40 HP        40/50 HP
         Puissance requise                              env.      35/40 CV        40/50 CV
     1
         auf Wunsch andere Arbeitsbreiten
         möglich
         other working widths possible upon
         request
         autres largeurs de travail possibles sur
         demande
     2
        weitere Möglichkeiten der
     		 Zahnradpaarung auf Anfrage
        further possibilities of gear pairing
     		 upon request
        autres possibilités de couplage
     		 d‘engrenages sur demande

18
Die Ideenfabrik
                                                     Inh.: Dipl.-Wirt.-Ing. Thomas Hermeler

                                      Construction des machines agricoles
                                           et culturation d’asperges
La combinaison de la construction des ma-         Le traitement d’asperge était revolutionné au    enlever la terre lourde dans le cater intérieur.
chines agricoles et de la culturation des as-     début des années 90 par le refroidisseur pas-    Déjà au bout de années quatre-vingt-dix on a
perges jointe avec une abondance d’idées          sage Frigopurmat. Le refroidisseur passage       développé dans la maison Hermeler les pre-
et de la compétence technique aboutie à la        Frigopurmat était annoncé en 1993 à l’Office     mières machines pour trier automatiquement
conséquence que Leo Hermeler développait          Allemand des Brevets et était mené au numé-      des asperges. En train de les perfectionner
déjà pendant les années quatre-vingt les pre-     ro G 9315042.3. Un an plus tard, l’appareil      on a respecté spécialement le rendement et
mières machines spécialement pour la cultu-       pour la réfrigération des asperges par l’eau     l’économie de l’eau et de l’énergie. Comme ça
ration des asperges:                              glacée était développé pour le domaine d’as-     on peut aider de sauver des ressources pour
                                                  perge. Au numéro G 9319865.5 l’annone est à      des générations à l’avenir.
● Machine pour planter des asperges               trouver à l’office Allemand des Brevets.
● Combinaison pour laver et réfrigérer des                                                         Puisque beaucoup des producteurs d‘asperge
  asperges                                        En 1998 on annonçait butteuse à l’Office Alle-   cultivent même les fraises, on a en plus dé-
● Leopard (la révolution en user des films        mand des Brevets. La cale qui est compétent      veloppé depuis 2002, en collaboration avec
  plastiques pour culturer des asperges)          pour une meilleure distribution de sable ainsi   des producteurs des fraises, des machines
● Leofant (butteuse)                              que la natte d’anti-détention étaient dévelop-   spéciales pour ce secteur-là.
  et autres                                       pés en 2006 (DE202006016744 U1).

Toutes les machines sont développées dans         En 2005, l’entreprise a coopéré avec CLAAS
la pratique, testées dans la propre culturation   dans le domaine des systèmes de direction
et perfectionnées continuellement. Tout cela      GPS.
fait les machines Hermeler particulièrement
bien. Justement: né de la pratique pour la        En 2012 les coulisseaux hydrauliques latéraux
pratique!                                         (DE202012010819 U1) étaient développés pour

                                                                Lohmannstraße 4
                                                                  48336 Füchtorf
                                                                   Deutschland
                                                           Telefon: +49 (0) 5426 5384
                                                           Telefax: +49 (0) 5426 5385
                                                          E-Mail: info@hmf-hermeler.de
                                                         Internet: www.hmf-hermeler.de

                                                                                                                                                      1919
waschen • kühlen • sortieren
                                made by HMF Hermeler Maschinenbau GmbH

     ● Sprechen Sie uns an. Wir finden eine   ● Please contact us. We find a solution.   ● Parlez-nous. Nous trouvons une solution.
       Lösung.

20
Die Ideenfabrik
          rund um die Spargelbearbeitung
                und Spargelkühlung
                Telefon: +49 (0) 5426 5384
              Internet: www.hmf-hermeler.de

mulchen       mulching                        pailler

                                                        21
                                                        21
Mulcher Wisent

                  Mulcher                                         Mulcher                                Broyeur à fléaux
                  Wisent                                          Wisent                                      Wisent
     ● zum Häckseln vom Spargelkraut vor dem        ● for shredding asparagus fern before winter    ● pour hacher le chou d’asperges avant l’hiver
       Winter                                       ● big supporting wheels hydraulically in        ● roues de support réglables hydrauliquement
     ● hydraulisch höhenverstellbare Stützräder       height adjustable                               en hauteur
     ● Frontantrieb                                 ● suitable for front drive                      ● convient à la conduite avant
     ● Gelenkwelle mit Scherbolzensicherung         ● PTO shaft with shear bolt protection          ● Arbre à cardan avec protection contre les
     ● Arbeitsbreite: ab ca. 1,60 m                 ● working width: from approx..1.60 m              boulons de cisaillement
     ● Antrieb der Mulcherwelle über ein Win-       ● Drive of the mulcher shaft via an angular     ● Largeur de travail : à partir de env. 1,60 m
       kelgetriebe und ein seitlich angeordnetes      gear and laterally arranged spur gear         ● Entraînement de l’arbre du broyeur par un
       Stirnradgetriebe                             ● high-speed turning 3.000 U/min                  engrenage angulaire et un engrenage droit
     ● sehr schnelle Rotation 3.000 U/min           ● chops the fern very small, ready for incor-     disposés latéralement
     ● häckselt das Kraut sehr klein, fertig zur      poration into the soil                        ● Vitesse très rapide 3.000 U/min
       Einarbeitung in den Boden                    ● ready to work them into the soil              ● écrase les plantes en très petits morceaux,
     ● keine störenden Stangen während der          ● no disturbing asparagus spears during the       prêts à être travaillés dans le sol
       nächsten Stechperiode                          next picking season                           ● pas de turions d’asperge gênantes lors de la
     ● sehr gute Verrottung des Häckselgutes        ● very good rotting of the chopped material       prochaine période de piquage
                                                                                                    ● très bon pourrissement de la matière hachée

22
Bison

        Spargelkraut-                                    Asparagus                                      Broyeur de
          häcksler                                     fern shredder                                  chou d‘asperges
           BISON                                           Bison                                          Bison
● zum Abhäckseln von Spargelkraut              ● for shredding asparagus fern                    ● pour hacher le chou d’asperges
● Die gesame Spargelpflanze wird zerklein-     ● The whole plant is crushed, including the       ● Toute la plante d’asperge est hachée, y
  ert, auch der im Damm befindliche Teil.        part in the dam.                                  compris la partie de la butte.
● Die Pflanze wird oberhalb der Krone          ● The plant will be cutted above the crown        ● La plante est coupée au-dessus de la cou-
  abgeschnitten und anschließend komplett        and will be shredded into pieces.                 ronne, puis complètement hachée en petits
  in kleine Stücke gehäckselt.                 ● The depth guidance takes place over two           morceaux.
● Die Tiefenführung erfolgt über zwei            continuous supporting wheels.                   ● Le contrôle de la profondeur est effectué par
  stufenlos verstellbare Stützräder.           ● The cutting and feeding unit is hydraulically     deux roues d’appui réglables en continu.
● Die Abschneide- und Einzugseinheit ist         driven.                                         ● L’unité de coupe et d’alimentation est à com-
  hydraulisch angetrieben.                     ● The mulcher unit is driven via the PTO            mande hydraulique.
● Die Mulchereinheit wird über die Zapfwelle     shaft: 3000 rpm                                 ● L’unité de broyage est entraînée par l’arbre de
  angetrieben: 3000 U/min                      ● faster decay of the plant residues, thus          prise de force : 3000 tr/min
● schnellere Verrottung der Pflanzrück-          better dam hygiene                              ● une pourriture plus rapide des résidus végé-
  stände, dadurch bessere Dammhygiene          ● mechanical fighting of the asparagus fly          taux, donc une meilleure hygiène des buttes
● mechanische Bekämpfung der Spargel-                                                            ● Lutte mécanique contre la mouche de l’air
  fliege

                                                                                                                                                     23
Die Ideenfabrik
                      rund um die Spargelbearbeitung
                            und Spargelkühlung
                            Telefon: +49 (0) 5426 5384
                          Internet: www.hmf-hermeler.de

      Erdbeeren &        Strawberries                     Fraises &
     Sonderkulturen        & special                       cultures
                         cultivations                     spéciales

24
LEOPARD

      Folienlegegerät                                         Plastic                            Machine pour poser
                                                               layer                             des films plastiques
● zum Verlegen von Anti-Tau-Folie,             ● for laying anti-thaw film, black/white film   ● pour la pose de films contre la rosée, films
  Schwarz-/Weißfolie mit oder ohne Sand          filled with or without sand                     noires/blanches remplies ou non de sable
  gefüllt                                      ● suitable for 20 µ - film                      ● convient pour les films de 20 µ
● geeignet für 20 µ - Folie                    ● self-steering film laying device due to       ● Dispositif autodirecteur de pose de film
● selbstlenkendes Folienlegegerät durch          central pulling point                           grâce à un point de traction central
  mittigen Zugpunkt                            ● 2 angled guide wheels                         ● 2 roues de guidage à angle
● 2 abgewinkelte Führungsräder                 ● 2 pressure wheels                             ● 2 roues de pression
● 2 Andrückräder                               ● 2 slotted blades to press the film into the   ● 2 socs à fente pour presser le film dans le
● 2 Schlitzschare um die Folie in den Boden      ground                                          sol
  zu drücken                                   ● available with hole punching wheel for        ● disponible avec une roue à trous pour une
● erhältlich mit Lochstanzrad für eine           more even and faster planting                   plantation plus régulière et plus rapide
  gleichmäßigere und schnellere Pflanzung      ● upon request with drip-tube insertion         ● sur demande avec prise de tuyau goutte à
● auf Wunsch mit T-Tape-Schlaucheinzug           (T-Tape)                                        goutte
● hohe Flächenleistung durch Fahrgeschwin-     ● high area output due to driving speed over    ● Rendement élevé de la zone en raison
  digkeit über 6 km/h                            6 km/h                                          d’une vitesse de conduite supérieure à 6
● Durch die Fahrgeschwindigkeit wird autom-    ● The driving speed automatically controls        km/h
  atisch die Abrollgeschwindigkeit der Folie     the unrolling speed of the film.              ● La vitesse d’entraînement contrôle automati-
  geregelt.                                                                                      quement la vitesse de déroulement du film.

                                                                                                                                                25
LEOFANT

       Erdbeerdammfräse                                         Dam-former                                          Butteuse
                                                              for strawberries                                     des fraises
     ● zum Ziehen von Spargel- und Erd-                  ● suitable to build dams for asparagus and     ● compatible pour faire des buttes d’ asperges
       beerdämmen geeignet                                 strawberries                                   et de fraises
     ● ergibt einen festen und sehr hohen Damm           ● builds a solid and very high dam             ● fait une butte solide et très haute
     ● sehr ruhiger Lauf                                 ● very quiet running                           ● une tournement très calme
     ● Zahnradgetriebe                                   ● with gear-transmission                       ● avec transmission par engrenage
     ● Dammglätter mit PVC-Beschichtung und              ● dam-forming plates covered with PVC,ad-      ● Lisseur de butte avec couverture en PVC et
       drei-dimensionaler Verstellung                      justable in three dimension                    avec réglage à trois dimensions
     ● Hacke mit Kultureggenzinken vorne und             ● hoe with harrow tins at the front and rear   ● Houe avec fourchons de herse à l’avant et à
       hinten		                                                                                           l’arrière

                                                                                     LEOFANT                              LEOFANT
                                                                                     ABB2221                              ABB2230
         Reihenabstand                                    ab
         Row distance                                     from                         1,50 m                               1,50 m
         Espacement des rangées                           à partir
         Kraftbedarf                                      ab                           60 PS                                60 PS
         Power requirement                                from                         60 HP                                60 HP
         Puissance requise                                à partir                     60 CV                                60 CV
         Schlegel
         Sticks of special steel                                                         24                                   24
         Flèaux d‘acier dur spécial
         Durchmesser Rotor                                ca.
         Diameter of the rotor                            approx.                     900 mm                                900 mm
         Diamètre du rotor                                env.
         Durchmesser Rotorwelle                           ca.
         Diameter of the rotor shaft                      approx.                     Ø 65 mm                              Ø 65 mm
         Diamètre de l‘abre de rotor                      env.
         hydraulische Reinigungsschiebeeinheit
         hydraulic cleaning slide unit
         Unité de nettoyage hydraulique des glissières
                                                                                                                              3
         max. Dammhöhe                                    ca.
         max. dam height                                  approx.                      60 cm                                 60 cm
         Hauteur maximale de la butte                     env.
         T-Tape Schlaucheinzug                                                       auf Wunsch                           auf Wunsch
         Drip-tube insertion                                                          available                            available
         Installateur des tuyaux des goute-à-goute                                   si souhaité                          si souhaité

26
Die Ideenfabrik
                                                     Inh.: Dipl.-Wirt.-Ing. Thomas Hermeler

                                                            Agricultural
                                                            machinery
The combination of mechanical engineering         Frigopurmat. The flow cooler Frigopurmat was      Yet in the late 1990s the Hermeler Company
and the cultivating of asparagus paired with      announced in 1993 by the German Patent Of-        developed the first automatically asparagus
inventiveness and technical know-how lead-        fice and was led at the number G 9315042.3.       sorting machines. In the following optimizing
ed Leo Hermeler already in the early 1980s        A year later the hydrocooler was developed        process there were made special remarks on
to develop the first machines especially suited   for the asparagus area. At the number G           the efficiency and the saving of water and en-
for asparagus cultivation:                        9319865.5 the registration is found at the Ger-   ergy. Like this you can help to save resources
                                                  man Patent Office.                                for the further generations.
● Asparagus planting machine
● Asparagus washing and refrigeration com-        In 1998 the damformer was announced by the        Due to the fact that many producers of aspar-
  bination                                        German Patent Office. The wedge which is          agus also produce strawberries, since 2002
● Leopard (the revolution in using asparagus      responsible for a better sandy distribution, as   there were also special machines developed
  plastic)                                        well as the anti-stick-on-mat were developed      in collaboration with strawberry producers.
● Leofant (asparagus dam milling machine)         in 2006 (DE202006016744 U1).
  and others
                                                  In 2005, the company cooperated with
All these machines have been developed,           CLAAS with regard to GPS steering systems.
tested and optimized in the practical using in    The requirement was to work the asparagus
the own asparagus cultivation. This makes         field with GPS. The ILTIS hoe was further de-
the Hermeler machines so special, precisely:      veloped for this purpose.
from the practice for the practice!
                                                  In 2012 the lateral hydraulic wanglers
The asparagus processing was revolutionised       (DE202012010819 U1) were developed to re-
in the beginning of the 90s by the flow cooler    place heavy soil from the inner casing.

                                                                Lohmannstraße 4
                                                                  48336 Füchtorf
                                                                   Deutschland
                                                           Telefon: +49 (0) 5426 5384
                                                           Telefax: +49 (0) 5426 5385
                                                          E-Mail: info@hmf-hermeler.de
                                                         Internet: www.hmf-hermeler.de

                                                                                                                                                     27
                                                                                                                                                     27
Die Ideenfabrik
        Inh.: Dipl.-Ing. Thomas Hermeler

                Lohmannstraße 4
                  48336 Füchtorf
                   Deutschland
           Telefon: +49 (0) 5426 5384
           Telefax: +49 (0) 5426 5385
          E-Mail: info@hmf-hermeler.de
         Internet: www.hmf-hermeler.de
     YouTube: Hermeler Maschinenbau GmbH

28
Sie können auch lesen