KV 350-15 KMR - Der Partner des Handwerks - LUFTKOMPRESSOR COMPRESSEUR D'AIR AIR COMPRESSOR COMPRESSORE
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Deutsch LUFTKOMPRESSOR COMPRESSEUR D‘AIR AIR COMPRESSOR COMPRESSORE KV 350-15 KMR - Der Partner des Handwerks BETRIEBSANLEITUNG CONSIGNES D‘UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO BITTE LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GUT DURCH. DER INHALT ENTHÄLT ALLGEMEINE INFORMATIONEN ALLER ÄHNLICHEN MODELLE. VEUILLEZ LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT LAMISE EN FONCTIONNEMENT, LE CONTENU EST DE L‘INFORMATION GENERALE POUR TOUS LES MODELES SIMILAIRES. PLEASE READ CAREFULLY BEFORE STARTING OPERATIONS. THE CONTENTS ARE FOR GENERAL INFORMATION OFALL THE SIMILAR MODELS. SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL COMPRESSORE. I CONTENUTI SONO INFORMAZIONI GENERALI RIFERITE A TUTTI I MODELLI SIMILI.
INHALTSVERZEICHNIS Deutsch Inhaltsverzeichnis 2 Sicherheitshinweise 3-4 Glossar 4 Installation 5-6 Inbetriebnahme 7-11 Wartung 11-12 Wartungs-Checkliste 13 Fehlerbehebung 13-14 Konformitätserklärung 15 VERGEWISSERN SIE SICH, ALLE GEMACHTEN ANWEISUNGEN GELESEN ZU HABEN, UND BEFOLGEN SIE DIESE. HEBEN SIE DIESES HANDBUCH ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF! 2
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG STELLEN SIE SICHER, dass Sie vor der Inbetriebnahme Ihrer eigenen Sicher- heit zuliebe alle Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanlei- tung beachten . Deutsch VORSICHT Befolgen Sie bei der Benutzung des Gerätes IMMER die in diesem Benutzer- handbuch niedergeschriebenen Anleitungen. Werden Sie NICHT nachlässig, wenn Sie mit dem Gerät vertraut sind. Selbst eine Unachtsamkeit für einen Bruchteil einer Sekunde kann ausreichen, um Sie schwer zu verletzen 1. Verwenden Sie den Kompressor immer in einer gut belüfteten Umgebung, die frei von leicht entzündlichen Stoffen, Benzin oder sich verflüchtigenden Dämpfen ist. 2. Halten Sie beim Anblasen von brennbaren Stoffen mindestens einen Abstand von 6m zum Kompressor. Dafür benötigen Sie eventuell eine Schlauchverlängerung. Lagern Sie brenn– bare Stoffe in einer sicheren Umgebung und nicht zusammen mit dem Kompressor. 3. Verwenden Sie den Kompressor immer im Freien und mindestens 30 cm von Wänden oder anderen Hindernissen, die den Luftstrom an den Ventilatoröffnungen des Kompressors behindern können, entfernt. 4 Verwenden Sie den Kompressor nur in einer sauberen, trockenen und gut belüfteten Um–gebung. Verwenden Sie das Gerät NICHT in einem beengten Umfeld. 5. Schalten Sie den Kompressor aus, wenn Sie den Bereich verlassen 6. Entleeren Sie den Druckbehälter nach jedem Gebrauch. Ersetzen Sie den Druckbehälter sofort oder kaufen einen neuen Kompressor, wenn er nicht dicht ist. 7. Bohren Sie niemals in den Druckbehälter oder versuchen etwas am Druckbehälter oder den angebrachten Teilen zu ändern. 8. Dieser Druckbehälter ist so entworfen, dass er die spezifischen Betriebsdrücke aushält. Ändern Sie niemals etwas und ersetzen niemals die Teile, die zu einer Änderung des vom Werk eingestellten Betriebsdrucks führen. 9. Befolgen Sie stets die Empfehlungen des Herstellers. Halten Sie immer die Druckgrenzen für die angebrachten Komponenten ein. 10. Verwenden Sie den Kompressor niemals dazu, kleine, für niedrige Drucke ausgelegte Gegenstände wie Kinderspielsachen, Fußbälle, Basketbälle usw. aufzublasen. 11. Tragen Sie immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz, wenn Sie den Kompressor verwenden. 12. Richten Sie die Düse oder den Zerstäuber nie auf Körperteile von Personen oder Tieren. 13. Schalten Sie vor der Wartung oder beim Anbringen von Werkzeugen oder Zubehör immer den Kompressor aus und lassen den Druck über den Luftschlauch und Druckbehälter ab. 14. Verwenden Sie den Kompressor nie bei Regen im Freien oder in der Nässe. 15. Verwenden Sie den Kompressor niemals, wenn die Schutzabdeckung fehlt oder beschädigt ist. 16. Sämtliche notwendigen Reparaturen an der Elektrik oder anderen Teilen darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden, wie es die nationalen und örtlichen Bestimmungen zur Elektrik vorsehen. 17. Vergewissern Sie sich auch, dass die Stromversorgung des Kompressors richtig geerdet ist, die Stromspannung stimmt und mit einer Sicherung geschützt ist, 3
SICHERHEITSHINWEISE Fortsetzung 18. Die Luft, die direkt aus dem Kompressor kommt, darf nicht dazu verwendet werden, Men- schen mit Sauerstoff zu versorgen. Die Luft aus dem Kompressor darf nur dann zum Atmen dienen, wenn passende Luftfilter und weitere Sicherheitsausrüstungen ordentlich ange- bracht sind. Die am Kompressor angebrachten Filter und SicherheitsausrÜstungen müssen in der Lage sein, die Luft entsprechend den örtlichen und allgemeinen Bestimmungen für Deutsch die Menschen zu behandeln, 19. Arbeiten Sie immer in einem Umfeld mit guter Ventilation aus verschiedenen Richtungen. Lesen und befolgen Sie die angebrachten und die mit der Dokumentation mitgelieferten Sicherheitshinweise bezüglich des Materials, das sie wegblasen möchten. 20. Berühren Sie während der Arbeit und kurz danach keine offenen Metallteile des Kompressors. Der Kompressor bleibt für einige Minuten nach dem Ausschalten heiß. 21. Decken Sie den Kompressor nicht vor dem Abkühlen mit einer Schutzabdeckung ab oder versuchen das Gerät vor dem Abkühlen zu warten. 22. Vergewissern Sie sich stets, dass der Kompressor stabil und sicher steht, um ein zufälliges Verrutschen zu vermeiden. Platzieren Sie den Kompressor niemals auf ein Dach oder ähnlich schräge Stellen. Verwenden Sie einen zusätzlichen Luftschlauch, um hochliegende Stellen zu erreichen. GLOSSAR Druckabfallgrenze: Solange der Motor aus ist, fällt der Druck im Druckbehälter beim Gebrauch der Zubehörgeräte. Sinkt der Druck im Druckbehälter unter einen bestimmten Wert, dann beginnt der Motor erneut zu arbeiten. Die Grenze, ab dem der Motor erneut Druck aufzubauen beginnt, wird „Druckabfallgrenze“ genannt. Druckaufbaugrenze: Wenn ein Luftkompressor eingeschaltet wird und zu arbeiten beginnt, dann baut sich im Luftdruckbehälter der Druck auf. Der Druck wird bis zu einem bestimmten Wert aufgebaut, ab dem der Motor sich automatisch ausschaltet - und schützt somit den Luftdruckbehalter vor zu hohem Druck. Die Grenze ab der der Motor sich ausschaltet, wird „Druckaufbaugrenze“ genannt. Zweigstromkreis: Der Stromkreis von der elektrischen Bedienung bis zum Anschluss. 4
INSTALLATION AUFSTELLEN DES LUFTKOMPRESSORS Der Luftkompressor sollte immer in einem sauberen, trockenen und gut belüfteten Umfeld aufgestellt werden. Dabei sollte der Kompressor mindestens 30 cm von Wänden oder ande- ren Hindernissen, die den Luftstrom behindern können, entfernt stehen. Die Pumpe und die Deutsch Abdeckung des Kompressors sind so entworfen, dass ein richtiges Abkühlen möglich ist. Die Ventilationsöffnungen am Kompressor sind notwendig, um die Betriebstemperatur auf ein akzeptables Niveau zu halten. Legen Sie keine Lappen oder Schachteln auf oder neben diesen Öffnungen. STROMVERSORGUNG Der Motor ist nur für einen Betrieb mit der angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt. Ein sicherer Betrieb ist noch bei Abweichungen von +/- 10% von der Nennspannung gegeben. Bei einem Betrieb des Kompressors mit einer Spannung außerhalb des erlaubten Bereichs kann es zu einer Überhitzung und einem Motorbrand kommen. Hohe Lasten machen es nötig, dass die Spannung an den Motorausgangen nicht kleiner als die auf dem Schild angegebene Spannung ist. Dieser Luflkompressor benötigt eine 230-VoIt, 50 Hz Stromversorgung. ANWEISUNGEN FÜR DIE ERDUNG Modifizieren Sie nicht den mitgelieferten Stecker, wenn die vorhandene Steckdose nicht passt. Eine passende Buchse sollte von einem qualifizierten Elektriker angebracht werden. Der Stecker muss in eine Steckdose eingesteckt werden, die entsprechend den örtlichen Bestim- mungen ordnungsgemäß installiert und geerdet wurde. Sind die Anweisungen unverständlich oder gibt es Zweifel darüber, ob der Kompressor richtig geerdet ist, dann lassen Sie die Instal- lation bitte von einem qualifizierten Elektriker überprüfen. 230V Geerdete Steckdose Erdung Stecker Geerdete Buchse Dieses Produkt ist für einen Nennstrom von 230 Volt ausgelegt. Es ist ein Netzkabel mit einem geerdeten Stecker wie hier angezeigt zu verwenden, Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit einem zur Steckdose passenden Stecker verbunden ist. Es darf kein Adapter bei diesem Gerät verwendet werden. (ÜBERPRÜFEN SIE BITTE IN VERSCHIEDENEN GEBIETEN JEWEILS DIE ÖRTLICHE STROMVERSORGUNG) 5
INSTALLATION Fortsetzung WARNUNG Berühren Sie beim Einstecken und Herausziehen des Steckers aus der Steckdose mit den Fingern nicht die Enden des Steckers. → Der Stecker muss in eine passende Steckdose eingesteckt werden, die ordnungsgemäß Deutsch installiert und entsprechend den örtlichen Standards und Bestimmungen geerdet ist. Modifizieren Sie den Stecker nicht. Ziehen Sie einen qualifizierten Elektriker zu Hilfe und lassen eine ordnungsgemäße Steckdose installieren, wenn der Stecker nicht passt. → Überprüfen Sie die Kabel regelmäßig und lassen es von einer zugelassenen Stelle im Schadensfall reparieren. → Die grüne (oder grüngelbe) Leitung im Kabel ist das Erdungskabel, Ist eine Reparatur not- wendig, dann verbinden Sie die grüne (oder grüngelbe) Leitung nicht mit einer stromfüh- renden Leitung, VERLÄNGERUNGSKABEL → Das Verwenden eines Verlängerungskabels lässt die Spannung etwas abfallen und Strom verlieren. → Leitungen eines Verlängerungskabels müssen einen ausreichenden Die Durchmesser haben und eine ausreichende Spannung unterstützen. → Wechseln Sie stets ein abgenutztes oder beschädigtes Kabel sofort. SPANNUNGS- UND STROMSCHUTZ Dieser Kompressor kann mit 15 Ampere-Strom betrieben werden, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: → Die Stromversorgung über Leitungen beträgt 15 Ampere → Der Strom wird nicht für die Stromversorgung für weitere elektrische Bedarfszwecke verwendet (Licht, Geräte usw). → Verlängerungskabel stimmen mit den Spezifikationen überein Die → Der Strom hat einen 20 Ampere Ausschalter oder eine 20 Ampere zeitverzögernde Sicherung ANMERKUNG: Wenn der Kompressor an einen Stromkreis angeschlossen ist, der mit einer Sicherung gesichert ist, dann verwenden Sie bitte nur eine zeit- verzögerte Sicherung mit einem „D“. 6
INBETRIEBNAHME Deutsch TECHNISCHE DATEN Ansaugleistung 350 Liter/Minute Umdrehung/Min. 2850 Effektive Liefermenge 240 Liter/Minute Leistung 3 PS, 2,2 KW Fassungsvermögen 15 Liter Spannung 230 V/50 Hz Max. Druck 10 bar Schallleistungspegel 85 dB (A) Gewicht 50 kg Temperaturbereich bis zu -20° C Abmessungen LxBxH in mm 670 x 550 x 500 Maschinenausgangsbed bis zu 70 Meter w/2,0mm Kabel Kompressorpumpe 2 Zylinder Machen Sie sich mit der Steuerung vor dem Betrieb des Kompressors vertraut → uto I OFF(Aus)-SchaIter: Schalten Sie den Schalter in A die Auto-Stellung, um automatisch die Stromversor- gung zu gewähren und in die OFF(Aus)- Position, um die Stromversorgung nach derArbeit abzusteIIen. Auto/Stromschalter → Druckschalter: Dieser Schalter startet den Motor auto- matisch, wenn der Druck des Luftdruckbehälters unter den vom Hersteller festgelegten Wert „Druckabfall- grenze“ fällt. Er stoppt den Motor, wenn der Druck des Luftdruckbehälters über den vom Hersteller festgelegten Druckschalter Wert „Druckaufbaugrenze“ steigt. 7
INBETRIEBNAHME Fortsetzung → Sicherungsventil: Wenn der Druckschalter den Luftkom- pressor nicht an der eingestellten “Druckaufbaugrenze“ ausschaltet, dann springt das Sicherungsventil am vor- Sicherungsventil eingestellten Herstellerwert heraus, um einen Schaden Deutsch durch zu hohen Druck zu vermeiden Dieser ist leicht über den des Druckschalters eingestellten “Druckabfall- grenze“. → Auslassluftdruckanzeige: Die Auslassluftdruckanzeige zeigt den verfügbaren Luftdruck an der AusIassseite des Regulators an. Dieser Druck wird vom Regulator gesteu- ert und ist immer niedriger oder auch gleich hoch wie der Druck im Druckluftbehälter. Auslassluftdruckanzeige → Luftdruckanzeige: Damit wird der verbleibende Luft- druck im Druckluftbehälter angezeigt. Luftdruckanzeige → Regulator: steuert den an der Auslassluftdruckanzeige angezeigten Luftdruck. Drehen Sie zum Ernöhen des Drucks im Uhrzeigersinn und gegen den Uhrzeigersinn, um den Druck zu senken. Drehen Sie die Mutter gegen den Griff, um ihn zu fixieren. Regulator → Kurbelgehäuse Entlüftung: Nehmen Sie bitte vor dem Verwenden des Kompressors die Transportkappe ab und führen das Lufteinlass-Set ein Kurbelgehäuse Entlüftung → Ölstandsmesser: Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Ölmenge im Kompressor ausreichend ist. Ölstandsmesser 8
INBETRIEBNAHME Fortsetzung → Ablassventil: Das Ablassventil befindet sich am Unterteil des Druckluftbehälters und dient dazu, kondensiertes Ablassventil Wasser nach jedem Gebrauch ablaufen zu lassen. Drehen Sie zum Öffnen gegen den Uhrzeigersinn und zum Schlie- Deutsch ßen im Uhrzeigersinn. Die Luftblasen sollten sich immer im roten Kreis befinden. → Rückschlagventil: Das Rückschlagventil ist während Rückschlagventil des Betriebs des Luftkompressors „offen,“ um verdich- tete Luft in den Druckluftbehälterzu lassen. Sobald der Luftkompressor die „Druckaufbaugrenze“ erreicht hat „schließt“ das Rückschlagventil und sorgt dafür, dass der Druck im Druckluftbehälter bleibt. VOR DEM VERWENDEN MIT DEM KOMPRESSOR STARTEN WARNUNG Ernste Verletzungen können die Folge sein, wenn die folgenden Anfangsanweisungen nicht genau befolgt werden. Folgen Sie stets diesen Schritten, bevor Sie den Luftkompressor verwenden oder das Rück- schlagventil oder eine komplette Kompressorpumpe auswechseln. → Stellen Sie sicher. dass der Auto/Off(Aus)-SchaIter auf OFF gestellt ist. ANMERKUNG: Ziehen Sie die Kupplung bis sie einrastet zurück, damit verhindert wird, dass Luft durch ein zu eiliges Verbinden entweicht. 9
INBETRIEBNAHME Fortsetzung → Stecken Sie das Stromkabel in die passende Buchse. Siehe Spannungs- und Stromschutz im Abschnitt Installation in diesem Handbuch. → Öffnen Sie das Ablaufventil vollständig durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, um Luft entweichen zu lassen und einen Druck im Druckbehälter bei Nichtbenutzung zu vermeiden, Deutsch → Nehmen Sie vor dem Betrieb des Luftkompressors zuerst die Transportkappe ab, führen die Kurbelgehäuseentlüftung ein und befestigen sie sie. → Stellen Sie den Auto / Off (Aus)-SchaIter auf AUTO. Der Kompressor startet daraufhin. → Lassen Sie den Kompressor für 5 Minuten laufen, Vergewissern Sie sich, dass das Ablass- ventil geöffnet ist und im Druckbehälter nur ein geringer Druck ist. → Stellen Sie den Auto / Off (Aus)-Schalter 5 Minuten auf OFF (Aus) und verschließen das Ablassventil (in Richtung Uhrzeigersinn). → Stellen Sie den Auto / Off (Aus)»SchaIter auf AUTO. Der Druckluftbehalter füllt sich nun bis zur „Druckaufbaugrenze“ und stoppt dann den Motor. → Der Kompressor kann nun verwendet werden. → PRÜFEN SIE VOR JEDEM GEBRAUCH DAS ÖLNIVEAU. → VERGEWISSERN SIE SICH VOR ANBRINGEN DES LUFTSCHLAUCHS ODER ZUBEHÖRS, DASS DER AUTO/OFF (Aufl-SCHALTER AUF OFF (Aus) GESTELLT IST UND DER LUI-TREGULATOR GESCHLOSSEN IST. → BRINGEN SIE DEN SCHLAUCH UND DAS ZUBEHÖR AN. VORSICHT Verdichtete Luft im Gerät kann Kondenswasser enthalten. Blasen Sie KEINE ungefilterte Luft auf einen Gegenstand, der beschädigt werden könnte, Einige Luftangetriebe- ne Werkzeuge oder Zubehörteile benötigen eventuell gefiltene Luft. Prüfen Sie die Betriebsan- leitung hinsichtlich des Luftwerkzeugs und des Zubehörs. → Prüfen Sie den vom Hersteller maximal zugelassenen Druck für und dem Zubehör. Der Regulatorauslassdruck darf nie über den maximal zugelassenen Druck steigen. WARNUNG Ein zu hoher Druck lässt die Gefahr eines Zerreisens ansteigen. → Ziehen Sie vor starten des Kompressors am Ring des Sicherungssventils, um sicher zu stellen. dass das Sicherungsventil funktioniert. Ist das Ventil blockiert oder arbeitet nicht einwandfrei, dann muss es durch ein gleiches Ventil ersetzt werden WARNUNG Funktioniert das Sicherheitsventil nicht richtig, dann kann das dazu führen, ass ein zu hoher Druck aufrecht erhalten wird, zu einem Zerreißen oder Explodieren des Druck- luftbehälters führen kann. 10
INBETRIEBNAHME Fortsetzung → Stellen Sie den Auto/off(Aus)-Schalter auf AUTO und lassen sich Druck im Druckbehälter aufbauen. Der Motor stoppt, wenn die „Druckaufbaugrenze“ erreicht ist. → Öffnen Sie den Regulator durch Drehen im Uhrzeigersinn. Stellen Sie den Regulator so ein, dass sich der richtige Druck einstellt. Der Kompressor ist nun zur Verwendung fertig. Deutsch → Verwenden Sie den Kompressor immer in einem gut belüfteten Umfeld, in dem es kein Ben- zin oder Dämpfe gibt. Platzieren Sie den Kompressor NICHT in der Nähe des Blasbereichs. NACH JEDER BENUHUNG IST ZU BEACHTEN → Stellen Sie den Auto/off(Aus)-SchaIter auf OFF(Aus) → Drehen Sie den Regulator gegen den Uhrzeigersinn, bis der Druck auf 0 gestellt ist → Nehmen Sie das angebrachte Werkzeug oder Zubehör komplett ab → Öffnen Sie den Regulator und lassen die Luft langsam aus dem Druckluftbehälter. Ver- schließen Sie den Regulator, wenn der Druck im Druckluftbehälter etwa 1,5 bar beträgt. WARNUNG Lassen Sie das Wasser im Druckiuftbehälter ab. Wasser kondensiert im Druckluftbehälter. Wenn das Wasser nicht abgelassen wird, führt dies zum Rosten, was den Druckluftbehälter schwächer macht und die Gefahr eines Zerreißens des Druckluftbehälters erhöht. ANMERKUNG: Lassen Sie den gesamten Luftdruck ab. wenn das Ablassventil verstopft ist. Das Ventil kann dann herausgenommen, gesäubert und anschließend wieder eingebaut werden. → Schließen Sie das Ablassventil wieder, nachdem das Wasser abgelassen wurde. Der Luftkompressor kann nun gelagert werden. WARTUNG ÖLWECHSEL → Nehmen Sie den ÖIabIass-Stopfen ab → assen Sie das Öl ab, indem Sie den Bolzen unten am Motor mit einem 10mm L Schraubenschlüssel öffnen → Bringen Sie den Bolzen wieder fest an und füllen 250 ml SAE 30 Iösungsmittelfreies Kom- pressoröl ein → Sichern Sie die Kurbelgehäuseentlüftung am Motor ÜBERPRÜFEN UND AUSWECHSELN DES LUFTFILTERS (Siehe Abb. auf Seite 12) WARNUNG NICHT mit den bloßen Händen berühren. Die Oberfläche ist heiß und kann zu Verbrennungen führen. Die Kompressorköpfe liegen frei, wenn die Abdeckung entfernt ist. Lassen Sie den Kompressor vor der Wartung IMMER erst auskühlen. Achten Sie immer auf einen sauberen Luftfilter. Verwenden Sie den Kompressor nicht ohne Luftfilter. Ein verschmutzter Luftfilter führt dazu, dass der Kompressor nicht mit voller Leistung arbeiten kann. Prüfen Sie die Luftfilter auf Sauberkeit, bevor Sie den Kompressor verwenden. 11
WARTUNG Fortsetzung → Lösen Sie zur Überprüfung des Filters die Flügelmutter und nehmen den Deckel ab. Nehmen Sie dann den Filter heraus. Filterelement → Der Filter kann mit einer milden Seife und Wasserlösung Deutsch gesäubert werden. Ersetzen Sie den ‚ Filter, wenn er sehr verschmutzt ist. ÜBERPRÜFEN DES MOTORS Der Motor hat einen manuell bedienbaren Rücksetz-Überlastschutz. Wird der Motor aus irgendeinem Grund zu heiß, dann schaltet der Überlastschutz den Motor aus. Der Motor muss erst etwas Zeit zum Auskühlen haben, bevor er wieder angeschaltet wird. Wenn der Überlast- schutz den Motor ständig ausschaltet, dann schauen Sie bitte nach, ob es ein Problem mit der Spannung gibt. Eine zu niedrige Spannung kann zudem folgende Probleme verursachen: → Der Motor erreicht nicht seine volle Leistung oder Geschwindigkeit → Sicherungen springen beim Starten und Laufen lassen des Motors heraus, Lampen werden dunkler LAGERUNG Vergewissern Sie sich vor dem Lagern des Luftkompressors, alle folgend beschriebenen Schritte beachtet zu haben: → Lesen Sie den Abschnitt zur Wartung und führen alle anfallenden nötigen Wartungsarbeiten aus → Schalten Sie den Auto / Off (Aus)-Schalter auf „OFF“(Aus) → Drehen Sie den Regulator gegen den Uhrzeigersinn. bis der Druck auf O gestellt ist → Nehmen Sie das gesamte Werkzeug und Zubehör ab → Ziehen Sie am Ring des Sicherungsventils und lassen die Luft vom Druckluftbehälter ab, bis der Druck etwas 1,5 bar beträgt. Lassen Sie den Sicherungsventilring wieder los → Lassen Sie das Wasser im Druckluftbehälter ab, indem Sie das Ablaufventil am Boden des Druckluftbehälters öffnen, WARNUNG Wasser kondensiert im Druckluftbehälter. Wenn dieses Wasser nicht abgelas- sen wird, lässt dies den Druckluftbehälter rosten, was ihn schwächer macht und die Gefahr eines Zerreißens erhöht. → Schützen Sie das elektrische Kabel und den Luftschlauch vor Beschädigungen durch drauftreten. Wickeln Sie diese locker um die Kompressorabdeckung. → Lagern Sie den Kompressor an einem sauberen und trockenen Ort. 12
WARTUNGS-CHECKLISTE TÄGLICH → Prüfen des ÖIniveaus. Geben Sie bei niedrigen Ölniveau Kompressorenöl hinzu. Sie erhalten das Öl in dem Geschäft, in dem Sie den Kompressor erworben haben. → Lassen Sie das kondensierte Wasser aus dem Empfänger-Druckluftbehälter ab Deutsch → Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen → Stellen Sie sicher, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind WÖCHENTLICH → Säubern Sie den Luftfilter, indem Sie die Luftfilterabdeckung öffnen → Prüfen Sie das Ölniveau und füllen gegebenenfalls Öl nach ALLE DREI MONATE → Wechseln Sie das Kompressorenöl und die Filterelemente → Kontrollieren Sie das Sicherungsventil → Prüfen Sie das Entlasten des Druckschalters, um sicherzustellen, dass der Kompressorkopf entlastet wird‚ wenn der Motor ausgeschaltet wird → Säubern Sie und blasen Sie Pumpe, Rippen und Motor aus → Suchen Sie das Lüftersystem auf undichte Stellen ab, indem Sie Seifenwasser an alle Verbindungen geben. Ziehen Sie die Verbindungen nach, wenn undichte Stellen festgestellt werden FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Der Kompressor 1. Lockere elektrische Verbin- 1. Prüfen Sie die Kabel startet nicht dungen 2. Drücken Sie auf die Reset-Taste oder warten einen 2. Motor überhitzt automatischen Reset ab Der Druck ist zu 1. Undichte Stelle am Siche- 1. Ziehen Sie manuell den Ring des Sicherungsventils hoch. niedrig rungsventil Behebt dies das Problem nicht, dann ersetzen Sie das Ventil 2. Lose Rohrleitungen 2. Ziehen Sie die Teile fest 3. Eingeschränkt tauglicher 3. Säubern oder auswechseln Luftfilter 4. Ersetzen Sie das Sicherungsventil 4. Defektes Rückschlagventil Sicherungsventilaus- 1. Defekter Druckschalter oder 1. Überprüfen Sie die richtige Einstellung und ersetzen den löser am Empfänger- falsche Einstellung Druckschalter, wenn das Problem bestehen bleibt Luftdruckbehälter 2. Defektes Sicherungsventil 2. Ersetzen Sie das Sicherungsventil Ölaustritt und starke 1. Falsche Ölviskosität 1. Tauschen Sie das Öl mit SAE 10W-30 lösungsmittel-freies Kohlenstoffbildung 2. Zu viel Öl im Kurbelwellen- Kompressorenöl aus oder Auftreten von gehäuse 2. Lassen Sie Öl bis zum richtigen Ölstand ab Wasser oder Öl in den 3. Eingeschränkt tauglicher 3. Säubern oder ersetzten Sie den Filter Luftleitungen Lufteinlass-Filter 4. Säubern oder ersetzten Sie das 4. Kohlenstoffabluftventil Kohlenstoffabluftventil 5. Abgenützte Ventile 5. Ersetzen Sie die Ventileinheit 6. Abgenützte Kolbenringe 6. Wechseln Sie die Kolbenringe aus 7. Hohe Umgebungstemperatur 7. Bringen Sie einen Feuchtigkeitsseparator und/oder Trock- und/oder Feuchtigkeit ner mit einem Ölfilter dahinter an 8. Eine hohe Auslastung des 8. Prüfen Sie die Dichtigkeit. Sind keine undichten Stellen zu Geräts finden, dann benötigen Sie eventuell einen zusätzlichen Kompressor, die die Luft für Ihren Bedarf nicht ausreicht. 13
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Starkes Geräusch 1. Lockeres Ventil 1. Suchen Sie nach Schäden am Ventil und ersetzen es 2. Lärm beim Starten wenn nötig 3. Lockere Rohrleitungen 2. A chten Sie auf eine entsprechende Spannung und 4. Das Gerät steht nicht auf ebenem überprüfen die Gurte Deutsch Untergrund 3. Wenn nötig fester anbringen 5. F alsche Ölklasse im Kurbelwellen- 4. Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen gehäuse 5. D as Öl mit SAE 10W-30 nichtlöslichem Kompressor- 6. Kohlenstoff oder fremdartiger Stoff öl auswechseln auf dem Kolben 6. Kolben reinigen. Zylinderwände und -rippen 7. Abgenutzte Lager überprüfen 7. Wechseln Sie das Lager aus Kompressor- 1. Die Leistung des Gerätes reicht nicht 1. Sprechen Sie mit dem Händler bei dem Sie den überhitzung für den Bedarf Kompressor gekauft haben 2. Aufstellort des Kompressors 2. Schauen Sie im Abschnitt Installation nach 3. Undichtes System. Luft weicht aus 3. Machen Sie undichte Stellen dicht 4. Eingeschränkt tauglicher Filter 4. Säubern Sie den Filter oder wechseln ihn aus 5. Falsche Ölklasse oder Ölstand 5. E rsetzen Sie das Öl mit SAE 10W-30 nichtlöslichem 6. Abgenutzt, beschädigt oder Kohlen- Kompressoröl stoffablagerungen auf den Ventilen 6. Reinigen, reparieren oder ersetzen Sie die Ventile 7. K ohlenstoffablagerungen am Nach- 7. Säubern oder ersetzen Sie das Nachkühlerrohr kühlerrohr Rückschlagventil Rückschlagventil Druckschalter-Ent- 1. Die Druchschalter-Entlastung ist evtl. 1. Säubern, reparieren oder ersetzen Sie den Druck- lastung funktioniert schmutzig oder defekt schalter nicht oder Luft tritt 2. Das Absperrventil ist evtl. schmutzig 2. S äubern, reparieren oder ersetzen Sie das Rück- während oder nach oder defekt schlagventil dem Betrieb aus Wasser befindet 1. Kondensatz im Luftempfänger 1. Lassen Sie täglich Wasser ab oder bringen eine auto- sich im Empfänger- matische Ablaufeinrichtung an Druckbehälter Öl tritt aus oder Öl ist 1. Beim Einfüllen verschüttetes Öl 1. Wischen Sie das Gerät ab auf dem Kompressor 2. Zu viel Öl im Kurbelwellengehäuse 2. Lassen Sie Öl bis zum richtigen Niveau ab zu finden 3. Falsche Ölklasse 3. Ersetzen Sie das Öl durch SAE 10W-30 4. Ein Leck am Öleinfüllstopfen nichtlösliches Kompressoröl in Leck an Dichtungen, Abdeck- 5. E 4. Ziehen Sie den Öleinfüllstopfen fest und ersetzen schrauben Kopf, Zylinder oder ihn gegebenfalls zusammen mit dem „„o“-Ring Kurbelwellengehäuse 5. W echseln Sie die Dichtungen wie vorgeschrieben 6. Lockere Ventilstopfen aus. Verwenden Sie Rohrschmiermittel oder 7. Lockere Seiten- oder Rückplatte Dichtungsmasse an allen Deckengewinden 8. Leck in Ölversiegelung 6. Ziehen Sie die Ventilstopfen fest 9. K ratzen oder Brennen an der 7. Ziehen Sie die Platten fest Kurbelwelle 8. Erneuern Sie die Ölversiegelung 9. G lätten oder schmirgeln Sie etwas mit Schmirgel- papier 14
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KOMPRESSOR KV350-15 Deutsch BeA GmbH Bogenstrasse 42-45 D22926 Ahrensburg Deutschland erklärt unter der alleinigen Verantwortlichkeit, dass das Produkt, für das diese Erklärung abgegeben wird, mit den folgenden Richtlinien konform ist: 2004/108/EC und 2006/95/EC (Sicherheit von Maschinen entsprechend den Bestimmungen zu den Vorgaben hinsichtlich Maschinen (2006/42/EC). Ahrensburg, Oktober 2021 Dr. Jörg Dalhöfer General Manager 15
TABLE DES MATIERES Table des matières 16 Instructions de sécurité 17-18 Glossaire 18 French Installation 19-20 Fonctionnement 21-25 Maintenance 25-26 Liste de contrôles de maintenance 27 Dépannage 27-28 Déclaration de conformité 29 ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE BIEN SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS QUI S‘Y TROUVENT.CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE REFERENCE FUTURE! 16
INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMET Pour votre propre sécurité, ASSUREZ-VOUS de bien lire toutes les instructions et précautions dans ce manuel avant d‘utiliser cet appareil. ATTENTION Suivez TOUJOURS les instructions d‘utilisation appropriées listées dans ce manuel lors de l‘utilisation de cet appareil, même si vous êtes familier avec cet ou d‘autres appareils similaires. NE PAS LAISSEZ surtout la familiarité vous rendre négligent. Méme une petite fraction de seconde de négligence peut causer des blessures graves aux personnes. 1. Utilisez toujours ce compresseur dans une zone bien aérée sans matériaux combustibles, essence ou vapeurs de dissolvants. 2. Lorsque vous pulvérisez des matériaux inflammables, placez le au moins à 6 mètres de la zone de pulvérisation. Vous pouvez avoir besoin d‘un tuyau de rallonge. Conservez les matériaux inflammables dans une zone sécurisée éloignée du compresseur. 3. Utilisez le toujours dans une zone ouverte, à au moins 30 cm des murs ou de toute autre obstruction qui restreint le flux d‘air allant dans les ouvertures d‘aération du compresseur. French 4. Utilisez le toujours dans une zone propre, sèche et bien aérée. A NE PAS utiliser dans une zone restreinte. 5. Mettez le toujours hors tension si vous quittez la zone. 6. Purgez le réservoir après chaque utilisation. S‘il y a une fuite dans le réservoir, remplacez le immédiatement ou bien acheter un nouveau compresseur. 7. Ne jamais percez le réservoir et tentez d‘effectuer des modifications soit au réservoir ou aux attachements. 8. Ce résen/oir a été conçu pour résister à des pressions de fonctionnement spécifiques. N‘effectuéz jamais d‘ajustements et de substitution de pièces différentes qui pourraient altérer les pressions de fonctionnement réglées à l‘usine. English 9. Suivez toujours les recommandations du fabricant. Ne jamais excédez les caractéristiques nominales de pression des attachements. 10. Ne jamais l‘utilisez pour gonfler de petits éléments a basse pression comme les jouets pour enfants, les ballons de foot et de basket, etc. 11. Portez toujours des lunettes de sécurité avec des protections latérales lors de son utilisation. 12. Ne jamais pointez le jet ou le pulvérisateur vers n‘importe qu‘elle partie de votre corps ou vers d‘autres personnes ou animaux. 13. Mettez le toujours hors tension et purgez la pression du tuyau d‘air et du réservoir avant la maintenance, ou lorsque vous attachez des outils ou accessoires. 14. Ne jamais l‘utilisez en extérieur lorsqu‘il pleut ou dans des conditions d‘humidité. 15. Ne jamais l‘utiliser si les couvercles protecteurs sont retirés ou endom- mages, 16. Tout le câblage électrique ou toutes autres réparations nécessaires sur cet appareil doi- vent uniquement être effectués par le personnel de centre d‘entretien selon les règlements électriques nationaux et locaux. 17. Assurez-vous toujours que le circuit électrique auquel le compresseur est connecté fournit une mise à la terre appropriée, une tension correcte et une protection par fusible adéquate. 17
INSTRUCTIONS DE SECURITE (suite) 18. L‘air obtenu directement du compresseur ne doit jamais être utilisé pour fournir de l‘air pour la consommation humaine, Pour utiliser l‘air produit par ce compresseur pour la respiration, des filtres a air convenables et un équipement de sécurité en ligne doivent être proprement installés. Les filtres et l‘équipement de sécurité en ligne utilisés en conjonction avec le compresseur doivent pouvoir traiter l‘air afin de satisfaire tous les réglements locaux et fédéraux avant toute consommation par les humains, 19. Travaillez toujours dans des zones avec une bonne aération croisée. Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité qui se trouvent sur l‘étiquette ou sur les fiches techniques de sécurité du matériel sur lequel vous pulvérisez. 20. Ne jamais touchez les parties métalliques exposées sur le compresseur pendant ou immé- diatement après son fonctionnement. Il restera brûlant pendant plusieurs minutes après le fonctionnement, 21. Ne jamais contourner les boucliers de protections et tenter toute maintenance jusqu‘à ce que l‘unité soit froide. 22. Assurez-vous toujours que le compresseur est dans une position stable et sécurisée afin d‘empêcher tout mouvement accidentel dû a l‘unité. Ne jamais l‘utilisez sur un toit ou French position élevée. Utilisez un tuyau d‘air supplémentaire pour atteindre des emplacements élevés. GLOSSAIRE Pression ifenclenchement: Tandis que le moteur est éteint, la pression du réservoir chute pen- dant que vous continuez à utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute en dessous d‘un certain bas niveau, le moteur redémarrera automatiquement. La faible pression à laquelle le moteur redémarre automatiquement est appelée pression dmenclenchement“. Pression de déclenchement: Lorsqu‘un compresseur d‘air est mis sous tension et commence à fonctionner, la pression dans le réservoir d‘air commence à s‘accumuler. Elle s‘accumule jusqu‘à une certaine haute pression avant que le moteur ne s‘arrête automatiquement — protégeant votre réservoir d‘air contre une pression supérieure à sa capacité. La haute pressi- on a laquelle le moteur s‘arrête automatiquement est appelée pression de“déclenchement“, Circuit de dérivation: Circuit transportant l‘électricité du panneau électrique à la sortie de courant. 18
INSTALLATION PLACER LE COMPRESSEUR D‘AIR Le compresseur d‘air doit toujours étre place dans une zone propre, seche et bien aérée. Il doit être éloigne’ d‘au moins 30cm des murs ou de tout autre obstruction qui pourrait interférer avec le flux d‘air. La pompe et le protecteur du compresseur sont conçus afin de permettre un refroidissement approprié, Les ouvertures d‘aération sur le compresseur sont nécessaires pour maintenir une température de fonctionnement appropriée. Ne pas placez de chiffons ou d‘autres récipients sur ou à coté de ces ouvertures. SOURCE D‘ALIMENTATION Le moteur est conçu pour le fonctionnement uniquement aux tensions et fréquences spécifiées. Les charges normales peuvent être traitées sûrement sur les tensions à plus ou moins de 10% cle la tension spécifiée. Utiliser le compresseur sur des tensions qui ne sont pas dans la plage peut causer la surchauffe et de griller le moteur. Les charges lourdes nécessitent que la tension aux bornes du moteur ne soit pas inférieure à celle spécifiée sur la plaque du fabricant. Ce compresseur d‘air nécessite une source d‘alimentation de 230 volts, 50 Hz. French INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Ne modifiez pas la prise qui est fournie, si elle ne s‘adapte pas dans la sortie de courant, faites la remplacer par un électricien qualifie. La prise doit être branchée dans une sortie de courant qui est correctement installée et mise à la terre selon la réglementation locale, Si ces instruc- tions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s‘il y a n‘importe quel doute sur si le compresseur est correctement mis a la terre, faites vérifier l‘installation par un électri- cien professionnel. English 230V Coffret de prise mise à la terre Mis à la terre Prise Prise mise à la terre Ce produit est pour utilisation sur un circuit nominal de 230 volts. Un cordon avec une prise de mise à la terre comme illustré ici doit être utilisé. Assurez-vous que ce produit est connecté a une sortie de courant qui correspond a la prise. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec ce produit. (POUR LES RÉGIONS AVEC DES CIRCUITS DIFFERENTS VEUILLEZ VERIFIER LA RÉGLEMENTATION LOCALE EN VIGUEUR) 19
INSTALLATION (suite) AVERTISSEMET Ne pas toucher avec vos doigts les terminaux de la prise lorsque vous branchez ou retirez la prise de la sortie de courant. → La prise doit être branchée dans une sortie de courant correspondante qui est correcte- ment installée et mise a la terre en conformité avec les réglements locaux. Ne modifiez en aucune façon la prise. Si elle ne s‘adapte pas dans la prise de courant, appelez un électrici- en qualifié et faites installer une autre sortie appropriée. → lnspectez le cordon de l‘outil régulièrement, et s‘il est endommage, faites le réparer par un local d‘entretien autorisé. → Le conducteur vert (ou vert et jaune) dans le cordon est Ie fil de mise a la terre. Si une répa- ration est nécessaire, ne pas connectez Ie fil vert (ou vert etjaune) au terminal allume. RALLONGES → L‘utilisation dune rallonge causera une chute de tension et une perte de puissance. French → Les fils de la rallonge doivent être de dimension suffisante pour transporter le courant et maintenir la tension adéquate. → De toute façon remplacez toujours immédiatement la rallonge qui est usée, coupée ou endommagée, TENSION ET PROTECTION DE CIRCUIT Ce compresseur peut être utilisé sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont satisfaites: → L‘alimentation en courant dans le circuit de dérivation est de 15A → Le circuit n‘est pas utilisé pourfournir de l‘alimentation pour tout autre besoin électrique (lumières, appareils, etc), → Les rallonges sont conformes aux spécifications → Le circuit a un disjoncteur ou un fusible temporisé de 20 A. REMARQUE: Si le compresseur est connecté a un circuit protégé par des fusibles, utilisez uniquement les fusibles temporisés marqués „D.” 20
FONCTIONNEMENT French SPECIFICATIONS Capaclté d‘air 350 litres/minute RMP 2850 Deplacement d‘air 240 litres/minute Puissance 3 PS, 2,2 KW Capacité du réservoir 15 litres Tension 230 V/50 Hz Pression 10 bar Niveau de bruit 85 dB (A) Poids 50 kg Plage de température bis zu -20° C Dimension LxIxH in mm 670 x 550 x 500 Condition de démarrage jusqu‘à English du moteur 70 mètres avec Pompe du compresseur 2 Cylindres fil de 2,0mm Familiarisez vous toujours avec ces commandes avant d‘utiliser le compresseur → Interrupteur Marche/Arrêt: Mettez l‘interrupteur sur la position Marche pour fournir l‘alimentation automatique a l‘interrupteur de pression et sur la positon ARRET pour mettre l‘alimentation hors tension lorsque vous avez fini. Interrupteur Marche/Arrêt → Interrupteur de pression: Cet interrupteur démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoird‘air chute en dessous de la pression dmen- clenchement“ réglée à l‘usine,Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir d‘airatteint lapression Interrupteur de“de‘clenchement“ réglée à l‘usine. de pression 21
FONCTIONNEMENT (suite) → Vanne de sécurité: Si l‘interrupteur de pression n‘arrête pas le oompresseur d‘air à son réglage de pression de „déclenchement“, la vanne de sécurité „s‘ouvrira“ à la Vanne de sécurité pression réglée en usine afin de protéger oontre une pression trop élevee Qui est légèrement plus élevée que le réglage de pression de ‘déclenchement’ de l‘interrupteur de pression. → Manomètre de pression d‘échappement: Il indique la pression d‘air qui esl disponible au coté de la sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par un régula- teur et est touiours inférieure ou égale à la pression du résenroir. Manomètre de pression d‘échappement → Manomètre de pression du réservoir: Il indique la French pression d‘air en réserve dans le réservoir. Manomètre de pression du réservoir → Régulateur: Contrôle la pression de l‘air indiquée sur le manomètre de pression de sortie. Tournez dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la diminuer Wssez l‘écrou contre le boulon pour verrouiller en position. Régulateur → Assemblage de la prise d‘air: Avant de démarrer le com- presseur veuillez remplacer le bouchon de transport et insérer l‘assemblage de la prise d‘air. Assemblage de la prise d‘air → Niveau d‘huile : Vérifiez avant chaque utilisation qu‘une quantité d‘huile appropriée se trouve dans le compres- seur. Niveau d‘huile 22
FONCTIONNEMENT (suite) → Vanne de purge: La vanne de purge est située a la base du réservoir d‘air et est utilisée pour purger la conden- Vanne de purge sation a la fin de chaque utilisation. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre pour OUVRIR et dans le sens inverse pour FERMER. La bulle d‘air doit toujours être dans le cercle Rouge. → Vanne ami-retour: Lorsque le compresseur d‘air est en Vanne ami-retour fonctionnement, la vanne anti-retour est „ouverte“, per- mettant a l‘air comprimé d‘entrer dans le réservoir d‘air, Lorsque le compresseur d‘air atteint la pression de „déc- lenchement“, la vanne anti-retour se „ferme“ permettant à la pression d‘air de rester à l‘intérieur du réservoir d‘air. French English AVANT LA PREMIERE UTILISATION RUPTURE DANS LE COMPRESSEUR AVERTISSEMET De sérieux dommages peuvent résulter si les instructions suivantes con- cernant la rupture ne sont pas respectées. Suivez toujours cette procédure avant d‘utiliser le compresseur d‘air et lorsque la vanne anti- retour ou une pompe de compresseur complète a été remplacée. → Assurez-vous que l‘interrupteur Marche/Arrêt est sur la position ARRET. REMARQUE: Tirez le coupleur en arrière jusqu‘à ce qu‘il clique pour 23
FONCTIONNEMENT (suite) → Branchez le cordon d‘alimentation dans la prise appropriée. Se reporter à « Tension et Protection du Circuit » dans la section Installation de ce manuel. → Ouvrez la vanne de purge complètement en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre pour empêcher la pression d‘air de s‘accumuler dans le réservoir d‘air pen- dant les périodes de rodage. → Avant d‘utiliser le compresseur, retirez d‘abord le bouchon de transport et puis insérez et serrez l‘assemblage de la prise d‘air. → Déplacez l‘interrupteur Marche! Arrêt est sur la position MARCHE. Le compresseur démar- rera. → Mettez en marche le compresseur pendant 5 minutes. Assurez-vous que la vanne anti- retour est ouverte et qu‘il y a une pression d‘air minimale accumulée dans le réservoir. → Aprés 5 minutes, déplacez l‘interrupteur Marche/ Arrêt sur la position ARRET et fermez la vanne de purge (sens des aiguilles d‘une montre). Déplacez l‘interrupteur Marche/ Arrêt sur la position MARCHE. Le réservoir d‘air se remplira jusqu‘à la pression de „déclenchement“ et le moteur s‘arrêtera. French → Le compresseur est maintenant prêt pour l‘utilisation. → VERIFIEZ LE NIVEAU D‘HUILE AVANT CHAQUE UTILISATION. → AVANT D‘ATTACHER LE TUYAU D‘AIR OU LES ACCESSOIRES, ASSUREZ-VOUS QUE L‘INTERRUPTEUR MARCHE IARRET EST REGLE SUR ARRET ET QUE LE REGULATEUR D‘AIR EST FERME. → ATTACHEZ LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES. ATTENTION L‘air comprimé dans l‘unité peut contenir de la condensation d‘air. NE PAS pulvériser d‘air non filtré sur un élément qui pourrait être endommagé. Certains outils ou accessoires à air comprimé peuvent requérir de l‘air filtré, Vérifiez les instructions pour l‘outil ou l‘accessoire pneumatique. → Vérifiez les caractéristiques nominales de pression maximale du fabricant pour les outils et accessoires pneumatiques. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder les caractéristiques nominales de pression maximale AVERTISSEMET Une pression d‘air trop élevée crée un danger d‘explosion. → Avant de démarrer le compresseur, tirez sur l‘anneau sur la vanne de sécurité pour vous assurer que cette dernière fonctionne librement. Si la vanne est bloquée ou ne fonctionne pas correctement, elle doit être remplacée avec le même type de vanne. 24
FONCTIONNEMENT (suite) Si la vanne de securité ne fonctionne pas correctement, cela peut résulter en une surpressuri- sation qui peut taire rompre ou exploser le réservoir. → Tournez l‘interrupteur Marche/Arrêt sur la position MARCHE et permettez à la pression du réservoirde s‘accumuler Le moteur s‘arrêtera lorsque la pression du reservoiratteint la pression de“declenchement“. → Ouvrez le régulateur en le tournant dans les sens des aiguilles d‘une montre Ajustez le régulateur sur le réglage de pression correct Le compresseur est maintenant pret pour l‘utilisation → Utilisez toujours ce compresseur dans une zone bien aérée sans essence ou vapeurs en provenance de d‘autres dissolvants NE PAS ‚utiliser à côté d‘une zone de pulvérisation. APRES CHAQUE UTILISATION DU COMPRESSEUR → Réglez l‘interrupteur Marche/Arrêt sur la position OFF → Tournez le régulateur dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre pour régler la pres- sion de sortie surzero French → Retirez tous les outils ou accessoires pneumatiques → Ouvrez le régulateur et permettez à l‘air de se purger lentement du réservoir. Fermez le régulateur lorsque la pression est approximativement 1,5 bars, → Purgez l‘eau du réservoir d‘air AVERTISSEMET De l‘eau se condensera dans le réservoir d‘air Si l‘eau n‘est pas purgée, elle conodera et aftaiblira le réservoir d‘air causant un danger de rupture du réservoir. REMARQUE : Si la vanne de purge est branchée, relâchez toute la pression d‘air English La vanne peut etre retirée, nettoyée et puis reinstallee → Après que l‘eau soit purgée, fermez la vanne de purge Le compresseur d‘air peut main- tenant être stocké MAINTENANCE CHANGER L‘HUILE → Retirez le bouchon de remplissage d‘huile. → Purgez l‘huile en retirant Ie boulon en pas du moteur en utilisant une cle de 10 mm → Sécurisez le boulon fermement et aioutez 250 cm3 d‘huile du compresseur SAE 30 non detergente → Sécurisez l‘ensemble de prise d‘air sur le moteur. INSPECTER ET REMPLACER LE FILTRE A AIR (Voir figure de la page 26) 25
MAINTENANCE (suite) AVERTISSEMET NE PAS toucher avec les mains nues‘ la surface est tres chaude et II y a un danger de brûlures Les têtes du compresseur sont exposées lorsque le couvercle du filtre est fellfé. Permettez TOUJOURS au compresseur de refroidir avant l‘entretien Conservez le filtre a air propre a tout moment Ne pas utiliser l‘appareil avec le filtre a air retire Un filtre a air sale ne permettra pas au compresseur de tonctionner a sa capacité complète Avant de l‘utiliser, vérifiez le filtre à air pour vous assurer qu‘il est bien propre. → Pour vérifier le filtre à air (Fig.9), desserrez l‘écrou à ore- ille et retirez le bouchon. Puis retirez l‘élément du filtre. → Le filtre peut être nettoyé à l‘aide d‘une solution de savon Element du filtre doux et d‘eau. S‘il Eiement du fmre l‘élément du filtre est ‚ extrêmement sale remplacez le. French VERIFIER LE MOTEUR Le moteur a un limiteur de surcharge par réinitialisation manuelle. Si le moteur surchauffe, pour n‘importe quelle raison, le limiteur de surcharge arrêtera le moteur. On permet ainsi au moteur de se refroidir avant de redémarrer. Si le limiteur de surcharge arrête le moteur fré- quemment, vérifiez pour un problème possible de tension. Une faible tension peut aussi causer les problèmes suivants : → Le moteur n‘atteint pas la pleine puissance ou vitesse. → fusibles se grillent lorsque le moteur démarre, les lumières saffaiblissent et restent Les faibles lorsque le moteur est démarré et fonctionne. STOCKAGE Avant de stocker votre compresseur d‘air, assurez-vous d‘effectuer toutes les étapes suivan- tes: → Lisez la section Maintenance et effectuez toute la maintenance prévue selon les nécessités. → Réglez l‘interrupteur Marche! Arrêt sur „OFF“. → Tournez le régulateur dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre et réglez la pression de sortie sur zéro. → Retirez tous les outils ou accessoires pneumatiques. → Tirez l‘anneau sur la vanne de sécurité et permettez à l‘air de se purger du réservoirjusqua ce que sa pression soit dapproximativernent de 1,5 bar. Relâchez l‘anneau de la vanne sécurité. → Purgez l‘eau du résen/oir d‘air en ouvrant la vanne de purge au bas du résen/oir. AVERTISSEMET De l‘eau se condensera dans le réservoir d‘air. Si elle n‘est pas purgée, elle corrodera et affaiblira le réservoir en provoquant un danger de rupture. → Protégez le cordon électrique et le tuyau d‘air contre les dommages, tels que les piétine- ments ou écrasements. Enroulez les lâchement autour du protecteur du compresseur. → Stockez le compresseur dans un endroit propre, sèche et bien aérée, 26
LISTE DE CONTROLES DE MAINTENANCE QUOTIDIEN → Vérifiez le niveau d‘huile. Si le niveau d‘huile est bas rajoutez en. On peut en trouver dans le magasin ou vous avez acheté le compresseur. → Purgez la condensation du réservoir de stockage d‘air comprimé. → Vérifiez tout bruit ou vibration inhabituelle. → Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont bien serrés. HEBDOMADAIRE → Nettoyer Ie filtre à air en ouvrant son bouchon. → Vérifiez Ie niveau d‘huile et remplissez si nécessaire. TRIMESTRIEL → Changez l‘huile et lélément de filtre du compresseur, → Vérifiez la vanne de sécurité. French → Vérifiez que l‘interrupteur de pression pour vous assurez que la tète du compresseur se décharge à chaque fois que le moteur s‘arrête. → Nettoyez et dépoussiérez les ailettes de la pompe et le moteur. → Inspectez le système d‘air pour les fuites en appliquant une eau savonneuse à tous les raccordements. Resserrez les raccordements si une fuite est observée, DEPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION English Le compresseur ne 1. Connexion électrique lâche 1. Vérifiez votre connexion de câblage démarre pas 2. Moteur surchauffé 2. Appuyez sur le bouton réinitialiser ou attendre la réinitialisation automatique Faible pression 1. Fuite d‘air dans la vanne 1. Sécurisez la vanne en tirant l‘anneau ver le haut. de sécurité Si la condition persiste, remplacez la vanne 2. Raccords de tube lâche 2. Serrez les raccords 3. Filtre à air restreint 3. Nettoyez et remplacez 4. Vanne anti-retour défecteuse 4. Remplacez la vanne de sécurité La vanne de sécurité 1. Interrupteur de pressi- 1. Vérifiez la justesse lde l‘adjustment et si le problème persis- relâchant dans le on défectueux ou erreur te, remplacez l‘interrupteur de pression réservoir de stockage d‘adjustment 2. Remplacez la vanne de sécuritè d‘air coomprimé 2. Vanne de sécurité défectueuse Décharge d‘huile 1. Viscosité d‘huile incorrecte 1. Remplacez l‘huile avec de l‘huile de compression et formation de 2. Trop remplir le carter d‘huile SAE 10W-30 non détergent carbone excessive ou 3. Filtre d‘admission d‘air 2. Purgez l‘huile et remplissez jusqu‘au niveau approprié apparence d‘eau et restreint 3. Nettoyez ou remplacez le filtre d‘huile sur les lignes 4. Vannes d‘échappement 4. Nettoyez ou remplacez les vannes pneumatiques de carbone d‘échappement de carbone 5. Vannes usées 5. Remplacez l‘assemblage de vanne 6. Anneaux de piston usés 6. Remplacez l‘anneau de piston 7. Température ou humidité 7. Installez une séparateur d‘humidité ambiante élevée et/ou sécheur suivi par un filtre à huile 8. Pourcentage élevé de temps 8. Vérifiez le fuites d‘air. Si aucune fuite n‘est trouvée, vous de fonctionnement pouvez avec besoin d‘une unité de compresseur supplé- mentaire car votre demande en air est trop élevée pour votre unité existante 27
Sie können auch lesen