LEADING DENTAL BUSINESS SUMMIT - IDS REPORT 2017 - www.ids-cologne.de
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
IDS 2017 KÖLN, 21. – 25. MÄRZ 2017 COLOGNE, 21 – 25 MARCH 2017 DIE IDS IST DIE WELTLEITMESSE FÜR DIE DENTALE COMMUNITY IDS IS THE LEADING GLOBAL TRADE FAIR FOR THE DENTAL COMMUNITY GB. Die Zukunft der gesamten dentalen Welt The future of the entire dental world at a glance auf einen Blick – das gibt es nur auf der IDS in - this is only available at IDS in Cologne. Once Köln. Auch 2017 präsentierte auf der 37. Inter- again in 2017, the global industry presented nationalen Dental-Schau die globale Branche the state-of-the-art in dental technology at the den Stand der Dinge in der dentalen Technik – 37th International Dental Show - and showed und zeigte tausenden Besuchern aus aller Welt thousands of visitors from all over the globe the die wichtigsten Konzepte und Technologien most important concepts and technologies for für die Praxen und Labore von morgen. the practices and laboratories of tomorrow. Die Top-Entscheider der Branche fanden hier The top decision-makers of the industry en- einen einzigartig kompletten Überblick über countered a unique, comprehensive overview den Markt – und konnten in Köln fundierte of the market here - and were able to take Business-Entscheidungen treffen, die Trends well-founded business decisions in Cologne, der kommenden Monate live vor Ort erleben experience the trends of the coming months live und die Weichen für die Zukunft stelllen. on-site and set the course for the future. Die IDS – Internationale Dental-Schau – IDS – International Dental Show – takes place findet alle zwei Jahre in Köln statt und in Cologne every two years and is organised wird veranstaltet von der GFDI - Gesellschaft by the GFDI Gesellschaft zur Förderung der zur Förderung der Dental-Industrie mbH, dem Dental-Industrie mbH, the commercial en- Wirtschaftsunternehmen des Verbandes der terprise of the Association of German Dental Deutschen Dental-Industrie e.V. (VDDI), durch- Manufacturers (VDDI) and is staged by geführt von der Koelnmesse GmbH, Köln. Koelnmesse GmbH, Cologne. 2 3
AUSSTELLER · EXHIBITORS Gesamtausstellungsfläche Messehallen HERKUNFT DER AUSSTELLER 2, 3, 4, 5.1, 10, 11: über 163.000 m² brutto Gross exhibition space in halls EXHIBITORS’ ORIGIN 2, 3, 4, 5.1, 10, 11: over 163,000 sqm gross Länderzahl · Number of countries represented 60 (59) Auslandsanteil · Proportion of foreign exhibitors 72 % (70 %) Eingang West Entrance West (2015 in Klammern · 2015 in brackets) Congress-Centrum West 2015 Congress Centre West Gesamt · Total 2.199 Ausland · Abroad 1.541 4 5.1 2 3 Piazza 10 2017 11 Gesamt · Total 2.305 Ausland · Abroad Eingang Ost 1.657 Entrance East Eingang Süd Congress-Centrum Ost Entrance South Congress Centre East » Die IDS 2017 in Köln war eine tolle Veranstaltung für uns. Zum ers- ten Mal haben wir dort den Solea IDS 2017 in Cologne was a great show for us. It was our first showing of the Solea dental laser at the IDS Dental Laser gezeigt und durch and being part of the US Pavilion, unsere Beteiligung am US-Pavil- helped us have great traffic on the lon hatten wir einen fantastischen booth. It was a great success, with Besucherzulauf an unserem Stand. lots of qualified leads which will Das Ganze war ein echter Erfolg, lead to sales. We already now look wir konnten viele qualifizierte Leads generieren, die mit Sicherheit auch zu Verkäufen führen werden. Wir freuen uns schon jetzt auf die forward to the next IDS in 2019! « nächste IDS im Jahr 2019! Miloš Gedošev Leiter Marketing | Director of Marketing – CONVERGENT DENTAL 4 5
AUSSTELLER · EXHIBITORS HERKUNFT DER AUSSTELLER EXHIBITORS’ ORIGIN Deutschland 648 Germany Europa inkl. Osteuropa (ohne Deutschland) 777 Europe incl. Eastern Europe (excluding Germany) Andorra, Belgien, Bulgarien, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Monaco, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Russische Förderation, San Marino, Schweden, Schweiz, Serbien, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechien, Türkei, Ukraine, Ungarn Andorra, Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Great Britain, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Russia, San Marino, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, Ukraine Nordamerika 225 North America USA, Kanada USA, Canada Süd- und Mittelamerika 68 South and Central America Argentinien, Brasilien, Kolumbien, Mexiko Argentina, Brazil, Columbia, Mexico Asien 459 Asia VR China, Hongkong, Indien, Japan, Republik Korea, Malaysia, Singapur, Taiwan, Thailand China, Hong Kong, India, Japan, Rep. Korea, Malaysia, Singapore, Taiwan, Thailand Nahost, Afrika 126 Middle East, Africa Ägypten, Iran, Israel, Libanon, Marokko, Pakistan, Saudi-Arabien, Südafrika, VAE Egypt, Iran, Israel, Lebanon, Morocco, Pakistan, Saudi Arabia, South Africa, United Arab Emirates Ozeanien 2 Oceania Australien Australia Gesamt · Total 2.305 6 7
AUSSTELLER · EXHIBITORS ANGEBOTSSCHWERPUNKTE PRODUCT GROUPS Zahnärztlicher Bereich Anzahl der Anbieter Zahntechnischer Bereich Anzahl der Anbieter Dental practice Number of suppliers Dental laboratory Number of suppliers Inland Ausland Gesamt Inland Ausland Gesamt Domestic Abroad Total Domestic Abroad Total Ausrüstung und Ausstattung zahnärztlicher Funktionsbereiche Zahntechnik-Funktionsmöbel 463 1.262 1.725 31 43 74 Furnishings and equipment for the dental surgery Functional equipment for dental laboratories Zahnärztliche Werkstoffe Zahntechnik-Funktionssysteme 123 308 431 177 220 397 Dental materials Functional systems for dental laboratories Pharmazeutika Zahntechnik-Geräte 71 191 262 143 246 389 Pharmaceuticals Dental laboratory equipment Arbeitsmittel und Hilfsstoffe für zahnärztliche Zwecke Zahntechnische Werkstoffe 199 403 602 338 398 736 Work aids and auxiliary materials for dental treatment purposes Dental laboratory materials Zahnärztliche Instrumente Arbeitsmittel und Hilfsstoffe für zahntechnische Zwecke 312 803 1.115 162 188 350 Dental instruments Work aids and materials for dental laboratory purposes Implantologie Zahntechnische Instrumente und Werkzeuge 133 379 512 236 409 645 Implantology Dental laboratory instruments and tools Prophylaxe, Zahn- und Mundhygiene, Zahnästhetik KFO- und Rekonstruktionshilfsteile 168 340 508 47 131 178 Prophylaxis, dental and oral hygiene, dental aesthetics Orthodontic construction elements and reconstruction auxiliaries CAD/CAM 142 142 284 CAD/CAM Zähne 37 68 105 Teeth Infektionsschutz und Wartung Anzahl der Anbieter Dienstleistungen, Informations-, Kommunikations- und Anzahl der Anbieter Infection control and maintenance Number of suppliers Organisationssysteme und -mittel Number of suppliers Services, information, communication and organisation Inland Ausland Gesamt Inland Ausland Gesamt Domestic Abroad Total Domestic Abroad Total Dienstleistung Sterilisations-, Desinfektionsgeräte und -zubehör 175 154 329 83 179 262 Services Sterilization and disinfection devices and auxiliaries EDV-Systeme Desinfektionsmittel (chemisch) 136 140 276 67 91 158 EDP systems Disinfectants (chemical) Informations-, Kommunikations- und Organisationsmittel Berufs- und Schutzbekleidung 62 71 133 47 104 151 Information, communication and organisation Professional and protective clothing Medien Reinigung und Wartung 71 54 125 55 68 123 Media Cleaning and servicing 8 Mehrfachnennungen · Multiple responses 9
AUSSTELLER · EXHIBITORS AUSSTELLERBEFRAGUNG EXHIBITORS’ QUESTIONNAIRE Die Aussteller- und Besucherbefragung beruht auf einer repräsentativen Untersuchung eines unabhängigen Meinungsforschungsinstitutes. The exhibitor and visitor survey is based on a representative study carried out by an independent opinion polling institute. Konnten Sie auf der IDS 2017 Ihre wichtigen Kunden / Abnehmer erreichen? Kunden aus Deutschland Kunden aus dem Ausland Customers from Germany Customers from abroad Were you able to contact your important customers / buyers at IDS 2017? Aussteller aus Deutschland · Exhibitors from Germany Ja, viele / Einige · Yes, many / a few 95 91 Aussteller aus dem Ausland · Exhibitors from abroad Ja, viele / Einige · Yes, many / a few 79 98 Konnten Sie auf der IDS 2017 Kontakt zu neuen Interessenten herstellen? Interessenten aus Deutschland Interessenten aus dem Ausland Potential customers Potential customers Were you able to establish contacts to new prospective from Germany from abroad customers at IDS 2017? Aussteller aus Deutschland · Exhibitors from Germany Ja, viele / Einige · Yes, many / a few 95 93 Aussteller aus dem Ausland · Exhibitors from abroad Ja, viele / Einige · Yes, many / a few 78 99 » Die Internationale Dental-Schau (IDS) ist ihrem Ruf als weltweite Leitmesse im Dentalbereich wie- The International Dental Show (IDS) once again lived up to its reputation as the world‘s leading trade fair for Wie zufrieden sind Sie mit der IDS 2017 insgesamt? What is your overall opinion of IDS 2017? Sehr zufrieden / Zufrieden · Very good / good Deutschland · Germany 77 Ausland · Abroad 77 der einmal gerecht geworden. the dental sector. Wird Ihr Unternehmen auf der nächsten IDS 2019 ausstellen? Deutschland · Germany Ausland · Abroad Die Zahnmedizin ist ein bedeu- Dentistry is a significant employer Are you going to exhibit at the next IDS 2019? tender Arbeitgeber und Wirt- and economic factor. Furthermore, Ja, sicher / Ja, wahrscheinlich · Yes, definitely / yes, probably 88 92 schaftsfaktor. Dabei erweist sich the dental industry is crisis-proof Würden Sie einem befreundeten Unternehmen die Beteiligung an der IDS empfehlen? Deutschland · Germany Ausland · Abroad die Dentalbranche als krisenfest and makes an important contri- Would you recommend a good business friend to take part in IDS? und leistet einen wichtigen Bei- bution to the job driver, the health « Ja, sicher / Ja, wahrscheinlich · Yes, definitely / yes, probably 96 97 trag zum Jobmotor Gesundheits- sector. wesen. Dr. Peter Engel Präsident der Bundeszahnärztekammer President of the German Dental Association Angaben in % / Einfachnennung · Indicated in % / Single response 10 11
BESUCHER · VISITORS BESUCHERSTATISTIK (EINTRITTE)* VISITORS’ STATISTICS (VISITS)* Länderzahl · Number of countries represented 156 (151) Auslandsanteil · Proportion of foreign exhibitors 56 % (51 %) * In diesen Zahlen sind auch die Besucher be- (2015 in Klammern · 2015 in brackets) rücksichtigt, die die Messe an mehreren Tagen 2015 besucht haben. Die Berechnung erfolgt nach dem im internationalen Messewesen üblichen Gesamt · Total 138.721 Standard, den in Deutschland die Gesellschaft Ausland · Abroad zur Freiwilligen Kontrolle von Messe- und 70.411 Ausstellungszahlen (FKM) sicherstellt. * These figures also include those visitors who attended the trade fair on more than one day. The calculation was made in accordance with 2017 the usual standard in the international trade fair Gesamt · Total business, which is monitored in Germany by the 155.132 Ausland · Abroad Society for Voluntary Control of Trade Fair and HERKUNFT DER INTERNATIONALEN BESUCHER 86.685 Exhibition Statistics (FKM). ORIGIN OF INTERNATIONAL VISITORS Europa · Europe (ohne Deutschland/excluding Germany) 45.533 Osteuropa · Eastern Europe 10.344 Nordamerika · North America 2.620 Süd- und Mittelamerika · South and Central America 4.600 Asien · Asia 11.517 Nahost, Afrika · Middle East, Africa 11.203 Ozeanien · Oceania 868 12 13
BESUCHER · VISITORS BESUCHERSTRUKTUR VISITORS’ STRUCTURE Zahnarztpraxis / Industrie / Praxislabor Dienstleistung Dental practice / Industry / practice laboratory service provider 48% 14% Labor Fachschüler / Laboratory Gesamt Studenten 17% Total Apprentices / students 7% Fachhandel / Universität / Sonstiger Handel Forschung Trade Dealer / University / other dealer research 12% 2% Zahnarztpraxis / Industrie / » Praxislabor Dienstleistung Dental practice / Industry / practice laboratory service provider 48% 13% Die IDS ist und bleibt die weltweit führende IDS continues to be the premier Den- Labor Fachschüler / Leitmesse für die Dentalbranche. Sie führt die tal show as it brings the dental world Laboratory Studenten Deutschland 21% Apprentices / gesamte Dentalwelt unter einem Dach zu- together, all under one roof, with Germany students 8% sammen und als Aussteller kann man sich die the time solely focused on the trade. Fachhandel / Universität / gesamte Messedauer über komplett auf den This year saw an increase in both the Sonstiger Handel Forschung Trade Dealer / University / Handel konzentrieren. Zur diesjährigen Veran- number of exhibitors and the number other dealer research 8% 2% staltung sind sowohl mehr Aussteller als auch of visitors and did not disappoint. mehr Besucher gekommen. Und auch sonst Not only did we share time with our wurden unsere Erwartungen nicht enttäuscht: existing distribution partners from Zahnarztpraxis / Industrie / Nicht nur das wir die Zeit sinnvoll für Treffen around the world, we also estab- Praxislabor Dienstleistung Dental practice / Industry / mit unseren Vertriebspartnern nutzten, auch lished many new relationships. The practice laboratory service provider 48% 16% konnten wir eine Vielzahl neuer Beziehungen combination of the existing and new Labor Fachschüler / anbahnen. Diese Kombination aus Pflege der relationships is what contributes to Laboratory Studenten 11% Ausland Apprentices / bestehenden und Aufbau von neuen Ge- our ongoing growth and expanded Abroad students schäftsbeziehungen ist genau das, womit wir market presence globally. « 4% unser anhaltendes Wachstum erreichen und Fachhandel / Universität / Sonstiger Handel Forschung unsere weltweite Marktpräsenz ausbauen. Trade Dealer / University / other dealer research 18% 3% Andrew G. Whitehead – Senior Vice President, Business Development – Crosstex 14 Angaben in % / Einfachnennung · Indicated in % / Single response 15
BESUCHER · VISITORS BESUCHERBEFRAGUNG VISITORS’ QUESTIONNAIRE Die Aussteller- und Besucherbefragung beruht auf einer repräsentativen Untersuchung eines unabhängigen Meinungsforschungsinstitutes. The exhibitor and visitor survey is based on a representative study carried out by an independent opinion polling institute. Welchen Beruf üben Sie aus? Which is your profession? Gesamt · Total Zahnarzt/in 31% Dentist Zahnmedizinische/r Fachangestellte/r 13% Dental assistant Zahnhygieniker/in 3% Dental hygienist Zahntechniker/in 19% Dental technician Kaufmännische/r Angestellte/r , Vertreter/in , Verkäufer/in 8% Clerk, representative, sales person Selbstständige/r Handelsvertreter/in 4% Self-employed sales representative Schüler/in, Student/in 6% Apprentice / student » Die IDS war ein voller Erfolg für uns. Wir wa- ren mit unserem Stand hervorragend plat- ziert und hatten einen exzellenten Besucher- IDS was a greet meeting for us. We had a great location and the traffic was ex- cellent for all of the days of the exhibi- Zahnarzt/in Deutschland · Germany Ausland · Abroad 22% Dentist 44% zuspruch an allen Messetagen. Es gab sehr tion. We had impactful meetings with Zahnmedizinische/r Fachangestellte/r 21% Dental assistant 2% erfolgreiche Zusammenkünfte mit unseren our existing dealers where we were Zahnhygieniker/in 4% bestehenden Handelspartnern, denen wir able to showcase our new products. Dental hygienist 1% in diesem Rahmen unsere neuen Produkte We also met with several potential Zahntechniker/in 23% Dental technician 13% präsentieren konnten. Darüber hinaus haben new dealers that we will need to con- Kaufmännische/r Angestellte/r , Vertreter/in , Verkäufer/in 5% Clerk, representative, sales person 12% wir mehrere potenzielle neue Vertriebspart- tinue to speak to in order to evaluate Selbstständige/r Handelsvertreter/in 2% ner getroffen, mit denen wir jetzt weitere the fit for AT in their markets. Self-employed sales representative 7% « Gespräche führen um auszuloten, inwieweit Schüler/in, Student/in 8% Apprentice / student 4% diese in ihren jeweiligen Märkten zu Air Techniques passen. Ed Marill, Export Manager – Air Techniques 16 Angaben in % / Einfachnennung · Indicated in % / Single response 17
BESUCHER · VISITORS Wie ist Ihr Einfluss bei Einkaufs-/Beschaf- fungsentscheidungen, bezogen auf das Angebot dieser Messe? How would you describe your influence in purchasing or procurement decisions in terms Deutschland · Germany of the range of offers of this trade fair? Ausland · Abroad Ausschlaggebend / Mitentscheidend 48% Decisive / co-decisive 68% Beratend 26% Advisory 20% Wie wichtig sind Ihnen die nachfolgenden Besuchsziele? How important are the following Wie zufrieden sind Sie mit dem Ausstellungsangebot der IDS 2017 insgesamt? Deutschland · Germany Ausland · Abroad Deutschland · Germany objectives for your visit? Ausland · Abroad How satisfied are you with the range of exhibits at IDS 2017 in general? Sehr wichtig / wichtig · Very important / important Sehr zufrieden / Zufrieden · Very satisfied / satisfied 76 % 82% Information über Neuheiten und Trends 69% Information about new developments 58% Marktbeobachtung 60% Wie zufrieden sind Sie mit der IDS 2017 insgesamt? Deutschland · Germany Ausland · Abroad Market observation 60% How satisfied are you with IDS 2017 on the whole? Erfahrungs- und Informationsaustausch 56% Exchange of experience and information 55% Sehr zufrieden / Zufrieden · Very satisfied / satisfied 71 % 81 % Weiterbildung 53% Further education 50% Werden Sie die IDS 2019 besuchen? Deutschland · Germany Ausland · Abroad Produkttest 60% To test products 47% Are you going to visit the next IDS in 2019? Pflege bestehender Geschäftsverbindungen 42% To maintain business contacts 50% Ja, sicher / Ja, wahrscheinlich · Yes definitely / yes, probably 65 % 80 % Aufbau neuer Geschäftsverbindungen 39% To establish new business contacts 54% Würden Sie einem guten Geschäftsfreund den Besuch der IDS empfehlen? Deutschland · Germany Ausland · Abroad Vorbereitung des Einkaufs nach der Messe 33% To prepare for purchasing after the fair 39% Would you recommend a good business friend to visit IDS? Order auf der Messe 30% Ja, sicher / Ja, wahrscheinlich · Yes definitely / yes, probably 88 % 95 % To purchase at the fair 37% 18 Angaben in % / Einfachnennung · Indicated in % / Single response Angaben in % / Einfachnennung · Indicated in % / Single response 19
RAHMENPROGRAMM · SUPPORTING PROGRAMME DAS RAHMENPROGRAMM THE SUPPORTING PROGRAMME BZÄK- Bundeszahnärztekammer und IDS Speakers Corner: BZÄK - the Institute of German Dentists and IDS Speakers' Corner: Partnerorganisationen: Moderiertes Besucherforum für Fachvorträge und Produkt- partner organisations: Hosted visitor forum for expert lectures and product pre- Gemeinsam Zahnmedizin leben – Treffpunkt für alle präsentationen der Aussteller. Namhafte Experten und füh- Living dentistry together - meeting point for all sentations of the exhibitors. Renowned experts and leading Zahnärztinnen und Zahnärzte sowie deren Teams mit Infor- rende Hersteller gaben Einblicke in die aktuellen Entwick- dentists as well as their teams with information and current manufacturers gave insights into the current developments mationen und aktuellen Themen zu allem, was in der Praxis lungen aus Wissenschaft und Forschung der Unternehmen themes on everything that is important in the practices of from the fields of science and research within the companies - von heute und morgen wichtig ist. An allen Messetagen in – und boten somit jede Menge praxisnahe und wertvolle today and tomorrow. On all days of the fair in Hall 11.2 and thus offered plenty of practical and valuable impulses for Halle 11.2 Impulse für die tägliche Arbeit in Praxis und Labor. An 4 the daily work in the practice and laboratory. On 4 days of the VDZI - the German Association of Dental Technicians Messetagen (Dienstag bis Freitag) in der Passage Halle 4/5. fair (Tuesday to Friday) in the Passage Halls 4/5. VDZI – Verband Deutscher Zahntechniker-Innungen: Meeting point for the dental technicians trade - the associati- Meeting-Point für das Zahntechniker-Handwerk – Die IDS Career Day: on experts presented the latest developments of the industry IDS Career Day: Verbandsexperten stellten die neuesten Entwicklungen der Schon zum zweiten Mal eröffnete der „Career Day“ den and thus conveyed the innovative technologies and technical For the second time already, the "Career Day" gave the exhi- Branche vor und sorgten so für eine schnelle und umfassende Aussteller und Besuchern die hervorragende Möglichkeit, innovations in the laboratory in a fast and comprehensive bitors and visitors an excellent opportunity to exchange ideas Verbreitung der innovativen Technologien und technischen sich über eine gemeinsame berufliche Zukunft auszutau- manner. On all days of the fair in Hall 11.2 about their future career together. Either in the form of lectu- Innovationen im Labor. An allen Messetagen in Halle 11.2. schen. Entweder durch Vorträge oder Unternehmensprä- res or corporate presentations on the stage of the Speakers' 16th Gysi Prize award ceremony of the VDZI: sentationen auf der Bühne der Speakers Corner oder bei Corner or in personal dialogues in the Recruiting Lounges. On 16. Gysi-Preis-Verleihung des VDZI: Famous young talents of the 2nd, 3rd and 4th persönlichen Gesprächen in den Recruiting Lounges. Am the last day of the fair (Saturday) in the Passage Halls 4/5. Renommierter Nachwuchswettbewerb des 2., 3. und 4. trainee years of the dental technicians trade. Distinction of the letzten Messetag (Samstag) in der Passage Halle 4/5. Lehrjahres im Zahntechniker-Handwerk. Prämierung der best denture work of the dental technician trainees in the Eu- IDS Know-how Tours: besten Zahnersatzarbeiten der Zahntechniker-Auszubilden- IDS Know-How-Touren: ropasaal on 23.03.2017 and exhibition of the winning models Peeping over the shoulders of the experts once again. Such den im Europasaal am 23.03.2017 und Ausstellung der Sieger- Den Experten vor Ort einmal über die Schulter schauen. in the Passage Halls 10/11 on all days of the fair. an offer is only available at IDS! After the end of the exhibi- modelle in der Passage Hallen 10/11 an allen Messetagen. Ein solches Angebot gibt es auch nur auf der IDS! Nach tion, small groups of visitors were able to visit the Pan Clinic Generation Lounge of the BdZA – the Federal Association Messeschluss konnten Besucher in kleinen Gruppen die in the Neumarkt District of Cologne as well as the practices Generation Lounge des BdZA – Bundesverband der of Dental Alumni in Germany: Pan-Klinik am Kölner Neumarkt sowie die Praxis der Dres. of Drs. Alamouti & Melchior at the Mediapark in Cologne for zahnmedizinischen Alumni in Deutschland: Here years-old experience meets new views. With exciting Alamouti & Melchior im Kölner Mediapark zum professio- a professional exchange and watch the specialists at work. Hier trifft jahrelange Erfahrung auf ganz neue Sichtweisen. lectures, valuable information and stimulating tips for the nellen Fachaustausch besuchen und die Spezialisten bei der Wednesday and Thursday respectively in the hours of the early Mit spannenden Vorträgen, wertvollen Informationen und practice, the BdZA once again supported networking between Arbeit beobachten. Jeweils Mittwochs und Donnerstags in evening. anregenden Tipps für die Praxis unterstützte der BdZA erneut experienced dentists and young graduates. On all days of the den frühen Abendstunden. die Vernetzung erfahrener Zahnmediziner mit jungen fair in Passage Halls 4/5. Absolventen. An allen Messetagen in der Passage Halle 4/5. 20 21
WERBUNG UND ÖFFENTLICHKEITSARBEIT · ADVERTISING AND PUBLIC RELATIONS PRESSEARBEIT PRESS ACTIVITIES • Rund 700 Journalisten kamen zur IDS, davon über 200 aus • Around 700 journalists attended IDS, over 200 of them came dem Ausland (aus 40 Ländern). from abroad (from 40 countries) • 18 Pressemitteilungen wurden in 5 Sprachen an rund 700 • 18 press releases in 5 languages were sent to around 700 editorial Redaktionen in 110 Ländern versandt. offices in 110 countries. • Mehr als 1.000 Produktberichte wurden von den Ausstellern der • More than 1,000 product reports were released in the new prod- IDS in der Neuheitendatenbank veröffentlicht. ucts database by the IDS exhibitors. • In rund 40 Pressekonferenzen haben IDS-Aussteller den • The IDS exhibitors presented their latest products and develop- internationalen Medien ihre neuesten Produkte und ments to the international media at around 40 press conferences. Entwicklungen vorgestellt. • Cumulated together the reports in the print media achieved a • Die Berichte in den Printmedien haben kumuliert eine Auflage circulation of almost 14 million copies. von fast 14 Millionen Exemplaren erreicht. • Coverage on IDS 2017 was distributed in over 1,500 TV and Web- • Es wurde in über 1.500 TV- und Web-TV-Beiträgen, 10 Hörfunk- TV reports, 10 radio articles and more than 3,000 publications on beiträgen und mehr als 3.000 Veröffentlichungen im Internet the Internet. über die IDS 2017 berichtet. KOMMUNIKATION WELTWEIT COMMUNICATION WORLDWIDE Mit einer weltweiten Anzeigenkampagne, mit zielgruppenspe- An international advertising campaign with a target zifischen Mailings an Dentalfachhandel, Zahnärzteschaft und group-specific mailing to dental merchants, dental practices Zahntechnikerhandwerk im In- und Ausland, mit vielseitigen and dental labs in Germany and internationally and multifa- Werbemitteln für Aussteller, begleitet von einer umfangrei- ceted advertising materials for exhibitors, accompanied by chen Online-Werbekampagne, wurden die Besucher der IDS an extensive online ad campaign to inform IDS 2017 visitors 2017 informiert – unterstützt durch die rund 100 Vertriebs- – supported by the roughly 100 sales offices of Koelnmesse partner der Koelnmesse in der ganzen Welt. throughout the world. Die bedeutendsten Kommunikationskanäle The most significant communications channels und -maßnahmen: and measures: • Insertionen in über 100 Fachpublikationen, • Inserts in more than 100 trade publications, dental Dentalmagazinen und Sondertiteln in mehr magazines and speciality publications in more than als 30 Ländern 30 countries • E-Newsletter an rund 220.000 Adressen weltweit • E-newsletter sent to app. 220,000 recipients worldwide • Online-Werbung in über 40 Online-Portalen • Online advertising in more than 40 Internet portals • Attraktive Serviceangebote auf der IDS-Website • Attractive service offers on the IDS website • Direct-Mailings an insgesamt über • Direct mail to a total of more than 210.000 Adressen weltweit 210,000 recipients worldwide • Kooperative Werbung mit Ausstellern und • Cooperative advertising with exhibitors and Verbänden associations Für Ihren Erfolg: For your success: Millionen Kontakte zur IDS 2017. Millions of contacts for the IDS 2017. 22 23
AUF WIEDERSEHEN IN KÖLN! SEE YOU NEXT TIME IN COLOGNE! 12 – 16 MARCH 2019 ARGUMENTE MIT POTENZIAL PROVEN POTENTIAL Leistung, die überzeugt: Auf der vergangenen IDS und mit Impressive performance: At the last IDS and with this report, diesem Report haben Sie erfahren, welche hervorragen- you have seen the outstanding opportunities which were den Möglichkeiten die 37. Internationale Dental-Schau offered at the 37th International Dental Show. Take geboten hat. Nutzen Sie auch in Zukunft das Potenzial, das advantage of the potential guaranteed by IDS 2019! Ihnen die IDS 2019 garantiert! Ein entscheidender Faktor für Ihren zuverlässigen Erfolg ist A decisive factor for your reliable success is the trade fair site der Messeplatz und Standort Köln. and location of Cologne. In einer wirtschaftsstarken Region, im Herzen Europas In an economically strong region situated in the heart of gelegen, bietet Köln das ideale Umfeld für die innovative Europe, Cologne offers the ideal environment for the Präsentation Ihrer Marke. innovative presentation of your brand. Wir freuen uns auf Sie! We look forward to welcoming you! Weitere Informationen: Koelnmesse GmbH Tel. +49 221 821-0 Fax +49 221 821-3271 ids@koelnmesse.de www.ids-cologne.de
Sie können auch lesen