Luftkühler Refroidisseur d'air | Condizionatore portatile
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso HOME ENVIRONMENT Luftkühler Refroidisseur d‘air | Condizionatore portatile Deutsch ................... 3 Français ................. 33 Italiano .................. 63 QR QR
Inhalt Inhalt Zu dieser Bedienungsanleitung ..................................................................... 4 Zeichenerklärung................................................................................................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................... 6 Sicherheitshinweise ........................................................................................ 7 Eingeschränkter Personenkreis ........................................................................ 7 Elektrische Sicherheit .........................................................................................8 Produktspezifische Gefahren ............................................................................9 Geräuschemission .............................................................................................. 11 Umgang mit Batterien ....................................................................................... 11 Lieferumfang .................................................................................................. 13 Geräteübersicht ..............................................................................................14 Vor Inbetriebnahme.......................................................................................18 Batterien in die Fernbedienung einlegen..................................................... 18 Gerät vorbereiten .............................................................................................. 19 Transportrollen montieren .............................................................................. 19 Kühlakkus vorbereiten .....................................................................................20 Wasser einfüllen ................................................................................................20 Funktionsweise Luftkühler ............................................................................ 21 Bedienung ...................................................................................................... 21 Ein-/Ausschalten ................................................................................................21 Lüftkühler einstellen ........................................................................................ 22 Reinigung und Pflege ....................................................................................23 Wassertank entleeren und reinigen............................................................... 24 Filter reinigen .................................................................................................... 24 Außenflächen reinigen .................................................................................... 25 Fehlerbehebung.............................................................................................25 Längere Nichtverwendung ........................................................................... 26 Entsorgung .................................................................................................... 26 Technische Daten............................................................................................27 EU-Konformitätsinformation ........................................................................ 28 Serviceinformationen ................................................................................... 28 Datenschutzerklärung .................................................................................. 29 Impressum ..................................................................................................... 30 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel ...................................................32 3
Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produktes ist. Zeichenerklärung Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebe- nen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen. GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge ha- ben kann. VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. 4
Zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „EU-Konformitätsinformation“). Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine An- schlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden. Symbol für Wechselstrom Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung: b Kennzeichnung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: a Verbundstoffe Der Grüne Punkt kennzeichnet Verkaufsverpackungen, die vom dua- len Sammel- und Verwertungssystem gemäß Verpackungsverord- nung entsorgt bzw. recycelt werden. Verpackung umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“) Gerät umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“) Batterien umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“) 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur Raumluftkühlung in geschlossenen, privaten Innenräumen. Durch die Verdunstung von gekühltem Wasser aus dem Wassertank des Gerätes, wird die Kühlung der ausgeblasenen Luft erreicht. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/ kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: − Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte. − Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. − Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Perso- nen- oder Sachschäden führen. 6
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Eingeschränkter Personenkreis WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Gebrauch. − Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren. − Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. − Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. − Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden. − Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschluss- leitung ferngehalten werden. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Beutel, Polystyrol- stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen. 7
Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installier- te Schutzkontaktsteckdose an. − Vergewissern Sie sich anhand des Typenschilds, dass der Netz- anschluss den Anschlussdaten des Geräts entspricht. − Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. − Betätigen Sie niemals die Schalter mit nassen Händen. − Ziehen Sie grundsätzlich den Stecker des Geräts aus der Steck- dose und achten Sie darauf, dass das Gerät zuvor ausgeschaltet wurde: − nach jedem Gebrauch, − vor jeder Reinigung, − vor dem Befüllen des Wassertanks, − bei nicht vorhandener Aufsicht. − Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel. − Heben Sie das Gerät nicht am Netzkabel an oder zweckent- fremden das Netzkabel anderweitig. − Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. − Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder über heiße Flächen oder scharfe Kanten verläuft. − Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. 8
Sicherheitshinweise − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. − Vergewissern Sie sich, dass vor Einstecken des Netzsteckers das Gerät ausgeschaltet ist. − Ziehen Sie niemals den Netzstecker bei laufendem Gerät aus der Steckdose. − Benutzen Sie keine Mehrfachstecker. − Verlängern Sie nicht das Netzkabel. − Schalten Sie sofort das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste- cker, wenn Sie einen unangenehmen Geruch (Brandgeruch) wahrnehmen. − Nutzen Sie kein Wasser zum Reinigen. − Verwenden Sie keine brennbaren Reinigungsmittel. Produktspezifische Gefahren − Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände in die Öff- nungen für den Luftaustritt. − Stellen Sie das Gerät so auf, dass sich keine Pflanzen oder Tiere im kühlen Luftstrom befinden. − Vermeiden Sie es, sich direkt im kühlen Luftstrom zu befinden. − Verwenden Sie das Gerät nicht in einem Raum, in dem die Mög- lichkeit besteht, dass brennbare Gase austreten können. − Verwenden Sie das Gerät nie in Räumen mit überhöhter Sauer- stoffkonzentration (z.B. Laborräumen oder in Räumen mit sauerstoffproduzierenden Geräten). − Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. − Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer. 9
Sicherheitshinweise − Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom an- gesaugt werden! − Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und leeren und reinigen Sie den Wassertank. − Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fernseh- und Radio- geräten auf, um elektromagnetische Störungen zu vermeiden. − Schalten Sie bei einem Gewitter das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. − Decken Sie niemals die Lufteinlässe und Luftauslässe ab. WARNUNG! Gesundheitsgefährdung! Bei mangelnder Pflege des Geräts können im Wasser oder in der Umgebung des Geräts Mikroorganismen beim Betrieb oder der La- gerung im Wassertank wachsen und in die Luft geblasen werden. Dies führt zu ernsthaften Gesundheitsrisiken. − Reinigen Sie alle drei Tage den Wassertank und befüllen Sie ihn mit frischem Wasser. − Entleeren und reinigen Sie den Wassertank, wenn Sie das Gerät nicht gebrauchen. WARNUNG! Gesundheitsgefährdung! Eine hohe Luftfeuchtigkeit kann das Wachstum von biologi- schen Organismen im Umfeld fördern. Dies führt zu ernsthaften Gesundheitsrisiken. − Vermeiden Sie, dass die Umgebung des Luftbefeuchters feucht oder sogar nass wird. − Wenn Feuchtigkeit auftritt, reduzieren Sie den Ausstoß bzw. setzen Sie den Luftbefeuchter nur periodisch ein. 10
Sicherheitshinweise − Vermeiden Sie, dass aufsaugende Materialien, wie Auslegewa- re, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken feucht werden. Geräuschemission − Der Schalldruckpegel des Ventilators ist kleiner als 63 dB (A). Umgang mit Batterien Die Fernbedienung beinhaltet eine Knopfzellenbatterie Typ CR 2025 / 3V. GEFAHR! Verätzungsgefahr! Beim Verschlucken von Batterien besteht die Gefahr von in- neren Verätzungen, die innerhalb von zwei Stunden zum To- de führen können. Bei Hautkontakt mit Batteriesäure besteht Verätzungsgefahr. − Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unver- züglich medizinische Hilfe. − Vermeiden Sie den Kontakt mit Batteriesäure. Spülen Sie bei Kontakt mit Haut, Augen oder Schleimhäuten die betroffene Stellen mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. − Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. − Batterien nicht verschlucken. − Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt und halten Sie sie von Kindern fern. − Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Rei- nigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. 11
Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Explosionsgefahr! − Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien gleichen Typs ein. Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen. − Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die Polarität (+/–). − Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. − Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. − Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Son- nenschein, Feuer, Heizung oder dergleichen) aus. Direkte star- ke Wärme kann die Batterien beschädigen. − Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. − Schließen Sie Batterien nicht kurz. − Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät. − Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus. − Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie diese gegebenenfalls. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Während des Betriebs wird Wasser in das Kühlakkufach gepumpt. Das Kühlakkufach ist kein Aufbewahrungsfach, sondern nur für das Einlegen der Kühlakkus vorgesehen. Fremdgegenstände können beschädigt werden. − Lagern Sie keine Fremdgegenstände im Kühlakkufach. 12
Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. − Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. − Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie unseren Service bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. − Der Luftkühler muss vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen überprüft werden. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: • Luftkühler MD 10229 • 2 Kühlakkus • 4 Transportrollen • Fernbedienung und eine Knopfzellenbatterie Typ CR2025 / 3V • Bedienungsanleitung und Garantiedokumente Die Kühlakkus 13 und die Transportrollen 4 befinden sich in der Ver- packung unter dem Gerät. 13
Geräteübersicht Geräteübersicht A 1 2 3 4 Vorderseite (Abb. A) 1 Bedienelemente 2 Luftauslass verstellbaren Lamellen 3 Wassertankanzeige 4 Transportrollen 14
Geräteübersicht B 13 5 12 6 7 8 11 10 9 Rückseite (Abb. B) 5 Kühlakkufach 6 Transportgriff 7 Schraubverriegelung 8 Luftansaugung 9 Wassertankverriegelung 10 Wassertank 11 Filterrahmen 12 Luftansaugfilter 13 Kühlakkus 15
Geräteübersicht C 14 19 15 16 18 17 3UJK Fernbedienung (Abb. C) 14 Taste Ein-/Ausschalten 15 Taste Oszillation 16 Taste Zeitschaltuhr einstellen 17 Taste Modus auswählen 18 Taste Kühlen 19 Taste Lüftergeschwindigkeit einstellen 16
Geräteübersicht D 20 26 25 24 23 22 21 Bedienelemente, Details (Abb. D) 20 Betriebsleuchten 21 Taste Ein-/Ausschalten 22 Taste Lüftergeschwindigkeit einstellen 23 Taste Swing (Oszilation) 24 Taste Zeitschaltuhr einstellen 25 Taste Modus auswählen 26 Taste Kühlen 17
Vor Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme Batterien in die Fernbedienung einlegen WARNUNG! Explosionsgefahr Es besteht Explosionsgefahr beim Verwenden von Batterien mit anderer Spannung. − Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. HINWEIS! Die Fernbedienung könnte durch auslaufende Batterien beschä- digt werden, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen! − Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. − Drücken Sie den Einrasthaken in Richtung 1 des Batteriefachs und ziehen sie die Batte- rieaufnahme heraus (siehe Abb. 1). − Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2025 / 3V in die Batterieaufnahme ein. Beach- ten Sie dabei die richtige Position der Knopfzellenbatterie. − Schieben Sie die Batterieaufnahme wieder zurück in das Batteriefach. 3V CR 2025 18
Vor Inbetriebnahme Gerät vorbereiten WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Das Gerät darf nicht gekippt, bewegt oder entleert werden, so lange es eingeschaltet oder mit dem Stromnetz verbunden ist. − Verschieben Sie das Gerät nur, wenn der Wassertank leer und das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Transportrollen montieren 2 − Kippen Sie das Gerät leicht schräg, so dass Sie die Transportrollen 4 an der Geräteunterseite montieren können (siehe Abb. 2). − Setzen Sie die Transportrollen nacheinander in die jeweils vorhergesehene Aussparungen an der Geräteunterseiten ein und drücken Sie sie fest ein, bis sie einrasten. − Stellen Sie das Gerät aufrecht hin und prüfen den sicheren Stand des Geräts und die Lauffähigkeit der Transportrollen. 19
Vor Inbetriebnahme Kühlakkus vorbereiten HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Während des Betriebs wird Wasser in das Kühlakkufach gepumpt. Das Kühlakkufach ist kein Aufbewahrungsfach, sondern nur für das Einlegen der Kühlakkus vorgesehen. Fremdgegenstände können beschädigt werden. − Lagern Sie keine Fremdgegenstände im Kühlakkufach. − Befüllen Sie die beiden Kühlakkus 13 mit Wasser bis zur Markierung und ver- schließen Sie sie sorgfältig. − Legen Sie die beiden Kühlakkus solange in ein Gefrierfach, bis die innere Flüssig- keit vollständig gefroren ist. − Platzieren Sie vor dem Wassereinfüllen die gefrorenen Kühlakkus im Kühlakku- fach 5 . Wasser einfüllen − Ziehen Sie vor dem Befüllen des Wassertanks grundsätzlich den Stecker des Geräts aus der Steckdose und achten Sie darauf, dass das Gerät zuvor ausge- schaltet wurde. − Öffnen Sie die Entriegelung 9 für den Wassertank 10 . − Entfernen Sie die Pumpe aus der Verankerung, indem Sie die Rasthaken zusam- men drücken (siehe Abb. 3). − Ziehen Sie den Wassertank auf der Rückseite 3 des Gehäuses an der Griffmulde heraus. − Füllen Sie den Tank mit Wasser. − Verwenden Sie nur kaltes und sauberes Leitungswasser oder destilliertes Wasser. − Mischen Sie dem Wasser keinesfalls Duft- stoffe bei. − Wenn Sie einen stärkeren Kühleffekt erzielen möchten, legen Sie zusätzlich gefrorene Kühlakkus 13 in das Kühlakkufach (siehe oben). − Befüllen Sie den Wassertank mindestens bis zur MIN-Markierung und maximal bis zur MAX-Markierung der Wasserstandsanzeige. 20
Funktionsweise Luftkühler − Setzen Sie die Pumpe wieder in die Verankerung, bis sie einrastet. − Schieben Sie den Wassertank anschließend wieder vollständig in das Gerät. − Sichern Sie den Wassertank durch das Verschließen der Entriegelung 9 . Funktionsweise Luftkühler Die integrierte Pumpe fördert das Wasser aus dem Wassertank 10 nach oben. Die hinten angesaugte Luft wird mit höherer Luftfeuchtigkeit vorne kühler ausgeblasen als sie angesaugt wird. Je kühler das Wasser im Wassertank, desto kühler ist die aus- geblasene Luft. Bedienung WARNUNG! Gesundheitsgefährdung! Eine hohe Luftfeuchtigkeit kann das Wachstum von biologi- schen Organismen im Umfeld fördern. Dies führt zu ernsthaften Gesundheitsrisiken. − Vermeiden Sie, dass die Umgebung des Luftbefeuchters feucht oder sogar nass wird. − Wenn Feuchtigkeit auftritt, reduzieren Sie den Ausstoß bzw. setzen Sie den Luftbefeuchter nur periodisch ein. − Vermeiden Sie, dass aufsaugende Materialien, wie Auslegewa- re, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken feucht werden. − Reinigen Sie vor jeder Verwendung den Wassertank und befüllen ihn mit fri- schem Wasser (siehe „Reinigung und Pflege“ auf Seite 23). − Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Ein-/Ausschalten − Drücken Sie die Taste 14 / 21 am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. − Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie eine der Tasten erneut. 21
Bedienung Lüftkühler einstellen − Drücken Sie die Bedientasten auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung, um den Luftkühler einzustellen. Betriebsleuchte Taste Funktion/Vorgehensweise eingeschaltet Cool − Kühl-Funktion einschalten 1x drücken Cool − Kühl-Funktion ausschalten 2x drücken aus Mode − Normal-Modus einschalten. 1x drücken Normal Der Lüfter läuft gleichmäßig. − Natürlich-Modus einschalten. 2x drücken Natural Der Lüfter läuft in zeitlichen Abstän- den unterschiedlich stark. − Schlafmodus einschalten. 3x drücken Sleep Der Lüfter läuft konstant auf der nied- rigsten Geschwindigkeit. Timer Es kann eine Betriebszeit von 0,5 bis 1x drücken 0.5 h 7,5 Stunden eingestellt werden. − Bei jedem Tastendruck auf die 2x drücken 1h Taste Timer verlängert sich die Betriebszeit um eine halbe Stunde. 3x drücken 1,5 h Nach der abgelaufenen Zeit schaltet das Gerät aus. Swing − Oszillations-Funktion einschalten. Bei der Oszillator-Funktion wer- 1x drücken Swing den Luftleitlamellen bewegt und sie sorgen für eine kontinuierliche Luftzirkulation. 2x drücken aus − Oszillations-Funktion ausschalten 22
Reinigung und Pflege Betriebsleuchte Taste Funktion/Vorgehensweise eingeschaltet Speed − Ventilatorgeschwindigkeit Hoch 1x drücken Hi einstellen. − Ventilatorgeschwindigkeit MIttel 2x drücken MId einstellen. − Ventilatorgeschwindigkeit Gering 3x drücken Low einstellen. − Standardgeschwindigkeit 4x drücken einstellen. ON/OFF − Gerät einschalten 1x drücken Power − Gerät ausschalten 2x drücken aus Reinigung und Pflege WARNUNG! Risiko eines Stromschlags! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Schalten Sie den Luftkühler aus und ziehen Sie vor dem Reini- gen den Stecker aus der Steckdose. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Verwendung von Reinigungsmitteln an dem Luft- kühler kann zur Beschädigung der Oberflächen führen. − Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel oder harte Schwämme. 23
Reinigung und Pflege WARNUNG! Gesundheitsgefährdung! Bei mangelnder Pflege des Geräts können im Wasser oder in der Umgebung des Geräts Mikroorganismen beim Betrieb oder der La- gerung im Wassertank wachsen und in die Luft geblasen werden. Dies führt zu ernsthaften Gesundheitsrisiken. − Reinigen Sie alle drei Tage den Wassertank und befüllen Sie ihn mit frischem Wasser. − Entleeren und reinigen Sie den Wassertank, wenn Sie das Gerät nicht gebrauchen. Wassertank entleeren und reinigen Reinigen Sie den Wassertank 10 bei täglicher Benutzung alle 3 Tage. Reinigen Sie ihn vor der Verwendung bei seltener Benutzung und hoher Umge- bungstemperatur oder wenn Sie das Gerät lagern wollen. Wasser kann bei hohen Temperaturen leicht verderben − Entfernen Sie die Pumpe aus der Verankerung, indem Sie die Rasthaken zusam- men drücken (siehe Abb. 3). − Entnehmen Sie den Wassertank, wie unter Kapitel „Wasser einfüllen“ auf Seite 20 beschrieben. − Leeren Sie den Wassertank über einem Waschbecken. − Reinigen Sie den Wassertank mit Seifenlauge. Entfernen Sie alle Ablagerungen und jeglichen Schmutzfilm von den Oberflächen des Wassertanks sowie von den Oberflächen des Wassertankfachs. − Alle Oberflächen sind trocken zu reiben. − Füllen Sie den Wassertank mit Wasser. − Setzen Sie den Wassertank ins Gerät ein. − Setzen Sie die Pumpe wieder in die Verankerung, bis sie einrastet. − Sichern Sie den Wassertank durch das Verschließen der Entriegelung 9 . Filter reinigen Reinigen Sie den Filter bei täglicher Benutzung alle 20 bis 30 Tage bzw. wenn die Lüf- terleistung merklich nachlässt. 24
Fehlerbehebung − Lösen Sie die beiden Schrauben der Schraubverriegelung 7 , um den Filterrah- men 11 zu entfernen zu können. Nehmen Sie ihn leicht angeschrägt nach oben hin ab. − Entnehmen Sie den Luftansaugfilter 12 . − Reinigen Sie den Luftansaugfilter mit einem weichen Pinsel. Bei starker Ver- schmutzung verwenden Sie Seifenlauge und reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser. − Lassen Sie den Luftansaugfilter vollständig trocknen. − Setzen Sie den Luftansaugfilter wieder ins Gerät ein. − Schieben Sie den Filterrahmen von oben in die Führungen am Gerät, um ihn wie- der zu befestigen. Befestigen Sie den Filterrahmen mit den beiden Schrauben. Außenflächen reinigen − Reinigen Sie die Außenflächen nach Bedarf mit einem weichen, leicht ange- feuchteten Tuch. Achten Sie darauf , dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. − Reinigen Sie Ansaug- und Ausblasöffnungen bei Bedarf. Verwenden Sie einen weichem Pinsel oder vorsichtig einen Staubsauger. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Der Netzstecker ist nicht − Ziehen Sie den Netzste- nicht. richtig eingesteckt. cker und stecken Sie ihn wieder ein. Die Steckdose ist defekt. − Überprüfen Sie die Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät anschließen. Die Fernbedienung funk- Sind die Batterien richtig − Legen Sie die Batterien tioniert nicht. eingelegt? korrekt ein. Sind Sie weiter als 5 Meter − Verringern Sie die Dis- vom Luftkühler entfernt? tanz zum Luftkühler. Ist der Weg zwischen − Entfernen Sie das Fernbedienung und Hindernis. Infrarotsensor frei? Die Fernbedienung funk- Ist die Fernbedienung − Richten Sie die Fernbe- tioniert nicht. auf den Sensor gerichtet? dienung richtig aus. 25
Längere Nichtverwendung Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser läuft aus. Gerät/Wassertank undicht − Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. − Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Wassertanks/ Wasser- ablaufverschlusses. Längere Nichtverwendung Wenn Sie den Luftkühler über längere Zeit nicht benutzen, gehen Sie wie folgt vor: − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. − Reinigen Sie den Wassertank 10 wie oben beschrieben. − Lassen Sie den Wassertank vollständig trocknen. − Entfernen Sie die Batterie aus der Fernbedienung. − Bewahren Sie das Gerät, die Fernbedienung und die Batterie an einem dunklen, trockenen, staub- und frostfreien Ort und für Kinder unzugänglich auf. − Um Beschädigungen bei einem Transport zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, die Originalverpackung zu nutzen. − Reinigen Sie den Wassertank vor der nächsten Verwendung. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu- geführt und die Belastung der Umwelt vermieden. 26
Technische Daten Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wert- stoffhof ab. Nehmen Sie vorher die Batterien aus dem Gerät, und geben Sie diese getrennt an einer Sammelstelle für Altbatterien ab (siehe unten). Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. BATTERIEN Verbrauchte Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Sie sind gesetz- lich verpflichtet, verbrauchte Batterien über Ihren batterievertreibenden Fachhandel oder Ihre örtliche Werkstoffsammelstelle zu entsorgen. Technische Daten Name oder Handelsmarke des EASY HOME® Lieferanten: Anschrift des Lieferanten: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Modellkennung: MD 10229 Nennspannung: 220-240 V~ 50-60 Hz Leistung: 65 W Schutzklasse II Kapazität Wassertank: 6 Liter Betriebslautstärke: 52,3 dB Abmessungen (B x H x T): 31 x 74 x 30 cm Nettogewicht: 6,3 kg Maximaler Luftdurchfluss 9,05 m3 /min Ventilatorenleistung 61,7 W Serviceverhältnis* 0,15 (m3/min)/W Stromverbrauch (im Standby) 0,1 W Maximale Luftströmung 3,9 m/s Saisonaler Stromverbrauch 19,9 KWh/a 27
EU-Konformitätsinformation Fernbedienung Übertragungsart Infrarot Batterientyp 3 V CR2025 *Messnorm für die Ermittlung des Serviceverhältnisses IEC 60879:1986 (corr. 1992) EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät MD 10229 in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service-Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung. Öffnungszeiten Multimedia-Produkte (PC, Notebook, etc.) Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 24 24 25 Haushalt & Heimelektronik 0848 - 24 24 26 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz 28
Datenschutzerklärung Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles End- gerät laden. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verant- wortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com unterstützt. Wir verarbeiten Ihre Daten zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhängender Prozesse ( z. B. Reparaturen) und stützen uns bei der Verarbeitung Ihrer Daten auf den mit uns ge- schlossenen Kaufvertrag. Ihre Daten werden wir zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammen- hängender Prozesse ( z. B. Reparaturen) an die von uns beauftragten Reparatur- dienstleister übermitteln. Wir speichern Ihre personenbezogenen Daten im Regelfall für die Dauer von drei Jahren, um Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu erfüllen. Uns gegenüber haben Sie das Recht auf Auskunft über die betreffenden personen- bezogenen Daten sowie auf Berichtigung, Löschung, Einschränkung der Verarbei- tung, Widerspruch gegen die Verarbeitung sowie auf Datenübertragbarkeit. Beim Auskunfts- und beim Löschungsrecht gelten jedoch Einschränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS-GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfrei- heit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Die Verarbeitung Ihrer Daten ist für die Garantieabwicklung erforderlich; ohne Bereit- stellung der erforderlichen Daten ist die Garantieabwicklung nicht möglich. 29
Impressum Impressum Copyright © 2021 Stand: 22.02.2021 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon- taktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice. 30
Impressum 31
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video- Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht‘s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installier- ten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. QR QR Ihr Hofer Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer Serviceportal unter www.hofer-service.at. Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbin- dung entstehen. 32
Sommaire Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ................................................. 34 Explication des symboles .................................................................................34 Utilisation conforme ...................................................................................... 36 Consignes de sécurité ....................................................................................37 Catégorie de personnes restreinte ................................................................. 37 Sécurité électrique ............................................................................................38 Risques spécifiques au produit .......................................................................39 Émissions sonores ..............................................................................................41 Manipulation des piles ......................................................................................41 Contenu de la livraison ................................................................................. 43 Vue d’ensemble de l’appareil ....................................................................... 44 Avant la mise en service................................................................................ 48 Insertion de la pile dans la télécommande ...................................................48 Préparation de l’appareil .................................................................................49 Montage des roulettes de transport ...............................................................49 Préparation des cartouches de refroidissement ..........................................50 Remplissage du réservoir d’eau .....................................................................50 Fonctionnement du refroidisseur d’air .......................................................... 51 Utilisation........................................................................................................ 51 Mise en marche/arrêt ........................................................................................51 Réglage du refroidisseur d’air ......................................................................... 52 Nettoyage et entretien.................................................................................. 53 Vidange et nettoyage du réservoir d’eau......................................................54 Nettoyage du filtre ............................................................................................55 Nettoyage des surfaces extérieures ...............................................................55 Dépannage .................................................................................................... 55 Non-utilisation prolongée ............................................................................ 56 Recyclage........................................................................................................57 Caractéristiques techniques.......................................................................... 58 Information relative à la conformité UE ....................................................... 59 Informations relatives au service après-vente ............................................ 59 Déclaration de confidentialité ...................................................................... 60 Mentions légales ............................................................................................ 61 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ........................... 62 33
Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou don- nez l’appareil, il est impératif de la remettre également au nouveau propriétaire. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertissement suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences potentielles évoquées. DANGER ! Ce terme signalétique indique un danger présentant un degré de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Ce terme signalétique indique un danger présentant un risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Ce terme signalétique indique un danger présentant un faible degré de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS ! Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels. Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour l’assemblage ou l’utilisation de l’appareil. 34
Concernant la présente notice d’utilisation Tenez compte des avis contenus dans la notice d’utilisation ! Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité UE »). Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renfor- cée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique enveloppé d’isolant de la classe de protection II peut former partiellement ou entièrement l’isolation supplémentaire ou renforcée. Symbole de courant alternatif Marquage des matériaux d’emballage relevant des consignes de tri. b Marquage avec abréviations (a) et numérotation (b) selon la classifica- tion suivante : 1-7 : plastiques/20–22 : papier et carton/80–98 : maté- a riaux composites Le label Point Vert désigne les emballages recyclables qui sont élimi- nés ou recyclés par le système de collecte et de valorisation, conformé- ment au décret sur les emballages. Recyclez l’emballage de manière écologique (voir le chapitre « Recyclage ») Éliminez l’appareil de manière écologique (voir le chapitre « Recyclage ») Éliminez les piles de manière écologique (voir le chapitre « Recyclage ») 35
Utilisation conforme Utilisation conforme Cet appareil est utilisé pour refroidir l’air intérieur dans des pièces fermées et privées. Le refroidissement de l’air expulsé est assuré par l’évaporation de l’eau refroidie du réservoir d’eau de l’appareil. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie se- ra annulée : − Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou fournis par nos soins. − Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou autorisés par nos soins. − Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. 36
Consignes de sécurité Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! Catégorie de personnes restreinte AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Toute utilisation incorrecte présente un risque de blessure. − Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. − Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’ex- périence et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. − Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. − Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants. − Conservez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. − Conservez tous les emballages utilisés (sachets, garnitures de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. − Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage. 37
Consignes de sécurité Sécurité électrique AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire. − Vérifiez sur la plaque signalétique que la prise utilisée corres- pond aux données de raccordement de l’appareil. − Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. − N’actionnez jamais les interrupteurs avec les mains mouillées. − Débranchez systématiquement la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant après avoir veillé à éteindre l’appareil : − après chaque utilisation, − avant tout nettoyage, − avant de remplir le réservoir d’eau, − en l’absence de surveillance. − Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise, ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche. − Ne soulevez pas l’appareil par le cordon d’alimentation et n’uti- lisez pas le cordon d’alimentation à mauvais escient. − Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. − Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé et qu’il ne passe pas sous l’appareil, sur des surfaces chaudes ou des arêtes vives. − Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit alors être remplacé par le fabricant, son SAV ou par une per- sonne qualifiée pour éviter tout danger. − Disposez le cordon d’alimentation de manière à ce que per- sonne ne puisse marcher ou trébucher dessus. 38
Consignes de sécurité − Vérifiez que l’appareil est éteint avant de brancher la fiche d’alimentation. − Ne débranchez jamais la fiche d’alimentation de la prise de courant lorsque l’appareil est en marche. − N’utilisez pas de multiprises. − N’utilisez pas de rallonge. − Si vous remarquez une odeur désagréable (odeur de feu), éteignez immédiatement l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation. − N’utilisez pas d’eau pour le nettoyage. − N’utilisez pas de produits de nettoyage inflammables. Risques spécifiques au produit − N’insérez pas vos doigts ou d’autres objets dans les ouvertures de la sortie d’air. − Installez l’appareil de façon à ce qu’il n’y ait pas de plantes ou d’animaux dans le courant d’air frais. − Évitez de vous placer directement dans le courant d’air frais. − N’utilisez pas l’appareil dans des pièces présentant un risque de fuite de gaz inflammable. − N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces où la concentration d’oxygène est excessive (p. ex. laboratoires ou pièces équipées d’appareils produisant de l’oxygène). − N’utilisez pas l’appareil en plein air. − N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − lumière directe du soleil, − flamme nue. − Prudence avec les cheveux longs : ils peuvent être happés par le flux d’air ! 39
Consignes de sécurité − Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolon- gée, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et videz puis nettoyez le réservoir d’eau. − Pour éviter les interférences électromagnétiques, ne placez pas l’appareil à proximité d’appareils de télévision ou de radio. − En cas d’orage, éteignez l’appareil et débranchez la fiche d’ali- mentation de la prise de courant. − Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air. AVERTISSEMENT ! Risques pour la santé ! En cas d’entretien insuffisant de l’appareil, des microorganismes peuvent se former dans le réservoir d’eau lors du stockage ou du fonctionnement de l’appareil et être rejetés dans son environne- ment. Cela engendre de dangereux risques pour la santé. − Nettoyez le réservoir d’eau tous les trois jours et remplissez-le d’eau fraîche. − Videz et nettoyez le réservoir d’eau lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. AVERTISSEMENT ! Risques pour la santé ! Une humidité de l’air élevée peut favoriser la croissance d’orga- nismes biologiques dans l’environnement de l’appareil. Cela en- gendre de dangereux risques pour la santé. − Évitez que l’environnement du refroidisseur d’air soit humide ou mouillé. − En cas d’humidité, réduisez le débit ou n’utilisez que ponctuel- lement le refroidisseur d’air. − Veillez à ce que les objets qui absorbent facilement l’humidi- té, tels que tapis, rideaux, voilages ou nappes, ne soient pas humides. 40
Sie können auch lesen