Bodenreiniger mit Akku Nettoyeur de sols sans fil Lavapavimenti a batteria - Betty Bossi
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bodenreiniger mit Akku Nettoyeur de sols sans fil Lavapavimenti a batteria
Inhalt / Sommaire Sicherheit............................................................................................... 4 Sicherheitshinweise................................................................................. 7 Gerätebeschreibung.............................................................................. 17 Vor der Inbetriebnahme......................................................................... 18 Inbetriebnahme..................................................................................... 19 Reinigung............................................................................................ 21 Lagerung............................................................................................. 23 Problembehebung................................................................................. 24 Service................................................................................................ 66 Reparatur ............................................................................................ 67 Technische Daten.................................................................................. 68 Sécurité................................................................................................. 5 Directives de sécurité............................................................................. 26 Description de l‘appareil........................................................................ 37 Avant la mise en service........................................................................ 38 Mise en service..................................................................................... 39 Nettoyage............................................................................................ 41 Rangement........................................................................................... 43 Dépannage.......................................................................................... 44 Service................................................................................................ 66 Réparation........................................................................................... 67 Dates techniques................................................................................... 69 vice..................................................................................................... 27 P 2
Indice Sicurezza............................................................................................... 6 Istruzioni di sicurezza............................................................................ 46 Descrizione dell‘apparecchio................................................................. 57 Prima della messa in funzione................................................................ 58 Messa in funzione................................................................................. 59 Pulizia................................................................................................. 61 Deposito.............................................................................................. 63 Risoluzione dei problemi........................................................................ 64 Servizio............................................................................................... 66 Riparazione......................................................................................... 67 Dati tecnici........................................................................................... 70 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Sécurité................................................................................................. 5 Directives de sécurité............................................................................. 18 Avant la mise en service........................................................................ 25 Description de l’appareil........................................................................ 26 Mise en service..................................................................................... 27 Nettoyage / Rangement........................................................................ 28 Service................................................................................................ 40 Réparation........................................................................................... 41 Dates techniques................................................................................... 42 Sicurezza............................................................................................... 6 Istruzioni di sicurezza............................................................................ 29 Prima della messa in funzione................................................................ 36 Descrizione dell’apparecchio................................................................. 37 Messa in funzione ................................................................................ 38 Pulizia / Deposito................................................................................. 39 Servizio............................................................................................... 40 3
Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. Die nummerierten Warn- VII. Netzstecker aus der Deutsch bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- letzungen zu vermeiden. IX. Gerät nicht bedecken. I. Bei beschädigtem Netz- X. Gerät nur an Steckdosen kabel Gerät zum nächsten mit der vorgesehenen Span- FUST-Reparaturdienst brin- nung hängen, siehe „Strom- gen. anschluss“ Seite 14. II. Gerät nicht auf heisse Flä- XI. Alle Elektrogeräte müs- chen stellen. sen im Interesse der Umwelt am Ende ihrer Lebensdauer III. Gerät nicht unter flies- einer ordnungsgemässen Ent- sendes Wasser halten oder sorgung zugeführt werden. in Wasser tauchen. Ausgedientes Gerät durch IV. Keine scharfen Gegen- Abtrennen des Netzkabels stände verwenden. unbrauchbar machen und V. Netzkabel nicht einklem- in Ihre FUST-Verkaufsstelle men. zur kontrollierten Entsorgung bringen. 4
?? Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y Français numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX. Ne pas couvrir tantes pour votre sécurité. l‘appareil. Veuillez les observer pour éviter des blessures éventu- X. Brancher l‘appareil elles. uniquement à une prise I. Si le cordon est défec- de courant de la tension tueux, apporter l‘appareil au indiquée, voir paragraphe service de réparation FUST le „Branchement électrique“ plus proche. page 33. II. Ne pas poser l‘appareil XI. Afin de protéger l’envi- sur des surfaces brûlantes. ronnement, tous les appareils électroniques doivent être III. Ne pas passer l‘appareil éliminés dans le respect des sous l‘eau courante ni le dispositions applicables à plonger dans l‘eau. la fin de leur durée de vie. IV. N‘utilisez pas des objets Séparer le câble secteur coupants. de l’appareil usagé pour le rendre inutilisable et l’ame- V. Veiller à ne pas coincer le ner à votre point de vente cordon. FUST pour une élimination VI. Ne pas réparer vous- conforme. même l‘appareil. 5
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. I segni d‘avvertimento nume- VIII. Lasciare spazio libero Italiano rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio. spetti, per favore, per evitare eventuali ferimenti. X. Allacciare l‘apparecchio I. In caso di un danneggia- solamente a una presa di mento del cavo d‘alimenta- corrente con la tensione zione consegnare l‘apparec- prevista, veda il paragrafo chio al più vicino centro di „Allacciamento elettrico“ riparazione FUST. pg. 53. II. Non posizionare l‘ap- XI. Nell’interesse dell’am- parecchio su una superficie biente tutti gli apparecchi calda. elettrici devono essere smal- titi correttamente al termine III. Non porre l‘apparecchio della loro vita. Rendere inu- sotto l‘acqua corrente né tilizzabile il dispositivo fuori immergerlo in acqua. uso scollegando il cavo di IV. Non utilizzare oggetti alimentazione e portarlo al taglienti. punto vendita FUST per uno smaltimento controllato. V. Non incastrare il cavo d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna riparazione sull‘apparecchio. 6
?? Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- Wir gratulieren Ihnen zum renden Teile niemals mit Kauf dieses praktischen Wasser in Kontakt. Deutsch Bodenreinigers von Betty Gebrauch Bossi und FUST, mit dem Sie kabellos wasserfeste Hartbö- • Der Bodenreiniger ist aus- den schnell und unkompliziert schliesslich für den privaten reinigen können. Gebrauch bestimmt. Verwen- den Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanlei- tung beschrieben. Jeglicher Missbrauch des Gerätes ist Lesen Sie diese Ge- wegen der damit verbunde- brauchsanweisung vor nen Gefahren strengstens der Installation und der verboten! Wird das Gerät ersten Inbetriebnahme zweckentfremdet oder falsch des Gerätes aufmerk- bedient, kann keine Haftung sam durch. für eventuelle Schäden über- Nur dann können Sie nommen werden. beste Ergebnisse und • Wird das Gerät für ge- höchste Betriebssicher- werbliche Zwecke eingesetzt, heit erzielen. erlischt jeder Garantiean- Beachten Sie unbedingt spruch. alle Sicherheitshinweise um Unfälle und Schä- • Bitte achten Sie darauf, den zu vermeiden. Bit- dass das Ladegerät niemals te bewahren Sie diese mit Wasser in Kontakt kom- Anleitung zum späteren men darf. Nachlesen sorgfältig • Verwenden Sie den Boden- auf. reinger nur zum Reinigen von wasserunempfindlichen Hartböden. 7
Sicherheitshinweise Wasserempfindliche Beläge • Gerät nie mit einer Zeit- wie z.B. unbehandelte Kork- schaltuhr oder Fernbedie- böden und Teppiche können nung in Betrieb nehmen. durch die Reinigung mit die- Deutsch • Entfernen Sie immer das sem Gerät beschädigt wer- Ladegerät, wenn das Gerät den, da Feuchtigkeit in den nicht geladen wird, unbeauf- Boden eindringen kann. sichtigt ist oder bevor Sie es • Jeder andere, vom Herstel- zusammenbauen, auseinan- ler nicht empfohlene, Einsatz dernehmen oder reinigen. kann zu Bränden, Strom- • Alle Geräteöffnungen müs- schlag oder Verletzungen sen immer frei und unbedeckt führen. sein. • Verwenden Sie nur das • Haare, Kleidung, Finger mitgelieferte Ladegerät und und andere Körperteile von Originalzubehör. Die Verwen- Geräteöffnungen und beweg- dung von falschem Zubehör lichen Teilen fernhalten. oder eines nicht passenden Ladegerätes kann zur Beschä- • Benutzen Sie den Bodenrei- digung des Gerätes führen. niger nicht, wenn die Rollen blockiert sind. Halten Sie • Wartung und Reparaturen die Rollen sauber und entfer- nur von Ihrem FUST-Repa- nen Sie regelmässig Haare, raturdienst durchführen las- Staubfussel u.ä.. sen. Motoreinheit niemals selbst auseinanderbauen. • Gerät nur mit korrekt einge- Für Reparaturen dürfen nur setztem, vollem Wassertank Original-Ersatzteile benutzt und leerem Schmutzwasser- werden, anderenfalls könnte behälter in Betrieb nehmen. Ihr Gerät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden. Sollte der Akku nicht mehr funktionieren, wenden Sie sich ebenfalls an Ihren FUST- Reparaturdienst. 8
?? Sicherheitshinweise Was Sie bei der Benut- • Gerät am besten an FI- zung von Akku-Geräten Schutzschalter (max. 30 mA) beachten sollten: laden. Deutsch • Gerät nicht im Freien • Akku nur aufladen, wenn aufbewahren und Akku nicht er leer ist. So wird die Halt- im Freien oder in einem Auto barkeit des Akkus deutlich aufladen. Der Raum, in wel- verlängert. chem der Akku aufgeladen • Der Akku darf keinen ho- und gelagert wird, sollte eine hen Temperaturen oder Feuer Raumtemperatur von 5°C – ausgesetzt werden. 45°C aufweisen. • Öffnen Sie niemals das • Das Gerät nur mit dem Akku-Gehäuse. Sollte das mitgelieferten Ladegerät Akku-Gehäuse beschädigt aufladen. oder heruntergefallen sein, • Vor dem ersten Gebrauch schalten Sie das Gerät sofort oder nach einem langen aus und verständigen Sie den Zeitraum der Nichtbenutzung FUST-Reparaturdienst. Akku immer erst komplett mit • Bei abnormalen Geräu- dem Ladegerät aufladen. schen, Gerüchen, Überhit- • Gebrauchen Sie die ersten zung, Rauch oder auslaufen- drei Mal den Bodenreiniger der Flüssigkeit, Gerät sofort bis zum Stillstand und lassen ausschalten oder vom Lade- Sie den Akku im Anschluss gerät entfernen und ins Freie jeweils 12 Stunden lang bringen. laden, um die volle Leistungs- • Sollte der seltene Fall auf- fähigkeit des Akkus zu garan- treten, dass der Akku durch tieren. falsche Benutzung beschädigt • Tiefentladung unbedingt wurde, könnte Akkuflüssig- vermeiden. Alle drei Monate keit austreten. Auslaufende sollte der Akku aufgeladen Flüssigkeiten nicht berühren werden, auch wenn das Ge- oder schlucken. Sollte die rät nicht benutzt wurde. Akkuflüssigkeit mit der Haut 9
Sicherheitshinweise in Kontakt kommen, waschen Brandgefahr und Sie die Flüssigkeit mit viel Beschädigungsgefahr Wasser und Seife ab. Sollte Generell sollte der Boden die Akkuflüssigkeit mit den Deutsch besenrein sein, bevor Sie Augen in Kontakt kommen, ihn mit dem Gerät reinigen. so spülen Sie die Augen Entfernen Sie in jedem Fall sofort für mindestens 10 Mi- folgende Gegenstände: nuten mit klarem Wasser und konsultieren Sie umgehend – Glassplitter oder andere einen Arzt oder das toxologi- scharfkantige oder spitze Ge- sche Institut. genstände (z.B. Kieselsteine, Schrauben). • Die Kontakte des Akkus dürfen nicht verbunden oder – Schaum oder Chemikalien. verbogen werden. – Grosse Mengen an • Kinder und Tiere dürfen Haarknäuel, Papierschnipsel, nicht mit dem Akku/Ladege- Wollreste etc.. rät spielen. – Grössere oder längere Teile • Schalten Sie das Gerät (z.B. Spielzeugteile). immer aus, wenn der Akku • Das Gerät darf nicht in leer ist, sonst könnte der Akku explosionsgefährdeten Berei- beschädigt werden. chen eingesetzt werden. • Unbenutztes Gerät nicht in der Nähe von Münzen, Benutzer Schrauben, Werkzeug oder Das Gerät darf nur von Per- anderen Metallobjekten auf- sonen bedient werden, die bewahren. mit dem Inhalt dieser Ge- brauchsanweisung vertraut sind. Personen unter Alkohol- oder Medikamenteneinfluss sind nur unter Aufsicht be- fugt, das Gerät zu benutzen. 10
?? Sicherheitshinweise • Dieses Gerät kann von • Gerät und Ladegerät Kindern ab 8 Jahren und von immer ausser der Reichweite Personen mit verringerten von Kindern aufbewahren. physischen, sensorischen oder Deutsch • Kinder dürfen nicht mit den mentalen Fähigkeiten oder Klebebändern und Verpa- Mangel an Erfahrung und/ ckungsmaterialien des Gerä- oder Wissen benutzt wer- tes spielen, da Lebensgefahr den, wenn sie beaufsichtigt durch Ersticken droht. werden oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Geräts • Kinder müssen beaufsichtigt unterwiesen wurden und die werden, damit sie nicht mit daraus resultierenden Gefah- dem Gerät spielen. ren verstanden haben. • Seien Sie besonders vor- Die Reinigung und Benutzer- sichtig, wenn Sie das Gerät in Wartung darf nicht von Kin- der Nähe von Kindern oder dern vorgenommen werden, Tieren benutzen. es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beauf- Stromschlag (X) sichtigt. Kinder dürfen nicht Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Gerät spielen. die unter Spannung stehen- • Das Gerät und das Ladege- den Teile nie berühren. Ein rät bzw. dessen Anschlusslei- elektrischer Schlag kann zu tung sind von Kindern jünger schweren Verletzungen oder als 8 Jahren fernzuhalten. sogar zum Tod führen. Bitte beachten Sie die nachfolgen- • Entfernen Sie sich nie vom den Vorschriften. Gerät, solange das Gerät in Betrieb ist. • Lassen Sie das Gerät nie- mals unbeaufsichtigt, wäh- Schutz für Kinder rend es in Betrieb ist oder Elektrische Geräte sind kein lädt. Spielzeug für Kinder. Las- • Lassen Sie das Gerät ab- sen Sie den Bodenreiniger kühlen, bevor Sie das Gerät deshalb nie unbeaufsichtigt, reinigen oder Zubehör mon- während er eingeschaltet ist. tieren bzw. abnehmen. 11
Sicherheitshinweise • Schalten Sie das Gerät aus, ziehen. Nicht ins Wasser wenn Sie das Gerät nicht greifen, solange der Netz- benutzen, es laden oder bei stecker steckt. Das Gerät erst einer Störung. wieder in Betrieb nehmen, Deutsch • Stecken Sie keine Gegen- wenn es vom FUST-Reparatur- stände in die Geräteöffnun- dienst überprüft wurde. gen. • Tauchen Sie das Netzka- • Prüfen Sie Ihren Bodenreini- bel, den Netzadapter oder ger vor jedem Gebrauch. Um das Gerät selbst niemals ins einen Stromschlag zu ver- Wasser oder in andere meiden, verwenden Sie das Flüssigkeiten. Gerät nicht, wenn Kabel oder • Öffnen Sie keine Gehäuse- Netzstecker beschädigt sind teile ausser den Wassertank, oder das Gerät anderweitige den Schmutzwasserbehälter Störungen aufweist, herun- und die Verriegelung der tergefallen oder beschädigt Rollen und stecken Sie keine ist. Führen Sie Reparaturen Finger oder Gegenstände in niemals selbst durch sondern die Öffnungen des Gerätes. bringen Sie das Gerät zum Im Inneren des Gerätes sind nächsten FUST-Reparatur- gefährliche elektrische Span- dienst, damit es überprüft nungen, es besteht die Ge- und gegebenenfalls repariert fahr eines Stromschlages. werden kann. • Ziehen Sie immer den Ste- • Halten Sie das Gerät und cker aus der Steckdose (zie- das Ladegerät mit Kabel hen Sie am Stecker, nicht am von Hitze, direkter Sonnen- Kabel), wenn Sie das Ladege- einstrahlung, Feuchtigkeit rät nicht benutzen. (auf keinen Fall in Flüssigkeit • Sollen Sie den Arbeitsplatz tauchen) und scharfen Kanten verlassen, schalten Sie das fern. Benutzen oder berühren Gerät immer aus. Sie das Gerät nicht mit feuch- ten Händen. Bei feucht oder • Brennende Geräte nur mit nass gewordenem Gerät oder einer Löschdecke löschen. Netzkabel, sofort mit Gummi- handschuhen den Netzstecker 12
Sicherheitshinweise Netzkabel des • Ladegerät nicht am Kabel Ladegeräts ziehen oder tragen. (I, II, III, IV, V, VI, VII) • Lassen Sie das Netzkabel Deutsch • Prüfen Sie vor jeder In- nicht herunterhängen, damit betriebnahme, ob sich das niemand das Gerät herun- Netzkabel in einwandfreiem terziehen oder sich daran Zustand befindet. verletzen kann. • Im Falle eines beschädig- • Keine schweren Gegen- ten Netzkabels muss dieses stände bzw. das Gerät selbst durch den FUST-Repara- auf das Netzkabel stellen. turdienst ersetzt werden, Kurzschluss- und Brandge- da dazu Spezialwerkzeug fahr! erforderlich ist. Klemmen Sie • Wickeln Sie das Netzkabel das Netzkabel nicht ein und komplett ab, bevor Sie den schützen Sie es vor heissen Netzadapter in eine Steckdo- Gegenständen. se stecken. • Eine Beschädigung des • Knicken Sie das Netzkabel Netzkabels kann einen nicht. Ziehen Sie es nicht Kurzschluss, Feuer und/oder über scharfe Kanten und Stromschlag verursachen. Ecken und klemmen Sie es • Ziehen Sie immer den nicht ein. Kurzschlussgefahr Netzadapter aus der Steck- durch Kabelbruch! dose, wenn das Ladegerät • Das Ladegerät mit Netz- nicht in Gebrauch ist. kabel darf nicht mit heissen • Ziehen Sie den Netzad- Oberflächen oder Objekten apter niemals am Netzkabel in Berührung kommen. oder mit nassen Händen aus der Steckdose. • Verlegen Sie das Netzka- bel immer so, dass niemand darüber stolpern kann. Es könnten Verletzungen auftre- ten oder das Gerät könnte beschädigt werden. 13
Sicherheitshinweise Stromanschluss (I, X) • Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Ein nicht ordnungsgemäs- Wasser gefallen ist. Ziehen ser Umgang mit Strom Sie immer erst den Netzste- Deutsch kann tödliche Folgen haben. cker, bevor Sie es herausneh- • Schliessen Sie das Ladege- men. rät nur an eine Steckdose mit • Vor dem Reinigen, Zusam- Wechselstrom mit einer Span- men- und Auseinanderbauen, nung von 220 – 240 V/50 Hz Warten oder Aufbewahren an. Als Mindestabsicherung bzw. nach dem Ladevorgang der Steckdose gilt 6 Ampère immer Gerät vom Netz tren- (siehe auch Angaben auf nen. dem Typenschild). • Das Gerät ist nur vom • Schliessen Sie das Ladege- Netz getrennt, wenn Sie den rät niemals an einen Mehr- Anschluss-Stecker aus der fachstecker an oder an eine Buchse und den Netzadapter Steckdose, an der auch noch aus der Steckdose ziehen. andere Geräte angeschlos- sen sind. • Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmässig auf Schäden. • Den Netzstecker niemals in Ein beschädigtes Gerät nicht eine lockere oder beschädig- in Betrieb nehmen. te Steckdose stecken. Strom- schlag- und Brandgefahr! • Generell und speziell bei der Benutzung in Feuchträu- • Verwenden Sie niemals ein men (Badezimmer) empfeh- defektes Stromkabel. Im Falle len wir die Installation eines einer Beschädigung kontak- Fehlerstrom-Schutzschalters tieren Sie bitte den FUST- (max. 30mA). Ihr Elektroins- Reparaturdienst. tallateur berät Sie gerne. • Bei Nichtbenutzung des Ladegeräts muss es ausge- steckt sein. 14
Sicherheitshinweise Standort (II, III, VIII, IX) • Gerät nur bei einer Umge- bungstemperatur von 5°C bis • Während des Betriebs ist 45°C benutzen. das Gerät ausserhalb der Deutsch Reichweite von Kleinkindern, • Das Gerät nicht in Räumen Tieren oder Personen mit Be- mit explosiven oder entflamm- einträchtigungen zu halten. baren Stoffen bzw. Flüssig- keiten betreiben (z.B. Haar- • Platzieren Sie das Kabel oder Deospray, etc.). so, dass niemand darüber stolpern kann. • Sorgen Sie dafür, dass nichts auf das Gerät fallen • Lassen Sie das Netzkabel kann und das Gerät selbst nicht herunterhängen, damit nirgends herunterfallen kann. niemand das Gerät herun- terziehen oder sich daran • Benutzen Sie das Gerät verletzen kann. nicht in der Nähe von Was- ser (z.B. gefüllte Badewanne, • Benutzen Sie das Gerät Schwimmbecken etc.) und nicht im Freien und halten setzen Sie es weder Regen Sie es von Hitze und offenen noch anderer Feuchtigkeit Flammen fern. aus. • Laden Sie den Bodenreini- ger auf einer ebenen, trocke- • Bedecken Sie das Gerät nen und sauberen Fläche. auf keinen Fall, der Raum über dem Bodenreiniger • Stellen Sie das Gerät/La- muss frei sein. degerät niemals in der Nähe von Apparaten auf, die Wär- • Die Tasten oder die elek- me abgeben wie z.B. Öfen, trischen Geräteteile sollten Gasherde, Kochplatten, etc.. niemals mit Wasser, Flüssig- keiten oder Dampf in Berüh- • Das Gerät/Ladegerät darf rung kommen. weder extremer Sonnenein- strahlung noch Regen ausge- setzt werden. 15
Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr und • Dieser Bodenreiniger ist Sicherheitshinweise zur Anwendung auf allen wasserunempfindlichen Hart- • Gerät nur an den dazu böden geeignet. Deutsch vorgesehenen Öffnungen öffnen (z.B. zum Entfernen Achtung des Wassertanks). • Haare, Hände und Füsse Niemals wasserempfind- während des Betriebs von liche Flächen wie z.B. drehenden Rollen fernhalten. unbehandelte Korkböden, Teppiche oder Teppich- • Keine Finger und Gegen- böden mit diesem Gerät stände in Geräteöffnungen reinigen! stecken. Geräteöffnungen niemals abdecken. • Nehmen Sie das Gerät • Gegenstände wie Kleintei- niemals mit vollem Schmutz- le, Kabel oder Spielzeug vor wasserbehälter oder leerem der Benutzung entfernen. Wassertank in Betrieb. • Benutzen Sie das Gerät • Halten Sie den Bodenreini- niemals ohne korrekt instal- ger von Wärmequellen wie liertem Wassertank, Schmutz- Radiatoren, Öfen usw. fern. wasserbehälter und Rollen. • Geben Sie niemals Lösungs- • Benutzen Sie das Gerät mittel, unverdünnte Säuren, nicht im Freien. Essigsäure, Entkalker, ätheri- • Das Gerät mit feuchten sche Öle oder schäumende Rollen nur in der Parkstation Reiniger in den Wassertank, abstellen, damit der Boden da sie das Gerät angreifen nicht beschädigt wird. oder beschädigen können. • Reinigen Sie keine Zement- • Bodenbelag vor dem Ein- oder Asphaltböden, dies satz des Gerätes an unauffäl- könnte die Rollen beschädi- liger Stelle auf Wasserbestän- gen. digkeit prüfen. 16
Gerätebeschreibung A Handgriff A B EIN/AUS-Taste B C Sprühfunktion-Taste D C Deutsch D Lade- und Funktionsleuchte E Li-Ion Akku F Wassertank (abnehmbar) G Ladebuchse H Entriegelungstasten für Abdeckung der Rollen/ des Schmutzwasserbehälters (links und rechts) I Schmutzwasserbehälter E J Abdeckung mit Abstreifer K Parkstation L Entriegelung der Rollen F M Rollen (2 Stück; abnehmbar; bei 60°C waschbar) N Netzadapter (Ladegerät) O Reinigungsbürste P Waschbeutel für Rollen I (bei 60°C waschbar) G H H Achtung J L Dieses Gerät darf nur zur Reini- K gung von wasserunempfindlichen Hartböden verwendet werden! M N O P 17
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme 2. Akku laden • Nehmen Sie das Gerät/Ladegerät Achtung aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialen. Deutsch Um die volle Akkukapazität zu Achten Sie darauf, dass mit diesen erreichen, muss der Bodenreiniger keine Kinder spielen, vor allem nicht die ersten drei Male bis zum Still- mit Plastiktüten (Erstickungsgefahr). stand benutzt werden und danach • Überprüfen Sie, ob das Gerät/La- jeweils für 12 Stunden aufgeladen degerät (Netzadapter) unbeschädigt werden. ist. Wenn nicht, wenden Sie sich an den nächsten FUST-Kundendienst. • Das Gerät befindet sich in der • Überprüfen Sie vor Gebrauch Parkstation (K). immer, ob sich der Gerätestecker und die Steckdose in einwandfreiem Zustand befinden. Ungenügender Kontakt könnte das Gerät beschädi- gen. 1. Handgriff aufstecken • Stecken Sie den Handgriff (A) • Stecken Sie den Anschlussstecker sorgfältig auf die Motoreinheit und des Netzkabels in die Ladebuchse schieben Sie ihn bis zum Anschlag (G) an der Geräterückseite und den nach unten, so dass er mit einem Netzadapter (N) in eine Steckdose. Klick einrastet. • Stellen Sie das Gerät in die Park- station (K). • Lassen Sie das Gerät ca. 4–5 Stun- den aufladen, bis die Ladeleuchte (D) grün leuchtet. rotes Licht: Akku lädt grünes Licht: Akku ist geladen Sie können nun für ca. 100 m2 Fläche bzw. 30 Minuten das Gerät benutzen. 18
Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich sein. Befolgen Sie bitte die Sicherheitsvorschriften. Deutsch Inbetriebnahme • Nachdem der Akku komplett geladen ist und die Ladeleuchte grün leuchtet, ziehen Sie das Ladekabel 3. Schrauben Sie den Tankdeckel aus der Ladebuchse und den Netz- wieder zu und setzen Sie den Was- adapter aus der Steckdose. sertank wieder in das Gerät, so dass er mit einem Klick einrastet. • Prüfen Sie, dass sich keine Ge- genstände auf der zu reinigenden 2. Bodenfläche befinden (spitze oder kleine Gegenstände entfernen). Evtl. Boden an einer unauffälligen Stelle auf Wasserbeständigkeit prüfen. 1. 1. Nehmen Sie den Wassertank (F) aus dem Gerät. 4. Prüfen Sie, dass die Abdeckung (J) korrekt eingerastet auf dem leeren Schmutzwasserbehälter (I) liegt. 2. Schrauben Sie den Tankdeckel ab und füllen Sie max. 350 ml Wasser in den Wassertank (MAX-Markie- rung nicht überschreiten!) 5. Bevor Sie mit der Reinigung starten, muss die vordere Rolle Hinweis befeuchtet werden, um ein gleich- mässiges Befeuchten des Bodens Bei Bedarf können Sie dem sicherzustellen und um Wasserstrei- Wasser einen geeigneten, nicht fen zu vermeiden. Dazu die vordere schäumenden Flüssigreiniger im Rolle abnehmen (siehe S. 21 rechts; Verhältnis 1:20 zugeben (d.h. bei die hintere Rolle muss zum Trocknen 350 ml Wasser maximal 17 ml des Bodens trocken bleiben) und die Flüssigreiniger). vordere Rolle unter dem Wasserhahn von Hand befeuchten. 19
?? Inbetriebnahme 6. Nehmen Sie nun das Gerät aus Hinweise der Parkstation (K) und starten Sie mit der Bodenreinigung. Schalten Sie Wenn das rote Ladelicht auf- das Gerät ein, indem Sie die EIN/ leuchtet, können Sie noch ca. 2 Deutsch AUS-Taste (B) drücken. Das grüne Minuten mit dem Gerät reinigen, Licht leuchtet konstant. danach muss der Akku neu gela- den werden. B 7. Schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS-Taste (B) aus, wenn Sie die Reinigungsarbeit beenden wollen oder wenn Sie den Akku laden Für eine effektive Nassreinigung müssen. sollten Sie nun die Sprühfunktion ein- schalten. Drücken Sie dazu kurz die Nach der Bodenreinigung: Schmutz- Taste (C). Drücken Sie die Taste (C) wasserbehälter leeren und reinigen erneut, um die Sprühfunktion wieder Wenn Sie die Reinigung beendet auszuschalten. haben, schalten Sie das Gerät mit 1x drücken: Sprühfunktion der EIN/AUS-Taste (B) aus. Der eingeschaltet, grünes Licht Schmutzwasserbehälter muss spätes- blinkt tens geleert werden, wenn er bis zur 2x drücken: Sprühfunktion MAX-Markierung gefüllt ist. ausgeschaltet, grünes Licht C leuchtet konstant 1. Drücken Sie beide Entriegelungs- tasten (H) nach innen und heben Sie die Abdeckung (J) nach oben Hinweise ab. Reinigen Sie die Abdeckung mit einem feuchten Tuch. Die Sprühfunktion befeuchtet nur die vordere Rolle, allerdings wird H bei längerer Anwendung auch die H hintere Rolle feucht bzw. nass. Wir empfehlen, die Sprühfunkti- on einzuschalten, wenn Sie den Reiniger nach vorne schieben (um die Fläche zu befeuchten), und 2. Entnehmen Sie den Schmutzwas- die Sprühfunktion auszuschalten, serbehälter (I), leeren Sie ihn, spülen wenn Sie den Reiniger nach Sie ihn mit frischem Wasser und hinten schieben (um die Fläche trocknen Sie ihn anschliessend mit wieder zu trocknen). einem Küchenpapier o.ä. Achtung: Nicht geeignet für die Spülmaschine! 20
Reinigung 3. Setzen Sie den Schmutzwasserbe- Gerät aussen reinigen hälter wieder in das Gerät zurück. • Reinigen Sie das Gerät aussen mit einem leicht feuchten Tuch, danach trocknen lassen. Deutsch • Verwenden Sie keine Scheuer- lappen, Stahlwolle, scheuernde Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Azeton bzw. Alkohol. 4. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Schmutzwasserbehälter, so • Tauchen Sie die Motoreinheit (incl. dass sie einrastet. Netzadapter und Netzkabel) niemals ins Wasser und halten Sie sie nie- mals unter fliessendes Wasser. Rollen reinigen • Um die Rollen aus dem Gerät zu nehmen, drücken Sie die beiden 5. Stellen Sie das Gerät wieder in Laschen (L) an der seitlichen Abde- die Parkstation (K). ckung nach innen und nehmen die Abdeckung ab. L Reinigung • Ziehen Sie beide Rollen aus dem Vor der Reinigung: Gerät ausschalten Gerät. und abkühlen lassen. Schmutzwas- serbehälter (I) leeren, mit frischem Wasser spülen und trocknen. Falls sich noch Wasser im Wassertank (F) befindet, diesen entnehmen und das Wasser entleeren. Den Wassertank solange geöffnet stehen lassen, bis er innen trocken ist. Auch evtl. Was- ser aus der Parkstation ausgiessen und mit einem Tuch trocknen. 21
Reinigung • Sie können die Haare, die sich • Danach schieben Sie die trockenen um die Rollen gewickelt haben, mit Rollen wieder auf das Gerät und drü- der Klinge in der Reinigungsbürste cken die Abdeckung wieder darauf, freischneiden und entfernen. so dass sie einrastet. Deutsch • Die Rollen können Sie in dem mit- gelieferten Waschbeutel bei 60°C in der Waschmaschine waschen (oder ohne Beutel von Hand waschen). Danach an der Luft trocknen lassen. Automatische Reinigung der Rollen • Bevor Sie mit der Automatik-Reini- Tipp gung beginnen, prüfen Sie, dass der Schmutzwasserbehälter (I) geleert ist. Damit die Rollen im Waschbeutel 1. Nehmen Sie den Wassertank ab in der Waschmaschine abgefe- und füllen Sie max. 260 ml Wasser dert werden und nicht laut gegen (Markierung beachten) und eventuell die Trommel/Maschinentür schla- ein nicht schäumendes, flüssiges Rei- gen, wäre es empfehlenswert, sie nigungsmittel in den Tank. Achtung: zusammen mit anderer 60°C- Wassertank nur bis zur Markierung Wäsche zu waschen. „Self cleaning“ 260 ml füllen! • Reinigen Sie auch die Halterungen der Rollen erst mit der Reinigungs- bürste, dann mit einem feuchten Lappen und trocknen Sie sie. 22
Reinigung / Lagerung 2. Giessen Sie den gesamten Inhalt 5. Um die Selbstreinigung zu starten, des Wassertanks nun in die Parksta- halten Sie für 5 Sekunden die Taste tion. für die Sprühfunktion (C) gedrückt. Nun werden die Rollen während Deutsch der folgenden 2 Minuten abwech- selnd befeuchtet und gewaschen, das grüne Licht blinkt während des Vorgangs. 3. Drehen Sie den Deckel wieder auf den Wassertank und setzen Sie ihn zurück in das Gerät. C: 5 Sek. 2. Achtung 1. Sollte noch Schaum oder Schmutz an den Rollen verbleiben, wieder- holen Sie den gesamten Vorgang und füllen vorher frisches Wasser ein. 4. Stellen Sie das Gerät wieder in die Parkstation und stecken Sie den 6. Wenn die Selbstreinigung ab- Anschlussstecker des Ladekabels in geschlossen ist, leeren Sie den die Ladebuchse und den Netzadap- Schmutzwasserbehälter und spülen ter in die Steckdose. ihn mit sauberem Wasser. Danach lassen Sie den Schmutzwasserbe- hälter, die beiden Rollen und den geöffneten Wassertank an der Luft trocknen. Lagerung • Lagern Sie das trockene, aufgela- dene Gerät in einem trockenen Raum bei 0°C bis 45°C. Das Ladegerät sollte nicht mit dem Gerät verbunden sein. 23
Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung Rollen rotie- Akku leer. Akku laden. ren nicht. Deutsch Sind die Rollen verklemmt Rollen entnehmen und mit bzw. haben sich zu viele lan- der Klinge der Reinigungs- ge Haare darum gewickelt? bürste die Haare weg- schneiden. Kein Sprüh- Leerer Wassertank. Wassertank mit max. wasser an 350 ml Wasser füllen. den Rollen. Sprühwasseraustritt verstopft Wassertank entnehmen oder blockiert. und Austritt unter fliessen- dem Wasser reinigen. Boden Schmutzwasserbehälter ist Behälter leeren. kann nicht voll. getrocknet werden. Sprühfunktion wurde zu oft Trocknen Sie den Boden betätigt. mit dem Gerät, indem Sie die Sprühfunktion ausschalten. Es ist normal, dass auch die Eventuell die feuchte Fläche hintere Rolle durch längeren mit einem Tuch trocknen. Gebrauch feucht/nass wird. Wasser in Normal. Trocknen Sie die Park- der Parksta- station mit Küchenpapier tion. oder einem Schwamm. Mechanische Abdeckung der Rollen nicht Prüfen Sie, dass die Abde- Geräusche korrekt angebracht. ckung beidseitig vollständig während des eingerastet ist. Betriebs. 24
Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung Dunkle LED Ladekabel steckt nicht kor- Ladekabel in funktionieren- während rekt/Keine Netzspannung de Steckdose stecken. Deutsch des Ladevor- gangs. Wackelkontakt am Stecker Wackelkontakt beheben. Akku entlädt Akku zu kurz geladen oder Laden Sie den Akku 4 bis sich zu zu alt. 5 Stunden, bis die Lade- schnell. leuchte grün leuchtet. Kontaktieren Sie den FUST- Service, um einen neuen Akku zu bestellen. Ergebnis Vordere Rolle bei Betriebs- Die vordere Rolle vor der nicht zufrie- start nicht feucht. Inbetriebnahme unter dem denstellend. Wasserhahn von Hand befeuchten. 25
Directives de sécurité Chère cliente, cher client Nous vous prions de Nous vous félicitons pour conserver cette notice l’achat de ce nettoyeur de d’utilisation, afin de sols pratique de Betty Bossi vous permettre de vous et FUST, qui vous permettra y référer éventuelle- de nettoyer sans fil, en toute ment plus tard. simplicité et rapidement les Ne mettez jamais les sols durs résistant à l’eau. pièces conductrices de courant en contact avec de l‘eau. Usage Avant d’installer et d’utiliser votre nouvel • Le nettoyeur de sols est Français appareil, nous vous destiné exclusivement à un conseillons de lire at- usage ménager. N’utilisez tentivement ce mode l’appareil que comme indi- d’emploi. Cela vous qué dans ce mode d’emploi. permettra d’en tirer les Tout emploi abusif est stric- meilleurs résultats et de tement interdit en raison des garantir une utilisation risques éventuels ! En cas en toute sécurité. d’une utilisation abusive ou Veuillez respecter im- d’une fausse manipulation de pérativement toutes les l’appareil, aucune responsa- consignes de sécurité bilité ne peut être assumée pour éviter tout risques pour les dommages éven- d’accidents et de dom- tuels. mages. • Si l’appareil est utilisé à des fins professionelles, ceci met fin à tout garantie. • Prenez soin que le char- geur n’entre jamais en contact avec de l’eau. 26
Directives?? de sécurité • Utilisez le nettoyeur de appareil risque d’être en- sols exclusivement pour un dommagé ou vous risquez nettoyage de sols durs résis- d’être blessé. Si la batterie tant à l’eau. Les revêtements ne fonctionne plus, prenez sensibles à l’humidité tels que également contact avec le les revêtements en liège non service après-vente de FUST. traités ou des tapis risquent • Ne mettez jamais l’appa- d’être endommagés s’ils sont reil en fonction à l’aide d’une nettoyés avec cet appareil, minuterie ou d’une télécom- car l’humidité peut s’y infil- mande. trer. • Retirez toujours le chargeur • Tout autre usage non indi- lorsque vous ne rechargez qué par le fabricant pourrait pas l’appareil, lorsqu’il est provoquer des incendies, des Français sans surveillance ou avant de décharges électriques ou des le monter, démonter ou de le blessures. nettoyer. • Utilisez exclusivement le • Tous les orifices de l’appa- chargeur fourni ainsi que les reil doivent être dégagés et accessoires d’origine. L’uti- découverts. lisation d’accessoires non appropriés ou d’un chargeur • Tenez vos cheveux, mains non adapté peut entraîner un et pieds à l’écart des orifices endommagement de l’appa- de l’appareil et des parties reil. mobiles. • Faites faire l’entretien et • N’utilisez pas le nettoyeur les réparations uniquement de sols si les rouleaux sont par votre service de répa- bloqués. Maintenez les ration FUST. Ne démontez rouleaux propres et retirez jamais vous-même l’unité régulièrement les cheveux, moteur. Lors des réparations, les peluches de poussière ou servez-vous exclusivement similaire. des pièces de remplacement • Ne mettez l’appareil en originales FUST, sinon votre marche qu’après avoir rempli 27
Directives de sécurité le réservoir d’eau et vidé le • Evitez impérativement une récipient d’eau sale puis les décharge profonde. Nous avoir correctement mis en vous recommandons de place. recharger la batterie tous les trois mois, même si vous Les mesures à respecter n’utilisez pas l’appareil. lors de l’utilisation d’ap- pareils sans fil : • Chargez de préférence la batterie en la reliant à un • Ne rangez jamais l’appa- disjoncteur différentiel (max. reil à l’extérieur et ne char- 30 mA). gez pas la batterie à l’exté- rieur ou dans un véhicule. • Ne rechargez la batterie La pièce, dans laquelle la que lorsqu’elle est vide. Vous batterie peut être rechargée prolongerez ainsi sensible- Français ou rangée, doit avoir une ment sa durée de vie. température ambiante entre • N’exposez pas la batterie 5°C et 45°C. à des températures élevées • Chargez l’appareil exclu- ou à un feu. sivement avec le chargeur • N’ouvrez jamais le boîtier fourni. de la batterie. Si le boîtier de • Avant la première utilisa- la batterie est endommagé tion ou après une période ou tombé, éteignez immédia- prolongée sans avoir utilisé tement l’appareil et prenez l’appareil, rechargez toujours contact avec le service de entièrement la batterie avec réparation de FUST. le chargeur. • Si vous constatez des bruits • Les 3 premières fois, uti- anormaux, des odeurs, une lisez le nettoyeur de sols surchauffe, de la fumée ou jusqu’à l’arrêt complet puis une fuite, éteignez immédia- rechargez-le pendant 12 tement l’appareil ou retirez le heures pour garantir une chargeur et placez l’appareil performance optimale de la à l’extérieur. batterie. 28
Directives?? de sécurité • Si la batterie devait être en- Risque d’incendie et dommagée suite à une erreur d’endommagement d’utilisation – ce qui est très D’une manière générale, le rare – du liquide risquerait sol doit être balayé avant de de s’échapper de la batterie. le nettoyer avec l’appareil. Ne touchez ou ne buvez pas Retirez dans tous les cas les le liquide qui s’échappe. Si objets suivants : ce liquide entre en contact avec la peau, lavez-la avec – Des débris de verre ou beaucoup d’eau et du savon. d’autres objets tranchants ou Si le liquide de la batterie pointus (p.ex. des cailloux, entre en contact avec les des vis). yeux, rincez immédiatement – De la mousse ou des pro- vos yeux sous de l’eau claire duits chimiques. Français pendant au moins 10 minutes puis consultez immédiate- – De grandes quantités de ment un médecin ou le centre cheveux emmêlés, des bouts d’information toxicologique. de papier, des restes de laine etc. • Les contacts de la batterie ne doivent pas être reliés ou – Des objets de grande taille tordus. (p.ex. des jouets). • Les enfants et les animaux • N’utilisez pas l’appareil ne doivent pas jouer avec la dans un environnement ex- batterie et le chargeur. plosif. • Eteignez toujours l’appareil Utilisateurs lorsque la batterie est vide Cet appareil ne doit être afin de ne pas endommager utilisé que par des personnes la batterie. familiarisées avec le contenu • Ne rangez pas l’appareil de ce mode d‘emploi. Les non-utilisé à proximité de personnes sous influence pièces de monnaie, de vis, d’alcool ou de médicaments d’outils ou d’autres objets sont seulement autorisées à métalliques. utiliser l’appareil sous surveil- lance. 29
Directives de sécurité • Les enfants à partir de 8 ans Protection des enfants ainsi que les personnes avec Les appareils électriques des déficiences physiques, ne sont pas des jouets pour sensorielles ou intellectuelles les enfants. C’est pourquoi et des personnes mal instruites vous ne devez jamais lais- ou mal informées peuvent ser le nettoyeur de sols sans utiliser cet appareil lorsqu’ils surveillance lorsqu’il est en sont supervisés ou instruits marche. consciencieusement et qu’ils ont compris les risques y liés. • Rangez toujours l’appareil Il est interdit aux enfants de et le chargeur hors portée moins de 8 ans de faire des des enfants. travaux de nettoyage ou d’en- • Les enfants ne doivent pas tretien auprès de l’appareil. jouer avec les bandes adhé- Français Les enfants âgés de 8 ans ou sives et les emballages de plus doivent être supervisés. l’appareil, il y a risque de Les enfants ne doivent pas mort par étouffement. jouer avec l’appareil. • Les enfants doivent être sur- • Tenez l’appareil et le char- veillés afin de les empêcher geur ainsi que son câble de de jouer avec l’appareil. raccordement à l’écart des enfants de moins de 8 ans. • Soyez particulièrement pru- dent lorsque vous utilisez le • Ne vous éloignez pas de nettoyeur de sols à proximité l’appareil lorsqu’il est en d’enfants ou d’animaux. marche. Risque de décharge électrique (X) Faites attention à ne pas tou- cher les pièces sous tension. Une secousse électrique peut provoquer de graves bles- sures ou même entraîner la mort. Veuillez vous conformer aux directives suivantes. 30
Directives?? de sécurité • Ne laissez jamais l’appa- de la chaleur, de l’humidité reil sans surveillance lorsqu’il (ne les plongez en aucun est en marche ou en charge. cas dans un liquide) et de • Laissez l’appareil refroi- rebords pointus. N’utilisez dir avant de le nettoyer ou et ne touchez pas l’appareil de monter ou démonter des avec des mains humides. Si accessoires. l’appareil ou le cordon est humide, enfilez aussitôt des • Eteignez l’appareil lorsque gants en caoutchouc et dé- vous ne l’utilisez pas, vous branchez-le. N’attrapez pas le rechargez ou en cas de l’appareil tombé dans l’eau panne. tant qu’il est encore branché. • N’introduisez pas d’objets Ne remettez l’appareil en dans les orifices de l’appa- marche qu’après vérification Français reil. par le service après-vente de FUST. • Vérifiez l’état du nettoyeur de sols avant la mise en • Ne plongez jamais le cor- service. Afin d’éviter un choc don, l’adaptateur ou l’appa- électrique, n’utilisez pas reil lui-même dans de l’eau l’appareil lorsque le cordon ou autre liquide. ou la prise est endommagé • N’ouvrez pas le nettoyeur ou lorsque l’appareil présente de sols à l’exception du un quelconque anomalie ou réservoir d’eau, du récipient a subi une chute. N’essayez d’eau sale et du verrouillage jamais de réparer l’appareil des rouleaux et n’introduisez vous-même. Remettez-le au pas de doigts ou objets dans service après vente FUST le les ouvertures de l’appa- plus proche qui pourra le vé- reil. Des tensions électriques rifier et, si nécessaire, réparer. dangereuses se trouvent dans • N’exposez pas l’appareil l’appareil. Risque d’électrocu- et le chargeur avec cordon tion. directement aux rayons du soleil et tenez-les à l’écart 31
Directives de sécurité • Débranchez toujours le • Débranchez toujours le chargeur (en le tenant par la chargeur quand il n’est pas prise et non pas par le cor- en service. don) lorsque vous ne l’utilisez • Ne débranchez jamais le pas. chargeur en tirant sur le cor- • Eteignez toujours l’appareil don ou en touchant la prise lorsque vous vous en éloi- avec des mains humides. gnez. • Placez le cordon d’alimen- • Etouffez un appareil en feu tation de telle façon qu’on ne exclusivement avec une cou- puisse pas trébucher dessus. verture ignifuge. On pourrait se blesser ou bien l’appareil pourrait être Cordon d’alimentention endommagé. du chargeur Français (I, II, III, IV, V, VI, VII) • Ne tirez ou portez pas le chargeur par le cordon. • Vérifiez avant chaque mise en service que le cordon • Ne laissez pas pendre le d’alimentation est en bon cordon d’alimentation, afin état. que l’appareil ne tombe pas ou que personne ne se • Si le cordon d’alimentation blesse. est défectueux, vous devez le faire remplacer par le service • Ne posez pas d’objets après-vente FUST puisque lourds ou l’appareil lui-même cela nécessite des outils spé- sur le cordon d’alimentation. ciaux. Ne pliez et ne tordez Risque de court circuit et pas le cordon et protégez-le d’incendie ! d’objets chauds. • Déroulez entièrement le • L’endommagement du cordon électrique avant de cordon d’alimentation peut brancher l’adaptateur dans provoquer un court circuit, un une prise secteur. incendie et/ou une décharge • Ne pliez pas le cordon. électrique. Ne le faites pas passer le long de rebords ou recoins 32
Directives de sécurité coupant et ne le coincez pas. • N‘utilisez jamais de cor- Risque de court-circuit en cas don d‘alimentation défec- rupture du cordon ! tueux. Contactez le service • Le chargeur et son cordon après-vente de FUST en cas ne doivent jamais entrer en d‘un mauvais fonctionne- contact avec des surfaces ment. chaudes ou des objets • Débranchez le chargeur chauds. lorsqu’il n’est pas utilisé. Branchement électrique • Ne portez en aucun cas (I, X) la main à un appareil qui est tombé dans l’eau. Dé- Une mauvaise utilisation branchez toujours d’abord du courant peut provoquer la fiche réseau avant de le Français la mort. sortir. • Branchez le chargeur • Débranchez toujours l’ap- exclusivement à une prise pareil avant de le nettoyer, de courant alternatif avec de l’assembler ou de le dé- une tension de 220 – 240 V monter ou avant de le ranger / 50 Hz. Le fusible de pro- ou d’y effectuer des travaux tection de la prise doit être d’entretien et une fois qu’il de 6 ampères au minimum est chargé. (référez-vous aux données figurant sur la plaque signa- • L’appareil n’est vraiment létique). débranché que lorsque la prise de connexion est • Ne branchez jamais le débranchée de la fiche et chargeur à une multiprise l’adaptateur de la prise ou à une prise sur laquelle secteur. d’autres appareils sont égale- ment branchés. • Vérifiez de temps en temps que l’appareil et le cordon • Ne branchez jamais le sont en bon état. Un appareil chargeur dans une prise endommagé ne doit pas être endommagée ou mal fixée. mis en service. Risque de décharge élec- trique et d’incendie ! 33
Directives de sécurité • D’une manière générale • Ne placez jamais l’appa- et tout spécialement lors de reil / le chargeur à proximité l’utilisation dans des pièces d’appareils qui dégagent humides (salles de bains), de la chaleur, comme p.ex. nous vous recommandons de un four, une cuisinière, une faire installer un disjoncteur plaque de cuisson, etc. protecteur (max. 30 mA). • L’appareil / le chargeur ne Votre installateur électricien doit pas être exposé à des est à votre disposition. rayons du soleil extrêmes ou Emplacement à la pluie. (II, III, VIII, IX) • N’utilisez l’appareil que • Pendant son emploi, veillez dans une température am- à ce que l’appareil ne se biante de 5°C à 45°C. Français trouve pas à portée de main • Ne pas utiliser l’appareil des enfants, personnes pré- dans des pièces contenant sentant un handicap ou près des matières explosives ou des animaux domestiques. inflammables (par exemple • Placez le cordon de l’ap- du spray pour cheveux ou pareil de manière à ce que déodorant etc.). personne ne risque pas de • Assurez-vous que rien ne trébucher. peut tomber sur l’appareil, et • Ne laissez pas pendre le que l’appareil lui-même ne cordon pour que personne peut pas tomber. ne puisse renverser l’appareil • N‘utilisez jamais l‘appareil ni se blesser. à proximité de l‘eau (par • N’utilisez pas cet appa- ex. une baignoire remplie reil à l’extérieur et tenez-le d’eau, une piscine etc.) et ne éloigné de l’humidité, de la l‘exposez ni à la pluie, ni à chaleur et des flammes nues. l‘humidité. • Chargez le nettoyeur de • Ne couvrez l’appareil en sols sur une surface plate, aucun cas, l’espace au-des- sèche et propre. sus de l’appareil doit être libre. 34
Sie können auch lesen