Matthäus 2; Lukas 2 .9 bis .15 Januar, 2023 - Israel Revealed

Die Seite wird erstellt Silvester Wolff
 
WEITER LESEN
January 9-15, 2023                                         .9 bis .15 Januar, 2023

Matthew 2; Luke 2                                          Matthäus 2; Lukas 2
“WE HAVE COME TO WORSHIP HIM”                              „WIR SIND GEKOMMEN, UM IHM ZU HULDIGEN“

Summary:                Matthew 2. The wise men are        Zusammenfassung:              Matthäus 2. Die Weisen
                        directed by a star to Jesus—                                     werden durch einen Stern zu
                        Joseph takes the child to                                        Jesus geleitet – Josef bringt
Egypt—Herod slays the children in Bethlehem—Jesus is       das Kind nach Ägypten – Herodes tötet die Kinder in
taken to Nazareth to dwell.                                Bethlehem – Jesus wird nach Nazareth gebracht, um dort zu
                                                           wohnen.
Luke 2. Heavenly messengers herald the birth of Jesus in   Lukas 2. Himmlische Boten kündigen die Geburt Jesu in
Bethlehem—He is circumcised, and Simeon and Anna           Bethlehem an – Er wird beschnitten, und Simeon und Anna
prophesy of His mission—At twelve years of age, He         prophezeien seine Mission – Im Alter von zwölf Jahren geht
goes about His Father’s business.                          Er den Geschäften seines Vaters nach.

Supplemental        What is Bethlehem                      Ergänzende          Wie ist Bethlehem?
Jewish and          like?                                  Jüdische und        Mein Zuhause in Israel liegt
                    My Israel home is close                Heilige Land        in der Nähe von Bethlehem.
Holy Land                                                                      Die Schafe und Hirten sind
Insights            to Bethlehem. The                      Einsichte
                    sheep and shepherds                                        meine Nachbarn. Ich habe
are my neighbors. I have experienced                       den Besuch von Bethlehem und den nahe
visiting Bethlehem and the nearby hillsides                gelegenen Hügeln fast tausend Mal erlebt. Für
                                                           mich ist es wie in eine Zeitschleife zu treten.
close to a thousand times. To me, it is like
                                                           Die Dinge können dem Land, das Jesus
stepping into a time warp. Things can be
                                                           kannte, so ähnlich sein. Heute reisen viele
so similar to the land Jesus knew. Today,                  Menschen ins Heilige Land, um an
many people travel to the Holy Land to                     traditionellen Orten nach Jesus zu suchen. Sie
look for Jesus in traditional spots. They                  erwarten einen Stall hinter einem Gasthaus.
expect a stable behind an inn. They come                   Sie kommen auf der Suche nach Szenen, die
looking for scenes they learned from                       sie von Weihnachtskarten gelernt haben. Ihre
Christmas cards. Their traditional                         traditionelle Wahrnehmung kommt aus dem
perceptions come from the West. Let us                     Westen. Lenken wir unsere Aufmerksamkeit
draw our attention to the East where it                    auf den Osten, wo es wirklich geschah. Lassen
really happened. First, let’s examine the                  Sie uns zunächst die traditionelle Website
traditional site. One foreign broadcast                    untersuchen. Ein ausländischer
correspondent once commented about his                     Rundfunkkorrespondent kommentierte einmal
Christmas visit in Israel. He said that                    seinen Weihnachtsbesuch in Israel. Er sagte,
Bethlehem should be spelled, B-E-D-L-A-                    dass Bethlehem (auf Englisch) geschrieben
M. The conflict, chaos, and confusion of                   werden sollte, B-E-D-L-A-M. Der Konflikt, das
that Christmas Day were not what he had                    Chaos und die Verwirrung an diesem
                                                           Weihnachtstag waren nicht das, was er
expected. After that we can examine the
                                                           erwartet hatte. Danach können wir den weniger
not-so-well-known site, where sheep and
                                                           bekannten Ort untersuchen, an dem noch
shepherds still roam on the hillsides of                   Schafe und Hirten auf den Hügeln von
Bethlehem.                                                 Bethlehem umherstreifen.
What are the traditional sites.               Was sind die traditionellen Seiten.
The traditionally accepted birthplace of      Der traditionell akzeptierte Geburtsort von
Jesus is in a grotto located under the        Jesus befindet sich in einer Grotte unter der
Church of Nativity. A grotto or cave is       Geburtskirche. Eine Grotte oder Höhle ist
probable because stables were usually on      wahrscheinlich, da sich im Erdgeschoss oder
the ground floor or underneath the inn        unter den Wirtshausräumen meist Ställe
                                              befanden. Alte Gasthöfe waren normalerweise
rooms. Ancient inns were usually caravan
                                              Karawanenhaltestellen. Die Menschen waren
stops. People were accustomed to              an „Camping“ gewöhnt. Es hätte einige private
“camping.” There would have been some         Räume um einen zentralen Ess- und
private rooms around a central dining and     Versammlungsbereich gegeben, der auf
meeting area called a kataluma in Greek.      Griechisch Kataluma genannt wird. Das kann
That could be a guest chamber or lodging      ein Gästezimmer oder eine Unterkunft in einem
place in a private home. Permitting this      Privathaus sein. Angesichts dieser Aussicht
view, Joseph and Mary planned to stay at      planten Joseph und Mary, bei Freunden oder
the home of friends or relatives, however,    Verwandten zu bleiben, aber die kleine
the small dwelling and its guest chamber      Wohnung und ihre Gästekammer waren so
were so crowded that they had to be           überfüllt, dass sie im unteren Teil
lodged in the lower portion where the         untergebracht werden mussten, wo die Tiere
animals were quartered—not at all like        einquartiert waren – ganz und gar nicht die
today’s Holiday Inns. The traditional site    heutigen Holiday Inns. Der traditionelle Ort für
                                              Jesu Geburtsort wurde erst 175 Jahre nach
for Jesus’ birthplace was established only
                                              seiner Geburt errichtet. Drei christliche Kirchen,
175 years after His birth. Three Christian
                                              die griechisch-orthodoxe, die armenische und
churches, the Greek Orthodox, Armenian,       die katholische, halten hier getrennte
and Catholic, hold separate services here     Gottesdienste ab und pflegen einen Stern, der
and maintain a star decorating the place of   den Geburtsort schmückt. Der Besitz ist
birth. Ownership is tentative, at best. The   bestenfalls vorläufig. Die drei Kirchen rotieren
three churches rotate their rights in using   ihre Nutzungsrechte an der Grotte. Die Priester
the grotto. Each church’s priests, in turn,   jeder Kirche bringen wiederum ihre eigenen
bring their own decorative accouterments,     dekorativen Ausstattungen, Verzierungen,
adornments, carpets, and curtains to be       Teppiche und Vorhänge mit, die sie während
used during their mass or service. After      ihrer Messe oder ihres Gottesdienstes
that they must remove all of their items,     verwenden können. Danach müssen sie alle
relinquishing the temporary ownership         ihre Gegenstände entfernen und das
during their mass to the next religious       vorübergehende Eigentum während ihrer
                                              Messe an die nächste religiöse Gruppe
group. In the past there have been
                                              abgeben. Um diese Eigentumsrechte kam es in
considerable conflicts over these
                                              der Vergangenheit zu erheblichen Konflikten.
ownership rights. In 1989 a change was        1989 wurde unter den armenischen Priestern
made among the Armenian priests. An           ein Wechsel vorgenommen. Ein Australier,
Australian, Father Nursis, came to direct     Pater Nursis, kam, um die armenische
the Armenian Bethlehem facility. A good-      Einrichtung in Bethlehem zu leiten. Als
natured man, he went directly to the Greek    gutmütiger Mann ging er direkt zu den
Orthodox and Catholic prelates and made       griechisch-orthodoxen und katholischen
friends. He has reconciled centuries of       Prälaten und fand Freunde. Er hat
conflict. For example, the fight over         jahrhundertealte Konflikte beigelegt.
ownership of a wall separating their two      Beispielsweise wurde der Streit um den Besitz
chapels has been resolved. Previously,        einer Mauer, die ihre beiden Kapellen trennt,
                                              beigelegt. Früher hieß es zur Weihnachtszeit
regular headlines around Christmas time         regelmäßig in den Schlagzeilen: „Jährliche
would read, “Annual Christmas brawl             Weihnachtsschlägerei bricht in der Kirche von
breaks out at Bethlehem church.” This           Bethlehem aus.“ Dies scheint vor allem durch
seems to have been settled, mostly              die Bemühungen des freundlichen und treuen
through the efforts of the friendly and         besuchenden armenischen Priesters geregelt
faithful visiting Armenian priest. As of now,   worden zu sein. Mittlerweile scheint sich aus
                                                seinem vorübergehenden Besuch eine
his temporary visit seems to have turned
                                                verträglichere Haltung unter den Kirchen in
into a more compatible attitude among the       Bethlehem entwickelt zu haben. Es gibt eine
churches in Bethlehem. There is a grotto        Grotte unter der katholischen Kirche, die
under the Catholic Church that marks            markiert, wo der „heilige“ Hieronymus (geboren
where “Saint” Jerome (born c. 347, in           um 347 in Stridon, Dalmatien und gestorben
Stridon, Dalmatia and died 419/420, in          419/420, in Bethlehem) für seine lateinische
Bethlehem is known for his Latin                Übersetzung der Bibel, der Vulgata, bekannt
translation of the Bible, the Vulgate. The      ist. Der verstorbene John A Tvedtness (1941-
late John A. Tvedtness, (1941-2018) told        2018) erzählte mir, dass der Prophet und
me that the Prophet and President of the        Präsident der Kirche Jesu Christi der Heiligen
Church of Jesus Christ of Latter-day            der Letzten Tage, Harold B. Lee (1899-1973),
Saints, Harold B. Lee, (1899-1973) visiting     beim Besuch der drei Kirchen im Jahr 1972
the three churches in 1972 and sitting          und dem stillen Sitzen in Jeromes Grotte sagte,
quietly in Jerome’s grotto said, “We are        „Wir sind nah dran, wo der Herr geboren
                                                wurde.“
close to where the Lord was born.”

What celebrations happen at                     Welche Feierlichkeiten finden in Bethlehem
Bethlehem?                                      statt?
During Christmas week in December               Während der Weihnachtswoche im Dezember
Manger Square is full of bleachers for          ist der Krippenplatz voller Tribünen für
various visiting choral groups. Shops and       verschiedene besuchende Chorgruppen.
the few trees nearby are festively              Geschäfte und die wenigen Bäume in der Nähe
decorated; the mosque is not. Some years        sind festlich geschmückt; die Moschee ist es
decorations were not allowed by Moslem          nicht. Einige Jahre lang wurden Dekorationen
                                                von muslimischen Aktivisten nicht erlaubt, weil
activists because their cause was to
                                                ihr Grund darin bestand, Feiern abzusagen und
cancel celebrations and to promote
                                                Feindseligkeit gegenüber der „Besatzung“
animosity to the “occupation” by Jews           durch nach Israel zurückgekehrte Juden zu
having returned to Israel. Roman Catholics      schüren. Katholiken und Protestanten feiern
and Protestants celebrate on December           am 25. Dezember des „Gregorianischen“
25, of the “Gregorian” Calendar (started in     Kalenders (begann 1582 n. Chr.), jedoch unter
1582 AD), however, using the “Julian”           Verwendung des „julianischen“ Kalenders
calendar (started in 46 BC), the Greek          (begann 46 v. Chr.), die griechisch-orthodoxen
Orthodox Christians celebrate on January        Christen feiern am 6. Januar. Armenische
6. Armenian Christians celebrate on             Christen feiern weiter 18. Januar. Tatsächlich
January 18. So, in fact, Israel has three       hat Israel also drei Weihnachtsfeiertage. Einer
Christmas holidays. One of my guests, a         meiner Gäste, ein Bischof der Kirche Jesu
Bishop in the Church of Jesus Christ of         Christi der Heiligen der Letzten Tage, erzählte
Latter-day Saints, shared a sweet story of      eine süße Geschichte von einem jungen
a young autistic lad who was assigned to        autistischen Jungen, der beauftragt wurde, den
lead the singing in Priesthood meetings.        Gesang in den Priestertumsversammlungen zu
The young man selected a Christmas carol        leiten. Der junge Mann wählte jede Woche ein
every week! I’m sure it’s okay to sing            Weihnachtslied aus! Ich bin sicher, es ist in
“Happy Birthday” to Jesus, every day!             Ordnung, Jesus jeden Tag „Happy Birthday“ zu
Opposite or close to every Christian              singen! Gegenüber oder in der Nähe jeder
church in this Holy Land is a Moslem              christlichen Kirche in diesem Heiligen Land
Mosque; and Bethlehem’s Manger Square             befindet sich eine muslimische Moschee; und
is no exception. Also, across the street are      der Krippenplatz von Bethlehem ist da keine
the local police station and souvenir             Ausnahme. Auf der anderen Straßenseite
shops. Television antennas that stretched         befinden sich die örtliche Polizeistation und
                                                  Souvenirläden. Fernsehantennen, die sich von
up from the aged housetops are now
                                                  den alten Dächern in die Höhe reckten, werden
replaced with satellite dishes. The skyline
                                                  jetzt durch Satellitenschüsseln ersetzt. Das
picture is surely a contrast to what the          Skyline-Bild ist sicherlich ein Kontrast zu dem,
village of Bethlehem must have looked like        wie das Dorf Bethlehem vor dreiundzwanzig
thirty-three to twenty centuries ago. Let us      bis zwanzig Jahrhunderten ausgesehen haben
go back to that time.                             muss. Gehen wir zurück in diese Zeit.

How did the Davidic line come to be in            Wie kam die davidische Linie nach
Bethlehem?                                        Bethlehem?
Around Bethlehem are numerous hills still         Rund um Bethlehem gibt es zahlreiche Hügel,
grazed by sheep and goats. In the fall, the       die noch von Schafen und Ziegen beweidet
                                                  werden. Im Herbst werden die kleinen, von
small fields, supported by terraces, are
                                                  Terrassen gestützten Felder mit Weizen oder
planted with wheat or barley. It was to these     Gerste bepflanzt. Zu diesen Hügeln kehrten die
hills that the widows Naomi and Ruth              Witwen Noomi und Ruth etwa 1300 Jahre vor
returned from Moab about 1300 year before         der Geburt Jesu aus Moab zurück. Sie kamen
the birth of Jesus. They arrived at               zu „Beginn der Gerstenernte“ in Bethlehem an.
Bethlehem at the “beginning of the barley         Das ist die Frühlingszeit, wenn die Kinder
harvest.” That is the spring season when at       Israels beim Pessach die ägyptische Befreiung
Passover the Children of Israel celebrate the     feiern und eine noch größere zukünftige
Egyptian deliverance and anticipate an even       Befreiung erwarten. Ruth versammelte sich
                                                  hinter den Schnittern; Ihr Glück war, auf die
greater future deliverance. Ruth gathered
                                                  Felder von Boas zu kommen, der ein
after the reapers; her good fortune was to        Verwandter von Naomis verstorbenem
come to the fields of Boaz, who was a             Ehemann Elimelech war. Rut heiratete Boas
relative of Naomi’s late husband, Elimelech.      und bekam einen Sohn namens Obed. Obed
Ruth married Boaz and had a son named             hatte einen Sohn namens Jesse, der in
Obed. Obed had a son named Jesse, who             denselben Hügeln Herden und Feldfrüchte
tended flocks and crops in these same hills.      hütete. Es ist immer noch Brauch im Nahen
It is still the Middle East custom for the        Osten, dass sich die Familie des Mannes um
husband’s family to care for the late             die verwitwete Frau und Familie des
husband’s widowed wife and family. What           verstorbenen Mannes kümmert. Was Boas tat,
                                                  war kulturell und doktrinär angemessen, und es
Boaz did was culturally and doctrinally
                                                  entwickelte sich sicherlich zu einer süßen
proper, and it certainly blossomed into a         Liebesgeschichte. Eine genetische Linie
sweet love story. A genetic line begins as he     beginnt, als er Ruth, eine ausländische
marries Ruth, a foreign convert, and that set     Konvertitin, heiratet, und das bereitet die
the stage for a line of kings. “So Boaz took      Voraussetzungen für eine Linie von Königen.
Ruth, and she was his wife . . . and she bare     „Also nahm Boas Rut, und sie wurde seine
a son. . . . And Naomi took the child, and laid   Frau . . . und sie gebar einen Sohn. . . . Und
                                                  Naomi nahm das Kind und legte es an ihren
it in her bosom, and became nurse unto it.           Busen und wurde seine Amme. Und die
And the women her neighbours gave it a               Frauen ihrer Nachbarinnen gaben ihm einen
name, saying, There is a son born to Naomi;          Namen und sprachen: Noomi ist ein Sohn
and they called his name Obed: He is the             geboren; und sie nannten seinen Namen
                                                     Obed: Er ist der Vater Isais, der Vater Davids.“
father of Jesse, the father of David.” (Ruth 1,      (Ruth 1, 2, 3, 4)
2, 3, 4)

What do Jews anticipate from the line of             Was erwarten Juden von der Linie Davids?
David?                                               Jesses jüngster Sohn hieß David. Im Dunkeln
Jesse’s youngest son was named David. In             während seiner Kindheit wurde er zum König
obscurity during his childhood he was                von Israel ordiniert. Dennoch blieb er weiterhin
ordained the king of Israel. Yet he continued        ein Hirte; sicherlich war er ein guter Hirte. Als
                                                     er in Bethlehem geboren wurde, wurde ihm von
to be a shepherd; surely he was a good
                                                     Gott versprochen, dass seine Nachkommen
shepherd. Born at Bethlehem he was                   den König der Könige, den Messias,
promised by God that his seed would bring            hervorbringen würden – auch bekannt als der
the King of Kings, the Messiah—also to be            Gute Hirte. „Ich bin der gute Hirte: Der gute
known as the Good Shepherd. “I am the                Hirte gibt sein Leben für die Schafe.“
good shepherd: The good shepherd giveth              (Johannes 10:11) Der alte David hat sich
his life for the sheep.” (John 10:11) The old        politisch, militärisch und geistlich bewährt.
David proved himself politically, militarily,        Trotz seiner Sündhaftigkeit später in seinem
and spiritually. Despite his sinfulness later in     Leben singen die Israelis immer noch über den
his life, Israelis still sing about the old David,   alten David, den König von Israel, der auf
King of Israel, awaiting a new Davidic               einen neuen davidischen Nachkommen wartet.
descendant. Virtually every Bar Mitzvah              Praktisch jede Bar-Mizwa-Feier wird durch
                                                     Singen für den jüdischen Jungen, der geehrt
celebration is enhanced by singing to the
                                                     wird, bereichert. Er wird wie ein erwarteter
Jewish lad being honored. He is treated as           David behandelt, einer, der in den Letzten
an expected David, one that should come in           Tagen aus der Dunkelheit kommen sollte, um
latter-days, out of obscurity, to reestablish a      ein rechtschaffenes Königreich
righteous kingdom. Members of the Church             wiederherzustellen. Mitglieder der Kirche Jesu
of Jesus Christ of Latter-day Saints as well         Christi der Heiligen der Letzten Tage sowie
as many Christians feel that the Davidic             viele Christen sind der Meinung, dass sich die
prophecies began to be fulfilled when the            davidischen Prophezeiungen zu erfüllen
Davidic kingdom was partially restored in the        begannen, als das davidische Königreich im
meridian of time with the coming of Jesus of         Meridian der Zeit mit dem Kommen von Jesus
Nazareth. They do expect the rest of the             von Nazareth teilweise wiederhergestellt
fulfillment to come later.“For unto us a child       wurde. Sie erwarten, dass der Rest der
                                                     Erfüllung später kommt. „Denn uns ist ein Kind
is born, unto us a son is given: and the
                                                     geboren, ein Sohn ist uns geschenkt. Die
government shall be upon his shoulder: and           Herrschaft liegt auf seiner Schulter; man nennt
his name shall be called Wonderful,                  ihn: Wunderbarer Ratgeber, Starker Gott, Vater
Counselor, The mighty God, The everlasting           in Ewigkeit, Fürst des Friedens. Seine
Father, The Prince of Peace. Of the increase         Herrschaft ist groß und der Friede hat kein
of his government and peace there shall be           Ende. Auf dem Thron Davids herrscht er über
no end, upon the throne of David, and upon           sein Reich; er festigt und stützt es durch Recht
his kingdom, to order it, and to establish it        und Gerechtigkeit, jetzt und für alle Zeiten. Der
with judgment and with justice from                  leidenschaftliche Eifer des Herrn der Heere
henceforth even for ever. The zeal of the            wird das vollbringen.“ (Jesaja 9:6-7) Wenn man
LORD of hosts will perform this.” (Isaiah 9:6-7)   die Worte von Jeremia, Hesekiel und Hosea
In considering the words of Jeremiah,              betrachtet, scheint die jüdische Erwartung
Ezekiel, and Hosea, the Jewish expectation         eines neuzeitlichen David neben dem
of a latter-day David seems to include a           davidischen Messias, dem König der Könige,
person similar to the ancient David in             eine Person einzuschließen, die dem alten
                                                   David ähnlich ist. Er kann auch aus der
addition to the Davidic Messiah, the King of
                                                   Dunkelheit kommen. „Vielmehr wird mein Volk
Kings. He may also come out of obscurity.
                                                   dem Herrn, seinem Gott, dienen und David,
“But they shall serve the LORD their God,          seinem König, den ich ihm erstehen lasse. “
and David their king, whom I will raise up         (Jeremia 30:9) „Ich selbst, der Herr, werde ihr
unto them.” (Jeremiah 30:9) “And I the LORD        Gott sein und mein Knecht David wird in ihrer
will be their God, and my servant David a          Mitte der Fürst sein. Ich, der Herr, habe
prince among them; I the LORD have spoken          gesprochen.“ (Hesekiel 34:24) „Danach werden
it.” (Ezekiel 34:24) “Afterward shall the          die Söhne Israels umkehren und den Herrn,
children of Israel return, and seek the LORD       ihren Gott, suchen und ihren König David.
their God, and David their king; and shall         Zitternd werden sie zum Herrn kommen und
fear the LORD and his goodness in the latter       seine Güte suchen am Ende der Tage.“ (Hosea
days.” (Hosea 3:5) If ancient events are any       3:5) Wenn alte Ereignisse irgendeine Art von
                                                   Muster für die Zukunft sind, könnte der
kind of pattern for the future, the latter-day
                                                   neuzeitliche David wie der alte David sein. Er
David may be like the ancient David. He
                                                   wird sich wahrscheinlich politisch, militärisch
probably will prove himself politically,           und spirituell beweisen. Das Volk möchte ihn
militarily, and spiritually. The people may        dann vielleicht zum König ausrufen. Er wird
then want to proclaim him a king. However,         dieses Königtum jedoch wahrscheinlich nicht
he will not likely accept that kingship.           annehmen. Obwohl er als Prinz oder edler
Although honored as a prince or a noble            Mensch geehrt wird, wird er den König der
person, he will introduce and bear witness of      Könige vorstellen und bezeugen, der im
the King of Kings who came in the meridian         Meridian der Zeiten kam und in den Letzten
of times and will return in the latter-days.       Tagen zurückkehren wird.

What was the heralding of Jesus’ birth             Wie war die Ankündigung der Geburt Jesu?
like?                                              In der Nähe wachten Hirten über ihre Herden
Nearby, shepherds watched over their               und Engel verkündeten frohe Botschaften.
flocks, and angels announced good tidings.         „Heute ist euch in der Stadt Davids der Retter
“For unto you is born this day in the city of      geboren; er ist der Messias, der Herr. Und das
David a Savior, which is Christ the Lord . . .     soll euch als Zeichen dienen: Ihr werdet ein
Ye shall find the babe wrapped in swaddling        Kind finden, das, in Windeln gewickelt, in einer
clothes, lying in a manger.” (Luke 2:11-12)        Krippe liegt.“ (Lukas 2:11-12) Zwanzig
Twenty centuries later we feel that we may         Jahrhunderte später haben wir das Gefühl,
                                                   einige dieser Engel zu kennen. Waren wir da?
know some of those angels. Were we there?
                                                   Hat Naomi auch fröhlich gesungen? In ihrem
Was Naomi also happily singing? In her life
                                                   Leben war sie verbittert, nachdem sie ihren
she was bitter, having lost her husband and
                                                   Mann und ihre Söhne verloren hatte. Aber sie
sons. But she brought a convert daughter-in-       brachte eine bekehrte Schwiegertochter nach
law to Bethlehem to become the great, ever-        Bethlehem, um die Ur-, Ur-Großmutter von
so-great-grandmother of King David, whose          König David zu werden, dessen königliche
royal line brings our Messiah. Our Savior          Linie unseren Messias hervorbringt. Unser
came from a convert’s family!                      Erretter stammte aus einer Bekehrtenfamilie!
When was Jesus born?                              Wann wurde Jesus geboren?
A simple story that comes out of obscurity is     Eine einfache Geschichte, die aus der
the first introduction of the Davidic             Dunkelheit kommt, ist die erste Vorstellung des
descendant, the King of Kings. The Savior         davidischen Nachkommens, des Königs der
was born during the high-day holiday in the       Könige. Der Erretter wurde während der
spring season of that year. (There was no         Feiertage im Frühling jenes Jahres geboren.
month with the name of April when Jesus           (Es gab keinen Monat mit dem Namen April,
was born). According to the biblical              als Jesus geboren wurde). Nach dem
calendar, Passover always occurs on the           biblischen Kalender findet Pessach immer am
first full moon after the first day of spring.    ersten Vollmond nach dem ersten Frühlingstag
April 6, 1830 was that biblical high-day          statt. Der 6. April 1830 war dieser biblische
holiday. The Church of Jesus Christ of            Feiertag. Die Kirche Jesu Christi der Heiligen
Latter-day Saints was organized at the first      der Letzten Tage wurde am ersten Vollmond
full moon after the first day of spring. It was   nach dem ersten Frühlingstag gegründet. Es
Passover, “. . . being one thousand eight         war Passah, „. . . eintausendachthundertdreißig
hundred and thirty years since the coming of      Jahre nachdem unser Herr und Erretter Jesus
our Lord and Savior Jesus Christ in the           Christus im Fleische gekommen ist;“ (Lehre
flesh . . .” (Doctrine & Covenants 20:1) The      und Bündnisse 20:1) Der Befreier wurde
Deliverer was born during the season that         während der Zeit geboren, die die Befreiung
celebrates the deliverance of Israel from         Israels aus Ägypten und auch die Erwartung
Egypt and also the expectation of an even         einer noch größeren Befreiung feiert. Die
greater deliverance. The two deliverances         beiden Befreiungen sind durch eine Zeitreise
are linked by a journey of time through two       durch zwei Jahrtausende verbunden. Die Reise
millennia. The journey from Nazareth to           von Nazareth nach Bethlehem hatte
Bethlehem had taken at least a week to ten        mindestens eine Woche bis zehn Tage
days. “And it came to pass in those days,         gedauert. „Und es geschah in jenen Tagen, . . .
. . . that Joseph and his espoused wife went      dass Joseph und seine Verlobte gingen. . . in
. . . unto the city of David, which is called     die Stadt Davids, die Bethlehem heißt. . .“
Bethlehem . . .” (Luke 2:1-4) Bethlehem was       (Lukas 2:1-4) Bethlehem war ihr Ziel, weil sie
their destination because they were of the        aus dem Haus und der Abstammung Davids
house and lineage of David. They may have         stammten. Möglicherweise waren sie zum
been staying with relatives for Passover, for     Passah bei Verwandten, denn in der Schrift
the scripture reads, “And so it was, that,        heißt es: „Und so geschah es, dass, während
while they were there, the days were              sie dort waren, die Tage erfüllt wurden, an
accomplished that she should be delivered.
                                                  denen sie befreit werden sollte. Und sie
And she brought forth her firstborn son, and
                                                  brachte ihren erstgeborenen Sohn zur Welt
wrapped him in swaddling clothes, and laid
                                                  und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in
him in a manger; because there was no
                                                  eine Krippe; weil in der Herberge kein Platz für
room for them in the inn.” (Luke 2:6-7) Joseph
                                                  sie war.“ (Lukas 2:6-7) Joseph und Maria,
and Mary, Davidic descendants were there
                                                  Nachkommen Davids, waren in Kataluma, als
in the kataluma, when Jesus’ birth
                                                  Jesus geboren wurde.
happened.

Who knows the story?                              Wer kennt die Geschichte?
Although most of the ten million inhabitants      Obwohl die meisten der zehn Millionen
of this little land of Israel do not even know    Einwohner dieses kleinen Landes Israel nicht
anything about Him, I am grateful that I do.      einmal etwas über Ihn wissen, bin ich dankbar
                                                  dafür. Einige meiner Nachbarn sind Hirten,
Some of my neighbors are shepherds,               möglicherweise Nachkommen alter Hirten.
possibly descendants of ancient shepherds.        Meine Familie und ich haben ihre Freude über
My family and I have shared their happiness       die Geburt ihrer Babys geteilt – so natürlich,
when their babies were born—as naturally          wie die Babylämmer geboren werden. Wir
as the baby lambs are born. We have               haben mit ihnen getrauert, als ihre Kinder
                                                  starben. Eines dieser Kinder war mein kleiner
mourned with them as their children die.
                                                  arabischer Freund Jamil mit blonden Haaren
One of those children was my little Arab          und großen braunen Augen. Jahrelang stand
friend Jamil, with blonde hair and big brown      dieses schweigsame Kind, das von Krankheit
eyes. For years this silent child, dwarfed and    kleinwüchsig und mit einem breiten Brustkorb
barrel-chested by illness, would stand by me      war, jede Woche neben mir, während ich
every week as I told and read the story of        Touristen, die mit mir auf den Hügeln mit
Jesus’ birth to tourists sitting with me on the   Schafen und Hirten saßen, die Geschichte von
hillsides with sheep and shepherds. Jamil         Jesu Geburt erzählte und vorlas. Jamil schaffte
even managed to smile and a “squeak of his        es sogar, ein oder zwei Mal zu lächeln und ein
voice” a time or two. He did not understand       „Quieken seiner Stimme“ zu hören. Er verstand
the words, he could not hear nor could he         die Worte nicht, er konnte weder hören noch
                                                  sprechen, aber er tauchte in den Geist und die
speak, but he soaked in the spirit and love of
                                                  Liebe unserer einfachen Lieder und
our simple songs and unspoken love. Week          unausgesprochenen Liebe ein. Woche für
after week, month after month, year after         Woche, Monat für Monat, Jahr für Jahr kam er
year, he came running out of his mother’s         aus dem Zelt seiner Mutter gerannt, um bei uns
tent to be with us.                               zu sein.

Who has a picture of Jamil?                       Wer hat ein Bild von Jamil?
One day there was no Jamil—and his                Eines Tages gab es keinen Jamil – und seine
mother would not come out of the tent. His        Mutter kam nicht aus dem Zelt. Sein Cousin
cousin from a nearby tent explained, “Jamil       aus einem nahegelegenen Zelt erklärte: „Jamil
died.” The next few weeks were not the            ist gestorben.“ Die nächsten Wochen verliefen
same, although other children came to             anders, obwohl andere Kinder kamen, um uns
watch and listen to us. Life eventually           zuzuschauen und zuzuhören. Das Leben
                                                  schien sich schließlich wieder zu normalisieren,
seemed to return to normal, but his mother
                                                  aber seine Mutter schien die Trauer über
never seemed to lose the grief of Jamil’s         Jamils Tod nie zu verlieren. Monate später
death. Months later she finally asked me,         fragte sie mich schließlich: „Bild . . . Jamil?“ Mir
“Picture . . . Jamil?” I realized she missed      wurde klar, dass sie ihn so vermisste. Es
him so. It took several months to locate          dauerte mehrere Monate, jemanden ausfindig
someone who had taken a picture of Jamil.         zu machen, der Jamil fotografiert hatte. Wir
We had it enlarged and framed. Then one of        haben es vergrößert und gerahmt. Dann
our tourist guests, a modern Ruth, presented      überreichte einer unserer touristischen Gäste,
the photo to the shepherd mother.                 eine moderne Ruth, das Foto der Hirtenmutter.
Our Arabic speaking driver explained to the       Unser arabisch sprechender Fahrer erklärte
shepherdess that Ruth had also lost her son       der Schäferin, dass auch Ruth vor wenigen
just months before. Ruth offered the framed       Monaten ihren Sohn verloren hatte. Ruth bot
photo that contained an inscription, a            das gerahmte Foto an, das eine Inschrift
promise that Jamil is waiting for his mother      enthielt, ein Versprechen, dass Jamil auf seine
                                                  Mutter wartet und dass sie wieder vereint
and that they will be reunited. Our
                                                  werden. Unsere Schäferin, die normalerweise
shepherdess, typically showing no emotion,
                                                  keine Emotionen zeigt, hat das Foto gemacht.
took the picture. Then, as the two women          Dann, als die beiden Frauen zum Fuß eines
sank to the base of an olive tree, both softly   Olivenbaums sanken, weinten beide leise. Die
wept. The shepherd mother slowly rocked          Hirtenmutter wiegte sich langsam hin und her
back and forth, holding Jamil close to her.      und hielt Jamil fest an sich gedrückt. Damit
This began the end of her grief; I sensed        begann das Ende ihrer Trauer; Ich spürte, dass
that she believed the promise that was           sie an das gegebene Versprechen glaubte. Wir
made. We made the promise because we             haben das Versprechen gegeben, weil wir
                                                 wissen, dass ein weiteres Kind aus Bethlehem
know that another child from Bethlehem
                                                 die Familienzusammenführung ermöglicht hat.
made it possible for families to be reunited.
                                                 Wir teilten den Gedanken, dass die
We shared the thought that in the meantime,      Verstorbenen in der Zwischenzeit immer noch
departed ones are still near at hand. For        in der Nähe sind. Seit fast fünfzig Jahren teilen
almost fifty-years, tourists and I have shared   Touristen und ich Gefühle und singen Lieder
feelings and sung songs to these humble          für diese bescheidenen Hirten – Lieder, die an
shepherds—songs that echo the angels             die Ankündigungen der Engel vor zweitausend
announcements two thousand years ago.            Jahren erinnern. Wir können nicht singen:
We cannot sing, “Far, far away on Judea’s        „Weit, weit weg in den Ebenen von Judäa.“ Die
plains.” The words come out as, “Near, near      Worte kommen heraus wie: „In der Nähe, in
at hand on Judea’s hills, shepherds of old       der Nähe auf den Hügeln von Judäa, hörten
heard the joyous trills!” Alan Macfarlane,       die alten Hirten die freudigen Triller!“ Alan
grandson of the hymn’s author, John              Macfarlane, Enkel des Autors der Hymne, John
Menzies Macfarlane, remarked, “I can see         Menzies Macfarlane, bemerkte: „Wie ich sehe,
my Grandfather has not been on your tour!”       war mein Großvater nicht auf Ihrer Tour!“ Die
                                                 Hügel von Bethlehem erinnern uns noch immer
The hills of Bethlehem still remind us of the
                                                 an die Lieder der Engel. Die Hirten von heute
angels’ songs. Today’s shepherds may not
                                                 verstehen unsere Worte vielleicht noch nicht,
yet understand our words, but one day they       aber eines Tages werden sie es tun; sie
will; they will understand the gift of the One   werden die Gabe dessen verstehen, der in
born in a manger.                                einer Krippe geboren wurde.

Who Are, and Where Were the Wise Men             Wer sind und wo waren die Weisen an
on Christmas?                                    Weihnachten?
Middle Eastern Christians have a tradition of    Christen im Nahen Osten haben eine Tradition
three wise men or Magi that come from the        von drei Weisen oder Weisen, die aus dem
East bearing gifts for a newborn King. Even      Osten kommen und Geschenke für einen
                                                 neugeborenen König bringen. Sogar die
scriptures tell us of Herod the Great
                                                 heiligen Schriften erzählen uns von Herodes
receiving those visitors, seeking the child
                                                 dem Großen, der diese Besucher auf der
“King of The Jews.” Conniving Herod told         Suche nach dem Kind „König der Juden“
them to let him know when they found him,        empfing. Der hinterhältige Herodes forderte sie
so he could reverence the “child-to-be-king.”    auf, ihm Bescheid zu geben, wenn sie ihn
When they did not return, Herod ordered all      gefunden hätten, damit er das „Königskind“
the children killed in the Bethlehem who         verehren könne. Als sie nicht zurückkehrten,
were two-years old and under, (Matthew 2:1-      befahl Herodes, alle Kinder unter zwei Jahren
16). Somehow, many nativity sets show the        in Bethlehem zu töten (Matthäus 2:1-16).
wise men at the birth even though the            Irgendwie zeigen viele Krippen die Weisen bei
scriptures indicate a time frame of about two    der Geburt, obwohl die Schrift einen
years later. Likewise, countless nativity        Zeitrahmen von etwa zwei Jahren später
                                                 angibt. Ebenso zeigen unzählige Krippen die
scenes depict the wise men as two light-
                                                 Weisen als zwei hellhäutige und eine
skinned, and one dark-skinned person.
                                                 dunkelhäutige Person. Überall auf der Welt
Throughout the world, these scenes have a         haben diese Szenen eine angenehme
pleasant symbolism, dark skinned and light        Symbolik, dunkelhäutig und hellhäutig – sie
skinned – worshiping the Messiah of all           verehren den Messias der ganzen Menschheit.
mankind. “Matthew’s account of ‘wise men          „Der Bericht von Matthäus über ‚Weise aus
from the east’ coming to Jerusalem and            dem Osten‘, die auf der Suche nach dem
                                                  Christuskind nach Jerusalem und Bethlehem
Bethlehem in search of the Christ Child is
                                                  kamen, wird manchmal als Besuch dreier
sometimes recited as a visit of three Magi.
                                                  Könige rezitiert. Tatsächlich gibt es keine
Actually, there is no historical basis for the    historische Grundlage für die vorherrschende
prevailing legend that they were from the         Legende, dass sie aus dem abtrünnigen
apostate Persian cult or that they were three     persischen Kult stammten oder dass es drei an
in number. It is much more probable that          der Zahl waren. Es ist viel wahrscheinlicher,
they were devout men who knew of our              dass sie fromme Männer waren, die von der
Lord’s coming advent, including the promise       bevorstehenden Ankunft unseres Herrn
that a new star would arise, and that they        wussten, einschließlich der Verheißung, dass
came as prophets of any age would have            ein neuer Stern aufgehen würde, und dass sie
done to worship their King. It is clear, that     kamen, wie es Propheten aller Zeiten getan
they were in tune with the Lord and were          hätten, um ihren König anzubeten. Es ist klar,
                                                  dass sie mit dem Herrn im Einklang waren und
receiving revelation from him, for they were
                                                  Offenbarung von ihm empfingen, denn sie
‘warned of God in a dream that they should
                                                  wurden ‚in einem Traum von Gott gewarnt,
not return to Herod.’ (Matt. 2:12.)” (Bruce R.    dass sie nicht zu Herodes zurückkehren
McConkie, Mormon Doctrine, p.462) There are       sollten‘ (Matthäus 2:12).“ (Bruce R McConkie,
three Book of Mormon prophets in this             Mormon Doctrine, S. 462) In diesem bestimmten
particular time frame who prophesied the          Zeitrahmen gibt es drei Propheten im Buch
Lord’s imminent coming. These three also          Mormon, die das bevorstehende Kommen des
seemed to “disappear,” or, “were not heard        Herrn prophezeit haben. Auch diese drei
of again,” an Alma, a Samuel the Lamanite,        schienen „verschwunden“ zu sein oder „wurden
and a Nephi. Alma and Nephi had light skin        nicht mehr gehört“, ein Alma, ein Samuel der
and Samuel the Lamanite, likely, a darker         Lamanit und ein Nephi. Alma und Nephi hatten
skin. (Alma 45:18, Helaman 16:7-8, 3 Nephi 1:3,   helle Haut und Samuel der Lamanit
                                                  wahrscheinlich eine dunklere Haut. (Alma
3 Nephi 2:9) “Our Lord’s birth into mortality
                                                  45:18, Helaman 16:7-8, 3 Nephi 1:3, 3 Nephi 2:9)
was accompanied by the appearance of a            „Die Geburt unseres Herrn in die Sterblichkeit
new star in the heavens. One of Samuel the        wurde von der Erscheinung eines neuen
Lamanite’s Messianic prophecies foretold          Sterns am Himmel begleitet. Eine der
this heavenly sign (Hela. 14:5), and the          messianischen Prophezeiungen von Samuel
Nephites knew of the promised birth               dem Lamaniten sagte dieses himmlische
because they saw the new star that arose          Zeichen voraus (Hela. 14:5), und die Nephiten
according to Samuel’s word. (3 Ne. 1:21.)”        wussten von der verheißenen Geburt, weil sie
(Bruce R. McConkie, Mormon Doctrine, p.765)       den neuen Stern sahen, der gemäß Samuels
There’s a “Made-in-Bethlehem” nativity            Wort aufging. (3 Ne. 1:21).“ (Bruce R. McConkie,
scene in my home, with wise men, yet, I’ve        Mormon Doctrine, S.765) Bei mir zu Hause gibt
                                                  es eine „Made-in-Bethlehem“-Krippe mit
placed them a distance off.
                                                  Weisen, aber ich habe sie a Abstand ab.

What was Jesus doing in His childhood?            Was tat Jesus in seiner Kindheit?
Jesus’ youth was spent in Nazareth, an            Jesu Jugend verbrachte er in Nazareth, einer
obscure town in the region of                     obskuren Stadt in der Region Galiläa.
Galilee.“Nazareth, a city in Galilee, sacred to   „Nazareth, eine Stadt in Galiläa, den Christen
Christians as the home of Jesus, Mary and        heilig als Heimat von Jesus, Maria und Josef.
Joseph. According to the New Testament,          Nach dem Neuen Testament wurde die Geburt
Jesus' birth was announced to Mary in            Jesu Maria in Nazareth angekündigt. Jesus
Nazareth. Jesus was brought up in the town,      wuchs in der Stadt auf, und obwohl er fast
and although he did almost all his preaching     ausschließlich außerhalb von Nazareth
outside of Nazareth, he was known in his         predigte, war er zu seinen Lebzeiten als „Jesus
lifetime as "Jesus of Nazareth." Early           von Nazareth“ bekannt. Frühe Christen wurden
                                                 von ihren Feinden verächtlich „Nazarener“
Christians were contemptuously called
                                                 genannt, und die hebräischen und arabischen
"Nazarenes" by their enemies, and the
                                                 Begriffe für Christen leiten sich vom Namen der
Hebrew and Arabic terms for Christian are        Stadt ab.“ (Enzyclopädia Judaica Jr.) Abseits
derived from the town's name.”                   der traditionellen Kreuzung liegt Nazareth.
(Encyclopedia Judaica Jr.) Well off the          Heutzutage ist es eine geschäftige Stadt von
traditional crossroad is Nazareth. Nowadays,     Arabern und Juden. Seine arabische
it is a busy city of Arabs and Jews. Its Arab    Bevölkerung macht es zu einer der größten
population makes it one of the largest Arab      arabischen Städte in Israel. Etwa vierhundert
cities in Israel. About twelve hundred feet      Meter über dem Meeresspiegel und auf halbem
above sea level and halfway between the          Weg zwischen dem Mittelmeer und den
Mediterranean and the waters of Galilee,         Gewässern Galiläas wurde diese obskure
this obscure town became the childhood           Stadt zur Kindheitsheimat von Jesus. Zur
home of Jesus. Jesus’ upbringing surely          Erziehung Jesu gehörte sicherlich auch das
included learning the tasks and crafts of his    Erlernen der Aufgaben und Handwerke seiner
environment. “Is not this the carpenter’s        Umgebung. „Ist das nicht der Sohn des
son?” (Matthew 13:55) Although western           Zimmermanns?“ (Matthäus 13:55) Obwohl die
language Bibles refer to Mary’s husband,         Bibeln in westlicher Sprache Marias Ehemann
                                                 Joseph als Zimmermann bezeichnen, nennt ihn
Joseph, as a carpenter, the Greek Bible
                                                 die griechische Bibel einen Handwerker. Die
calls him a craftsman. The industry of
                                                 Industrie von Nazareth war und ist der
Nazareth was, and still is, the regional rock    regionale Steinbruch. Dieser Beruf hätte
quarry. That profession surely could have        sicherlich das Handwerk der Steinbearbeitung
included the trade of working in stone.          beinhalten können. Interessanterweise wird
Interestingly, Jehovah, later known as           Jehova, später bekannt als Jesus, der „Fels
Jesus, is called the “Rock of Salvation.” “The   der Erlösung“ genannt. „mein Gott, mein Fels,
God of my rock; in him will I trust: he is my    bei dem ich mich berge, mein Schild und
shield, and the horn of my salvation, my high    sicheres Heil, meine Feste, meine Zuflucht,
tower, and my refuge, my saviour; thou           mein Helfer, der mich vor der Gewalttat rettet.“
savest me from violence.” (2 Samuel 22:3)        (2. Samuel 22:3) Obwohl Jesus allgemein als
Although it is popular to consider Jesus as a    Zimmermann betrachtet wird, studierte er auch
carpenter, He also studied the Law of            das mosaische Gesetz. Tatsächlich wurde Er
Moses. In fact, He was considered a rabbi,       als Rabbi betrachtet, als jemand, der in den
one schooled in the law. At twelve years of      Gesetzen geschult war. Im Alter von zwölf
age He was in the temple—with the                Jahren war Er im Tempel – mit den
lawyers—answering and asking questions.          Rechtsanwälten – und beantwortete und stellte
                                                 Fragen. Wurde aus einem Handwerkslehrling
Was this an apprentice craftsman or an
                                                 oder einem Rechtsanwaltslehrling ein „Sohn
apprentice lawyer becoming a “son of the
                                                 des Gesetzes“ (Bar Mizwa auf Aramäisch und
law” (Bar Mitzvah in Aramaic and Hebrew)?        Hebräisch)? Jemand, der in den Gesetzen
Someone schooled in the law is called a          geschult ist, wird Anwalt genannt. Jesus war
lawyer. Jesus was the lawgiver, our              der Gesetzgeber, unser Fürsprecher beim
advocate with the Father. “For the LORD is       Vater. „Ja, der Herr ist unser Richter, der Herr
our judge, the LORD is our lawgiver, the             gibt uns Gesetze; der Herr ist unser König, er
LORD is our king; he will save us.” (Isaiah 33:22)   wird uns retten “ (Jesaja 33:22)

What is, and when do boys have a Bar                 Was ist und wann haben Jungen eine Bar
Mitzvah?                                             Mizwa?
When a Jewish lad turns twelve years of              Wenn ein jüdischer Junge zwölf Jahre alt wird,
                                                     hat er die Gelegenheit, einen Abschnitt des
age, he has the opportunity to study a
                                                     Gesetzes und der Propheten zu studieren,
section of the Law and the Prophets, a               einen Abschnitt, den er bei seiner Bar Mizwa
section he will recite at his Bar Mitzvah (son       (Sohn des Gesetzes) rezitieren wird. Juden
of the Law). Jews regularly read the Law             lesen das Gesetz und die Propheten
and the Prophets publicly three times a              regelmäßig dreimal pro Woche (montags,
week (Mondays, Thursdays, and Saturday).             donnerstags und samstags) öffentlich. Alle
All congregations read the same section on           Versammlungen lesen an jedem dieser Tage
each of those days. Therefore, the boy must          denselben Abschnitt. Daher muss der Junge
                                                     wählen, an welchem Tag er lesen möchte –
choose which day he will read—and then be
                                                     und dann während seines zwölften
trained in that particular section throughout        Lebensjahres in diesem bestimmten Abschnitt
his twelfth year. A lawyer (rabbi) has been          geschult werden. Ein Rechtsanwalt (Rabbiner)
sufficiently trained to read the appropriate         ist ausreichend ausgebildet, um die
sections at any given time. Jesus apparently         entsprechenden Abschnitte jederzeit lesen zu
had that training, singing the words in a            können. Jesus hatte offenbar diese Ausbildung
cantillation appropriate to the text. An added       und sang die Worte in einem dem Text
thought about Jesus’ youth includes his              angemessenen Gesang. Ein zusätzlicher
experience at the Temple. It is suggested            Gedanke über die Jugend Jesu schließt sein
                                                     Erlebnis im Tempel ein. Es wird vermutet, dass
that Jesus was there at the age of twelve to
                                                     Jesus im Alter von zwölf Jahren dort war, um
become a “Son of the Law.” As stated                 ein „Sohn des Gesetzes“ zu werden. Wie oben
above, in Aramaic or Hebrew that is “Bar             erwähnt, ist das auf Aramäisch oder Hebräisch
Mitzvah,” which usually happens at the end           „Bar Mizwa“, was normalerweise am Ende des
of the twelfth year, usually at his thirteenth       zwölften Jahres geschieht, normalerweise an
birthday. In some Jewish circles, a boy may          seinem dreizehnten Geburtstag. In einigen
become a Bar Mitzvah one year earlier if he          jüdischen Kreisen kann ein Junge ein Jahr
has no father. Jesus had no earthly father.          früher Bar Mizwa werden, wenn er keinen
                                                     Vater hat. Jesus hatte keinen irdischen Vater.
Gently, He reminded His parents, “And he
                                                     Sanft erinnerte er seine Eltern: „Da sagte er zu
said unto them, How is it that ye sought me?         ihnen: Warum habt ihr mich gesucht? Wusstet
Wist ye not that I must be about my Father's         ihr nicht, dass ich in dem sein muss, was
business?” (Luke 2:49)                               meinem Vater gehört?“ (Lukas 2:49)
Sie können auch lesen