MDSC-8358 - Bedienungsanleitung MDSC-8358 RL MDSC-8358 RLG - Barco
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com
Inhaltsverzeichnis 1 Willkommen!.................................................................................................................................................................................................. 5 1.1 Informationen zum Produkt ..........................................................................................................................................................6 1.2 Der Lieferumfang ...............................................................................................................................................................................6 1.3 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung..................................................................................................................7 2 Teile, Bedienelemente und Anschlüsse.............................................................................................................................. 9 2.1 Vorderansicht ....................................................................................................................................................................................10 2.2 Rückansicht........................................................................................................................................................................................ 11 2.3 Ansicht Anschluss .......................................................................................................................................................................... 11 2.4 Anschlusskontaktbelegung .......................................................................................................................................................12 2.4.1 DVI-D Single-Link-/Dual-Link-Anschluss.......................................................................................................12 2.4.2 RS-232-Anschluss .....................................................................................................................................................13 3 Installation des Monitors.................................................................................................................................................................15 3.1 Montage der Hebehalterung.....................................................................................................................................................16 3.2 Installation der VESA-Befestigung........................................................................................................................................18 3.3 Videoeingangsanschluss............................................................................................................................................................19 3.4 Videoausgangsanschluss ..........................................................................................................................................................19 3.5 Anschluss der Stromversorgung............................................................................................................................................20 4 Täglicher Betrieb....................................................................................................................................................................................21 4.1 Ein-/Ausschalten .............................................................................................................................................................................22 4.2 Status der Betriebsanzeige (LED).........................................................................................................................................22 4.3 Einstellen der Helligkeit ...............................................................................................................................................................22 4.4 OSD-Menüaktivierung..................................................................................................................................................................23 4.5 Navigieren durch das Bildschirmmenü...............................................................................................................................23 4.6 Entsperren des OSD-Menüs ....................................................................................................................................................23 5 Erweiterter Betrieb................................................................................................................................................................................25 5.1 Produktinformationen ...................................................................................................................................................................26 5.2 Statusinformationen ......................................................................................................................................................................26 5.3 Helligkeitsinformationen..............................................................................................................................................................26 5.4 Transferfunktion...............................................................................................................................................................................27 5.5 Farbtemperatur-Einstellungen.................................................................................................................................................27 5.6 Farbgamma-Einstellungen ........................................................................................................................................................27 5.7 Auswahl des Eingangskanals ..................................................................................................................................................28 5.7.1 Menü Eingangskanal ................................................................................................................................................28 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 3
5.7.2 Ausfallsicherungseingang......................................................................................................................................28 5.8 OSD-Einstellungsmenü...............................................................................................................................................................29 5.8.1 OSD-Zeitablauf ............................................................................................................................................................29 5.8.2 Sperren des OSD-Menüs .......................................................................................................................................29 5.9 Einstellmenü ......................................................................................................................................................................................30 6 Wichtige Hinweise ................................................................................................................................................................................31 6.1 Sicherheitsinformationen............................................................................................................................................................32 6.2 Umweltschutzinformationen .....................................................................................................................................................35 6.3 Biologische Gefahr und Rücksendungen..........................................................................................................................37 6.4 Reinigung und Desinfektion......................................................................................................................................................37 6.5 Informationen zur Einhaltung von gesetzlichen Bestimmungen ..........................................................................38 6.6 EMC-Hinweis ....................................................................................................................................................................................39 6.7 Erklärung der Symbole ................................................................................................................................................................42 6.8 Rechtliche Hinweise......................................................................................................................................................................46 6.9 Technische Daten ...........................................................................................................................................................................46 6.10 Open Source-Lizenzinformationen .......................................................................................................................................49 7 Anhang A.......................................................................................................................................................................................................51 7.1 RS-232-Protokoll.............................................................................................................................................................................52 4 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Willkommen! 1 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 5
Willkommen! 1.1 Informationen zum Produkt Übersicht Bei der Modellreihe Barco Medical Grade MDSC-8358 handelt es sich um Farb-Flüssigkristallmonitore mit hoher Auflösung, die speziell für Anwendungen im Bereich der medizinische Bildgebung entwickelt wurden. Der MDSC-8358 ist ein 58-Zoll-Farb-Flachbildmonitor, der die typischen Multimonitorarrays in medizinischen Anwendungen ersetzen soll, wenn neben der hohen Auflösung ein großer Monitor benötigt wird. Er bietet dank der DICOM-Konformität gleichzeitig das gleiche gute Graustufen-Rendering für die medizinische Bildgebung. Der Monitor wurde speziell entwickelt, um die besonderen Anforderungen der typischen Monitorkonfiguration in Untersuchungsräumen zu erfüllen, in denen Schwarzweiß- und Farbbilder angezeigt und auf dem Monitor frei positioniert werden können müssen, wenn sie von einer geeigneten Grafikengine verarbeitet werden. Der MDSC-8358 bietet eine 8-MP-Bildschirmauflösung, eine hohe Luminanz und digitale Einspeisungsmöglichkeiten entsprechend dem DVI-Standard mit einer nativen Bildschirmauflösung von 3840 x 2160. Der MDSC-8358 kann als Decoder oder als Dual-Link-Monitor fungieren. Weitere wichtige Funktionen, wie der sehr große Blickwinkel, der hohe Helligkeitspegel, die Hintergrundbeleuchtungsstabilisierung, die Graustufenkorrektur und die Konformität mit den DICOM- Standards helfen den Benutzern, Fehlinterpretationen in der medizinischen Diagnose zu vermeiden. Der MDSC-8358 ist auch für die Darstellung vielseitiger Inhalte geeignet, da Farbtemperatur und Farbgamma- Anpassungen möglich sind. Der Monitor kann auch per Fernsteuerung über eine serielle oder Ethernet- Kommunikationsverbindung gesteuert werden. Der MDSC-8358 ist werkseitig mit VESA 400- Befestigungsschnittstellen ausgestattet. Der MDSC-8358 ist in den folgenden Versionen verfügbar: • MDSC-8358 RL: 2 Stromversorgungen, kein Glas, kein DVI-Splitter • MDSC-8358 RLG: 2 Stromversorgungen, mit Glas, kein DVI-Splitter 1.2 Der Lieferumfang Übersicht • 1 x MDSC-8358-Monitor • 2x Hebehalterungen • 8x Schrauben für die Hebehalterung • 8x O-Ringe für die Schrauben der Hebehalterung, zur Verwendung am Monitor mit Schutzglas • 8x Plastikkappen, zur Verwendung am Monitor ohne Schutzglas • 16x VESA-Montageschrauben • 16x O-Ringe für die VESA-Montageschrauben • 2x DVI-Dual-Link-Videokabel • 1x gedruckte Bedienungsanleitung (Englisch) • 1x Dokumentations-Disc, enthält alle Übersetzungen der Bedienungsanleitung • Netzkabel Diese Bedienungsanleitungen sind auch über www.barco.com/support verfügbar. Bewahren Sie die Originalverpackung auf. Sie wurde für diesen Monitor entworfen und ist der ideale Schutz für den Transport und die Lagerung. 6 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Willkommen! 1.3 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Übersicht Dieses Handbuch bietet dem Benutzer Unterstützung bei der Installation, Konfiguration und Nutzung des Monitors MDSC-8358. Abhängig von der speziellen Version, die Sie gekauft haben, gelten einige Funktionen und Optionen, die in diesem Dokument beschrieben werden, möglicherweise nicht für Ihren Monitor. Warnungen, Vorsichtshinweise, Hinweise und Tipps In dieser Bedienungsanleitung werden vier Stufen der Vorsichts- oder Warnhinweise verwendet. Dies sind, in absteigender Reihenfolge der Wichtigkeit: WARNUNG: Beschreibt Risiken oder Gefahren, die zu Personenschäden oder zum Tod führen könnten. ACHTUNG: Beschreibt Gefahren, die das Produkt beschädigen könnten. Bietet zusätzliche Informationen zu dem beschriebenen Thema. Bietet zusätzliche Informationen zu dem beschriebenen Thema. K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 7
Willkommen! 8 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Teile, Bedienelemente und Anschlüsse 2 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 9
Teile, Bedienelemente und Anschlüsse 2.1 Vorderansicht Übersicht 1 2 3 4 5 Abbildung 2-1 1. Ein/Aus 2. Eingabetaste 3. Abwärtstaste 4. Aufwärtstaste 5. Esc-Taste An der Unterseite des Monitors befindet sich ein Tastenfeld mit fünf Tasten. 10 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Teile, Bedienelemente und Anschlüsse 2.2 Rückansicht Übersicht 1 1 1 1 1 2 Abbildung 2-2 1. VESA-Montageschraubenbohrungen 2. Anschlussposition 2.3 Ansicht Anschluss Anschlüsse 7 7 1 2 9 6 10 7 9 6 9 7 7 3 4 5 6 7 6 10 8 9 Abbildung 2-3 1. Zusätzlicher Erdungsschutzstift 2. Eingangsspannungsanschluss 3. RS-232-Anschluss 4. Umschalter (zwischen RS-232 und Ethernet) 5. Ethernet-Anschluss für Monitorfernbedienung 6. DVI-D Single-Link-/Dual-Link-Anschluss (*) 7. +5-V-Ausgang 8. DisplayPort-Anschluss 9. DVI-Splitter-Ausgang K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 11
Teile, Bedienelemente und Anschlüsse 10. DVI-Splitter-Eingang (*) 4 DVI-Anschlüsse, nummeriert von 1 bis 4 von rechts nach links: alle Anschlüsse müssen im SL-Modus installiert sein; DVI 1 und 3 oder 2 und 4 müssen im DL-Modus installiert sein. Die 5-V-Anschlüsse sind zur speziellen Stromversorgung eines externen DVI-Extenders verfügbar. Eine andere Verwendung der +5-V-Anschlüsse ist nicht zulässig. Jeder +5-V-Ausgang ist mit dem nächstgelegenen Anschluss verbunden, aber jedes Paar ist unabhängig (maximal 500 mA). Wenn ein DVI-Paar deaktiviert ist, werden weder Anschluss noch Buchse, die mit dem DVI- Anschluss verbunden ist, mit Strom versorgt. 2.4 Anschlusskontaktbelegung 2.4.1 DVI-D Single-Link-/Dual-Link-Anschluss Übersicht Abbildung 2-4 Stift Funktion 1 D2_Rx- (T.M.D.S.) 2 D2_Rx+ (T.M.D.S.) 3 Masse (Abschirmung Daten 2) 4 D4_RX- (T.M.D.S.) 5 D4_RX+ (T.M.D.S.) 6 SCL (für DDC) 7 SDA (für DDC) 8 Nicht belegt 9 D1_Rx- (T.M.D.S.) 10 D1_Rx+ (T.M.D.S.) 11 Masse (Abschirmung Daten 1) 12 D3_RX- (T.M.D.S.) 13 D3_RX+ (T.M.D.S) 14 +5-V-Eingang (vom Videoquellsystem) 15 GND 16 +5-V-Strom für DVI-Extender 17 D0_Rx- (T.M.D.S.) 18 D0_Rx+ (T.M.D.S.) 19 Masse (Abschirmung Daten 0) 20 D5_RX- (T.M.D.S.) 21 D5_RX+ (T.M.D.S.) 22 Masse (Abschirmung Takt) 23 CK_Rx+ (T.M.D.S.) 24 CK_Rx- (T.M.D.S.) 12 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Teile, Bedienelemente und Anschlüsse 2.4.2 RS-232-Anschluss Übersicht Abbildung 2-5 Stift Funktion 1 Nicht belegt 2 Rx (gesteuert durch Host) 3 Tx (gesteuert durch Monitor) 4 Nicht belegt 5 Masse 6 Nicht belegt 7 Nicht belegt 8 Nicht belegt 9 Nicht belegt K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 13
Teile, Bedienelemente und Anschlüsse 14 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Installation des Monitors 3 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 15
Installation des Monitors 3.1 Montage der Hebehalterung WARNUNG: Die zwei Halterungen im Zubehörkit sind nur zur Verwendung durch Servicepersonal bestimmt. WARNUNG: Die Hebehalterungen sind nur für die Verwendung in der Installationsphase des Monitors konzipiert. So befestigen Sie die Hebehalterung am Monitor und verwenden sie 1. Befestigen Sie die Halterungen über die im Zubehörkit enthaltenen Schrauben am Monitor. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben mit einem Drehmoment von 4 N/m ordnungsgemäß festgezogen wurden. 2. Transportieren Sie den Monitor wie in den Abbildungen unten dargestellt. 16 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Installation des Monitors 3. Nach dem Transport können Sie die Halterungen entfernen und die 8 Befestigungsbohrungen können verschlossen werden, entweder mit 8 Plastikkappen (Version ohne Schutzglas) oder mit den gleichen Schrauben unter Hinzufügen der entsprechenden O-Ringe (Version mit Schutzglas). K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 17
Installation des Monitors 3.2 Installation der VESA-Befestigung Übersicht Der Monitor ist für Aufhängungsarme und Ständer nach der VESA-Norm 400 mm bestimmt. ACHTUNG: Es ist ein Haltearm zu verwenden, der den VESA-Anforderungen entspricht. ACHTUNG: Die VESA-Schnittstelle des Monitors wurde für den Sicherheitsfaktor 6 konzipiert (sie hält das sechsfache Gewicht des Monitors aus). Verwenden Sie im medizinischen System einen Arm mit einem geeigneten Sicherheitsfaktor (IEC60601-1). ACHTUNG: Die Schutzstufe IP21 (für die Version mit Schutzglas) macht es erforderlich, dass alle VESA-Befestigungsbohrungen (auf der Rückseite des Monitors) mit den 16 Schrauben (M6) und den 16 O-Ringen im Lieferumfang des Installations-Kits verschlossen werden. ACHTUNG: Der Arm oder Ständer wird nicht mitgeliefert. Die Produktstabilität muss bei der entsprechenden Nutzung verifiziert werden (entsprechend IEC 60601-1 Paragraph 9.4.2.2). So bringen Sie den Monitor an einem Armständer an 1. Bringen Sie den Aufhängungsarm oder den Ständer fest am Monitor mit mindestens 6 Schrauben (M6) an, die durch die roten Pfeile in der Abbildung unten ausgewiesen werden. Die Schrauben können maximal 11 mm und minimal 8 mm eingeführt werden. Abbildung 3-1 18 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Installation des Monitors 3.3 Videoeingangsanschluss WARNUNG: Wenn der Monitor in ein medizinisches System integriert wird, achten Sie auf die Verankerung aller Kabel, um ein unerwünschtes Loslösen zu verhindern. So stellen Sie die Verbindungen zu den Videoeingängen her 1. Schließen Sie die verfügbaren Monitore jeweils über ein passendes Videokabel an die entsprechenden Videoeingänge an. 3 3 1 1 1 1 2 Abbildung 3-2 Überblick mögliche Eingänge 1. DVI 2. Monitoranschluss 3. DVI-Splitter 3.4 Videoausgangsanschluss WARNUNG: Wenn der Monitor in ein medizinisches System integriert wird, achten Sie auf die Verankerung aller Kabel, um ein unerwünschtes Loslösen zu verhindern. So stellen Sie die Verbindungen zu den Videoausgängen her 1. Schließen Sie die verfügbaren Monitore jeweils über ein passendes Videokabel an die entsprechenden Videoausgänge an. Abbildung 3-3 Überblick mögliche Ausgänge 1. DVI-Splitter Die DVI-Single-Link-Verbindungskabel (0.5 m), die im Karton enthalten sind, können verwendet werden, um zwei Ausgänge des Videosplitters mit zwei Eingängen des Monitors zu verbinden. K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 19
Installation des Monitors 3.5 Anschluss der Stromversorgung So schließen Sie die Stromversorgung an 1. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. 2. Stecken Sie das Netzkabel des Netzteils in den Stromanschluss des Monitors. Abbildung 3-4 3. Für eine zusätzliche Erdung erden Sie das Gerät, indem Sie den Masseschutzstift über ein Kabel mit der Mindestgröße AWG18 mit einer geerdeten Netzsteckdose verbinden (entsprechend den nationalen Vorschriften in Bezug auf die maximal zulässige Kabellänge). Verwenden Sie die mitgelieferte M4-Schraube, um das Kabel mit dem Masseschutzstift zu verbinden. 20 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Täglicher Betrieb 4 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 21
Täglicher Betrieb 4.1 Ein-/Ausschalten Informationen zur Stromüberwachung Der Monitor verfügt über 2 Tasten: • Hauptschalter (zur vollständigen Unterbrechung der Stromversorgung zum Monitor) • Drucktaste zur Aktivierung/Deaktivierung des Abschaltmodus. Der Monitor kann in drei unterschiedliche Status schalten: • Online: Der Monitor weist diesen Status auf, wenn die Videoeinspeisung gut ist und ein Bild angezeigt wird. In diesem Status werden alle Stromkreise mit Strom versorgt und die Leistungsaufnahme hängt vom Pegel der Hintergrundbeleuchtung ab. • Standby: Der Monitor weist diesen Status auf, wenn keine Videoeinspeisung erfolgt und die Hintergrundbeleuchtung aus ist. Alle Schaltkreise werden weiterhin mit Strom versorgt, aber die Leistungsaufnahme ist niedrig. Dieser Status muss über das OSD-Menü aktiviert werden (siehe “OSD- Zeitablauf”, Seite 29). • Abschalten: Der Monitor kann durch Betätigen der Ein-/Aus-Taste in den Abschaltmodus geschaltet werden. Wenn sich der Monitor im Abschaltmodus befindet, werden alle Stromkreise ausgeschaltet, die Hintergrundbeleuchtung ist aus und die Leistungsaufnahme ist niedrig. Nur die CPU bleibt aktiv (um zu erkennen, wenn der Monitor durch Betätigen der Ein-/Aus-Taste aus diesem Modus reaktiviert werden muss). So ändern Sie den Status des Monitors: 1. Aktivieren Sie die Stromversorgung über den Umschalter an der Rückseite des Monitors. 2. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste einmal ca. 3 Sekunden lang gedrückt, wenn der Monitor ausgeschaltet ist. Der Monitor wechselt zum Online-Status. Wenn kein gültiger Eingang erkannt wird, wechselt der Monitor in den Standby-Modus. So schalten Sie den Monitor ein/aus: 1. Schalten Sie die Stromversorgung über den Hauptschalter aus, wenn der Monitor eingeschaltet ist. oder Schalten Sie die Stromversorgung über den Hauptschalter ein, wenn der Monitor ausgeschaltet ist. 4.2 Status der Betriebsanzeige (LED) Infos zum Status der Betriebsanzeige (LED) Über die Betriebsanzeige (LED) wird der Status des Geräts angezeigt: • LED leuchtet grün: Korrektes Videotiming und -kalibrierung. • LED blinkt grün: Startphase beim Einschalten (ca. 5 oder 15 Sekunden, wenn der Splash-Screen aktiviert ist). • LED leuchtet orange: Keine Kalibrierung. • LED blinkt orange: Falsches Videotiming (mindestens einer von vier Eingängen) • LED leuchtet rot: Standby • LED blinkt rot: Diagnosefehler (PWS, Temperatur Bildschirm). Wenden Sie sich bei dieser Warnung an einen Servicemitarbeiter. 4.3 Einstellen der Helligkeit So passen Sie die Helligkeit schnell an 1. Drücken Sie, während das OSD-Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, die Auf-/Abwärts-Tasten, um die Helligkeit nach Wunsch anzupassen. Die Helligkeit wird in einem Fenster in der oberen linken Ecke angezeigt. 22 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Täglicher Betrieb Durch gleichzeitiges Drücken der Auf-/Abwärtstasten wird die Standardhelligkeit wiederhergestellt (400 cd/m² in den DICOM-Modi und 57 % in den FARB-Modi). Die Helligkeit variiert von 40 cd/m² bis 600 cd/m² in den DICOM-Modi und von 5 % (ungefähr 90 cd/ m²) bis 100 % (ungefähr 700 cd/m²) in den FARB-Modi. 4.4 OSD-Menüaktivierung So aktivieren Sie das Bildschirmmenü 1. Schalten Sie den Monitor ein, wenn Sie das noch nicht getan haben. 2. Berühren Sie die Eingabe-Taste. Daraufhin wird das OSD-Hauptmenü angezeigt. Wenn innerhalb der nächsten 30 Sekunden keine Aktion durchgeführt wird, wird das OSD-Menü wieder ausgeblendet. Der Zeitablauf für die automatische Schließfunktion des OSD-Menüs kann im OSD-Menü angepasst oder deaktiviert werden (OSD Einblenddauer). Die Position des OSD-Menüs kann im OSD-Menü angepasst werden (OSD Hor. Pos. und OSD Vert. Pos.). Das OSD-Menü kann zugriffsgeschützt sein; siehe “Sperren des OSD-Menüs”, Seite 29. Um das OSD-Menü durch Eingabe des Kennwortes zu entsperren, siehe “Entsperren des OSD-Menüs”, Seite 23. 4.5 Navigieren durch das Bildschirmmenü So navigieren Sie durch das OSD-Menü • Drücken Sie die Eingabe-Taste, um das OSD-Menü zu öffnen. • Wechseln Sie mit der Auf-/Abwärts-Tasten zur gewünschten Menüseite. • Wenn die gewünschte Menüseite hervorgehoben ist, drücken Sie die Eingabetaste, um das oberste Menüelement auszuwählen, das dann hervorgehoben wird. • Wechseln Sie mit der Auf-/Abwärtstaste zu anderen Menüelementen, und drücken Sie dann zur Auswahl die Taste . • Wenn das ausgewählte Menüelement durch einen Schieberegler gesteuert wird, passen Sie den Wert des Elements mit der Auf-/Abwärtstaste an, und drücken Sie dann zur Bestätigung die Eingabe-Taste. • Wenn das ausgewählte Menüelement eine Option mit mehreren Auswahlmöglichkeiten ist, wählen Sie die gewünschte Option mit der Auf-/Abwärtstaste, und drücken Sie dann zur Bestätigung die Eingabe-Taste. • Drücken Sie die Esc-Taste, um die Menüseite zu verlassen. 4.6 Entsperren des OSD-Menüs Informationen zur OSD-Menüsperre Das OSD-Menü kann zugriffsgeschützt sein; siehe “Sperren des OSD-Menüs”, Seite 29. Wenn die OSD- Menüsperre aktiviert ist, wird beim Aufrufen des OSD-Menüs das Fenster „Passworteingabe“ angezeigt. So entsperren Sie das OSD-Menü 1. Schalten Sie den Monitor ein, wenn Sie das noch nicht getan haben. 2. Berühren Sie die Eingabe-Taste. K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 23
Täglicher Betrieb Daraufhin wird das unten dargestellte Dialogfeld angezeigt, wenn das OSD-Menü passwortgeschützt ist. Siehe “Sperren des OSD-Menüs”, Seite 29. ENTER PASSWORD: _ _ _ _ 3. Geben Sie das Passwort über die vier rechten Tasten der Tastatur ein. Sie können die vier Tasten mit 1, 2, 3 und 4 (von links nach rechts) bezeichnen. Wenn der Code also „4444“ ist, bedeutet dies, dass Sie viermal die Esc-Taste drücken müssen. 1 2 3 4 Wenn das eingegebene Passwort nicht korrekt ist, wird die folgende Nachricht auf dem Bildschirm angezeigt. WRONG PASSWORD! Das Standardpasswort ist 1-3-3-4. 24 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Erweiterter Betrieb 5 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 25
Erweiterter Betrieb 5.1 Produktinformationen Informationen zu den Produktinformationen Die verfügbaren Informationselemente für Ihren Monitor sind: • HWREL: Hardware-Version • FWREL: Firmware-Version • S/N: Seriennummer So zeigen Sie die Produktinformationen an 1. Rufen Sie das OSD-Hauptmenü auf. 2. Wechseln Sie zum Menü Produktinformationen. 3. Rufen Sie das Untermenü Produktinformationen auf. 5.2 Statusinformationen Informationen zu den Statusinformationen Die verfügbaren Informationselemente für Ihren Monitor sind: • AUSGANGSMODUS • BETRIEBSSTUNDEN • STUNDENANZAHL DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG • EINRICHTUNG: Werkseitig oder Benutzer So zeigen Sie die Statusinformationen an 1. Rufen Sie das OSD-Hauptmenü auf. 2. Wechseln Sie zum Menü Statusinformationen (Status info). 3. Rufen Sie das Untermenü Statusinformationen (Status info) auf. 5.3 Helligkeitsinformationen Informationen zu den Helligkeitsinformationen Die verfügbaren Informationselemente für Ihren Monitor sind: • MIN: Minimale Helligkeit • EMPF (RECOM): Empfohlene Helligkeit • MAX: Maximale Helligkeit • AKTUELL (CURRENT): Aktuell eingestellte Helligkeit So zeigen Sie die Helligkeitsinformationen an 1. Rufen Sie das OSD-Hauptmenü auf. 2. Wechseln Sie zum Menü Helligkeitsinformationen (Brightness info). 3. Rufen Sie das Untermenü Helligkeitsinformationen (Brightness info) auf. 26 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Erweiterter Betrieb 5.4 Transferfunktion Informationen zur Transferfunktion Die Transferfunktion bietet verschiedene Möglichkeiten: • Nativ: Die Transferfunktion ist transparent (es werden keine Korrekturen vorgenommen). • DICOM (werkseitig): Die Ausgabekurve folgt der DICOM-Übertragungsfunktion und wird automatisch an die aktuelle Helligkeit angepasst. • Gamma (werkseitig): Die Ausgabekurve folgt der Gamma-Übertragungsfunktion; der Wert kann zwischen 1 und 4 eingestellt werden. Der Standardwert ist 2.42. • Benutzer-LUT: Die Monitorausgabe wird entsprechend einer vordefinierten Benutzer-LUT korrigiert. Diese kann auf den Monitor heruntergeladen werden. So wählen Sie die Transferfunktion aus 1. Rufen Sie das OSD-Hauptmenü auf. 2. Wechseln Sie zum Menü Transfer. 3. Rufen Sie das Untermenü Transfer auf. 4. Wählen Sie eine der verfügbaren Funktionen und bestätigen Sie Ihre Auswahl. 5.5 Farbtemperatur-Einstellungen Informationen zu den Einstellungen der Farbtemperatur Die aktuelle Farbtemperatur kann von 2000 K bis 12000 K in 100-K-Schritten eingestellt werden. So ändern Sie die Farbtemperatur-Einstellungen: 1. Rufen Sie das OSD-Hauptmenü auf. 2. Wechseln Sie zum Menü Farbtemperatur. 3. Rufen Sie das Untermenü Farbtemperatur auf. 4. Ändern Sie die Farbtemperatur nach Wunsch mit den Auf-/Abwärtstasten und bestätigen Sie die Auswahl. 5.6 Farbgamma-Einstellungen Informationen zur Farbgamma-Einstellung Das aktuelle Farbgamma kann von 1 bis 4 in 0.1-Schritten angepasst werden. Das kann praktisch sein, um z. B. das Gammabild abhängig vom auf dem Monitor angezeigten Inhaltstyp anzupassen. So ändern Sie die Farbgamma-Einstellungen: 1. Rufen Sie das OSD-Hauptmenü auf. 2. Wechseln Sie zum Menü Gamma. 3. Rufen Sie das Untermenü Gamma auf. 4. Ändern Sie die Gamma-Komp. nach Wunsch mit den Auf-/Abwärtstasten und bestätigen Sie die Auswahl. K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 27
Erweiterter Betrieb 5.7 Auswahl des Eingangskanals 5.7.1 Menü Eingangskanal Informationen zum Menü Eingangskanal Möglichkeit zur Auswahl der folgenden Eingänge: • DISPLAYPORT • DISPLAYPORT AUSFALLSICHERUNG • DVI 1 • DVI 2 • DVI 3 • DVI 4 • 4 DVI Single-Link • 2 DVI Dual-Link So wählen Sie einen Eingang 1. Rufen Sie das OSD-Hauptmenü auf. 2. Wechseln Sie zum Menü Eingang. 3. Rufen Sie das Untermenü Eingang auf. 4. Wählen Sie einen der verfügbaren Eingänge, und bestätigen Sie Ihre Auswahl. 5.7.2 Ausfallsicherungseingang Informationen zum Ausfallsicherungseingang Mit dieser Funktion kann der Monitor automatisch zu einer Ausfallsicherungsquelle umschalten, falls die DisplayPort-Eingangshauptquelle ausfällt. Der Monitor stellt automatisch die Hauptquelle wieder her, sobald das Signal wieder empfangen wird. Die verfügbaren Ausfallsicherungseingänge für Ihren Monitor sind: • DVI1 • DVI3 Der Ausfallsicherungseingang wird innerhalb von 1 Sekunde aktiviert, nachdem der Haupteingang (DisplayPort) ausgefallen ist. Während des Übergangs vom Haupt- zum Ausfallsicherungseingang und umgekehrt wird eine Textnachricht angezeigt, um den Benutzer zu informieren. Die Hauptquelle kann geändert werden, während der Ausfallsicherungseingang unverändert bleibt. Während der Auswahl und Synchronisierung einer neuen Hauptquelle ist die Ausfallsicherungsfunktion vorübergehend (7 Sekunden lang) deaktiviert. So wählen Sie den Ausfallsicherungseingang aus 1. Rufen Sie das OSD-Hauptmenü auf. 2. Wechseln Sie zum Menü Eingang. 3. Wählen Sie einen der verfügbaren Ausfallsicherungseingänge, und bestätigen Sie Ihre Auswahl. 28 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Erweiterter Betrieb 5.8 OSD-Einstellungsmenü 5.8.1 OSD-Zeitablauf Informationen zum OSD-Zeitablauf Wenn das OSD-Menü angezeigt wird und keine Taste betätigt wird, wird es nach der in diesem Menü eingestellten Zeit ausgeblendet. Sie können die Auswahl unter den folgenden Werten treffen: 10”, 20”, 30”, 45”, 60”, 90” oder deaktiviert. Wenn der Zeitablauf auf deaktiviert gesetzt ist, wird das OSD-Menü erst ausgeblendet, wenn der Benutzer das OSD-Menü über die Betätigung der Esc-Taste verlässt. WARNUNG: „Image Sticking“ (Einbrennen) des Bildes ist möglich, wenn die Zeitablaufdeaktivierung ausgewählt ist. So passen Sie den OSD-Zeitablauf an: 1. Rufen Sie das OSD-Hauptmenü auf. 2. Wechseln Sie zum Menü OSD. 3. Rufen Sie das Untermenü OSD auf. 4. Wechseln Sie zum Untermenü ZEITABLAUF. 5. Rufen Sie das Untermenü ZEITABLAUF auf. 6. Ändern Sie den Zeitablauf des OSD-Menüs nach Wunsch mit den Auf-/Abwärtstasten, und bestätigen Sie die Auswahl. 5.8.2 Sperren des OSD-Menüs Informationen zur OSD-Menüsperre Durch die OSD-Menüsperre kann das OSD auf verschiedenen Menüebenen kennwortgeschützt werden. Die möglichen Optionen sind: • AUS: Die Tastensperre ist deaktiviert, auf keiner Ebene ist ein Passwort erforderlich. • SERVICE: Das Passwort ist erforderlich, wenn eine Service-Untermenüebene aufgerufen wird. • VOLL: Das Passwort ist erforderlich, wenn eine Hauptmenüebene aufgerufen wird. Wenn die OSD-Menüsperre aktiviert ist, wird beim Aufrufen des OSD-Menüs das Fenster „Passworteingabe“ angezeigt. Weitere Informationen zum Entsperren des OSD finden Sie unter“Entsperren des OSD-Menüs”, Seite 23. So passen Sie die OSD-Menüsperre an: 1. Rufen Sie das OSD-Hauptmenü auf. 2. Wechseln Sie zum Menü OSD. 3. Rufen Sie das Untermenü OSD auf. 4. Wechseln Sie zum Untermenü Tastensperre. 5. Rufen Sie das Untermenü Tastensperre auf. 6. Ändern Sie den Status der OSD-Menüsperre nach Bedarf und bestätigen Sie die Auswahl. K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 29
Erweiterter Betrieb 5.9 Einstellmenü Informationen zum Einstellmenü Die verfügbaren Informationselemente für Ihren Monitor sind: • WERKSEITIG (FACTORY): Werkseitige Einstellungen • BENUTZER: Benutzer-Einstellungen So wählen Sie das Menü Einrichtung aus: 1. Rufen Sie das OSD-Hauptmenü auf. 2. Wechseln Sie zum Menü Einrichtung. 3. Rufen Sie das Untermenü Einrichtung auf. 4. Wählen Sie eines der verfügbaren Profile, und bestätigen Sie Ihre Auswahl. 30 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Wichtige Hinweise 6 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 31
Wichtige Hinweise 6.1 Sicherheitsinformationen Allgemeine Empfehlungen Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts muss sich der Bediener gründlich mit den Sicherheits- und Bedienungsanweisungen vertraut machen. Die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren. Alle Warnhinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung streng beachten. Alle Anweisungen für Bedienung und Gebrauch befolgen. Gefahr von Stromschlägen oder Bränden Um die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden zu vermeiden, darf die Abdeckung nicht abgenommen werden. Im Inneren befinden sich keine Teile, die gewartet werden können. Die Wartung qualifizierten Technikern überlassen. Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Modifikationen am Gerät Verändern Sie dieses Gerät nur mit Genehmigung des Herstellers. Vorbeugende Wartung Regelmäßige Wartungsinspektionen sind erforderlich, damit der Monitor in optimalem Zustand bleibt und um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Führen Sie die folgenden regelmäßigen Überprüfungen durch, während der Monitor von der Stromversorgung getrennt ist: • Überprüfen Sie die Integrität des Netzkabels und prüfen Sie seine Verlegung, sodass nicht die Gefahr besteht, dass es eingeklemmt oder durchschnitten wird. • Überprüfen Sie die Integrität des Masseschutzanschlusses. • Reinigen Sie den Bereich rund um den Netzstecker. Staub und Flüssigkeiten können zu einem Brand führen. • Reinigen Sie den Lüftungsschlitz des Monitors. Staub kann den Luftfluss behindern und einen Temperaturanstieg der elektronischen Teile verursachen. Allgemeine Empfehlungen: • Halten Sie den Monitor sauber, um seine Betriebszeit zu verlängern. • Die Leistung des LCD-Displays kann sich auf lange Sicht verschlechtern. Überprüfen Sie regelmäßig, dass es korrekt läuft. • Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Schrauben der VESA-Halterung fest angezogen sind. Wenn dies nicht der Fall ist, kann sich der Monitor vom Arm lösen, was zu Verletzungen oder Schäden an Geräten führen kann. • Falls die Ausfallsicherungsfunktionalität genutzt wird, sollten Sie regelmäßig die OSD-Menüeinstellungen überprüfen, um die korrekte Zuweisung von Haupt- und Sekundäreingang (Sicherung) sicherzustellen, und einen Test durchführen, um die korrekte Aktivierung des Sicherungseingangs zu verifizieren. Schutzklasse (elektrisch) Gerät mit internem Netzteil: Produkt Klasse I Sicherheitskategorie (entflammbare Anästhesiegemische): • Gerät ist nicht auf den Einsatz in Bereichen mit entflammbaren Anästhesiegemischen aus Luft, Sauerstoff oder Stickoxiden ausgelegt. • Das Gerät darf nicht betrieben werden, wenn der Luftsauerstoffgehalt bei über 25 % liegt. 32 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Wichtige Hinweise Keine Therapieausrüstung • Das Gerät ist vornehmlich auf den medizinischen Einsatz ohne direkten Patientenkontakt ausgelegt (nicht betroffene Teile). • Das Gerät darf nicht zusammen mit lebenserhaltenden Systemen eingesetzt werden. • Der Benutzer sollte nicht das Gerät oder die Signalein- (SIP)/-ausgänge (SOP) und gleichzeitig den Patienten berühren. Anwendungen ohne Einsatzalternativen Bei Anwendungen, bei denen der Monitor von entscheidender Bedeutung ist, empfiehlt sich unbedingt die unmittelbare Bereitstellung eines Ersatzgeräts. Verwendung von elektrischen chirurgischen Messern Sorgen Sie für möglichst viel Abstand zwischen dem elektrochirurgischen Generator und anderen elektronischen Geräten (z. B. Monitoren). Ein aktivierter elektrochirurgischer Generator kann Interferenzen verursachen. Die Interferenz kann das OSD-Menü des Displays aktivieren und dadurch die Funktionalität des Displays stören. Netzanschluss – Gerät mit internem Netzadapter • Dieses Gerät muss geerdet werden. • Stromversorgung: Dieses Gerät ist für Betrieb mit Netzspannung ausgelegt. • Das Gerät sollte in der Nähe einer leicht zugänglichen Netzsteckdose aufgestellt werden. • Das Gerät ist auf Dauerbetrieb ausgelegt. Überspannung Ziehen Sie bitte das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, um die Stromversorgung des Geräts vollständig zu unterbrechen. Verbindungen • Jeder externe Anschluss anderer Peripheriegeräte muss den Anforderungen von Paragraph 16 von IEC60601-1 3. Edition oder Tabelle BBB.201 von IEC 60601-1-1 für medizinische elektrische Systeme genügen. • Verwenden Sie nur abgeschirmte Schnittstellenkabel für die Verbindung mit Peripheriegeräten, um die EMV-Vorschriften einzuhalten. Netzkabel: • Verwenden Sie ein 3-adriges, abnehmbares Netzkabel nach UL-Norm vom Typ SJ oder gleichwertig, das mindestens auf AWG-Nr. 18 und eine Nennspannung von 250 V ausgelegt ist, und für 120 V Netzspannung einen 5-15P-Stecker bzw. für 240 V Netzspannung einen 6-15P-Stecker aufweist, der für den Krankenhauseinsatz zugelassen ist. • Netzsteckdosen und Verlängerungskabel nicht überlasten. Anderenfalls droht Brand- oder Stromschlaggefahr. • Netzkabelschutz (US: Netzkabel): Netzkabel immer so verlegen, dass sie sich außerhalb von Gehbereichen befinden, und niemals Gegenstände darauf bzw. dagegen stellen. Dabei besonders auf den Kabelbereich an Steckern und Steckdosen achten. • Verwenden Sie ein Netzkabel, das der Spannung der Netzsteckdose entspricht, zugelassen ist und dem Sicherheitsstandard Ihres Landes entspricht. Zuverlässige Erdung Eine zuverlässige Erdung kann nur erzielt werden, wenn das Gerät an eine entsprechende Anschlussdose angeschlossen ist. Wasser und Feuchtigkeit Das Gerät ist IP20-konform (IP21 bei Versionen mit Schutzglas). K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 33
Wichtige Hinweise Feuchtigkeitskondensation • Verwenden Sie den Monitor nicht unter sich schnell ändernden Temperaturen oder unter sich schnell ändernder Luftfeuchtigkeit und vermeiden Sie den direkten Kontakt mit der kalten Luft des Auslass einer Klimaanlage. • An der Oberfläche oder im Inneren des Geräts kann Feuchtigkeit kondensieren oder es kann sich innerhalb der Schutzabdeckung ein feiner Nebel bilden. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion des Produkts, es kann aber zu Schäden am Monitor führen. • Wenn es zu einer Kondensation kommt, trennen Sie den Monitor von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn so stehen, bis die Kondensation verdunstet ist. Belüftung Keinesfalls die Belüftungsschlitze am Gehäuse des Geräts blockieren oder abdecken. Bei Einbau des Geräts in einen Schrank bzw. an einem geschlossenen Ort darauf achten, dass ausreichend Platz zwischen dem Gerät und den Schrankwänden besteht. Installation • Stellen Sie das Gerät auf einen flachen, festen und stabilen Untergrund, der das Gewicht von mindestens drei Geräten tragen kann. Bei Verwendung eines instabilen Untersatzes oder Ständers kann das Gerät herunterfallen, wodurch Gefahr von Personen- und Sachschäden besteht. • Lassen Sie nicht zu, dass jemand auf das Gerät klettert oder sich darauf abstützt. • Der Monitor wurde zur Verwendung im Querformat mit einer Neigung von -10° (rückwärts) und +10° (vorwärts) konzipiert. • Wenn Sie den Darstellungswinkel anpassen, gehen Sie dabei langsam vor, damit das Gerät sich nicht bewegt oder vom Standfuß herunterrutscht. • Wenn das Gerät an einem Arm befestigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht als Griff, um den Monitor zu bewegen. Beachten Sie die Montageanleitung des Arms. Dort finden Sie Informationen zum Bewegen des Arms mit dem Gerät. • Schenken Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und Untersuchung dieses Geräts der Sicherheit Ihre ganze Aufmerksamkeit. • Zur Montage dieses Geräts ist eine entsprechende Fachkenntnis erforderlich, insbesondere, um die Stärke der Wand zu bestimmen, die das Gewicht des Monitors tragen kann. Überlassen Sie die Montage dieses Geräts an einer Wand lizenziertem Fachpersonal von Barco und achten Sie während der Montage und Verwendung auf die Sicherheit. • Alle Geräte und die vollständige Konfiguration müssen vor Inbetriebnahme getestet und validiert werden. • Auf der Endbenutzerebene muss ein Ausfallsicherungsgerät eingeplant werden, falls das Videobild ausfällt. • Barco ist nicht haftbar für Schäden oder Verletzungen aufgrund einer fehlerhaften Handhabung oder einer unsachgemäßen Installation. Fehlfunktionen Unter folgenden Bedingungen sollten Sie das Netzkabel des Geräts von der Netzsteckdose trennen und die Wartungsarbeiten von qualifizierten Servicetechnikern durchführen lassen: • Bei Schäden oder Verschleißspuren an Netzkabel oder -stecker • Wenn Flüssigkeit über dem Gerät vergossen wurde. • Wenn das Gerät mit Wasser in Berührung gekommen ist, z. B. Regen ausgesetzt war. • Wenn das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Stellen Sie nur Bedienelemente ein, die in der Bedienungsanleitung erwähnt werden, da eine falsche Einstellung anderer Bedienelemente zu Schäden führen kann, die in vielen Fällen umfangreiche Arbeit eines qualifizierten Technikers erfordern, um den normalen Betrieb wiederherzustellen. • Wenn das Gerät fallen gelassen oder das Gehäuse beschädigt wurde. • Wenn das Produkt eine deutliche Leistungsverschlechterung zeigt, die auf die Notwendigkeit von Servicearbeiten hinweist. Allgemeine Warnungen • Das Gerät bietet keine Möglichkeiten zur Eingliederung in ein IT-Netzwerk in der klinischen Umgebung. • Das Gehäuse muss bei Stoßschäden geprüft werden; wenden Sie sich an den qualifizierten Kundendienst. 34 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Wichtige Hinweise • Der Schutzschirm (wenn vorhanden) besteht aus getestetem hoch resistentem Glas. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass es splittern kann, wenn es starkem Druck ausgesetzt wird. Beurteilen und verhindern Sie das Risiko eines möglichen Bruchs des Schutzschirms, indem Sie den Monitor im Operationssaal korrekt positionieren und ordnungsgemäß damit umgehen. • Der Monitor ist auf Dauerbetrieb ausgelegt. • Der Monitor ist nicht für eine Sterilisation konzipiert. • Der Monitor hat keine Anwendungsteile, aber die Vorderseite des LCD-Displays und das Plastikgehäuse wurden als Anwendungsteil behandelt, da der Patient sie versehentlich über eine Dauer von < 1 Minute berühren kann. Nationale Abweichungen für Skandinavien bezüglich CL. 1.7.2 Finnland: „Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan“ Norwegen: „Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt“ Schweden: „Apparaten skall anslutas till jordat uttag“ 6.2 Umweltschutzinformationen Informationen zur Entsorgung Elektro- und Elektronikschrott Dieses Symbol auf dem Produkt gibt an, dass dieses Produkt entsprechend der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit anderem Siedlungsabfall entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie Ihre ausgemusterten Geräte, indem Sie sie bei einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und Elektronikschrott abgeben. Trennen Sie diese Geräte bitte von anderem Abfall, um mögliche Schäden für die Umwelt und Gesundheit durch die unkontrollierte Entsorgung von Abfällen zu vermeiden, und recyceln Sie diese verantwortungsbewusst, um eine nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu fördern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen Gemeindeverwaltung oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Ausführliche Informationen finden Sie auf der Barco-Website unter: http://www.barco.com/AboutBarco/weee. RoHS-Konformität für die Türkei Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [Türkei: Konformität mit WEEE-Verordnung] 中国大陆 RoHS (Festlandchina RoHS) 根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了 Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标 准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。 Entsprechend der „Management Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products“ (auch bezeichnet als RoHS von Festlandchina) führt die unten dargestellte Tabelle die Namen und den Inhalt von toxischen Substanzen und/oder Gefahrenstoffen auf, die in dem Barco-Produkt enthalten sein können. Die RoHS von Festlandchina sind im MCV-Standard des Ministeriums für die Informationsindustrie von China im Abschnitt „Limit Requirements of toxic substances in Electronic Information Products“ enthalten. K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 35
Wichtige Hinweise 零件项目(名称) 有毒有害物质或元素 Teilebezeichnung Gefahrenstoffe oder -elemente 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 Pb Hg Cd Cr6+ PBB PBDE 印制电路配件 X O O O O O Leiterplattenbauteile 液晶面板 X O O O O O LCD-Display 外接电(线)缆 X O O O O O Externe Kabel 內部线路 X O O O O O Interne Verdrahtung 金属外壳 O O O O O O Metallgehäuse 塑胶外壳 O O O O O O Kunststoffgehäuse 散热片(器) O O O O O O Wärmeableitbleche 风扇 O O O O O O Gebläse 电源供应器 X O O O O O Netzadapter 文件说明书 O O O O O O Gedruckte Anleitungen 光盘说明书 O O O O O O Anleitung auf CD 本表格依据SJ/T 11364的规定编制 Diese Tabelle wurde in Einklang mit den Bestimmungen des SJ/T 11364 zusammengestellt. o: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下. o: Zeigt an, dass der Anteil dieser toxischen Substanz oder dieses Gefahrenstoffes in allen homogenen Materialien für dieses Teil unter dem zulässigen Grenzwert nach GB/T 26572 liegt. x: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求. x: Zeigt an, dass der Anteil dieser toxischen Substanz oder dieses Gefahrenstoffes in mindestens einem der homogenen Materialien für dieses Teil über dem zulässigen Grenzwert nach GB/T 26572 liegt. 在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要 求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使 用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。 Alle elektronischen Informationsprodukte (Electronic Information Products, EIP), die in Festlandchina verkauft werden, müssen der „Marking for the restriction of the use of hazardous substances in electrical and electronic product“ von Festlandchina entsprechen und mit dem Environmental Friendly Use Period (EFUP)-Logo gekennzeichnet sein. Die Zahl im EFUP-Logo, das Barco verwendet (siehe Foto), basiert auf den „General guidelines of environment-friendly use period of electronic information products“ von Festlandchina. 10 中国RoHS自我声明符合性标志 / China RoHS – SDoC-Kennzeichnung 本产品符合《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》和《电器电子产品有害物质限制使用达标管理目录》 的要求。 36 K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358
Wichtige Hinweise Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der „Management Rule on the Use Restriction of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products“ und der „Management Catalogue for the Use Restriction of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products“. SDoC 绿色自我声明符合性标志可参见电子档文件 Die grüne SDoC-Kennzeichnung ist in der digitalen Version dieses Dokuments sichtbar. RoHS Richtlinie 2011/65/EG zur Einschränkung von gefährlichen Substanzen in Elektro- und Elektronik-Geräten. Entsprechend den Angaben unserer Zulieferer ist dieses Produkt RoHS-konform. 6.3 Biologische Gefahr und Rücksendungen Übersicht Die Struktur und die Spezifikationen dieses Geräts sowie die zur Herstellung verwendeten Materialien machen das Abwischen und Reinigen einfach, wodurch es für verschiedene Anwendungen in Krankenhäusern und anderen medizinischen Bereichen geeignet ist, in denen Prozeduren für eine häufige Reinigung festgelegt wurden. Die normale Verwendung schließt aber biologisch kontaminierte Umgebungen aus, um die Verbreitung von Infektionen zu verhindern. Daher liegt das Risiko für die Verwendung dieses Geräts in solchen Umgebungen alleinig beim Kunden. Falls dieses Gerät an einem Ort verwendet wird, an dem eine mögliche biologische Kontamination nicht ausgeschlossen werden kann. Der Kunde muss den Dekontaminationsprozess für jedes einzelne fehlerhafte Produkt, das zur Wartung, Reparatur, Umarbeitung oder Fehlerprüfung an den Händler (oder den autorisierten Kundendienst) zurückgeschickt wird, implementieren, wie er in der aktuellen Edition der Norm ANSI/AAMI ST35 festgelegt ist. Mindestens ein gelbes Klebeetikett muss an der Oberseite der Verpackung des eingesandten Produkts angebracht sein, begleitet von einer Erklärung, die beweist, dass das Produkt erfolgreich dekontaminiert wurde. Eingesandte Produkte, die nicht mit einem solchen externen Dekontaminationsetikett versehen sind und/oder falls eine solche Erklärung fehlt, können vom Händler (oder vom autorisierten Kundendienst) zurückgewiesen und auf Kosten des Kunden zurückgeschickt werden. 6.4 Reinigung und Desinfektion Anweisungen • Achten Sie darauf, dass Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose trennen, wenn Sie den LCD-Monitor reinigen. • Achten Sie darauf, dass Sie die Vorderseite nicht mit harten oder scheuernden Materialien verkratzen. • Staub, Fingerabdrücke, Schmiere usw. können mit einem weichen, feuchten Tuch entfernt werden (eine geringe Menge mildes Reinigungsmittel kann auf dem feuchten Tuch verwendet werden). • Wischen Sie Wassertropfen sofort ab. Mögliche Reinigungslösungen • 70-prozentiger Isopropylalkohol • 1,6-prozentiger Salmiakgeist • Cidex® (2,4-prozentige Glutaraldehydlösung) • Natriumhypochlorit (Bleich), 10-prozentig • „Grüne Seife“ (USP) • 0,5-prozentiges Chlorhexidin in 70-prozentigem Isopropylalkohol. • Ähnliche Produkte wie Cleansafe® Reinigungsflüssigkeit K5902150DE (451920612554DE) /03 MDSC-8358 37
Sie können auch lesen