MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE - tempLED RayLance
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE tempLED RayLance Serie tempLED RayLance series Allgemeine Sicherheitshinweise General safety notes 1 Vorsicht! Caution! Gefahr eines elektrischen Schlages! Risk of electric shock! Montage und Inbetriebnahme der Leuchte nur Mounting and installation of the luminaire only by durch autorisierte Fachkräfte. Vor jeder Arbeit authorized personnel. Disconnect the power sup- an der Leuchte die Stromzufuhr unterbrechen ply and protect it from restart by mistake before und gegen versehentliches Wiedereinschalten working on the luminaire. The luminaire must sichern. Die Leuchte darf nur mit vollständigem only be operated with complete and undam- und unbeschädigtem Gehäuse in Betrieb genom- aged housing. Please secure the main power men werden. Die Stromzufuhr ist mit geeigneten by means of suitable measures, for example a Maßnahmen (Fehlerstrom-Schutzschalter o.ä.) residual current circuit breaker. abzusichern. 2 Vorsicht! Caution! Absturzgefahr! Danger of falling! Bei der Montage der Leuchte ist darauf zu Please use suitable mounting material (screws, achten, dass das gewählte Montagematerial wall plugs) and dimensions for the drilling holes (Schrauben, Dübel) sowie die Dimensionen von and screws. They must be suitable for the weight Bohrlöchern und Schrauben für das Gewicht der of the luminaire as well as the composition and Leuchte und die Beschaffenheit und Tragfähig- bearing capacity of the mounting location. No keit der Montageoberfläche geeignet ist. liability for damages resulting from improper Keine Haftung für fehlerhaft ausgeführte Monta- installation, inexpert operation or modification of ge, unsachgemäßen Betrieb oder Veränderun- the luminaire! gen an der Leuchte! 3 Lieferumfang: Package contents: - Leuchte der RayLance-Serie - RayLance luminaire - Haltebügel - Luminaire holder - Scheibe mit Lappen (2x) - Washer with cloth (2x) - Zahnscheibe (2x) - Toothed washer (2x) - Beilagscheibe (2x) - Washer (2x) - Schraube (2x) - Screw (2x) © tempLED GmbH | Marmorwerkstraße 52 | 83088 Kiefersfelden | Deutschland info@tempLED.de | www.tempLED.de | WEEE-Reg.-Nr.: DE 26163456 V.01/2019
MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE tempLED RayLance Serie tempLED RayLance series Bügelmontage Surface mounting 1 Schritt 1: Step 1: Anzeichnen der Bohrlöcher Amrking the drill holes 120,00 mm Zeichnen Sie die Bohrlöcher an der 60,00 mm 60,00 mm Mark the drill holes on the surface of Oberfläche des Montageortes an. the mounting location. Please use the 35,00 mm Nehmen Sie dazu die nebenstehende measurement drawing on the left. Masszeichnung zur Hilfe. 7,50 mm 7,50 mm 17,50 mm 330,00 mm 2 Schritt 2: Step 2: Bohrlöcher anfertigen Drilling the holes Prüfen Sie ggf. die Stellen der Bohrlö- Please check the drilling spots with a cher mit einem Leitungssuchgerät und line locator and drill the holes. Choose fertigen Sie dann die Bohrlöcher an. a drill hole diameter suitable for the Wählen Sie einen der Montageober- material of the mounting surface and fläche und dem Gewicht der Leuchte the weight of the luminaire. angepassten Bohrlochdurchmesser. (symbol illustration) (Symbolabbildung) Leit ON /O un FF g Lin ssuc e lo hg cat erät or Driller icon made by Freepik from www.flaticon.com 3 Schritt 3: Step 3: Montieren des Bügels Mounting the holder Montieren Sie den Bügel mit geeig- Screw the holder to the surface. Use netem Schraubenmaterial für die Mon- screw material suitable for the mount- tageoberfläche und dem Gewicht der ing surface and the weight of the lumin- Leuchte. Wir empfehlen den Einsatz aire. We recommend high-grade steel von Edelstahlschrauben. screws and mounting material. (Symbolabbildung) (symbol illustration) © tempLED GmbH | Marmorwerkstraße 52 | 83088 Kiefersfelden | Deutschland info@tempLED.de | www.tempLED.de | WEEE-Reg.-Nr.: DE 26163456 V.01/2019
MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE tempLED RayLance Serie tempLED RayLance series Bügelmontage Surface mounting 4 Schritt 4: Step 4: Schraubenreihenfolge Screw order Die Abbildung rechts zeigt die Schrau- The picture on the left shows the screw benreihenfolge für die Montage der order for mounting the RayLance on RayLance am Montagebügel: the luminaire holder: Unterlegscheibe - Bügel - Scheibe mit Washer - holder - washer with cloth - Lappen - Zahnscheibe - Schraube. toothed washer - screw. Der Lappen wird anschließend in die Afterwards the cloth will be bent into Aussparung am Bügel hineingebogen. the recess of the holder. 5 Schritt 5: Step 5: Montieren der Leuchte Mounting the luminaire Montieren Sie anschließen die Leuchte Mount the luminaire on the holder and an den Montagebügel und ziehen die tighten the holder screws lightly. Do not Halteschrauben leicht an. Vergessen forget the spacers. Adjust the luminaire Sie die Abstandshalter nicht. Richten according to your specific needs and Sie die Leuchte nach Ihren Wünschen finally screw the holding screws tight. aus und ziehen Sie die Halteschrauben We recommend a maximum torque of fest. Wir empfehlen ein Drehmoment 7.5 Nm. von maximal 7,5 Nm. 6 Schritt 6: Step 6: Absturzsicherung installieren Mounting the safety catch Die RayLance besitzt an den Ecken The RayLance luminaire has a mount- des Kühlkörpers jeweils eine Montage- ing eye with a diameter of 3 mm on öse für die Absturzsicherung mit einem every edge of the heatsink. Install a Durchmesser von 3 mm. Installieren safety catch in a suitable position with Sie eine Absturzsicherung an geeig- an additional mounting point, e.g. a neter Stelle an einem zusätzlichen security hook, and lead it through one Montagepunkt (z.B. Sicherheitshaken) of the four mounting eyes. und führen Sie sie durch eine der vier Montageösen. © tempLED GmbH | Marmorwerkstraße 52 | 83088 Kiefersfelden | Deutschland info@tempLED.de | www.tempLED.de | WEEE-Reg.-Nr.: DE 26163456 V.01/2019
MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE tempLED RayLance Serie tempLED RayLance series Ketten- oder Seilmontage Suspended mounting 1 Schritt 1: Step 1: Verwendung der Montageösen Use of the mounting eyes Die RayLance besitzt an den Ecken The RayLance luminaire has a mount- des Kühlkörpers jeweils eine Montage- ing eye on every edge of the heatsink. öse für die Ketten- oder Seilmontage. 2 Schritt 2: Step 2: Maße der Montageöse Measurements of the mounting eye Der Durchmesser der Montageösen für The diameter of each mounting eye is die Ketten- oder Seilmontage beträgt 3 mm. 3 mm. 3 Schritt 3: Step 3: Ketten/Seilmontage anbringen Installing mounting ropes or chains 1 2 Die Abbildung zeigt die vorschriftsmä- The picture shows the proper installa- ßige Anbringung der Ketten oder Seile tion of the ropes or chaines at the four an den vier Montageösen mit zwei mounting eyes with two attachment Befestigungspunkten. points. Seitenansicht Vorderansicht side view front view © tempLED GmbH | Marmorwerkstraße 52 | 83088 Kiefersfelden | Deutschland info@tempLED.de | www.tempLED.de | WEEE-Reg.-Nr.: DE 26163456 V.01/2019
MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE tempLED RayLance Serie tempLED RayLance series Elektrischer Netzanschluss Electrical power input 1 Schritt 1: Vorsicht! Step 1: Caution! Gefahr eines elektrischen Schlages! Risk of electric shock! Montage und Inbetriebnahme der Leuchte nur Mounting and installation of the luminaire only by durch autorisierte Fachkräfte. Vor jeder Arbeit authorized personnel. Disconnect the power sup- an der Leuchte die Stromzufuhr unterbrechen ply and protect it from restart by mistake before und gegen versehentliches Wiedereinschalten working on the luminaire. sichern. 2 Schritt 2: Step 2: Lage des Netzkabels Location of power cable Das Netzkabel wurde zu Transport- The power cable was put between the sicherungszwecken zwischen die heat sinks for transport safety. Please Kühlrippen gelegt. Entnehmen Sie das take out the power cable carefully. Netzkabel vorsichtig. 3 Schritt 3: Step 3: Adernbelegung Wiring Die Adernbelegung des Netzkabels The wiring of the power cable is as lautet wie folgt: L follows: Phase [L] - braun Power conductor [L] - brown Schutzleiter (Erdung) - gelb/grün Neutralleiter [N] - blau N Protective conductor - yellow/green Neutral conductor [N] - blue © tempLED GmbH | Marmorwerkstraße 52 | 83088 Kiefersfelden | Deutschland info@tempLED.de | www.tempLED.de | WEEE-Reg.-Nr.: DE 26163456 V.01/2019
MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE tempLED RayLance Serie tempLED RayLance series Elektrischer DALI-Anschluss Electrical DALI connection 1 Schritt 1: Vorsicht! Step 1: Caution! Gefahr eines elektrischen Schlages! Risk of electric shock! Montage und Inbetriebnahme der Leuchte nur Mounting and installation of the luminaire only by durch autorisierte Fachkräfte. Vor jeder Arbeit authorized personnel. Disconnect the power sup- an der Leuchte die Stromzufuhr unterbrechen ply and protect it from restart by mistake before und gegen versehentliches Wiedereinschalten working on the luminaire. sichern. 2 Schritt 2: Step 2: Lage des DALI-Anschlusses Location of DALI connection Das Dalikabel wurde zu Transportsi- The DALI cable was fixed at two cable cherungszwecken an zwei Kabelhaltern holders next to the power supply for direkt neben dem Netzteil befestigt. transport safety. Please take out the Entnehmen Sie das Dalikabel vorsich- DALI cable carefully. tig. 3 Schritt 3: Step 3: DALI-Kabel entpacken Unpack DALI cable Ziehen Sie den blauen Schrumpf- Remove the blue shrinking tube from schlauch vorsichtig vom DALI-Kabel the DALI cable carefully. ab. © tempLED GmbH | Marmorwerkstraße 52 | 83088 Kiefersfelden | Deutschland info@tempLED.de | www.tempLED.de | WEEE-Reg.-Nr.: DE 26163456 V.01/2019
MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE tempLED RayLance Serie tempLED RayLance series Elektrischer DALI-Anschluss Electrical DALI connection 4 Schritt 4: Step 4: Vorbereiten der Kabeladern Wire preparation Bereiten Sie die Kabeladern grau Prepare the grey and purple wire (see und violett gemäß der unter Schritt 6 wiring diagram in step 6). stehenden Kabelbelegung vor und iso- Do not forget to isolate all unused wires lieren Sie nicht verwendete Kabeladern professionally to prevent short circuits. fachgerecht gegen Kurzschluss. 5 Schritt 5: Step 5: Adernbelegung Wiring Die Adernbelegung des DALI-An- DALI The wiring of the DALI connection is as schlusses lautet wie folgt: DALI follows: DALI - grau X N/A DALI - grey DALI - violett X N/A DALI - purple Alle anderen Adern werden nicht ver- wendet. X N/A All other wires will not be used. © tempLED GmbH | Marmorwerkstraße 52 | 83088 Kiefersfelden | Deutschland info@tempLED.de | www.tempLED.de | WEEE-Reg.-Nr.: DE 26163456 V.01/2019
MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE tempLED RayLance Serie tempLED RayLance series Anhang Appendix Technische Basisdaten: Basic technical data: Spannungsversorgung AC 90 - 240 V~ / 50 - 60 Hz AC power input Spannungsversorgung DC 127 - 250 V⎓ DC power input Maximaler Einschaltstrom 55 A Maximum inrush current Schutzart IP66 Protection class Produkthöhe 183 mm Height of the luminaire Produktlänge 360 mm Length of the luminaire Produktbreite 276 mm Width of the luminaire Maximales Produktgewicht 5500 g Maximum weight of the luminaire Montagezubehör: Mounting accessories: Seilabhängung 3 Meter 932550 Suspend cable 3 meters Absturzsicherung 932150 Safety catch Kran-Montage-Kit 932810 Crane mounting set Wieland RST 20i5 Stecker 5 polig 945431 RST 20i5 plug for 5 wires Wieland RST 20i5 Buchse 5 polig 945430 RST 20i5 socket for 5 wires Wandbügel 932811 Wall bracket Technische Änderungen vorbehalten. Specifications are subject to change without notice. © tempLED GmbH | Marmorwerkstraße 52 | 83088 Kiefersfelden | Deutschland info@tempLED.de | www.tempLED.de | WEEE-Reg.-Nr.: DE 26163456 V.01/2019
Sie können auch lesen