Overview 2021/22 - THONET

Die Seite wird erstellt Svea Ernst
 
WEITER LESEN
Overview 2021/22 - THONET
Overview 2021/22
Overview 2021/22 - THONET
Overview 2021/22
                                                                                                               Overview 2021/22

Mit diesem Overview geben wir Ihnen einen Überblick über              With this overview we would like to offer you a brief summary
das umfangreiche und vielseitige Portfolio von Thonet, welches        of Thonet’s comprehensive and diversified portfolio, which
sich aus Klassikern ebenso wie aus zeitgenössischen Möbeln            includes classics as well as contemporary furniture. These two
zusammensetzt. Diese beiden Bereiche werden auf den folgenden         categories will be presented separately on the following
Seiten getrennt präsentiert, durch eine zusätzliche Gliederung        pages; additional categorisation by furniture type allows you
nach Möbeltypen finden Sie alle bei Thonet gefertigten Kollektionen   to find all of the models produced by Thonet at a glance.
und Modelle auf einen Blick. Eine Materialkarte informiert über       A materials card informs you about the high quality materials
die hochwertigen Werkstoffe, die wir bei der Herstellung unserer      we use for the production of our furniture – from the various types
Möbel verwenden – von den verschiedenen edlen Holzarten               of fine wood to the selected leather and fabric covers. Once
bis zu den erlesenen Leder- und Stoffbezügen. Haben Sie Ihr           you have found the piece of furniture you would like to have,
Wunschmöbel im Overview gefunden, führt Sie im nächsten               our homepage www.thonet.de takes you to the next step and
Schritt unsere Homepage www.thonet.de durch das breite Spek­          through the broad spectrum of product versions – or you can
trum der verschiedenen Produktvarianten – oder Sie lassen sich        obtain expert advice from our specialist trade partners in one
in einem unserer zahlreichen Verkaufsräume fachmännisch von           of our numerous showrooms.
unseren ausgewählten Fachhändlern beraten.
                                                                      Thonet offers you a choice – the diversity of our models and
Bei Thonet haben Sie die Wahl – unsere Modell- und Material-          materials has something for every taste. If you have the time
vielfalt hält für jeden Geschmack etwas bereit. Und wenn              and are interested, visit us in Frankenberg: in our showroom,
Sie Lust und Zeit haben, besuchen Sie uns doch in Frankenberg:        the historical half-timbered house built in 1889, we present
In unserem Showroom, dem histo­rischen Fachwerkhaus von               our current collection for living and working environments in
1889, präsentieren wir unsere aktuelle Kollektion für die Bereiche    a special ambience. The Museum Thonet also allows you to take
Wohnen und Arbeiten in einem ganz besonderen Ambiente. Er-            a walk through the history of our company.
leben Sie außerdem im Museum Thonet einen Gang durch
die Geschichte unseres Unternehmens.                                  We look forward to your visit!

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

                                                                                                                                        1
Overview 2021/22 - THONET
Inhaltsverzeichnis
                                                                           Content

    Allgemeine Informationen . General Information
    200 Jahre Thonet . 200 years of Thonet                                      4
    Über uns . About us                                                         6
    Unsere Historie im Projektgeschäft . Our history in the project business    8
    Unser Handwerk . Our craftsmanship                                         12
    Maßkonfektion . Customizing                                                14
    Nachhaltigkeit . Sustainability                                            16
    Reparaturservice . Repair Service                                          18
    Mediendatenbank . Media Database                                           93
    Museum Thonet . Museum Thonet                                              94
    Showrooms . Showrooms                                                      95
    Hinweise, Credits . Notes, Credits                                         96

    Materialien . Materials
    Pure Materials . Pure Materials                                            20
    Thonet All Seasons . Thonet All Seasons                                    28
    Leder . Leather                                                            34
    ThonetMed® . ThonetMed®                                                    36
    ThonetTec® . ThonetTec®                                                    37
    Stoffe . Fabrics                                                           38
    Holzoberflächen . Wooden surfaces                                          44
    Beiztöne . Stains                                                          45
    Lacke . Lacquer                                                            46
    Classics in Colour . Classics in Colour                                    47
    ThonetDur® . ThonetDur®                                                    48
    Schichtstoffe . Laminate                                                   49
    Polypropylen . Polypropylene                                               49
    Geflecht & Netzgewebe . Weave & Mesh                                       50

    Produkte . Products
    Klassiker . Classics                                                       52
    Stühle & Barhocker . Chairs & Barstools                                    58
    Sessel . Armchairs                                                         62
    Sofas . Sofas                                                              64
    Couch- und Beistelltische . Coffee and side tables                         66
    Sekretär . Desk                                                            67
    Tische & Esstische . Tables & Dining tables                                68
    Leuchten . Luminairs                                                       71
    Garderoben . Racks                                                         71
    Thonet All Seasons . Thonet All Seasons                                    72
    System- & Konferenztische . System & Conference tables                     78
    Medientechnik . Media Technology                                           82
    Maße . Dimensions                                                          84

2                                                                                3
Overview 2021/22 - THONET
200 Jahre Thonet
                                                                                 200 years of Thonet

              200 Jahre Thonet, 200 Jahre Ikonen des            200 years of Thonet, 200 years of design
              Designs: Das weltberühmte Unternehmen             icons: The world famous company has
              hat in seiner einzigartig langen Geschichte       produced classics throughout its uniquely
              immer wieder Klassiker hervorgebracht.            long history. Pieces of Thonet furniture,
              Entstanden stets am Puls ihrer jeweiligen         always created while keeping a finger on
              Zeit sind Thonet-Möbel wertbeständige,            the pulse of the relevant era, are compan-
              kulturträchtige Begleiter für Menschen auf        ions that exemplify enduring value and
              der ganzen Welt. Die Geschichte des               cultural history for people throughout the
              Unternehmens aus Frankenberg ist reich            world. The history of the Frankenberg
              an Meilensteinen und bahnbrechenden               based company is filled with milestones
              Innovationen in Material, Form und Pro-           and pioneering innovations in materials,
              duktionstechnik. Im 19. Jahrhundert gelang        design and production technology.
              es Michael Thonet erstmals Massivholz             Michael Thonet first succeeded in bending
              zu biegen: Der legendäre Wiener Kaffee-           solid wood in the 19th century: The
              hausstuhl markierte damals den Übergang           legendary Vienna Coffee House Chair
              vom Handwerk zur Serienfertigung –                marked the transition from manual
              Thonet schrieb Industriegeschichte. Im            craftsmanship to serial production – and
              20. Jahr­hundert experimentierten die             Thonet wrote industrial history with it.
              Bauhaus-Lehrer Marcel Breuer, Mart Stam           In the 20th century, the Bauhaus teachers
              und Ludwig Mies van der Rohe mit kalt             Marcel Breuer, Mart Stam and Ludwig
              gebogenem Stahlrohr, erfanden den Frei-           Mies van der Rohe experimented with
              schwinger und hatten mit Thonet einen             cold-bent tubular steel, invented the cantile-
              Produzent mit viel Pioniergeist an ihrer Seite.   ver chair, and always had Thonet, a pro-
              Bis in die Gegenwart entwerfen immer              ducer with plenty of pioneering spirit, by
              wieder namhafte Designer und Architekten          their side. To this day, renowned designers
              Möbel mit besonderem Klassiker-Potenzial          and architects design-furniture for Thonet
              für Thonet. Das Erbe von einst ist für Thonet     that have the potential to become distinctive
              ein Versprechen für morgen: Die Entwick-          classics. The company’s past heritage also
              lung und Fertigung authentischer Originale        represents a promising future for Thonet:
              mit klarer Vision, perfekter Form und von         the development and production of au-
              höchster Qualität, made in Germany.               thentic originals with a clear vision, perfect
                                                                design, and the highest quality – made in
                                                                Germany.

    Y SINCE

4                                                                                                           5
Overview 2021/22 - THONET
Über uns
                                                                                                     About us

Mit dem Wirken des Tischlermeisters Micha-     The unique success story of Thonet began
el Thonet (1796 bis 1871) begann unsere        with the work of master joiner Michael
traditionsreiche Unternehmensgeschichte.       Thonet (1796–1871), which established the
In seinem Werk vollzog sich der Über-          transition from manual furniture production
gang von handwerklicher zu industrieller       to industrial production. Michael Thonet
Möbelfertigung. Der Durchbruch zur indus-      succeeded in making the breakthrough to
triellen Fertigung gelang Michael Thonet       industrial production in 1859 in Vienna
1859 in Wien mit dem Stuhl Nr. 14, dem         with chair No.14, later called the “Vienna
später so genannten „Wiener Caféhaus-          Coffee House Chair”, for which the inno-
Stuhl“, bei dem die neuartige Technologie      vative technique of bending solid beech
des Biegens von massivem Buchenholz            wood was used. The individual production
zum Einsatz kam. Die Arbeitsschritte waren     steps were standardised and the division
industriell standardisiert – erstmals in der   of labour concept was implemented for the
Möbelherstellung fand Arbeitsteilung statt.    first time in furniture production. In addi-
Überdies war der Stuhl einfach zu zerlegen     tion, the chair was easy to disassemble
und Platz sparend zu transportieren. Der       and could be shipped in a space-saving
Stuhl ebnete uns den Weg zum Weltunter-        way. Chair No.14 cleared the way for
nehmen; zahlreiche erfolgreiche Bugholz-       Thonet to become a global enterprise,
Möbel folgten.                                 and numerous successful bentwood
                                               designs followed.
Die zweite Konstante im Thonet-Programm
bilden Stahlrohrmöbel. In den 1930er Jahren    Tubular steel furniture is the second constant
war das Unternehmen der weltweit größte        in Thonet’s programme. In the 1930s, the
Produzent dieser neuartigen Möbel, die         company was the world’s largest producer
von berühmten Architekten wie Mart Stam,       of this innovative furniture, which was de-
Ludwig Mies van der Rohe oder Marcel           signed by a number of famous architects
Breuer stammten. Heute gelten die frühen       including Mart Stam, Ludwig Mies van der
Stahlrohrmöbel als Meilensteine in der         Rohe and Marcel Breuer. Today, the early
Designgeschichte. Ihre klare, offene und       tubular steel furniture designs are considered
schlichte Form war Ausdruck einer neuen        milestones in design history. Their clear,
Haltung in Alltagskultur und Architektur,      open and simple forms were an expres-
die unter dem Stichwort „Neue Sachlich-        sion of a new attitude in everyday culture
keit“ bekannt wurde. Auch aktuell sind         and architecture, which became famous
zahlreiche klassische Erfolgsmodelle in        under the catchphrase “New Objectivity”.
unserem Programm, darunter der erste           Currently, numerous successful classic
Freischwinger S 33, für dessen Form und        models are still in the programme, among
Grundprinzip Mart Stam das künstlerische       them the first cantilever chair S 33 for
Ur­heberrecht zugesprochen bekam,              which Mart Stam was awarded the artistic
sowie die Modelle S 32 und S 64 von            copyright for its form and basic principle,
Marcel Breuer.                                 as well as models S 32 and S 64 by
                                               Marcel Breuer.
Sitz des Unternehmens ist Frankenberg in
Nordhessen. Dort werden heute alle Klassi-     The company has its headquarters in
ker aus Bugholz und Stahlrohr sowie die        Frankenberg in the north of Hesse. Today,
aktuellen Kollektionen produziert. Im Werk     all bentwood and tubular steel classics as
verfügen unsere Mitarbeiter über moderns-      well as the contemporary collections are
te Produktionstechnologie und viel Erfah-      produced here in a facility with cutting-
rung, die nicht zuletzt bei der Planung und    edge production equipment and a staff of
Fertigung hochwertiger Konferenz- und          workers with vast experience to draw
Besprechungsanlagen Anwendung findet.          upon, not least for the planning and pro-
Im Laufe der langen Unternehmensge-            duction of high-quality conference and
schichte haben wir einen großen Erfah-         meeting room furniture systems. During its
rungsschatz gesammelt. Die Dinge, die in       long corporate history, Thonet has amassed
der Vergangenheit geschaffen wurden,           an enormous wealth of experience. The
dienten gleichermaßen als Lehrstunde. So       things created in the past served equally
haben sich elementare Identitätsmerkmale       as lessons. Over the course of time, ele-
wie beispielsweise die Maßkonfektion           mentary identifying features such as the
der Produkte über die Zeit hinweg zu dem       custom-tailored production of the products
ent­wickelt, was es heute ist: Wir entwi-      have developed into what they are today:
ckeln Produkte, die stets auf Langlebigkeit    Thonet develops products that always
und Individualität bedacht sind. Sie sind      take sustainability and individuality under
durch Materialqualität und zeitlose For-       consideration. They stand out due to their
mensprache charakterisiert.                    high quality materials and timeless formal
                                               language.
6                                                                                                               7
Overview 2021/22 - THONET
Unsere Historie im Projektgeschäft
Our history in the project business

400 Stühle auf einmal – Großaufträge bei       400 chairs at once – large-scale orders at      in sachlich-strengem, konstruktivem Stil aus
Thonet von den Anfängen bis heute.             Thonet from the earliest days to the present.   vierkantigem Buchenholz für den Sitzungs-
                                                                                               saal des Direktoriums der Wiener Post-
Thonet ist für seine Möbelikonen bekannt,      Thonet is famous for its icons of furniture     sparkasse: Fauteuil Nr. 6516, den so ge-
die sich in privaten Wohnräumen seit           design that have always enjoyed great           nannten „Post­sparkassensessel“.
jeher großer Beliebtheit erfreuen. Weniger     popularity in the private living sector.
bekannt ist, dass zu den Wurzeln unseres       What is much less known is the fact that        Das 20. Jahrhundert bis heute: Durch seine
Unternehmens auch die Herstellung von          the production of products for commercial       entscheidende Rolle in der Entwicklung
Produkten für gewerbliche Nutzung gehört:      use is one of the roots of our company:         und Produktion von Stahlrohrmöbel in
Von Anfang an belieferte Thonet öffentli-      from the very beginning, Thonet has been        der Bauhauszeit, konnte Thonet seit den
che Einrichtungen, Cafés und Restaurants       supplying furniture to public institutions,     1930er Jahren ein weiteres Standbein im
mit Möbeln.                                    cafés and restaurants.                          Projektmöbelmarkt gewinnen: Bis heute
                                                                                               sind die damals neuen sachlichen Möbel
Die Anfänge: In seiner 1819 in Boppard         The beginnings: in his carpentry shop es-       von Mart Stam, Marcel Breuer und Ludwig
am Rhein gegründeten Tischlerei arbeitete      tablished in 1819 in Boppard on the River       Mies van der Rohe ein Bestseller. So lie-
Michael Thonet intensiv an der Entwicklung     Rhine, Michael Thonet intensively worked        ferte Thonet 1932 die Bestuhlung für den
neuer Holzbiegetechniken. Auf diese            on the development of new wood bending          naturwissenschaftlichen Lesesaal in der
Experimente wurde Fürst Metternich auf-        techniques. These experiments caught the        Nationalbibliothek in Leipzig.
merksam und holte den Handwerker 1842          attention of Prince Metternich, who called
nach Wien, wo ihn Carl Leistler an der         the craftsman to Vienna in 1842; there,         Der Zweite Weltkrieg bescherte Thonet
Ausstattung des Palais Liechtenstein und       Carl Leistler involved him in the furnishing    zunächst zahlreiche Aufträge für Kranken-
des Palais Schwarzenberg beteiligte.           of the Palais Lichtenstein and Palais           stühle für Lazarette, doch mit Kriegsende
                                               Schwarzenberg.                                  wurden alle sechs in Osteuropa gelegenen
1850 zeigte Michael Thonet seinen Sessel                                                       Fabriken (so unter anderem die in Bystritz)
Nr. 4 auf einer Ausstellung des Nieder-        In 1850, Michael Thonet presented his chair     enteignet. Das Thonet-Haus in Wien sowie       Later on, an order from a hotel in Budapest    At first, World War II brought Thonet nu-
österreichischen Gewerbevereins. Die           no. 4 at an exhibition of the trade associ-     das Werk in Franken­berg waren zerstört.       for 400 copies of chair no. 4 was added.       merous orders for invalid chairs for military
Gastronomin Anna Daum war begeistert           ation of Lower Austria. The gastronomer         Georg Thonet, Urenkel Michael Thonets,         These are milestones in the early project      hospitals; at the end of the war, however,
und erteilte ihm daraufhin einen Groß-         Anna Daum was fascinated with it and            baute das Werk in Nordhessen wieder            business at Thonet. In 1904, Otto Wagner,      all of the facilities in Eastern Europe (includ-
auftrag zur Ausstattung ihres Kaffeehauses     gave him a large-scale order to furnish         auf. Mit 20 Mitarbeitern und behelfs­mäßig     a teacher at the art academy and one           ing the one in Bystritz) were dispossessed,
am Wiener Kohlmarkt. Später kam ein            her coffee house at Vienna’s Kohlmarkt.         reparierten Maschinen entstanden die           of the “original fathers” of the Vienna Se-    and the Thonet House in Vienna and
Hotel in Budapest mit 400 Exemplaren                                                           ersten Möbel, u.a. der an Einfachheit und      cession, designed an armchair made             the Frankenberg facility were destroyed.
ebenfalls des Sessels Nr. 4 dazu – Meilen-                                                     Schlichtheit kaum zu überbietende Latten-      of squared beech wood in an objectively        Georg Thonet, the great-grandson of
steine im frühen Projektgeschäft bei Thonet.                                                   stuhl. Und bald schon stattete Thonet wieder   strict constructive style for the assembly     Michael Thonet, rebuilt the facility in the
1904 entwarf Otto Wagner, Lehrer an der                                                        Restaurants, Cafés und öffentliche Räume       hall of the directorate of the Vienna Postal   north of Hesse. With 20 employees and
Kunstakademie und einer der „Urväter“                                                          mit Möbeln aus.                                Savings Bank: fauteuil no. 6516, the           makeshift repaired machinery, the first
der Wiener Secession, einen Armlehnsessel                                                                                                     so-called “Postal Savings Bank armchair”.      furniture was produced, including the lath
                                                                                                                                                                                             chair, which could not be outperformed
                                                                                                                                              From the early 20th century to the present:    with regard to simplicity and plainness.
                                                                                                                                              due to its decisive role in the development    Soon, Thonet was again able to furnish
                                                                                                                                              and production of tubular steel furniture      restaurants, cafés and public spaces.
                                                                                                                                              in the Bauhaus era, Thonet has been able
                                                                                                                                              to win one more mainstay in the contract
                                                                                                                                              furniture market since the 1930s. To this
                                                                                                                                              day, the innovative objective furniture of
                                                                                                                                              the time by Mart Stam, Marcel Breuer and
                                                                                                                                              Ludwig Mies van der Rohe are bestsellers.
                                                                                                                                              In 1932, Thonet supplied the seating for
                                                                                                                                              the natural science reading room at the
                                                                                                                                              Leipzig National Library.

8                                                                                                                                                                                                                                          9
Overview 2021/22 - THONET
Unsere Historie im Projektgeschäft
                                                                                                                                                                                                                                          Our history in the project business

Herauszuheben aus den Entwürfen der
Nachkriegszeit, die im Projektgeschäft
erfolgreich wurden, sind zunächst der von
Eddie Harlis entworfene Sessel 652 sowie
das Stuhlprogramm S 800 von Hanno von
Gustedt für Konferenzräume.

Als sich in den 1970er Jahren Kunststoff
auch in der Möbelbranche ausbreitete,
landete Thonet einen Clou mit dem Stuhl                                                                                                 1992 war die Tischanlage S 1000 die erste,       In 1992, the table system S 1000 was the
„Flex“ von Gerd Lange: Dieser war von                                                                                                   bei der Beine und Tischplatte getrennt           first that allowed for the separation of legs
Anfang an nicht als Einzelstuhl sondern als                                                                                             werden konnten, um modulare Tischkonfi-          and tabletops in order to create modular
flexibles System geplant, welches sich                                                                                                  gurationen zu bauen, was völlig neue             table configurations, which opened up
durch Reihenverbindungen, Stapelfähigkeit                                                                                               Möglichkeiten in der Konferenzraumgestal-        entirely new possibilities in the design of
und Variantenvielfalt auszeichnete.                                                                                                     tung eröffnete. Aus diesem Entwurf ent-          conference rooms. From this design, the
                                                                                                                                        wickelten die Designer Lepper Schmidt            designers Lepper Schmidt Sommerlade
In den 1980er und 1990er Jahren eroberten                                                                                               Sommerlade das erfolgreiche Programm             developed the successful programme
der komfortable und elegante Polsterstuhl                                                                                               A 1700, dessen Evolution Sie in dieser           A 1700; you will be able to experience
S 320 sowie das hinterbeinlose Konferenz-                                                                                               Broschüre später noch erleben können.            its evolution further on in this brochure.
Stuhlprogramm S 73/S 74 die Versamm-
lungs- und Besprechungszimmer. Als der                                                                                                  Auch im letzten Jahrzehnt rüstete Thonet         In the past decade, Thonet also furnished
von Norman Foster 1990 neu gestaltete                                                                                                   unzählige Konferenzräume, Säle, Fortbil-         countless conference rooms, halls, educa-
Deutsche Bundestag im alten Reichstags-                                                                                                 dungseinrichtungen, Hotels und natürlich         tional institutions, hotels and, naturally,
gebäude in Berlin eröffnet wurde, kamen                                                                                                 Cafés und Restaurants aus – vorne dabei          cafés and restaurants – headed by the
mehrere Thonet-Modelle zum Einsatz,                                                                                                     der von Delphin Design entwickelte Reihen-       row chair S 360 developed by Delphin
u.a. auch der S 43 von Mart Stam für                                                                                                    stuhl S 360, der durch seine platzsparende       Design, which quickly became a bestseller
die Fraktionsräume.                                                                                                                     und kaum sichtbare patentierte Verkettung        due to its space-saving and almost invisible
                                                                                                                                        schnell zum Bestseller wurde. Thonet im          patented linking technique. Thonet in the
                                                                                                                                        Projektgeschäft ist eine Geschichte, die stän-   project business is a story that is constantly
                                                                                                                                        dig fortgeschrieben wird.                        progressing into the future.

                                              The post-war designs that became a suc-       In the 1980s and 1990s the comfortable
                                              cess in the project business and have to      and elegant upholstered chair S 320 and
                                              be mentioned are the chair 652 by Eddie       the cantilever conference chair programme
                                              Harlis and the chair programme S 800 by       S 73/S 74 conquered the assembly and
                                              Hanno von Gustedt for conference rooms.       meeting rooms. When the German Bundes-
                                                                                            tag redesigned by Norman Foster was in-
                                              When the use of plastic moved into the fur-   augurated in 1990 in the former Reichstag
                                              niture industry in the 1970s, Thonet land-    building in Berlin, several Thonet models
                                              ed a hit with its chair programme “Flex”      were used, among them the S 43 by Mart
                                              by Gerd Lange: from the onset it was not      Stam for the parliamentary group rooms.
                                              planned as an individual chair but as a
                                              flexible system that was characterised by
                                              row linking, stackability and a range of
                                              versions.

10                                                                                                                                                                                                                                                                         11
Overview 2021/22 - THONET
Unser Handwerk
          beseelt gute Gestaltung
                                        Our craftsmanship inspires good design

     Traditionelles Handwerk trifft modernste     Traditional craftsmanship meets cutting-edge
     Technologie: Seit fast zwei Jahrhunderten    technology: for almost two centuries Thonet
     produzieren wir Möbel für den Wohn- und      has been producing furniture for the resi-
     Projektbereich: Mit Leidenschaft für die     dential and contract sectors: design icons
     Materialien und besonderer Präzision wer-    made of bentwood and tubular steel as
     den in unserem Frankenberger Werk Design-    well as contemporary pieces of furniture
     Ikonen aus Bugholz und Stahlrohr ebenso      designed by renowned international and
     wie zeitgenössische Möbel namhafter          national designers are produced in the
     Designer gefertigt. Es ist die Kombination   Frankenberg facility with a passion for the
     aus modernsten Produktionstechnologien       materials and unique precision. The com-
     und traditionellem Handwerk, die Thonet      bination of cutting-edge production tech-
     zu einem der erfolgreichsten Möbelunter-     nologies and traditional craftsmanship has
     nehmen der Welt macht. Unsere Mitarbei-      made Thonet one of the most successful
     ter im Werk verfügen über spezifisches       furniture companies worldwide. The employ-
     Know-how, das im Laufe der langen Firmen-    ees in the production facility provide of
     geschichte gesammelt und ständig opti-       specific know-how that has been compiled
     miert wurde. Bei uns entstehen heute wie     and permanently optimised over the course
     damals innovative Produkte, die stets auf    of the company’s long history. Thonet has
     Langlebigkeit bedacht sind: Sie zeichnen     always been producing innovative products
     sich durch höchste Qualität und eine zeit-   with durability in mind: Thonet furniture
     lose Formensprache aus. Hinter jedem         stands out due to its highest quality stand-
     Thonet-Produkt stehen ein durchdachtes       ards and timeless formal language. A
     Konzept und mehrere Fertigungsschritte –     carefully designed concept and several
     von der Verarbeitung des Holzes bzw.         production steps stand behind every Thonet
     des Stahlrohrs bis hin zur Einfärbung und    product – from the processing of the wood
     Polsterung. So erzählt jedes Möbelstück      or tubular steel to the colouring and uphol-
     schon vor Verlassen des Werks seine eige-    stery. Each piece of furniture thus has its
     ne Geschichte.                               own story to tell even before it leaves the
                                                  Frankenberg facility.

12                                                                                         13
Overview 2021/22 - THONET
Maßkonfektion
                                                                                                         Customizing

Erst die sensible Auswahl der Oberflächen        The sensitive selection of the surfaces is
entscheidet über den Charakter eines Mö-         decisive for the character of any piece of
bels. Darum bieten wir eine nahezu gren-         furniture. Therefore, we offer an almost
zenlose Vielfalt an Materialien an, die eine     limitless range of materials, allowing for
individuelle und besondere Note für jedes        an individual and special touch for each
Möbelstück zulässt. In unserer Fabrik in         piece. In our Frankenberg facility we have
Frankenberg fertigen wir ausschließlich          an exclusively order-related production
auftragsbezogen. So haben Sie die Mög-           process, giving you the opportunity to dress
lichkeit, ihr Möbel so individuell zu kleiden,   up your furniture individually to match
wie es zu Ihnen passt. Kreieren Sie Ihren        your style. Create your personal chair or
persönlichen Stuhl oder Tisch, indem Sie         table by choosing from our comprehensive
für Gestell und Polsterung aus unserer um-       collection of materials for the frame and
fangreichen Materialkollektion frei wählen:      upholstery:

Für die Polsterteile eines Sitzmöbels führen     For the upholstered parts of seating furni-
wir Stoffe verschiedener Hersteller mit          ture we offer fabrics from a number of
umfassenden Farbpaletten, mehrere Leder-         manufacturers with comprehensive colour
sorten, Kuhfell oder ThonetMed® und              palettes, several types of leather, cowhide
ThonetTec®. Darüber hinaus können Sie für        or ThonetMed® and ThonetTec®. You can
Holzgestelle oder Tischplatten aus Massiv-       also choose from solid wood, fine wood
holz, edlen Holzfurnieren, wasserbasierten       veneers, water-based stains or environ-
Beizen oder umweltfreundlichen Lacken            mentally friendly lacquers for the wooden
auswählen. Stahlrohrgestelle gibt es ver-        frames or tabletops. Tubular steel frames
chromt oder lackiert in ausgesuchten Far-        are available chrome-plated or lacquered
ben. Trotzdem nichts für Sie dabei? Neben        in selected colours. Still haven’t found
unserer umfangreichen Standardkollektion         what you’re looking for? In addition to our
erfüllen wir gerne Ihren Sonderwunsch.           comprehensive standard collection we
Liefern Sie ihren Lieblingsstoff einfach an      are happy to fulfil your special request.
und wir verarbeiten das Material in unse-        Simply supply us with your favourite fabric
rer Produktion.                                  and we will process the material during
                                                 production.
Für unsere Möbel setzen wir ausschließlich
hochwertige Materialien ein, die einem           We exclusively use high-quality materials
syste­matischen Qualitätsmanagement unter-       for our furniture which are subjected to
liegen und grundsätzlich unseren Ansprü-         systematic quality management and have
chen an Nachhaltigkeit gerecht werden            to comply with our sustainability standards.
müssen.

14                                                                                                                15
Overview 2021/22 - THONET
Nachhaltigkeit
                                                                                 Sustainability

     Wir streben nach einer Balance zwischen         We strive for a balance between profita-
     ertragsorientiertem Wachstum, Schutz der        ble growth, protection of the environment,
     Umwelt und verantwortungsvollem Handeln         and responsible actions towards all share-
     gegenüber allen Anspruchsgruppen.               holder groups. We base our actions on an
     Dabei handeln wir ganzheitlich, nachhaltig      integral view and sustainability combined
     und mit sozialer Umsicht. Unsere Produkte       with social responsibility. Our products are
     sind langlebig und beeinträchtigen weder        durable and do not harm the environment,
     bei der Herstellung noch bei der Entsorgung     neither in their production nor their recycling.
     unsere Umwelt. Neue Produktkonzepte             New products are added to our portfolio
     werden erst nach einer sorgfältigen Prüfung     only after a careful examination of the re-
     der Recyclingfähigkeit der verwendeten          cyclability of the used materials, the share
     Materialien, des Anteils der Zerspanung         of machining and environmental friendli-
     sowie der Umweltfreundlichkeit und Nach-        ness, and the sustainability of the materials
     haltigkeit der verwendeten Materialien in       being used. As of 2015 we obtain 100%
     unser Portfolio aufgenommen. Unseren            of our electricity from environmentally sus-
     Strom beziehen wir zu einhundert Prozent        tainable energy sources. In addition, by
     aus ökologisch nachhaltigen Energiequel-        investing in recycling systems for solvents
     len. Durch Investitionen in Recyclinganlagen    we also make one more contribution to the
     für Lösungsmittel leisten wir darüber hin-      reduction of our environmental footprint.
     aus einen weiteren Beitrag zur Reduktion
     unseres ökologischen Fußabdrucks.               Our management system is certified in
                                                     accordance with ISO 14001:2015 (envi-
     Unser Managementsystem ist nach ISO             ronment) and ISO 9001:2015 (quality).
     14001:2015 (Umwelt) und ISO 9001:2015           The principles of sustainable behaviour
     (Qualität) zertifiziert. Die Grundsätze für     are integrated into this system.
     nachhaltiges Verhalten sind darin integriert.
                                                     For more information or inquiries about
     Für weitere Informationen oder Anfragen         the issue of sustainability, please contact:
     zum Thema Nachhaltigkeit wenden Sie             sustainability@thonet.de.
     sich bitte an: sustainability@thonet.de.

16                                                                                               17
Reparaturservice
                                                                                                                                                               Repair Service

Unsere Produkte unterliegen einer indivi-    Our products are subject to individual
duellen Qualitätskontrolle die vor dem       quality control before being shipped. Due
Versand der Ware stattfindet. Durch den      to the use of the highest quality materials
Einsatz hochwertigster Materialien und       and precision processing in our Franken-
präziser Verarbeitung in unserem Werk        berg facility, you can expect extremely
in Frankenberg können Sie von unseren        long durability from our products. Often,
Möbeln eine extrem lange Lebensdauer         favourite pieces are passed down from
erwarten. Sehr oft werden Lieblingsstücke    generation to generation and, over the
über mehrere Generationen vererbt und        course of time, are ennobled by natural
weisen mit der Zeit natürliche Gebrauchs-    signs of use. Should you have reason for
spuren auf. Sollten Sie einen Anlass zur     renewal or repair, our Repair Service will
Erneuerung oder Reparatur haben steht        be happy to help. For the professional
Ihnen unser Reparaturservice zur Verfü-      renewal of wicker cane seats, you can find
gung. Zur fachgerechten Erneuerung von       the appropriate form at www.thonet.de/
Sitzgarnituren mit Rohrgeflecht finden Sie   service/reparaturservice. You can reach
unter www.thonet.de/service/reparatur-       our Repair Service via e-mail at
service ein entsprechendes Formular.         reparaturservice@thonet.de or by phone
Unseren Reparatur­service erreichen          at +49 6451-508-246.
Sie außerdem per E-Mail unter reparatur-
service@thonet.de oder telefonisch unter
+49 (0) 6451-508-246.

                                                                                           1933 wurde die Deutsche Nationalbiblio-     In 1933, the National Library in Leipzig
                                                                                           thek in Leipzig mit dem Klassiker S 43 F    was furnished with the classic S 43 F.
                                                                                           ausgestattet. Durch den 2. Weltkrieg und    Due to the Second World War and the
                                                                                           die Gründung der Deutschen Demokrati-       foundation of the German Democratic
                                                                                           schen Republik war es nicht möglich die     Republic, it was not possible to replace
                                                                                           dortige Bestuhlung zu ersetzen oder zu      or add to the existing furniture. After the
                                                                                           ergänzen. Nach dem Fall der innerdeut-      fall of the Berlin wall, Thonet received
                                                                                           schen Grenze bekam Thonet eine Anfrage      an inquiry about adding additional chairs
                                                                                           zur Neulieferung als Ergänzung der seit     in the reading hall; the original chairs
                                                                                           1933 bestehenden Bestuhlung des Lese-       had been there since 1933. More than
                                                                                           saals. Nach mehr als 70 Jahren lieferte     70 years after the initial delivery of S 43
                                                                                           Thonet den Freischwinger S 43 nach.         chairs, Thonet delivered more of the
                                                                                           Das ist der beste Beweis für Qualität und   cantilever classics. This is perhaps the
                                                                                           Nachhaltigkeit.                             best proof of quality and durability.

18                                                                                                                                                                              19
Pure Materials                                                                                                                                                                           Pure Materials

LIEBLINGSSTÜCKE                                                   FAVOURITE PIECES                                                       METALL
Die Lieblingsjacke, die Tasche aus Leder, ein viel benutztes      A favourite jacket, leather tote, or a much-used piece of furniture    Für die Gestelle verwenden wir Präzi­si­
Möbel ... Wir lieben die Dinge in unserer Umgebung, die sich      ... We love the objects in our environment that adjust to intensive    onsstahlrohr oder massiven Rundstahl
durch den intensiven Gebrauch anpassen und auf denen wir un-      use and upon which we leave our traces. They are personal and          nach DIN. Speziell legierte, federharte
sere Spuren hinterlassen. Es sind persönliche, unverwechselbare   unmistakable – simply unique. This is one idea behind the term         und zugblanke Stahlrohre garantieren
Unikate. Das ist eine Idee hinter dem Begriff „Pure Materials“.   “Pure Materials”. The intention is for signs of use to become visi-    bei den Freischwingern eine unbegrenzte
Bewusst werden Gebrauchsspuren sichtbar und geben jedem           ble and provide each piece of furniture with an unmistakable           Beständigkeit des Schwingeffekts.
Möbel seine unverwechselbare Identität. Naturbelassenes Holz,     identity. Natural wood, striking, grained leather and an especially
markantes, vollnarbiges Leder und ein besonders schonender        careful handling of the materials characterise this fine and espe-
Umgang mit den Materialien kennzeichnen diese edle und be-        cially sustainable product line. Over the course of time and with      METAL
sonders nachhaltig ausgeprägte Linie. So bildet sich mit der      use, a natural patina develops, providing each piece of furniture      We use DIN-compliant precision tubular
Zeit durch den Gebrauch eine natürliche Patina, die jedem Mö-     with a unique look.                                                    steel or solid round steel for the base
bel eine einzigartige Optik verleiht.                                                                                                    frames. Especially alloyed, spring hard-
                                                                                                                                         ened and bright-drawn tubular steel
                                                                                                                                         guarantees the permanent durability of
                                                                                                                                         the flexing effect for the cantilever chairs.
                                                                                                                                         For our “Pure Materials” collection the
                                                                                                                                         tubular steel frames are chrome-plated,
                                                                                                                                         as is the case for our standard collection.

NACHHALTIGKEIT                                                    SUSTAINABILITY
Bei „Pure Materials“ setzen wir ausschließlich Materialien ein,   For “Pure Materials” we exclusively use materials that guarantee
die einen schonenden Umgang mit der Natur sicherstellen:          a careful handling of nature: the solid wood parts are untreated
Die massiven Holzteile bleiben naturbelassen und werden nur       and only oiled, making the wood grain tangible. We use striking,
geölt, man spürt die Struktur des Holzes. Als Bezugsmaterial      scarred leather that is tanned using an environmentally friendly
setzen wir ein markantes, narbiges Leder ein, das umweltscho-     process and is especially durable. The robust seams guarantee du-
nend gegerbt wird und besonders strapazierfähig ist. Die          rability. And the tubular steel base frames are nickel-plated rather
robusten Nähte garantieren lange Lebensdauer.                     than chrome-plated. Over the course of time a natural patina – an
                                                                  intentional effect – develops on the surface.

20                                                                                                                                                                                                    21
Pure Materials                                                   Pure Materials
                 HOLZ
                 Verwendet werden ausschließlich Massiv-
                 hölzer aus nachhaltiger Forstwirtschaft           Für unsere „Pure Materials“-Klassiker aus
                 (FSC und PFSC): Esche, Eiche und Nuss-            Bugholz kommt feinste heimische Esche
                 baum. Die Oberflächen werden nur geölt            zum Einsatz. Ebenso wie Buche eignet
                 und zeigen deshalb ihre Struktur deutlich.        sie sich hervorragend für das traditionelle
                 Stellen, die man häufiger berührt, werden         Verfahren des Holzbiegens mithilfe von
                 mit der Zeit glatter. Zum Schutz und zur          Dampf. Esche ist ein sehr festes und elasti-
                 Oberflächenbehandlung verwenden wir               sches Holz mit einer charakteristischen und
                 ein spezielles Öl, das auf einer Leinöl-          offenporigen Struktur. Das Material wird
                 Verbindung basiert. Es ist frei von Lösungs-
                                                                   nur leicht behandelt, so dass man die Ma-
                 mitteln und toxischen Stoffen. Bei Be-
                                                                   serung als lebendige Oberfläche haptisch
                 darf kann man die Oberflächen einfach
                 nachölen.                                         erleben kann. Die Bugholzstühle werden
                                                                   in zwei Versionen angeboten: hell geölt
                                                                   oder dunkel gebeizt und mit Naturholzlack
                                                                   veredelt.
                 WOOD
                 We exclusively use solid wood from sus-           The finest domestic ash wood is used for
                 tained forestry (FSC and PFSC): Ash, oak          our “Pure Materials” bentwood classics.
                 and walnut. The surfaces are oiled and            Just like beech, this wood is well-suited for
                 therefore clearly display their grain. Places
                                                                   the traditional production method of bend-
                 that are touched more frequently become
                                                                   ing wood with the help of steam. Ash is a
                 smoother over the course of time. We use
                 a special oil based on a linseed oil com-         very solid and elastic wood with a charac-
                 pound to protect the wood and for surface         teristic open-pore structure. The material
                 treatment. It has no solvents or toxic sub-       is treated only slightly, which enables you
                 stances. A new coat of oil can be applied         to really feel the grain as a living surface.
                 to the wood if needed.                            The bentwood chairs are offered in two
                                                                   versions: slightly oiled or dark-stained and
                                                                   refined with natural wood lacquer.

22                                                                                                           23
Pure Materials                                         Pure Materials

                 LEDER                                         LEATHER
                 Für unsere „Pure Materials“-Kollektion        In our Pure Materials collection we offer
                 bieten wir unterschiedliche Leder an, die     a variety of leather types that differ in
                 sich in Stärke und Struktur voneinander       their thickness and structure. In addition
                 unterscheiden. Neben hochwertigem,            to high-quality, full-grain nubuck leather,
                 vollnarbigem Nubukleder verwenden wir         we also use natural nappa leather. Both
                 naturbelassenes Nappaleder. Beide Leder-      leather types are available in multiple
                 arten sind in mehreren Farben erhältlich.     colours. The collection also includes a
                 Zur Kollektion gehört außerdem ein vege-      vegetable-tanned, waxed butt leather
                 tabil gegerbtes und gewachstes Kernleder      with a vintage look. The butt leather is
                 in einem „Vintage-Look“. Das Kernleder ist    analine dyed and thus also sensitive.
                 anilingefärbt und entsprechend empfind-       It has a pleasant, soft feel.
                 lich. Es hat einen weichen, softigen Griff.
                                                               The skins all come from Europe and are
                 Die Häute stammen aus Europa und wer-         tanned using an environmentally friendly
                 den umweltschonend gegerbt. Alle Leder        process. The leather in our Pure Materials
                 der Serie „Pure Materials“ sind weder         series is neither sanded nor embossed nor
                 geschliffen, geprägt noch lackiert. Robuste   lacquered. Sturdy seams ensure the dura-
                 Nähte garantieren eine hohe Strapazier-       bility and longevity of the leather covers,
                 fähigkeit und lange Lebensdauer der           seats and backrests. The leather types in
                 Lederbezüge und -garnituren. Bei den          the Pure Materials collection are natural
                 „Pure Materials“-Ledern handelt es sich       products. After a short time, they will form
                 um Naturprodukte. Sie weisen nach             folds and show characteristic traces of
                 kurzer Zeit eine leichte Faltenbildung        wear when they are touched. This allows
                 auf und reagieren mit charakteristischen      them to develop a unique appearance
                 Gebrauchsspuren auf Berührungen.              over time. It is also possible for irregular-
                 Dadurch entwickeln sie nach und nach          ities to appear in the surface, colour and
                 ein individuelles Aussehen. Ferner können     structure. These are quality characteristics
                 Unregelmäßigkeiten in Oberfläche, Farbe       of real, high-quality leather that give each
                 und Struktur auftreten. Hierbei handelt       piece of furniture a unique, luxurious
                 es sich um Qualitätsmerkmale von echtem,      appearance.
                 hochwertigem Leder, die für eine unver-
                 wechselbare und exklusive Optik sorgen.       Colour and structural irregularities are
                                                               thus not faults or shortcomings and are
                 Farb- und Strukturabweichungen sind also      therefore not a reason for complaint.
                 keine Fehler und Mängel und stellen somit
                 auch keinen Grund für Reklamationen dar.

24                                                                                                           25
Pure Materials                                                                                                                                                Pure Materials

Pure Materials Naturbelassenes Nubukleder / Pure Materials natural nubuck leather                                                                               NETZGEWEBE
                                                                                                                                                                Für die Bespannung von Sitz und Rücken
                                                                                                                                                                des Stuhlklassikers S 32/S 64 setzen wir
                                                                                                                                                                unter anderem ein Kunststoff-Netzgewebe
                                                                                                                                                                ein. Es ist reißfest, farbecht, leicht zu pfle-
                                                                                                                                                                gen und extrem langlebig – und damit prä-
                                                                                                                                                                destiniert für unsere „Pure Materials“-Kollek-
                                                                                                                                                                tion. Es handelt sich um ein durchgefärbtes
                                                                                                                                                                Monofilament-Gewebe aus Polyester, das
                                                                                                                                                                etwa 30 % recyceltes Material enthält und
Sandbeige / Sand beige    Ockerbraun / Ochre      Violett / Purple         Mittelbraun / Medium brown   Grüngrau / Green grey      Dunkelbraun / Dark brown
Garn: 634 Warmgrau        brown                   Garn: 707 Tannengrün     Garn: 448 Orangebraun        Garn: 32 Schwarzblau       Garn: 887 Ockerbraun
                                                                                                                                                                sich auch nach Jahrzehnten des Gebrauchs
Seam colour: 634 Warm     Garn: 221 Rot           Seam colour: 707 Green   Seam colour:                 Seam colour:               Seam colour:                 komplett wiederverwerten lässt.
grey                      Seam colour: 221 Red                             448 Orange brown             32 Black blue              887 Ochre brown

                                                                                                                                                                NET WEAVE
                                                                                                                                                                For covering the classic chair’s seat and
                                                                                                                                                                backrest, we also use a plastic net weave.
                                                                                                                                                                It is tear proof, colourfast, easy to care for
                                                                                                                                                                and extremely durable and hence pre-
                                                                                                                                                                destined for Pure Materials. It is an imbued
Schwarz / Black                                                                                                                                                 monofilament polyester weave, which
Garn: 968 Ginstergelb
                                                                                                                                                                consists of approximately 30 % recycled
Seam colour: 968 Yellow
                                                                                                                                                                material and can be completely recycled
                                                                                                                                                                after decades of use.

Pure Materials Naturbelassenes Nappaleder / Pure Materials natural napa leather

Sand / Sand               Cognac / Cognac         Bordeaux / Bordeaux      Mittelbraun / Med. brown     Dunkelbraun / Dark brown   Schwarz / Black
Garn: 406 Dunkelbraun     Garn: 406 Dunkelbraun   Garn: 302 Kieferngrün    Garn: 000 Schwarz            Garn: 887 Ockerbraun       Garn: 701 Basaltgrau
Seam colour:              Seam colour:            Seam colour:             Seam colour: 000 Black       Seam colour:               Seam colour:
406 Dark brown            406 Dark brown          302 Pine green                                        887 Ochre brown            701 Grey

Pure Materials Kernleder S 33, S 35 / Pure Materials butt leather S 33, S 35

Taupe

26                                                                                                                                                                                                         27
Thonet All Seasons                                                                                                                         Thonet All Seasons

Netzgewebe / Mesh

Schwarz /            Weiß /                                                                                                                                 Armauflagen / Armrests
Black                White

                                                                                                                                                  Iroko /              Elastomer schwarz /
Natur /              Kirsche /                                                                                                                    Iroko                Elastomeric black
Nature               Cherry

                                                                                                                                                 Gestell / Frame ThonetProtect®

                                                                                                                                                  TS 9005 Schwarz /    TS 9010 Weiß /
                                                                                                                                                  Black                White

Für Ihr persönliches Outdoor-Modell haben wir verschiedene             We have compiled various materials for your personal outdoor
Materialien zusammengestellt. Für Sitz und Rücken aus resistentem      model. You can choose from different colours for the seat and
Netzgewebe stehen verschiedene Farben zur Auswahl. Armauf-             backrest, which are made of resilient mesh. A variety of armrests
lagen aus unterschiedlichen Materialien runden das Gesamtbild          round off the model’s overall appearance. The frame gets its
des Modells ab. Den letzten Farbtupfer bekommt das Gestell             final colour highlight with our “ThonetProtect ®” coating, which
                                                                                                                                                  TS 3005 Warmgrau /   TS 3013 Tomatenrot /
durch unsere ThonetProtect ® -Beschichtung, die in unseren „Classics   is available in our “Classics in Colour” tubular steel hues. This          Warm grey            Tomato red
in Colour“-Stahlrohrfarben erhältlich ist. Diese besondere Ober-       special surface makes our frames robust and durable under all
fläche macht unsere Gestelle gegen Witterungseinflüsse robust          weather conditions.
und haltbar.
28                                                                                                                                                                                       29
Thonet All Seasons                                                                             Thonet All Seasons

                     Für unsere Kollektion „Thonet All Seasons“                                                          Kissen / Cushion
                     bieten wir passende Auflagekissen, um
                     noch mehr Komfort zu gewährleisten. Die
                     Garnitur für die Freischwinger S 33 und
                     S 34 teilt sich in Rücken und Sitzkissen,
                     für das Programm S 35 und den dazuge-
                     hörigen Hocker gibt es ein voluminöseres
                     Polster mit abgesteppten Kammern. Alle
                     Auflagekissen werden mit einer integrierten
                     elastischen Kordel und einem Knopf am           Himmelblau /   Petrol /    Kirsche /     Kupfer /      Limette /
                                                                     Azure blue     Petrol      Cherry        Copper        Lime
                     Stuhl angebracht und in Position gehalten.
                     Dank eines imprägnierten Outdoorstoffes
                     und einer speziellen Füllung sind die Kissen
                     sowohl innen als auch außen nutzbar.
                     Eine offenporige Füllung in Kombination
                     mit einem atmungsaktiven Stoff sorgt für
                     eine rasche Trocknung der Auflagen, falls
                     diese doch einmal feucht geworden sein
                     sollten. Wir empfehlen dennoch, die Kissen                     Natur /     Anthrazit /   Taupe /       Nachtblau /
                     nach Gebrauch drinnen aufzubewahren.                           Nature      Anthracite    Taupe         Night blue

                     We offer matching cushions for our “Thonet
                     All Seasons” collection to guarantee even
                     more comfort. The set for cantilever chairs
                     S 33 and S 34 consists of a seat and a
                     backrest cushion; for range S 35 and the
                     matching stool, a more voluminous cushion
                     with quilted compartments is available.
                     All of the cushions are attached to the chair
                     and kept in position with an integrated
                     elastic chord and a button. Thanks to a
                     specially coated outdoor fabric and special
                     filling, the cushions can be used indoors
                     and outdoors. The open-pore filler in com-
                     bination with breathable fabric enables
                     rapid drying of the cushions should they
                     get damp. However, we recommend stor-
                     ing the cushions indoors after use.

30                                                                                                                                        31
Thonet All Seasons                                                                                                                                                                                       Thonet All Seasons

                                                                                                                                       Tischplatte / Table top

                                                                                                                                       Iroko / Iroko                             Glas / Glas
                                                                                                                                       (nur S 1040 / only S 1040)

Für die Beistelltische B 9 a-d und B 97 a-b bieten wir im Rahmen   For the tables B 9 a-d and B 97 a-b of our “Thonet All Seasons”
unserer Kollektion „Thonet All Seasons“ Platten aus Glas an.       collection we offer insert panels made of high-quality glass.
Das Modell S 1040 ist mit Irokoplatte erhältlich. Tischgestelle    Model S 1040 is available with Iroko tabletop. Frames of the
der Kollektion „Thonet All Seasons“ sind mit ThonetProtect ® -     “Thonet All Seasons” collection are available with the “Thonet-
Beschichtung in den „Classics in Colour“-Farben erhältlich,        Protect ®” coating in the “Classics in Colour” hues; , the frame
S 1040 in Edelstahl. Diese spezielle Oberfläche schützt unsere     for S 1040 is available in stainless steel. This special surface    Gestell / Frame ThonetProtect®
Gestelle gegen Witterungseinflüsse und macht sie daher             makes our frames robust and durable under all weather conditions.
besonders robust und langlebig.

                                                                                                                                       TS 9005               TS 9010        TS 3005            TS 3013
                                                                                                                                       Schwarz / Black       Weiß / White   Warmgrau/ Warm     Tomatenrot /
                                                                                                                                                                            grey               Tomato red

32                                                                                                                                                                                                                        33
Leder
Leather

LEDER                                                                   LEATHER
Wir setzen ausschließlich hochwertiges Rinderleder aus europäi-         We only use high-quality cowhide from European countries.
schen Ländern ein. Es wird unter strengen ökologischen Bedingun-        It is tanned and dyed under strict environmental conditions.
gen gegerbt und gefärbt. Jede Haut wird vor ihrer Verarbeitung          Every hide is checked before processing. As with any natural
kontrolliert. Wie bei jedem Naturprodukt können leichte Unre-           product, minor irregularities and variations can occur. Our
gelmäßigkeiten und Unterschiede auftreten. Unser Nappaleder             napaleather is semi-aniline dyed. Owing to the natural supple-
ist semi-anilingefärbt. Aufgrund der natürlichen Dehnfähigkeit ist      ness of cowhide, there is a possibility that some crinkling of
eine Faltenbildung, unabhängig von der Verarbeitungsweise,              the material will occur, regardless of the processing method.
nicht auszuschließen. Hinweise zur Pflege unserer Leder finden          You can find information about caring for our different types
Sie unter www.thonet.de.                                                of leather at www.thonet.de.

KERNLEDER                                                               FULL-GRAIN BUTT LEATHER
Für die Freischwinger S 33, S 34, S 35 und S 533 wird hoch-             For the S 33, S 34, S 35 and S 533 cantilevers high-quality butt
wertiges, vollnarbiges Kernleder (3,0 bis 3,3 mm dick)                  leather, 3.0 to 3.3 mm thick and reinforced with textile material
mit unterseitiger Textilverstärkung verwendet.                          on the underside, is used.

KUHFELL                                                                 COWHIDES
Kuhfelle stammen von europäischen Rindern. Ihre unterschiedliche        The cowhides come from European cattle. Their varying markings
Fleckung und Haarlänge sind Zeichen der Natürlichkeit dieses            and hair length are a feature of the natural properties of this
hochwertigen Materials. Um Haarverfilzung und Ausfall zu                high-quality material. Cowhide has to be combed with a regular
vermeiden, muss Kuhfell ca. vierteljährlich mithilfe eines handels-     horse comb or soft dog brush approx. every three months to
üblichen Pferdestriegels oder einer weichen Hundebürste ge-             prevent matting or loss of hair.
kämmt werden.
                                                                        The printed colours approximate the colours of the materials.
Die Druckfarben verfälschen die gezeigten Materialien und Stoffe;       Slight colour deviations from the original are possible.
leichte Farbabweichungen gegenüber dem Originalfarbton sind             We reserve the right to make modifications or changes.
möglich. Änderungen behalten wir uns vor.

Vollnarbiges Kernleder / Full grain butt leather                                                 Kuhfell / Cowhide

Schokolade / Chocolate   Schwarz / Black     Granit / Granit          Schlammgrau / Mud grey     Braun-Weiß / Brown-white   Schwarz-Weiß / Black-white

Leder / Leather
(Die 12 gezeigten Farben sind Bestandteil der Thonet-Kollektion und gehören zu Leder I, weitere Farbtöne gehören zur Gruppe Leder II /
the 12 colours shown here are part of the Thonet collection, Leather I group; more colours of the Leather II group are available)

635 Latte                 659 Tortora          612 Castagna              680 New Cognac         681 Muscat                  613 Mattone

657 Rosso Antico          631 Green            640 Mascara               703 Ming               670 Highway                 622 Nero
34                                                                                                                                                       35
ThonetMed®                                                                                                                                                                                                                                        ThonetTec®
ThonetMed®                                                                                                                                                                                                                                                                  ThonetTec®

Das Kunstleder ThonetMed® skai® Parotega NF ist durch seine na-        The synthetic leather ThonetMed® skai® Parotega NF can barely          Das PVC-freie Kunstleder ThonetTec® skai® Pureto EN zeichnet           The PVC-free synthetic leather ThonetTec® skai® Pureto EN is
turgetreue Optik und Haptik von Echtleder kaum zu unterscheiden.       be distinguished from real leather due to its natural look and feel.   sich durch seine besonders weiche, warme Haptik aus, die an            especially soft and warm to the touch, which is reminiscent
Die Farbpalette umfasst 40 Nuancen. Das hochwertige, äußerst           The colour range comprises 40 shades. The high-quality, low            Kalbsleder erinnert. Zur Verfügung steht eine Palette aus 12           of calfskin. A palette with 12 subtle colours is available. Due to
pflegeleichte und robuste Kunstleder erfüllt die Baustoffklasse B1     maintenance and robust synthetic leather complies with the B1          dezenten Farben. Aufgrund seiner hervorragenden technischen            its excellent technical properties and low maintenance, it is
für höchste Anforderungen an den Brandschutz und eignet sich           building material class for the highest requirements for non-com-      Eigenschaften sowie seiner Pflegeleichtigkeit eignet es sich           perfectly suited for the trend-oriented office, hotel and gastrono-
ideal für öffentliche Einrichtungen, Pflegeheime, Seniorenresidenzen   bustibility and is ideally suited for public institutions, nursing     bestens für den trendorientierten Büro-, Hotel- und Gastronomie-       my segments. The vegan synthetic leather is made of a highly
und Krankenhäuser, Fitnessstudios oder für den Physiotherapie-         homes, senior’s homes and hospitals, fitness studios and physical      bereich. Das vegane Lederimitat wird aus einem sehr robusten,          robust water-based polyurethane material, does not contain
bereich. skai® Parotega NF ist desinfektionsmittel- sowie blut- und    therapy facilities. skai® Parotega NF is resistant to disinfectant,    wasserbasierten Polyurethan-Material hergestellt, ist lösemittelfrei   solvents and is therefore an excellent choice for environmentally
urinbeständig.                                                         blood and urine.                                                       und stellt somit ein gutes Angebot für umweltbewusst denkende          conscious users.
                                                                                                                                              und handelnde Menschen dar.
Material: 85 % Polyvinyl, 15 % Baumwoll-Trägermaterial                 Material: 85 % polyvinyl, 15 % cotton backing material                                                                                        Material: 60 % polyurethane coating,
Scheuerbeständigkeit: 75.000 Martindale                                Abrasion resistance: 75.000 Martindale                                 Material: 60 % Polyurethan-Beschichtung,                               40 % cotton/polyester backing material
Flammschutz: DIN 4102-1 (Part 1, B1); DIN EN13507-1B; s3, d0;          Flammability rating: DIN 4102-1 (Part 1, B1); DIN EN13507-1B; s3,d0;   40 % Baumwoll-/Polyester-Trägermaterial                                Abrasion resistance: 100,000 Martindale
DIN 66084 P-a; NF M1, AM 18; BS5852 IS-0 +1+5; DIN EN1021-             DIN 66084 P-a; NF M1, AM 18; BS5852 IS-0+1+5; DIN EN1021-              Scheuerbeständigkeit: 100.000 Martindale                               Flammability rating: EN 1021-1-2; FMVSS 302
1+2; DIN 4102-1(B2); FMVSS 302, FAR25.853; ÖNORM B3825                 1+2; DIN 4102-1(B2); FMVSS 302, FAR25.853; ÖNORM B3825                 Flammschutz: EN 1021-1-2; FMVSS 302
schwer brennbar (B1); ÖNORM3800-1 Q1; UNI 9175/87 (1.IM)               highly flame-retardant (B1); ÖNORM3800-1 Q1; UNI 9175/87 (1.IM)

F6461666               F6461654                F6461702                 F6461706                F6461657                F6461705              F7610008                F7610009                F7610010                F7610011                 F7610012                 F7610020

F6461709               F6461767                F6461768                 F6461735                F6461736                F6461664              F7610014                F7610015                F7610016                F7610017                 F7610018                F7610019

36                                                                                                                                                                                                                                                                                         37
Stoffe                                                                                                                                                                                                                                       Stoffe
Fabrics                                                                                                                                                                                                                                                 Fabrics
                                                                                                                                                                                                                                 RIVET (CAMIRA, FABRIC I)

Die Thonet-Stoffkollektion umfasst zahlreiche einzigartige Produkte             We procure our high-quality furniture fabrics from renowned
für den Wohnraum und den Projektbereich. Wir beziehen unsere                    manufacturers. All collection fabrics are suitable for contract
Qualitäts-Möbelstoffe von namhaften Herstellern. Alle Kollektions-              furniture and have an abrasion value (according to Martindale)
stoffe sind projekttauglich mit Scheuertourenwert nicht unter                   no lower than 25,000. The fabric groups vary in material and
25.000 Touren (nach Martindale). Die Stoffgruppen unterscheiden                 price.
sich in Material und Preis.                                                                                                                                    EGL01 Vitreous   EGL11 Burnish   EGL12 Forge   EGL14 Copper     EGL16 Prime    EGL18 Solder
                                                                                The fabrics shown are only a selection of colours from the collec-
Wir zeigen hier nur eine Auswahl aus der großen Farbpalette                     tion. The printed colours approximate the colours of the materials
der einzelnen Stoffe. Die Druckfarben verfälschen die gezeigten                 and fabrics. Slight colour differences from the original are possi-
Materialien und Stoffe, leichte Farbdifferenzen zum Original                    ble.We reserve the right to make modifications or changes. You
sind möglich. Änderungen behalten wir uns vor. Die technischen                  can find the technical properties of the shown materials on the
Eigenschaften der dargestellten Materialien entnehmen Sie bitte                 websites of our manufacturers.
der Websites unserer Hersteller.
Zu den einzelnen Gruppen gehören:                                               The individual groups comprise the following:                                  EGL20 Tensile    EGL25 Cast      EGL31 Olive   EGL33 Woodrose   EGL49 Twig     EGL50 Grey Brindle
W.P.       Weißpolster (mit Watte abgedeckte Polsterung ohne Bezug)             W.P.	White upholstery (upholstery covered with cotton batting,
Stoff I    Rivet, Step, Step Melange                                                       without a cover)
Stoff II   Field 2, Main Line Flax, Remix 3, Revive 1, ThonetMed®, ThonetTec®   Fabric I   Rivet, Step, Step Melange
Stoff III  Credo, Mood, Novum, Soul                                             Fabric II Field 2, Main Line Flax, Remix 3, Revive 1, ThonetMed®, ThonetTec®
                                                                                                                                                                                                                                  STEP (GABRIEL, FABRIC I)
Stoff IV   Divina Melange 3, Hallingdal 65, Safire, Steelcut Trio 3             Fabric III Credo, Mood, Novum, Soul
Leder II   Maharam                                                              Fabric IV	Divina Melange 3, Hallingdal 65, Safire, Steelcut Trio 3
                                                                                Leather II Maharam

                                                                                                                                                               63012            65047           65018         68120            68118          60999

                                                                                                                                                               60004            62057           68165         64159            67073          62073

                                                                                                                                                                                                                        STEP MELANGE (GABRIEL, FABRIC I)

                                                                                                                                                               61149            60004           64181         68157            68118          67007

                                                                                                                                                               63075            64179           62057         66150            68119          68158

38                                                                                                                                                                                                                                                                 39
Stoffe                                                                                                                        Stoffe
Fabrics                                                                                                                              Fabrics
FIELD 2 (KVADRAT, FABRIC II)                                                                                  REVIVE 1 (KVADRAT, FABRIC II)

233           242              182           773          733            723          534   144   764   274      324           424

663           643              623           943          963            192          224   944   454   414      194           154

MAIN LINE FLAX (CAMIRA, FABRIC II)

08 Lambeth    09 Monument      35 Brompton   18 Tufnell   24 Bayswater   27 Charing

31 Goldhawk   13 Leyton        14 Parsons    23 Bank      15 Stockwell   16 Temple

REMIX 3 (KVADRAT, FABRIC II)

0123          0173             0733          0632         0653           0612

0933          0912             0923          0113         0223           0242

40                                                                                                                                        41
Stoffe                                                                                                                         Stoffe
Fabrics                                                                                                                                  Fabrics
CREDO (ROHI, FABRIC III)                                                                                             SOUL (ROHI, FABRIC III)

zinn          taupe          schiefer    sea        diamond    chalk      angora   anthrazit   black   cocos   graphit          pepper

aureo         grapefruit     breva       rubin      lake       aloe       stone    island      under   urban   air              tropic

MOOD (GABRIEL, FABRIC III)

5105          4103           3104        2107       4105       2105

8101          3105           1103        2102       1104       3101

NOVUM (ROHI, FABRIC III)

01 Pepper     07 Stone       08 Prime    15 Curry   18 Coral   23 Viola

26 Lord       30 Lagoon      31 Prisma   33 Mambo   38 Moss    40 Pear

42                                                                                                                                           43
Sie können auch lesen