Photography Beyond Capture - Deichtorhallen Hamburg

Die Seite wird erstellt Sven-Aarge Gebhardt
 
WEITER LESEN
Photography Beyond Capture

           Photography

                             Beyond

                              Capture
1
Kurator*innen / Curated by Koyo Kouoh, Rasha Salti, Gabriella Beckhurst Feijoo, and Oluremi C. Onabanjo
                                                                                                                                                                            Zart
                                                                                                                                                                            Tender
                                                                                                                                                                            Gegenkanon
                                                                                                                                                                            Countercanon
                                                                                                                                                                            Gegenkartierung im Anthropozän
                                                                                                                                                                            Countermapping in the Anthropocene

                                                                                                                                                                            Materielle Alchemie
                                                                                                                                                                            Material Alchemy

                                                  Claudia Andujar
                                                                                                                                                                                                                                                                         Auditorium

                                                                                   RaMell Ross                    Akinbode Akinbiyi                                                Anne-Marie                   Fazal Sheikh
                                                                    Elle Pérez

                                                                                                                                                                                     Filaire

           Jo Ractliffe                                                                                                                                                     Lebohang
                                                                                                                                                                                                          Gu                                                Ragnar Axelsson
                                                                                                                   biy  i                                                    Kganye
                                  Marilyn Nance

                                                                                                                                                                                                            ev
                                                                                                          e   Akin                                                                                              ar
                                                                                                     bod                                                                                        Gu                 a
                                                                                                 Akin                       e                                                                     ev
                                                                                                                                                                                                                       Na          Lebohang
                                                                                                                   F   ilair                                                                         ar
                                                                                                                                                                                                                         m
                                                                                                                                                                                                                            er      Kganye
                                                                                                              arie                                                                                     a
                                                                                                         e-M                                                                                               Na
                                                                                                   Ann                                                                                                         m
                                                                                                                                                                                                                 er

                                                                                                                                                                                                                                                         t
                                                                                                                                                                                                                                                         ex
                                                                                                                                                                                                                                                       lT
                                                                       Cl

                                                                                                                                                                             Nak James

                                                                                                                                                                                                                                                       al
                                                                          iff
                                     Kgan ng

                                                                                                                                                                                                                                                      W
                                                                                                                                                                                     a
                                                                             or
                                           ye

                                                                                                                                                                                agaw
                                                                               d
                                          ha

                                                            M

                                                                                                                                   ra
                                                                                 Pr
                                                              am
                                     Lebo

                                                                                                                                       na

                                                                                                                                                                               mu
                                                                                   in
                                                                e-

                                                                                      ce

                                                                                                                                            el

                                                                                                                                                                            Osa
                                                                    Di

                                                                                                                                              ne
                                                                                      Ki
                                                                        ar

                                                                                                                                                      m
                                                                                         n

        Lyle Ashton Harris
                                                                          ra

                                                                                                                       Va                              r
                                                                                        g

                                                                                                                                                                                                                             Raed Yassin
                                                                                 Ni

                                                                                                                          r  ta
                                  Alfredo Jaar

                                                                                 an

                                                                                                                                   n
                                                                                                                                       Av
                                                                                  g

                                                                                                                                          a

                                                                                                                                                                                     s
                                                                                                                                             ki

                                                                                                                                                                                   aga
                                                                                                                                                 an
                                                                                                                                   C

                                                                                                                                                                                   Ch
                                                                                                                                       ec

                                                                                                                                                                                           r
                                                                                                                                                                                          nta
                                                                                                                                         ilia
                                                                                                                                                                               son

                                                                                                                                                                                         dA
                                                                                                                   C                              Re
                                                                                                                    ec
                                                                                                                                                      yn
                                                                                                                                                                              Ed

                                                                                                                                                                                                                                      Leslie Hewitt
                                                                                                                            ilia

                                                                                                                                                                                         Zia
                                                                                        Ashfika Rahman                                                     os
                                                                                                                                   Re                        o
                                                                                                                                        yn                                                                                                                        Entrance
                                                                                                                                            os
                                                                            Alexey Vasilyev                                                       o
                                                                                                                                                                 Lebohang                       Raed Yassin
        Lyle Ashton Harris
                                                                                                                                                                  Kganye

                                                       Oroma Elewa                                      Paul Yeung                                                          Carrie Yamaoka                 Otobong Nkanga

    2
Photography Beyond Capture

    INHALTSVERZEICHNIS
    TABLE OF CONTENTS
    Kuratorische Einleitung                               4
    Curatorial Introduction

    Akinbode Akinbiyi         8    Marilyn Nance          47

    Claudia Andujar           11   rana elnemr            50

    Ziad Antar                15   Mame-Diarra Niang      53

    Vartan Avakian            17   Otobong Nkanga         56

    Ragnar Axelsson           19   Elle Pérez             59

    Edson Chagas              21   Jo Ractliffe           61

    Oroma Elewa               24   Ashfika Rahman         63

    Anne-Marie Filaire        26   Cecilia Reynoso        66

    Lyle Ashton Harris        29   RaMell Ross            68

    Leslie Hewitt             32   Fazal Sheikh           71

    Alfredo Jaar              34   Alexey Vasilyev        74

    Lebohang Kganye           36   Carrie Yamaoka         77

    Clifford Prince King      38   Raed Yassin            83

    Osamu James Nakagawa      41   Paul Yeung             85

    Guevara Namer             44   Impressum / Colophon   88

3
Photography Beyond Capture

KURATORISCHE EINLEITUNG
CURATORIAL INTRODUCTION

Künstler*innen / Artists: Akinbode Akinbiyi, Claudia Andujar, Ziad Antar, Vartan Avakian, Ragnar
Axelsson, Edson Chagas, Oroma Elewa, Anne-Marie Filaire, Lyle Ashton Harris, Leslie Hewitt,
Alfredo Jaar, Lebohang Kganye, Clifford Prince King, Osamu James Nakagawa, Guevara Namer,
Marilyn Nance, rana elnemr, Mame-Diarra Niang, Otobong Nkanga, Elle Pérez, Jo Ractliffe,
Ashfika Rahman, Cecilia Reynoso, RaMell Ross, Fazal Sheikh, Alexey Vasilyev, Carrie Yamaoka,
Raed Yassin, Paul Yeung

Kurator*innen / Curated by: Koyo Kouoh, Rasha Salti, Gabriella Beckhurst Feijoo,
Oluremi C. Onabanjo

Die Ausstellung Currency – Fotografie jenseits   Currency: Photography Beyond Capture explores
der Aufnahme zeigt künstlerische Konzepte        conceptual engagements with photography
der Fotografie im “retinalen Zeitalter”. Die     in the “retinal age.” In our accelerated era of
massenhafte Verwendung von Bildern und           circulation and instrumentation, images not
die extreme Beschleunigung ihrer Verbreitung     only act as records of events and imprints
prägt unsere Gegenwart und wirkt sich            of experience but also fundamentally shape
grundlegend darauf aus, wie wir sehen und        acts of seeing and being seen. Approaching
gesehen werden. Fotografien schaffen nicht       photographs as contextual frames for narrative
nur Bilder, sondern kontextuelle Rahmen für      invention, the exhibition critically considers
Erzählungen, in denen sich Erfahrungen und       how knowledge has been sought through
Anschauungen ausdrücken. Die zirkulierenden      the photographic apparatus over the course
Bilder prägen unser geistiges Archiv             of its history and reimagined by artists and
grundlegend und bestimmen, wie wir uns mit       photographers through conceptual and poetic
der uns umgebenden Welt auseinandersetzen.       approaches to the medium. Currency looks at
Künstler*innen und Fotograf*innen betreten       how these practitioners have challenged the
immer wieder eigene Wege um vorgefundene         meaning and value of photographic images and
Realitäten zu reflektieren und damit auch das    investigated the extended lives, temporalities,
Medium selbst neu zu erfinden.                   and materialities of image cultures beyond the
        In den Werken der Ausstellung werden     moment of capture.
die Bedeutung und der Wert fotografischer                 The exhibition weaves experimental

4
Photography Beyond Capture

Bilder über den Moment ihrer Aufnahme            modes of appearance, multisensory evocation,
hinaus befragt. Welche widersprüchlichen         and archival and documentary practice as
Erzählungen lassen sich in einem Foto            novel possibilities and vocabularies for
ablesen und wer trägt die Verantwortung          seeing and interpreting. In staging works
für das Bild? Derartige Fragen schließen         by twenty-nine artists and photographers,
eine kritische Rezeption der Geschichte der      the exhibition draws connections across
Fotografie und ihrer Bezüge zu historischen      geographies and eras, tracing intergenerational
und lebendigen Bildkulturen mit ein.             and transnational affinities through several
Anhand von poetischen, archivarischen und        motifs: the deconstruction and transformation
dokumentarischen Praktiken unternimmt die        of photographic canons; countermapping
Ausstellung den Versuch, ein neues Vokabular     in the Anthropocene across landscapes of
des Sehens und Interpretierens nicht nur         extractive capitalism, military occupation,
von Fotos, sondern der Fotografie an sich zu     and appropriation; tenderness as a relational
entwickeln.                                      framework for photography; and material
         Mit der Präsentation von 29             explorations into the medium’s alchemical
künstlerischen Positionen zieht die              processes. These motifs structure Currency
Ausstellung Querverbindungen über                and offer through lines across a range of
Generationen und Kulturformen hinweg.            perspectives.
Folgende übergreifende Themen werden                      Artistic canons mark out timelines
behandelt: Dekonstruktion fotografischer         and coteries of artists and photographers
Kanons, Kartierung von Landschaften des          by measuring contributions against an
Anthroprozäns, empathische Porträtfotografie     aesthetic vanguard, and defining primary
sowie alchemistische Prozesse. Diese             modes of visual consumption. The canon
Kapitelmotive strukturieren die Ausstellung      privileges innovation and uniqueness through
Currency und eröffnen Sichtweisen auf            the evidence of originality––a term in
unterschiedlichste fotografische Praktiken.      which the power of collective thought and
         Die Grenzen des Darstellbaren           interdisciplinary cross-pollination is often
werden durch visuelle Kanons markiert.           elided. The canon may be a construct, but
Als kollektive Vorstellungen formen              it forms a powerful and limiting historical
diese unsere Wahrnehmung der Welt                tool when reified by cultural institutions.
und führen zu wirkmächtigen, aber auch           Rather than seek an alternative canon in
ausgrenzenden Sichtweisen. Diese werden          photography, a countercanon looks for
von Medienkonzernen und in sozialen              artists and photographers who have sought
Netzwerken vielfach multipliziert und            to deconstruct and transform photographic
reproduziert, was kollektives und kritisches     canons and the modes of seeing they
Potenzial freilegt. Das Motiv Gegenkanon         produce. In this exhibition, this motif of
stellt Werke vor, die narrative Normen und       the countercanon connects visual practices that
ihre Instrumentalisierung in Frage stellen und   demonstrate a deep interest in how institutional
erkunden, wie sich Fotografie einsetzen lässt,   histories of photography––both cultural and
um Systemen entgegenzutreten, die ihre           sociopolitical––produce narrative norms that
Macht aus fotografischen Bildern beziehen.       are routinely leveraged by corporate media
         Landschaftsfotografie hat unser         interests. Furthermore, the motif explores the
Verständnis von Natur maßgeblich                 possibilities of repurposing established ways

5
Photography Beyond Capture

geprägt: In der Fokussierung auf natürliche      of constructing and consuming photography,
Rohstoffe, die Fortschritt und kapitalistische   whether by rearticulating the tools of
Produktionsverhältnisse spiegeln, oder           information harvesting and social media
aber als unverfälschte, mythische Orte. Die      communications or turning the camera around
Ausstellung will diesen binären Gegensatz        to confront systems that harvest power from
durch eine kontraintuitive Kartierung der von    the photographic image.
Menschenhand geformten Landschaften                        Landscape photography has been
aufbrechen. Dazu gehören Landschaften,           instrumental in shaping the understanding
die zu ausgedehnten militärischen                of nature as material resource for modern
Befestigungsanlagen oder Großbaustellen          progress and capitalist relations of
geformt wurden, oder durch Klimawandel           production—land as title of property, its
oder den Abbau von Bodenschätzen                 underbelly as unprocessed wealth, its flora
entstehen. Zugleich zeigen diese Bilder          and fauna as inferior life forms whose sole
Möglichkeiten, wie Menschen im komplexen         function is to be employed in the advancement
Netz von Machtverhältnissen ihren Anspruch       of an economic plan. The photographic
auf Territorien der Selbstbestimmung             capture of natural settings has also created
behaupten.                                       a false dichotomy between mythic, pristine
         Vom „Einfangen” eines Bildes bis zum    locations supposedly unaffected by the logics
Schnappschuss vermittelt die Sprache der         of the Anthropocene, and pragmatic, man-
Fotografie Vorstellungen von Vereinnahmung,      made landscapes that serve military and
bisweilen von Gewalt. Ein „zärtlicher“ Rahmen    security imperatives. This exhibition intends
für fotografische Begegnungen dagegen            to transgress this binary opposition, inviting a
legt nahe, dass auch andere Arten des            counterintuitive mapping of territory that weaves a
Austauschs möglich sind – ein Austausch, der     continuity from within Anthropocene logics.
durch Intimität, Vertrauen und Verbindlichkeit   Furthermore, as landscape photography has
geprägt ist. In vielen der Projekte und          also been framed in contrast with documenting
Serien der Ausstellung stellt das Motiv der      or incarnating placemaking, the exhibition
Zärtlichkeit einen bewussten Ansatz dar, der     invites a range of works by artist that
sich als gelebte Erfahrung und Beziehung in      interrogate the subjective experience of being
den fotografischen Darstellungen äußert.         in and out of a place, and the myriad ways
         Die Materialität des fotografischen     individuals and communities stake a claim to
Mediums steht im Vordergrund der                 place in a web of power relations.
Künstler*innen, die sich mit physikalischen                The word tender bridges informal and
und chemischen Prozessen beschäftigen.           formal systems of exchange that are defined
Sie spüren über metaphorische und                socially. In economic terms, to put a job “out
allegorische Bedeutungen hinaus ungeahnte        to tender” is to seek an offer for the fulfillment
Ausdrucksmöglichkeiten der Fotografie auf.       of labor at a competitive rate. In nominal
So, wenn die Kamera ohne ein Objektiv            form, tender can also describe a relationship
eingesetzt wird oder die Bestandteile der        of care: the act of tending to someone or
Fotochemie ihre eigene Geschichte erzählen.      something. As an adjective, tender is fleeting
         Viele Perspektiven kommen in der        and gossamer––there are “tender years,”
Produktion eines Fotos zusammen, und             “tender moments,” “tender youth.” Its value
verhelfen der Fotografie zu einzigartiger,       is speculative and notional––tending eludes

6
Photography Beyond Capture

poetischer, sinnlicher, affektiver oder auch     common value judgments of what is too little,
politischer Qualität. Die hier gezeigten         too much, or at risk of becoming burdensome.
künstlerischen Beiträge schlagen insofern        When used in relation to photography, tending
eine Brücke zwischen dem Sichtbaren und          evokes the nature of exchange between the
dem Unsichtbaren, dem Erlaubten und              photographed and the photographer. From
dem Verbotenen, dem Konkreten und dem            “image capture” to “stealing” a photograph,
Unbegreiflichen. Sie finden Bilder für die       the language of photography can evoke
Realität in der wir leben und stärken so unser   fraught acts of taking, imposition, and
Gefühl in der Welt zu sein.                      clandestine observation. A tender framework
                                                 for photographic encounters suggests that
                                                 other kinds of exchange are possible––
                                                 exchanges produced through intimacy,
                                                 trust, and connection. These conditions are
                                                 integral rather than incidental to many of the
                                                 photographic projects and series presented in
                                                 the exhibition, transforming the meaning of
                                                 lived experiences and relations on camera.
                                                          Photography Beyond Capture explicitly
                                                 points to the various aspects of materiality of
                                                 the medium, inviting artists who interfere with
                                                 the physical and chemical processes to forge
                                                 metaphorical and allegorical meanings. Ranging
                                                 from interrogating indexical sociopolitical
                                                 associations with color by breaking down the
                                                 chromatic composition of light, to registering
                                                 its imprint without the defining mediation of
                                                 a lens, visualizing the information contained
                                                 within fixative chemicals to locate unsuspected
                                                 manifestations of photographic capture,
                                                 or interrogating the primacy of authorship
                                                 by foregrounding pluriverse cognitions in
                                                 the production of an image, the breadth of
                                                 positions reconceptualizes photography’s
                                                 uniquely generative ability to mediate poetically
                                                 and politically with the sensate, affective Real.
                                                 These artistic contributions bridge the visible
                                                 and the invisible, the sanctioned and the
                                                 prohibited, the concrete and the intangible—
                                                 and invigorate our sense of being in the world.

7
Photography Beyond Capture

Akinbode Akinbiyi
Berlin and Lagos: All Roads, 2003–21

Mit Akinbode Akinbiyis fotografischer Praxis        A constellation of attributes flickers around
ist eine Reihe von Zuschreibungen verbunden:        Akinbode Akinbiyi’s photographic practice:
Wanderer, Wunderer, Vagabund, Zuhörer,              wanderer, wonderer, listener, poet, bard,
Dichter, Barde, Chronist des urbanen Alltags,       chronicler of everyday urban life, archivist,
Archivar und Straßenfotograf. Akinbiyi streift      street photographer. Akinbiyi walks the streets
mit seiner Rolleiflex-Doppelobjektivkamera          of megacities (Lagos, Nairobi, Dakar, Cairo,
durch die Straßen von Megastädten wie               Chicago, São Paolo, and many more), with
Lagos, Nairobi, Dakar, Kairo, Chicago oder          his Rolleiflex twin-lens camera, observing the
São Paolo. Dort beobachtet er die Entfaltung        unfolding of quotidian life: the deployment
des täglichen Lebens, wie die Gegenwart             of regimes of power and of insurgency;
von Polizei, Demonstrationen, Individualität,       the ebbing signs of individuality versus
Gemeinschaft, die unzähligen Rituale                community; the myriad enactments of ritual
des Alltags in ihren Inszenierungen und             and identity; the commerce and display of
Identitätsformen, der Umgang mit und die            status and affluence, affect, affection, cruelty,
Zurschaustellung von Status und Wohlstand,          violence, empathy, and impunity. In capturing
Affekten, Zuneigung, Grausamkeit, Gewalt,           the concrete, what is shrouded from visibility,
Empathie oder Zügellosigkeit. Indem Akinbiyi        and the ineffable, Akinbiyi understands his
das von der Sichtbarkeit Abgeschirmte und           practice as a tool for widening perspectives,
Unausgesprochene einfängt, versteht er seine        for “ordering and othering,” for archiving,
fotografische Praxis als Erweiterung von            memorializing, and bequeathing.
Perspektiven, der “Ordnung und des Anderssein”,              From the perspective of our era
des Archivierens, Gedenkens und Hinterlassens.      of selfies and the light-speed circulation of
          Aus der Perspektive der Ära von           images, wandering imparts a deceleration
Selfies und der Zirkulation von Bildern in          of the experience of time, and while analog
Lichtgeschwindigkeit, vermittelt Akinbiyis          photography freezes a manifest appearance
Umherschweifen eine verlangsamte Erfahrung          for the elusive span of an instant, the merciful
der Zeit. Während die analoge Fotografie die        grace of Akinbiyi’s photographs is their
Spanne eines Augenblicks festhält, liegt die        insistent invitation to slow down. To borrow
Qualität von Akinbiyis Fotografien in ihrem         the artist’s words: “For forty years, I have
Beharren, die Zeit stehen zu lassen. Der Künstler   been moving slowly and gently; I don’t try to
sagt dazu: “Seit vierzig Jahren bewege ich mich     invade other people’s personal space and take
langsam und behutsam. Ich versuche, nicht in die    pictures at the same time. It’s a kind of dance,
Privatsphäre anderer Menschen einzudringen und      a negotiation, a stroll—a very sensitive way of
gleichzeitig davon Fotos zu machen. Es ist eine     moving through all kinds of spaces.”
Art Tanz, ein Austausch, ein Spaziergang, eine
sehr einfühlsame Art, sich durch alle möglichen
Räume zu bewegen.”

8
Photography Beyond Capture

Biografie                                          Biography

Akinbode Akinbiyi ist ein in Berlin lebender       Akinbode Akinbiyi is a Berlin-based Nigerian
nigerianischer Fotograf, Schriftsteller,           photographer, writer, curator, and educator,
Kurator und Pädagoge, der seit über                who has been working in the art world and
vier Jahrzehnten in der Kunstwelt und in           creative fields for over four decades. He grew
kreativen Bereichen tätig ist. Er wuchs            up between Nigeria and the United Kingdom,
zwischen Nigeria und Großbritannien auf            and studied Literature and English in Ibadan,
und studierte Literatur und Englisch in            Lancaster, and Heidelberg. His photographic
Ibadan, Lancaster und Heidelberg. Er nahm          practice began in 1972 and quickly earned
seine fotografische Praxis 1972 auf und            international recognition. He is drawn to
erlangte schnell internationale Anerkennung.       megacities on the African and American
Seine Vorliebe gilt den Megastädten des            continents, and has produced several
afrikanischen und amerikanischen Kontinents,       photographic series on Lagos, Kinshasa, Cairo,
er schuf mehrere Fotoserien über Lagos,            Dakar, Johannesburg, Chicago, São Paolo, and
Kinshasa, Kairo, Dakar, Johannesburg, aber         Berlin. Akinbiyi’s work has been exhibited at
auch über Chicago, São Paolo und Berlin.           numerous international biennials, museums,
Akinbiyis Arbeiten wurden auf zahlreichen          and art centers, including documenta
internationalen Biennalen, in Museen und           14 in Athens and Kassel (2017) and the
Kunstzentren ausgestellt, darunter die             retrospective exhibition Six Songs, Swirling
documenta 14 in Athen und Kassel (2017)            Gracefully in the Taut Air, presented at the Martin-
und die retrospektive Ausstellung Six Songs,       Gropius-Bau in Berlin in 2020. Akinbiyi
Swirling Gracefully in the Taut Air, die 2020      co-authored the book project Just Ask! about
im Martin-Gropius-Bau präsentiert wurde.           the contemporary African photography scene
Akinbiyi ist Mitautor des Buchprojekts Just        (2014, edited by Simon Njami). He has curated
Ask! über die zeitgenössische afrikanische         several exhibitions and has been part of the
Fotoszene (2014, herausgegeben von Simon           curatorial team of the 12th and 13th editions
Njami). Er hat mehrere Ausstellungen kuratiert     of the Rencontres de Bamako—Biennale
und war Teil des Kurator*innenteams der 12.        de la Photographie Africaine. He founded
und 13. Ausgabe der Rencontres de Bamako-          an art center in Lagos that has established
Biennale de la Photographie Africaine. Er          a network of African photography schools
gründete ein Kunstzentrum in Lagos, das in         in cooperation with the Goethe Institute. In
Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut             2021, he was awarded the Order of Merit of
ein Netzwerk von afrikanischen Fotoschulen         the Federal Republic of Germany.
aufgebaut hat. Im Jahr 2021 wurde er mit dem
Bundesverdienstkreuz ausgezeichnet.

Berlin series                    Berlin, Neukölln, 2019              Berlin, Kreuzberg, 2018
Berlin, Neukölln, 2019           Berlin, Neukölln, 2018              Berlin, Friedrichshain, 2021
Berlin, Kreuzberg, 2018          Berlin, Wedding, 2018               Berlin, Neukölln, 2018
Berlin, Neukölln, 2010           Berlin, Neukölln, 2018              Berlin, Hellersdorf, 2021

9
Photography Beyond Capture

Berlin, Weissensee, 2018

Archiv-Tintenstrahldrucke auf
Hahnemühle Baryta
Jeweils
Archival inkjet prints on
Hahnemühle Baryta
60 × 60 cm

Lagos: All Roads series
Lagos, Mainland, 2010
Lagos, Victoria Island, 2004
Lagos, Victoria Island, 2006
Lagos, S.W. Ikoyi, 2004
Lagos, Isale Eko, 2004
Lagos, Victoria Island, 2006
Lagos, Isale Eko, 2016
Lagos, Isale Eko, 2003
Lagos, Marina, 2016
Lagos, Isale Eko, 2016
Lagos, Isale Eko, 2016
Lagos, Isale Eko, 2016

Archiv-Tintenstrahldrucke auf
Hahnemühle Baryta
Jeweils
Archival inkjet prints on
Hahnemühle Baryta
60 × 60 cm

Mit freundlicher Genehmigung des
Künstlers
Courtesy the artist

10
Photography Beyond Capture

Claudia Andujar
A Casa, 1974–76
Consequências do contato, ca.1989
Sonhos Yanomami, 2002
Für Claudia Andujar ist die Fotografie ein       For Claudia Andujar, photography is a means
Mittel, um mit der Welt zu kommunizieren, ein    of communicating with the world, a reciprocal
Medium, durch das man so viel lernt, wie man     medium through which one learns as much
gibt. Die ausgestellten drei Serien zeugen vom   as one gives. These three series attest to the
langjährigen Engagement der Fotografin für       photographer’s enduring commitment to the
den Schutz der Yanomami, einer der größten       protection of the Yanomami, one of the largest
indigenen Gemeinschaften im brasilianischen      Indigenous communities in the Brazilian Amazon.
Amazonasgebiet. Seit den 1970er Jahren hat       Since the 1970s, Andujar has spent extended
Andujar mehrfach mit dieser ‚Community`          periods of time living with these communities in
im Amazonasbecken gelebt. Diese Region           the Amazon basin, a region that has habitually
wird bis heute aufgrund ihrer Bodenschätze       been exploited for its natural resources. Andujar’s
laufend ausgebeutet. Claudia Andujar versteht    archive demonstrates her understanding of
Fotografie als künstlerisches und politisches    photography as an artistic and political tool, as
Werkzeug. Ihr Werk ist geprägt von dem           well as her evolving sense of responsibility, which
starken Verantwortungsgefühl, mit dem sich die   led to her campaigning for protected lands along
Künstlerin in der Pro-Yanomami-Kommission        the Brazil-Venezuela border through the Pro-
(CCPY) für geschützte Gebiete entlang der        Yanomami Commission (CCPY).
brasilianisch-venezolanischen Grenze einsetzt.            A Casa (The House) revolves around
         Die Serie A Casa (Das Haus)             the intimate space of the home. As Andujar
behandelt den privaten Raum des Zuhauses.        writes: “In the Yanomami world, the Yano-a
Wie Andujar schreibt: “In der Yanomami-Welt      is the home of an extended family. It is
ist das Yano-a das Zuhause einer Großfamilie.    the stage for festivities, shamanic healings,
Es ist die Bühne für Feierlichkeiten,            fraternization between communities, and
schamanische Heilung, Verbrüderung               the place where families live together, and
zwischen Gemeinschaften und der Ort, an          children are raised, grow and learn to live.”
dem Familien zusammenleben, wo Kinder            The Yano-a also offers a means of connecting
aufwachsen und zu leben lernen.” Das             to ancestors. According to the artist, the
Yano-a fungiert als Medium, um sich mit den      rays of light that pass through the roof “are
Vorfahren zu verbinden. In der Wahrnehmung       guiding threads and the paths of the ancestral
der Künstlerin sind die Lichtstrahlen, die       world. Once, men climbed and descended the
durch das Dach dringen, “Fäden der Führung       high beams of the Yanomami house that took
und Pfade in die Ahnenwelt. Einst stiegen        them to the hutumusi, that is, to the land above
die Männer dieses Fernlicht des Yanomami-        the ancestral world. The path of the spirits
Hauses hinauf und hinab zum Hutumusi, dem        unites the two worlds.”

11
Photography Beyond Capture

Gefilde jenseits der Ahnenwelt. Der Pfad der                 Consequências do contato (Consequences
Geister vereint die beiden Welten.”                of Contact) points to Andujar’s self-reflective
         Consequências do contato (Folgen          approach to imagemaking. While the images
des Kontakts) zeigt Andujars selbstreflektierte    indicate illegal mining in the Amazon basin,
Herangehensweise an die Fotografie.                they also convey the difficulties of making
Während die Bilder den illegalen Bergbau           that practice more visible. Unable to travel
im Amazonasbecken zeigen, vermitteln               into the area by foot, she took these images
sie zugleich die Schwierigkeit, dieses             from a charter plane, before rephotographing
ungesetzliche Vorgehen sichtbar werden zu          them. With this technique, Andujar makes
lassen. Da das Gebiet nicht zu Fuß bereist         it clear that the photographic image is a
werden konnte, machte sie diese Bilder von         constructed perspective.
einem gecharterten Flugzeug aus, bevor                       Sonhos Yanomami (Yanomami Dreams)
sie sie nochmals fotografierte. Mit dieser         marks “a turning point” in the artist’s
Technik verdeutlicht Andujar die konstruierte      relationship with the Yanomami, following
Perspektive in den Bildern.                        the 1992 demarcation of over 96,000 square
         Sonhos Yanomami (Yanomami                 kilometers as Yanomami lands. The works
Träume) markiert 1992 einen Wendepunkt             are digital collages revisiting Andujar’s visual
in der Beziehung der Künstlerin zu den             interpretations of the Yanomami “meeting
Yanomami nach der Abtrennung von 96.000            with the spirits.” From this moment on,
Quadratkilometern des Yanomami-Gebiets.            Andujar approached images she had taken
Die Werke sind digitale Kollagen, die Andujars     of the rituals not as a record but as oneiric
„Begegnungen mit den Geistern“ der                 impressions that amplify feeling by “dissolving
Yanomami neu interpretieren. Von diesem            the borders between the human beings, gods,
Zeitpunkt an sind Andujars Bilder der Rituale      and nature to integrate them in a continuous
nicht mehr als Aufzeichnungen, sondern als         flow.” With the Yanomami facing compounded
traumähnliche Eindrücke zu deuten. Die Bilder      threats of illegal mining and the coronavirus,
verstärken Gefühle, indem sie “die Grenzen         Andujar’s work––and the Yanomami life-
zwischen den Menschen, den Göttern und der         worlds and cosmologies it honors––is a vital
Natur auflösen, um sie in einen kontinuierlichen   testament to the power of poetic evocation.
Fluss zu integrieren”. Angesichts der
weiterhin zunehmenden Bedrohung durch
illegalen Bergbau und Krankheiten wie die          Biography
Corona-Pandemie, mit denen die Yanomami
konfrontiert sind, zeugt Andujars Werk             Claudia Andujar was born in Neuchâtel,
– zusammen mit den Lebenswelten und                Switzerland, in 1931 and lives and works in
Kosmologien der Yanomami, die es ehrt – von        São Paulo. After World War II, she immigrated
der Kraft poetischer Bilder.                       to the United States and, in 1955, to Brazil.
                                                   During the 1970s, Andujar received grants
                                                   from the John Simon Guggenheim Foundation
Biografie                                          and Fundação de Apoio a Pesquisa [FAPESP]
                                                   to photograph and study the culture of the
Claudia Andujar wurde 1931 in Neuchâtel,           Yanomami people. From 1978 to 2000, she
Schweiz, geboren und lebt und arbeitet in          worked for the Pro-Yanomami Commission

12
Photography Beyond Capture

São Paulo. Nach dem Zweiten Weltkrieg              (CCPY) and coordinated the campaign for
emigrierte sie in die Vereinigten Staaten und      the demarcation of the Yanomami territory
1955 nach Brasilien. In den 1970er Jahren          in the Amazon (TIY), created by the Brazilian
erhielt Andujar Stipendien von der John            government in 1992. In recognition of her
Simon Guggenheim Foundation und der                work as an advocate of human rights, Andujar
Fundação de Apoio a Pesquisa [FAPESP],             received the Annual Cultural Freedom Award
um die Kultur der Yanomami zu fotografieren        from the Lannan Foundation, New Mexico, in
und zu studieren. Von 1978 bis 2000 arbeitete      2000. In 2003, she received the Severo Gomes
sie für die Pro-Yanomami-Kommission                Award from the Teotônio Vilela Human Rights
(CCPY) und koordinierte die Kampagne für           Commission, São Paulo, and in 2008 was
die Abgrenzung des Yanomami-Territoriums           honored by the Ministry of Culture of Brazil
im Amazonasgebiet (TIY), das 1992 von der          with the Order of Cultural Merit. In 2010
brasilianischen Regierung eingerichtet wurde.      she received the Kassel Photobook Award
In Anerkennung ihrer Arbeit als Verfechterin       for Marcados, published by Cosac Naify, and
der Menschenrechte erhielt Andujar im Jahr         she was honored with the Goethe-Medaille
2000 den Annual Cultural Freedom Award             in 2018. In 2015, the permanent pavilion
der Lannan Foundation, New Mexico. Im Jahr         Galeria Claudia Andujar opened at Instituto
2003 erhielt sie den Severo-Gomes-Preis            Inhotim in Brumadinho, Minas Gerais, Brazil,
der Menschenrechtskommission Teotônio              with three hundred works created by the artist
Vilela, São Paulo. 2008 wurde sie vom              about the Yanomami.
brasilianischen Kulturministerium mit dem
Orden für kulturelle Verdienste ausgezeichnet.
2010 erhielt sie den Kasseler Fotobuchpreis
für Marcados, erschienen bei Cosac Naify,
und 2018 wurde sie mit der Goethe-Medaille
geehrt. 2015 wurde im Instituto Inhotim in
Brumadinho, Minas Gerais, Brasilien, der
ständige Pavillon Galeria Claudia Andujar mit
dreihundert von der Künstlerin geschaffenen
Werken über die Yanomami eröffnet.

Sonhos Yanomami [Yanomami        The Fall of the Sky. The End of   315 g/m2
Träume / Yanomami Dreams]        the World], 2002                  Mineral pigment prints on
Floresta amazônica, Pará         Jovem em Transe [Jugendliche      Hahnemühle Photo Rag Baryta
[Amazonas-Urwald, Pará /         in Trance / Youth in Trance],     315 gsm
Amazon Forest, Pará], 2002       2002                              70 × 100 cm
O poder da água [Die Kraft des   Êxtase [Extase], 2002
Wassers / The Power of Water],   Sem Título [Ohne Titel /          A Casa [Das Haus / The House]
2002                             Untitled], 2002                   Urihi-a, 2002
O desabamento do céu. O                                            Mineralpigmentdrucke auf
fim do mundo [Der Sturz des      Mineralpigmentdrucke auf          Hahnemühle Photo Rag Baryta
Himmels. Das Ende der Welt /     Hahnemühle Photo Rag Baryta       315 gsm

13
Photography Beyond Capture

Mineral pigment print on          Gelatin silver print on Ilford    Consequências do contato
Hahnemühle Photo Rag Baryta       Multigrade Classic fiber base     [Folgen des Kontakts/
315 gsm                           (matte), with selenium toning     Consequences of Contact]
100 × 150 cm                      100 × 150 cm                      Balsa Ilegal na área Yanomami
                                                                    [llegale Fähren im Gebiet der
Casulo humano (rito mortuário)    Hekasi Rainathauxi thëri e        Yanomami/Illegal Ferries in the
[Menschlicher Kokon.              amigo, Catrimani [Hekasi          Yanomami Area], ca.1989
Bestattungsritus / Human          Rainathauxi thëri und Freund,
Cocoon. Mortuary Rite], 1976      Catrimani / Hekasi Rainathauxi    Pista de pouso ilegal na área
Mineralpigmentdrucke auf          thëri and friend, Catrimani],     Yanomami [Illegale Landebahn
Hahnemühle Photo Rag Baryta       1974                              im Gebiet der Yanomami/Illegal
315 gsm                           Gelatinesilberdruck auf Ilford    Airstrip in the Yanomami Area],
Mineral pigment print on          Multigrade Classic fiber base     ca.1989
Hahnemühle Photo Rag Baryta       (matt), mit Selentonung           Mineralpigmentdrucke auf
315 gsm                           Gelatin silver print on Ilford    Hahnemühle Photo Rag Baryta
100 × 150 cm                      Multigrade Classic fiber base     315 g/m2
                                  (matte), with selenium toning     Mineral pigmented inkjet prints
Sem título [Ohne Titel /          68 × 102 cm                       on Hahnemühle Photo Rag Baryta
Untitled], 1974                                                     315 gsm
Gelatinesilberdruck auf Ilford    Sem título [Ohne Titel /          100 × 150 cm
Multigrade Classic fiber base     Untitled], 1974–76
(matt), mit Selentonung           Gelatinesilberdruck auf Ilford    Sammlung der Künstlerin. Mit
Gelatin silver print on Ilford    Multigrade Classic fiber base     freundlicher Genehmigung der
Multigrade Classic fiber base     (matt), mit Selentonung           Galeria Vermelho, São Paulo
(matte), with selenium toning     Gelatin silver print on Ilford    Collection of the artist. Courtesy
100 × 150 cm                      Multigrade Classic fiber base     Galeria Vermelho, São Paulo
                                  (matte), with selenium toning
Sem título [Ohne Titel /          100 × 150 cm
Untitled], 1974
Gelatinesilberdruck auf Ilford    Xirixana Xaxanapi thëri mistura
Multigrade Classic fiber base     mingau de banana em cocho
(matt), mit Selentonung           suspenso capaz de armazenar
Gelatin silver print on Ilford    até 200 litros de alimento
Multigrade Classic fiber base     para as festas, Catrimani
(matte), with selenium toning     [Xirixana Xaxanapi thëri rührt
100 × 150 cm                      Bananenbrei an, in einem
                                  hängenden Trog, der bis zu 200
Sem titulo [Ohne Titel /          Liter Essen für die Feiertage
Untitled], 1974–76                aufnehmen kann, Catrimani /
Gelatinesilberdruck auf llford    Xirixana Xaxanapi thëri mixes
Multigrade Classic fiber base     banana porridge in a suspended
(matt), mit Selentonung           trough capable of storing up
Gelatin silver print on llford    to 200 liters of food for the
Multigrade MG IV double weight    holidays, Catrimani], 1974
matte paper, selenium-based       Gelatinesilberdruck auf Ilford
treatment and preservation bath   Multigrade Classic fiber base
74.5 × 110 cm                     (matt), mit Selentonung
                                  Gelatin silver print on Ilford
Yanomami, 1974                    Multigrade Classic fiber base
Gelatinesilberdruck auf Ilford    (matte), with selenium toning
Multigrade Classic fiber base     100 × 150 cm
(matt), mit Selentonung

14
Photography Beyond Capture

Ziad Antar
After Images, 2016

Ziad Antars Werk After Images wurde             Inspired by the late Lebanese historian Kamal
durch das Buch The Bible Came from              Salibi’s The Bible Came from Arabia (Jonathan
Arabia (London, 1985) des verstorbenen          Cape, 1985), which argued that the Hebrew
libanesischen Historikers Kamal Salibi          Bible has been consistently mistranslated
entscheidend angeregt. Der Autor vertritt die   and in fact originated in the western region
These, dass die hebräische Bibel durchweg       of Arabia, Ziad Antar decided to travel to
falsch übersetzt wurde und in Wirklichkeit      Asir, at the border of what today are Saudi
aus der westlichen Region Arabiens              Arabia and Yemen, to explore the relationship
stammt. Daraufhin beschloss Antar, nach         between mythology and history. Located on
Asir an die Grenze zwischen dem heutigen        a high plateau, Asir receives the most rainfall
Saudi-Arabien und dem Jemen zu reisen,          in Saudi Arabia and is deemed its most fertile
um die Beziehung zwischen Mythos und            agricultural region.
Geschichte aufzudecken. Das auf einem                     Before his travels, Antar received the
Hochplateau gelegene Asir gilt aufgrund         gift of an old camera from his family, which
der hohen Niederschläge als fruchtbarste        he soon discovered was without a lens. Once
landwirtschaftliche Region Saudi-Arabiens.      in Asir, taking his cue from local lore and
        Vor seiner Reise bekam Antar von        the magnificent poetry of Yahya Amqassim,
seiner Familie eine alte Kamera geschenkt,      a native of the region, Antar scouted the
die jedoch, wie er feststellte, kein Objektiv   locations of the first, paradigmatic stories
besaß. In Asir angekommen, orientierte sich     told in the Bible—Adam and Eve meeting
Antar an den lokalen Überlieferungen und        the serpent, the Tree of Knowledge, Moses
der großartigen Poesie des einheimischen        receiving the Ten Commandments, and
Schriftstellers Yahya Amqassim. Er suchte       Noah’s rainbow, to mention a few. The trope
die Schauplätze auf, an denen sich die          of Noah’s rainbow seems to have endured
ersten, paradigmatischen Geschichten der        across time, as local women paint it to liven up
Bibel ereigneten wie die Begegnung Adam         the interior walls of their homes, particularly
und Evas mit der Schlange, dem Baum der         the majlis, where guests are received and the
Erkenntnis, der Empfang der Zehn Gebote         family gathers. Men are commonly crowned
durch Moses und dem Regenbogen bei Noah,        with vividly colored flowers, evoking a gentler
um nur einige zu nennen. Besonders das Bild     version of the crown of thorns placed
von Noahs Regenbogen scheint den Lauf           on Christ’s head. Antar photographed his
der Zeit überdauert zu haben. Einheimische      encounters with the geography of mythology
Frauen malen noch heute Regenbogen auf          and history with the lensless camera.
die Innenwände ihrer Häuser, insbesondere
den Majlis, in denen Gäste empfangen
werden und die Familie zusammenkommt.
Männer werden oft mit einer Krone aus

15
Photography Beyond Capture

Blumen geschmückt, die an eine bunte             Biography
Version der Dornenkrone Christi erinnert.
Antar fotografierte seine Begegnungen zu         Ziad Antar is a Lebanese video artist and
Mythologie und Geschichte in Asir mit der        photographer. He works with various
objektivlosen Kamera.                            photographic materials, such as expired
                                                 negatives, defying the technological advances of
                                                 digital photography, and collections of archival
Biografie                                        images. Focusing on the praxis behind the
                                                 production of an image and its visual qualities,
Ziad Antar ist ein libanesischer Videokünstler   his approach revolves around questioning
und Fotograf. Er arbeitet mit verschiedenen      the nature of the photographic medium, its
fotografischen Materialien, die den              constraints, and its limitations. In the face
technologischen Fortschritten der digitalen      of the porosity of artistic and geographic
Fotografie trotzen, wie z.B. abgelaufenen        boundaries, Antar’s explorations seek to inscribe
Negativen und Sammlungen von                     themselves within a dynamic interaction of
Archivbildern. Er konzentriert sich auf die      places, cultures, memories, and disciplines.
Praxis hinter der Produktion eines Bildes und              In 2001, Antar graduated with a degree
seine visuellen Qualitäten und hinterfragt       in Agricultural Engineering from the American
die Natur des fotografischen Mediums,            University of Beirut, and he went on to earn
seine Zwänge und Grenzen. Angesichts             a diploma from the École des Beaux-Arts
der Durchlässigkeit künstlerischer und           in Paris. Antar’s work has been exhibited at
geografischer Grenzen versuchen Antars           international institutions and biennials, including
Erkundungen, sich in eine dynamische             the Palais du Tokyo, the Centre Pompidou, and
Interaktion von Orten, Kulturen, Erinnerungen    the Fondation Louis Vuitton, all in Paris; the
und Disziplinen einzuschreiben.                  Philadelphia Museum of Art; the New Museum,
         Im Jahr 2001 schloss Antar sein         New York; and the Sharjah Biennial. Antar’s
Studium der Agrartechnik an der American         work forms part of many permanent collections
University of Beirut ab und erwarb               of art, including at the Fondation Louis Vuitton
anschließend ein Diplom der École des            and the FNAC Centre (Fonds National d’Art
Beaux-Arts in Paris. Antars Arbeiten wurden      Contemporain), Paris; the Nadour Collection,
in internationalen Institutionen und auf         Germany; the British Museum, London; and the
Biennalen ausgestellt, darunter im Palais        Kamel Lazaar Foundation, Tunis.
du Tokyo, im Centre Pompidou und in der
Fondation Louis Vuitton, alle in Paris, im
Philadelphia Museum of Art, im New Museum,
New York, und auf der Sharjah Biennale.          After Images, 2016, #1–8
Antars Werke sind Teil zahlreicher ständiger     Fotodrucke auf Fuji Crystal DP II, aufgezogen auf
Kunstsammlungen, darunter die Fondation          Alu-Dibond
Louis Vuitton, das FNAC Centre (Fonds            Chromogenic prints on Fuji Crystal DP II, mounted
                                                 on aluminum Dibond
National d’Art Contemporain), Paris, die
                                                 120 × 120 cm
Sammlung Nadour, Deutschland, das British
Museum, London, und die Kamel Lazaar             Mit freundlicher Genehmigung des Künstlers
Foundation, Tunis.                               Courtesy the artist

16
Photography Beyond Capture

Vartan Avakian
Suspended Silver: Dispersion, 2015/2022
Mining, 2022

Suspended Silver ist eine fotografische         Suspended Silver is a photographic series made
Serie aus Silberpartikeln von gefundenem        from silver particles collected from found
Filmmaterial. Mit der Zeit verlieren            film stock debris. Over time, damaged film
beschädigte Filmnegative Teile der              negatives shed some of the light-sensitive silver
lichtempfindlichen Silberkristalle, auf denen   crystals on which images form. These small
das eigentliche Bild entsteht. Diese kleinen    particles become part of the dust covering the
Partikel vermengen sich mit dem Staub des       space in which they were found. The project
Raums, in dem die Fotos gefunden wurden.        deploys chemical procedures to mine silver
Das Projekt setzt chemische Verfahren ein,      particles—the material equivalent of pixels—
um besagte Silberpartikel – das materielle      from the dust, to form the material base for
Äquivalent von Pixeln – aus Staub zu            the series. Particles that were once the medium
gewinnen, der die materielle Grundlage          on which photographic information was
für die Serie bildet. Die Partikel, auf denen   inscribed are here considered inscriptions in
ursprünglich die fotografischen Informationen   their own right and are printed as photographs.
eingeschrieben wurden, werden hier als          Avakian’s work stems from a reading of data as
eigenständige Inschriften betrachtet und        scratches and stains; as a series of inscriptions
als Fotografien gedruckt. Avakians Arbeit       that exist in sculptural form. Consequently,
geht von einer Lesart der Daten als Kratzer     memory is seen as the activity of excavating
und Flecken aus, die als Einschreibungen        and deciphering data from these traces. In this
in skulpturaler Form existieren. Erinnerung     sense, photographs, drawings, sculptures, vinyl
wird als Akt des Freilegens und der             records, books, celluloid films, magnetic tapes,
Entschlüsselung von Daten aus Spuren            and hard disks are not fundamentally dissimilar
betrachtet. In diesem Sinne sind Fotografien,   to dreams, aspirations, recollections, feelings,
Zeichnungen, Skulpturen, Schallplatten,         or other biological inscriptions on DNA
Bücher, Zelluloidfilme, Magnetbänder und        polymers. They are similar in that they are
Festplatten den Träumen, Hoffnungen,            scratches and stains waiting to be uncovered,
Erinnerungen, Gefühlen oder anderen             deciphered, and interpreted.
biologischen Anordnungen auf DNA-
Polymeren grundsätzlich ähnlich: Kratzer
und Flecken, die darauf „warten“, freigelegt,
entziffert und interpretiert zu werden.

17
Photography Beyond Capture

Biografie                                               Biography

Vartan Avakian arbeitet als Künstler mit                Vartan Avakian is an artist who works with
Video, Fotografie und Skulptur. Er studierte            video, photography, and sculpture. He
Kommunikation an der Lebanese American                  studied Communication Arts at the Lebanese
University sowie Architektur und Stadtkultur            American University, and Architecture and
an der Universitat Politècnica de Catalunya             Urban Culture at the Universitat Politècnica
und dem Centre de Cultura Contemporània                 de Catalunya and the Centre de Cultura
de Barcelona. Avakians Arbeiten wurden                  Contemporània de Barcelona. Avakian’s work
gezeigt im MuCEM, Marseille, sowie im                   has been shown at MuCEM, Marseille; the
Sursock Museum, Beirut, im Apexart, New                 Sursock Museum, Beirut; Apexart, New York;
York, im Künstlerhaus Bethanien, Berlin, im             the Künstlerhaus Bethanien, Berlin; MAXXI,
MAXXI, Rom, im SAVVY Contemporary, Berlin,              Rome; SAVVY Contemporary, Berlin; the
im Beirut Art Center; CCA Warschau, im Mori             Beirut Art Center; CCA Warsaw; the Mori Art
Art Museum, Tokio, auf der Transmediale                 Museum, Tokyo; Transmediale 2K+12, Berlin;
2K+12, Berlin, auf der Sharjah Biennale X, bei          the Sharjah Biennial X; Home Works V, Beirut;
Home Works V, Beirut, in der Pratt Manhattan            the Pratt Manhattan Gallery, New York; The
Gallery, New York, im The Cube, Taipeh,                 Cube, Taipei; and the South London Gallery,
und in der South London Gallery, London.                London. Avakian is a board member of the
Avakian ist Vorstandsmitglied der Arab Image            Arab Image Foundation. He is represented by
Foundation. Er wird vertreten durch Kalfayan            Kalfayan Galleries, Athens-Thessaloniki and
Galleries, Athen-Thessaloniki und Marfa’                Marfa’ Projects, Beirut.
Projects, Beirut.

Suspended Silver: Dispersion      Mining, 2022
024, 2015/2022                    Glas, Silber, Salz, Papier und
Pigmentdruck auf Archivpapier     Video, Maße variabel
Pigment print on archival paper   Glass, silver, salt, paper and video,
122 × 180 cm                      dimensions variable

Suspended Silver: Dispersion      Mit freundlicher Genehmigung des
050, 2015/2022                    Künstlers
Pigmentdruck auf Archivpapier     Courtesy the artist
Pigment print on archival paper
122 × 180 cm

Suspended Silver: Dispersion
052, 2015/2022
Pigmentdruck auf Archivpapier
Pigment print on archival paper
122 × 180 cm

18
Photography Beyond Capture

Ragnar Axelsson
Glacier, 2004/2015

Die Gletscher Islands sind eine einzigartige     The glaciers of Iceland are a unique
geologische Formation, die trotz ihres           geological formation, deemed relatively
Alters von 16 bis 20 Millionen Jahren als        recent at sixteen to twenty million years old.
verhältnismaßig jung gilt. Als besondere         A unique manifestation of nature untouched
Naturerscheinung, die trotz der wachsenden       by human activity in spite of the growing
Tourismusindustrie in Island von menschlichen    tourism industry in Iceland, they incarnate
Aktivitäten unberührt bleibt, verkörpern         the “big beyond,” where myriad possibilities
sie das “große Jenseits”, in dem unzählige       for self-projection, regeneration, and utopia
Möglichkeiten zur Selbstentfaltung,              can be forged. The ice peaks and lagoons are
Regeneration und Utopie gebildet werden          often covered by volcanic ash from eruptions,
können. Die Eisgipfel und Lagunen sind oft von   drawing beguiling abstract patterns and forms,
Vulkanasche bedeckt, die betörend schöne         and reflecting light in an exceptional manner.
abstrakte Muster zeichnen und das Licht auf               Their natural environment is a
außergewöhnliche Weise reflektieren.             cornerstone of Icelanders’ identity and self-
          Ihre natürliche Umgebung bestimmen     perception, and Ragnar Axelsson has been
die Identität und des Selbstverständnisses       smitten with glaciers since his first encounter
der Isländer*innen. Ragnar Axelsson              as a seven-year-old. Flying over the glaciers, he
ist seit seiner ersten Begegnung als             captures the abstract formations, composing a
Siebenjähriger von den Gletschern fasziniert.    landscape that is otherwise invisible, mediating
Bei seinen Flügen über die Gletscher             at once their awe-inspiring sweeping beauty
Islands hält er die ornamental wirkenden         and fragility, because they are in fact subjected
Strukturen fest, die diese sonst unsichtbare     to the era of the Anthropocene. According to
Landschaft formen, um gleichzeitig ihre          scientists, the Icelandic glaciers will disappear
beeindruckende Verschmelzung und                 in around 150 to 200 years, and the vital
Zerbrechlichkeit zu vermitteln. Sie werden       information that has been locked in their ice
dem Zeitalter des Anthropozäns zugeordnet.       for millennia will be lost in the ocean. Glaciers
Wissenschaftler*innen zufolge werden             are like books or data banks. Bruno Latour
diese Gletscher in etwa 150 bis 200 Jahren       writes: “nature becomes landscape the moment
verschwinden und die darin seit Jahrtausenden    it touches a person: you, the viewer,” and
gespeicherten lebenswichtigen Informationen      Axelsson’s magnificent series is charged with
verloren gehen. Gletscher sind wie Bücher        affect, all the while signaling the devastating
oder Datenbanken. Bruno Latour schreibt: “Die    impact of climate change.
Natur wird in dem Moment zur Landschaft, in
dem sie einen Menschen berührt.“ Axelssons
großartige Serie ist mit Emotionen aufgeladen
und weist gleichzeitig auf die verheerenden
Auswirkungen des Klimawandels hin.

19
Photography Beyond Capture

Biografie                                              Biography

Seit über vierzig Jahren fotografiert Ragnar           For over forty years, Ragnar Axelsson has
Axelsson Menschen, Tiere und Landschaften in           been photographing the people, animals,
den entlegensten Regionen der Arktis, darunter         and landscapes of the most remote regions
Grönland, Island und Sibirien. In schlichten           of the Arctic, including Greenland, Iceland,
Schwarz-Weiß-Bildern fängt er die elementare,          and Siberia. In stark black-and-white images,
menschliche Erfahrung der Natur am Rande               he captures the elemental, human experience
der bewohnbaren Welt ein und macht die                 of nature at the edge of the livable world,
außergewöhnlichen Beziehungen zwischen                 making visible the extraordinary relationships
den Menschen der Arktis und ihrer extremen             between the people of the Arctic and their
Umwelt sichtbar—Beziehungen, die sich durch            extreme environment—relationships now
die beispiellosen Klimaveränderungen auf               being altered in profound and complex
tiefgreifende und komplexe Weise verändern.            ways by unprecedented climate change. A
Als Fotojournalist bei Morgunblaðið (1976-2020)        photojournalist at Morgunblaðið (1976–2020),
hat Axelsson acht Bücher in verschiedenen              Axelsson has published eight books in various
internationalen Ausgaben veröffentlicht.               international editions. His most recent book,
Sein jüngstes Buch, Arctic Heroes, erschien            Arctic Heroes, was published in 2020, and Jökull
2020. Jökull (Glacier) wurde 2018 mit einem            (Glacier) was published in 2018, with a foreword
Vorwort von Ólafur Elíasson veröffentllicht.           by Ólafur Elíasson. Andlit Nordursins (The Face
Andlit Nordursins (The Face of the North)              of the North) was published in 2016, with a
erschien 2016 mit einem Vorwort von Mary               foreword by Mary Ellen Mark, and won the
Ellen Mark und gewann 2016 den isländischen            2016 Icelandic Literary Prize for non-fiction.
Literaturpreis für Sachbücher. Zu den weiteren         Other awards for Axelsson’s work include
Auszeichnungen seiner Arbeit gehören                   numerous Icelandic photojournalism awards
zahlreiche isländische Fotojournalismuspreise          and the Order of the Falcon, Knight’s Cross,
und das Ritterkreuz des Falkenordens, die              Iceland’s highest honor.
höchste Auszeichnung Islands.

Glacier, 2004/2015               Archiv-Pigmentdrucke
Glacier — Caves Nº 4, 2004       Archival pigment prints
Glacier — Runs Nº 15, 2015
Glacier — Terminus Nº 2, 2015    Mit freundlicher Genehmigung des
Glacier — Runs Nº 30, 2015       Künstlers und Qerndu, Reykjavík
Glacier — Rivers Nº 5, 2015      Courtesy the artist and Qerndu,
                                 Reykjavík

20
Photography Beyond Capture

Edson Chagas
Factory of Disposable Feelings, 2017–18

Factory of Disposable Feelings ist eine        Factory of Disposable Feelings is a meditation on
ortsspezifische Betrachtung der langjährigen   place through a sustained engagement with
Untersuchung des angolesischen Künstlers       one factory in Luanda, Angola. For the artist,
einer Fabrik in Luanda. Für Edson Chagas ist   the project is a poetic exploration rather than
das Projekt mehr eine poetische Erkundung      a documentary account of the life of this
als eine Dokumentation über das Leben in       industrial hub, which was established at the
diesem Industriezentrum, das in der Hochzeit   height of Portuguese colonial rule. Chagas’s
der portugiesischen Kolonialherrschaft         images propose a quieter way of approaching
angelegt wurde. Chagas` Bilder ermöglichen     colonial history, the present, and the passage
die Begegnung mit kolonialer Geschichte        of time that connects them. Once a textile
zwischen Vergangenheit und Gegenwart.          manufacturing facility, the factory recently began
Ehemals eine Textilfabrik werden hier          manufacturing agricultural machinery under
nun unter der neuen Führung des                the new directorship of the owner’s son. The
Eigentümersohns landwirtschaftliche            title of the exhibition arose from conversations
Maschinen hergestellt. Der Titel Factory of    that took place between the photographer and
Disposable Feelings ergab sich im Gespräch     previous and current employees of the factory.
zwischen dem Fotografen und ehemaligen         Chagas describes the effect these conversations
und heutigen Angestellten der Fabrik.          had on him as follows:
Chagas beschreibt die Wirkung, die diese
Gespräche auf ihn hatten, wie folgt:              There’s something about looking at a
                                                  phenomenon from a removed perspective,
     „Ein Phänomen aus einer entfernten           seeing people and realizing that this place
     Perspektive zu betrachten ist speziell.      was once integral to their lives––and then
     Leute zu sehen und sich klarzumachen,        suddenly it breaks up into objects and
     dass dieser Ort einst integraler             pieces. From the passion these people had
     Bestandteil ihres Lebens war – und dann      when they were telling their stories, I could
     bricht dieses plötzlich auseinander in       sense that this was a space where feelings
     seine Einzelteile. An der Leidenschaft,      are disposable.
     die diese Leute ausstrahlten, wenn sie
     ihre Geschichten erzählten, konnte ich    The corroded paint on machines in their twilight
     erahnen, dass dies ein Ort ist, an dem    and discarded materials scattered inside and
     Gefühle wenig wert sind.“                 outside of the factory allude to the economic
                                               tides that influence industrial aspirations and
Die rostige Farbe der alten Maschinen und      cyclical shifts in productivity. The wreckage
ausgemusterten Werkstoffe in und vor der       is captured by Chagas as a changing historical
Fabrik, spielen auf wirtschaftlichen Wandel    matter, personifying the urgency of a
an, zwischen industriellem Aufbruch und        sustainable present in material terms.

21
Photography Beyond Capture

Rezessionszeiten in der Produktivität. Die           Biography
Trümmer werden zu Personifizierungen eines
nachhaltigen Gegenwartsbewusstseins.                 Edson Chagas was born in 1977 in Luanda,
                                                     Angola, and lives between Angola and
                                                     Portugal. In 2013, his Found Not Taken series
Biografie                                            was exhibited in Luanda, Encyclopedic City, the
                                                     Angolan Pavilion at the 55th Venice Biennale,
Edson Chagas wurde 1977 in Luanda,                   which won the Golden Lion for Best National
Angola, geboren und lebt zwischen Angola             Pavilion. He was shortlisted for the 11th
und Portugal. Im Jahr 2013 wurde seine Serie         Novo Banco Photo Award and was among
Found Not Taken in Luanda, Encyclopedic              the recipients of the 2018 African Art Award
City, dem angolanischen Pavillon auf der 55.         from the Smithsonian National Museum of
Biennale von Venedig ausgestellt, der den            African Art. Solo exhibitions of his work have
Goldenen Löwen für den besten nationalen             taken place at the Kunst Haus Wien, Museum
Pavillon gewann. Er stand auf der Shortlist          Hundertwasser, Vienna (2016); the Instituto
für den 11. Novo Banco Photo Award und               Camões—Centro Cultural Português, Luanda
gehörte zu den Empfängern des African                (2014); Belfast Exposed Photography (2014);
Art Award 2018 des Smithsonian National              and Memorial Agostinho Neto, Luanda (2013).
Museum of African Art. Einzelausstellungen           Group exhibitions include, among others,
seiner Arbeiten fanden im Kunst Haus Wien,           African Cosmologies: Photography, Time, and the
Museum Hundertwasser, Wien (2016), im                Other, 18th FotoFest Biennial, Houston (2020);
Instituto Camões-Centro Cultural Português,          Crossing Night: Regional Identities × Global Context,
Luanda (2014), Belfast Exposed Photography           the Museum of Contemporary Art Detroit
(2014) und Memorial Agostinho Neto, Luanda           (2019); IncarNations: African Art as Philosophy,
(2013) statt. Zu den Gruppenausstellungen            the BOZAR Centre for Arts, Brussels (2019);
gehören u. a. African Cosmologies:                   the 7th Daegu Photo Biennale (2018); From
Photography, Time, and the Other, 18th               Africa to the Americas: Face-to-Face Picasso, Past
FotoFest Biennial, Houston (2020); Crossing          and Present, the Montreal Museum of Fine
Night: Regional Identities × Global Context,         Arts (2018); the National Gallery of Victoria
Museum of Contemporary Art Detroit (2019);           Triennial (2017); Deconstructed Spaces, Surveyed
IncarNations: African Art as Philosophy,             Memories, 11th Rencontres de Bamako (2017);
BOZAR Centre for Arts, Brüssel (2019); die 7.        Recent Histories: Contemporary African Photography
Daegu Photo Biennale (2018); From Africa to          and Video Art, the Walther Collection, Neu-
the Americas: Face-to-Face Picasso, Past and         Ulm (2017); Disguise: Masks and Global African
Present, Musée des Beaux-Arts de Montréal            Art, the Seattle Art Museum and other venues
(2018); die National Gallery of Victoria Triennial   (2015–16); Ocean of Images: New Photography
(2017); Deconstructed Spaces, Surveyed               2015, the Museum of Modern Art, New York
Memories, 11th Rencontres de Bamako (2017);          (2015); and The Divine Comedy: Heaven, Purgatory
Recent Histories: Contemporary African               and Hell Revisited by Contemporary African Artists,
Photography and Video Art, Sammlung                  MMK Frankfurt, the Smithsonian National
Walther, Neu-Ulm (2017); Disguise: Masks and         Museum of African Art, Washington, DC, and
Global African Art, Seattle Art Museum und           other venues (2014–15).
andere Ausstellungsorte (2015-16); Ocean

22
Sie können auch lesen