SERVICEHANDBUCH FÜR AUSSTELLENDE - FACHAUSSTELLUNG - STAND: 30.09.2021 - fachausstellung - stand

Die Seite wird erstellt Harald Kluge
 
WEITER LESEN
SERVICEHANDBUCH FÜR AUSSTELLENDE - FACHAUSSTELLUNG - STAND: 30.09.2021 - fachausstellung - stand
SERVICEHANDBUCH FÜR AUSSTELLENDE
    - FACHAUSSTELLUNG –                                                  STAND: 30.09.2021

                                                                                          Fotos: DKG Kongress 2018

     Veranstalter: Intercongress GmbH, Ingeborg-Krummer-Schroth-Str. 30, 79106 Freiburg
            Fon +49 179 610 49 27, christian.steiger@intercongress.de - Seite 1 -
SERVICEHANDBUCH FÜR AUSSTELLENDE - FACHAUSSTELLUNG - STAND: 30.09.2021 - fachausstellung - stand
INHALTSVERZEICHNIS

ALLGEMEINE AUSSTELLERINFORMATIONEN                                                                             Seite 3

ANSPRECHPARTNER                                                                                                Seite 3

AUSSTELLUNG                                                                                                    Seite 4

EVENTS                                                                                                         Seite 4

STICHWORTVERZEICHNIS A-Z                                                                                    ab Seite 5

    Abholung                                    Seite        5       Internet                               Seite    8
    Anlieferungen                               Seite        5       Mietmobiliar                           Seite    8
    Anreise/Anfahrt                             Seite        5       Müllentsorgung                         Seite    9
    Ausstellerausweise                          Seite        5       Parken – PKW’s                         Seite    9
    Ausstellungsfläche                          Seite        6       Parken – Transporter und LKW's         Seite    9
    Auf- und Abbau - Anwesenheitsdoku           Seite        6       Sicherheit                             Seite    9
    Be- und Entladen                            Seite        6       Spediteur                              Seite    9
    Bodenbelag                                  Seite        6       Standbau                               Seite    9
    Brandschutz                                 Seite        7       Standbaugenehmigung                    Seite   10
    Catering                                    Seite        7       Standbewachung                         Seite   10
    Einlagerungen                               Seite        7       Standreinigung                         Seite   10
    Elektroinstallation                         Seite        7       Sicherheits- und techn. Richtlinien    Seite   10
    Gabelstapler/Handhubwagen                   Seite        8       Teilnehmendenadressen                  Seite   11
    Genehmigungen                               Seite        8       Unterkunft und Übernachtung            Seite   11
    Gesellschaftsabend                          Seite        8       Werbeläufer                            Seite   11
    Haftung für Schäden und Diebstahl           Seite        8       WLAN                                   Seite   11

ANFAHRTSBESCHREIBUNG KONGRESSHALLE                                                                            Seite 11

Anhang: Hygiene- und Verhaltenspflichten | Anfahrtsplan | Anlieferungsplan | Catering | LAN-Anschlüsse |
AGB’s Intercongress GmbH

                       Veranstalter: Intercongress GmbH, Ingeborg-Krummer-Schroth-Str. 30, 79106 Freiburg
                              Fon +49 179 610 49 27, christian.steiger@intercongress.de - Seite 2 -
SERVICEHANDBUCH FÜR AUSSTELLENDE - FACHAUSSTELLUNG - STAND: 30.09.2021 - fachausstellung - stand
ALLGEMEINE AUSSTELLERINFORMATIONEN
Veranstaltungslocation:

Kongresshalle am Zoo Leipzig
Pfaffendorfer Str. 31 | 04105 Leipzig
Ulrike Funda
Tel.: +49 (0) 341 / 678 – 8448
Email: u.funda@ccl-leipzig.de
Web: www.kongresshalle.de

Aufbau
Donnerstag, 18. November 2021                     12.00 – 20.00 Uhr
Freitag, 19. November 2021                        07.00 – 08.00 Uhr (nur Faltstände, KEIN Standbau)

Ausstellungszeiten
Freitag, 19. November 2021                        08.00 – 16.00 Uhr
Samstag, 20. November 2021                        08.00 – 13.30 Uhr

Abbau
Samstag, 20. November 2021                        13.30 – 18.00 Uhr

ANSPRECHPARTNER

                               Intercongress GmbH
                               Christian Steiger
                               Ingeborg-Krummer-Schroth-Str. 30
                               79106 Freiburg
                               mobil +49 179 610 49 27
                               christian.steiger@intercongress.de
                               www.intercongress.de

                  Veranstalter: Intercongress GmbH, Ingeborg-Krummer-Schroth-Str. 30, 79106 Freiburg
                         Fon +49 179 610 49 27, christian.steiger@intercongress.de - Seite 3 -
SERVICEHANDBUCH FÜR AUSSTELLENDE - FACHAUSSTELLUNG - STAND: 30.09.2021 - fachausstellung - stand
AUSSTELLUNG
Lage der Ausstellungsflächen
Die Ausstellungsflächen befinden sich im EG zwischen der Registrierung/Garderobe im Foyer und den
Vortragssälen - und zwar im Großen Saal (Durchgangshalle). Das Pausencatering findet ausschließlich
in der Ausstellungshalle (Großer Saal) statt.

Weitere Informationen über den Congress Innsbruck können Sie beigefügtem Folder des Congress
Innsbruck entnehmen.

Die aktuelle Ausstellerliste sowie weitere Informationen finden Sie auf der Kongress-Webseite:
www.aga-kongress.info/industrie/

EVENTS
Im Rahmen des Kongresses wird es einen Gesellschaftsabend geben. Er findet statt am 19.11.2021 im
Panorama Tower Leipzig und beginnt um 19.30 Uhr. Details und Informationen zur Anmeldung finden
Sie unter dem Stichwort Gesellschaftsabend.

                   Veranstalter: Intercongress GmbH, Ingeborg-Krummer-Schroth-Str. 30, 79106 Freiburg
                          Fon +49 179 610 49 27, christian.steiger@intercongress.de - Seite 4 -
SERVICEHANDBUCH FÜR AUSSTELLENDE - FACHAUSSTELLUNG - STAND: 30.09.2021 - fachausstellung - stand
STICHWORTVERZEICHNIS A-Z

Abholung
Die Abholung von Standmaterialien vom Messestand kann nach Kongressende am Samstag, 20.
November 2021 von 13.30 Uhr bis spätestens 18.00 Uhr erfolgen. Eine Zwischenlagerung in der
KONGRESSHALLE ist nicht möglich. Kisten und Pakete sind so zu verpacken/bekleben, dass der
Abholer alle Lieferinformationen entnehmen kann. Die KONGRESSHALLE oder der Veranstalter können
nicht für die Verpackung sorgen. Für eventuelle Schäden oder Verluste von eingebrachten Gütern
übernehmen die KONGRESSHALLE, der Veranstalter oder der Organisator keinerlei Haftung.

Anlieferungen
Anlieferungen ohne Zwischenlagerung können erst ab Donnerstag, 18.11.2021 ab 08.00 Uhr erfolgen.
Bitte geben Sie bei Anlieferungen folgende Adresse an und versehen den Lieferschein auch mit einem
Ansprechpartner und einer Telefonnummer:

Kongresshalle am Zoo Leipzig
10. Jahrestagung DKG Kongress vom 19.-20.11.2021
 / Großer Saal EG/ 
Pfaffendorfer Str. 31
04105 Leipzig

Anlieferungen mit erforderlicher Zwischenlagerung müssen über den Speditionspartner der
KONGRESSHALLE bestellt werden. Weitere Informationen siehe Einlagerungen.

Anreise/Anfahrt
Eine ausführliche Anfahrtsbeschreibung für die Anreise finden Sie am Ende des Handbuches.

Ausstellerausweise
Pro 3 m² Standfläche ist ein (1) kostenloser Ausstellerausweis enthalten. Der Ausstellerausweis
berechtigt ebenfalls zum Besuch aller wissenschaftlicher Vorträge. In Abhängigkeit vom
Infektionsgeschehen, den gültigen Auflagen sowie möglichen Kapazitätsbeschränkungen behalten wir
uns eine sinnvolle Kontingentierung vor.

Pro Firmenmitarbeiter muss eine eigene Registrierung pro Tag erfolgen. Dies ist zwingend erforderlich,
da wir aufgrund der aktuellen Auflagen zur Durchführung von Veranstaltungen verpflichtet sind,
Kontaktdaten zur Rückverfolgung zu erfassen. Zugang zum Kongress haben nach dem 2G-Prinzip nur
GEIMPFTE und GENESENE. Ein negativer (Schnell-)Test reicht für den Zugang zum Kongress nicht aus!
Zudem müssen sich auch die Ausstellenden verpflichten, den aktuell gültigen Hygiene- und
Verhaltenspflichten, während der Veranstaltung zuzustimmen.

Den Link zur Registrierung erhalten Sie rechtzeitig separat per E-Mail von unserem
Teilnehmermanagement mit den uns dann bekannten Regularien. Die personalisierten
Ausstellerausweise berechtigen zum Besuch der Ausstellung sowie des kompletten
Vortragsprogramms.

                    Veranstalter: Intercongress GmbH, Ingeborg-Krummer-Schroth-Str. 30, 79106 Freiburg
                           Fon +49 179 610 49 27, christian.steiger@intercongress.de - Seite 5 -
SERVICEHANDBUCH FÜR AUSSTELLENDE - FACHAUSSTELLUNG - STAND: 30.09.2021 - fachausstellung - stand
Ausstellungsfläche
Ihre angemietete Ausstellungsfläche ist zu Aufbaubeginn ausgemessen und mit Ihrem Firmennamen
und der entsprechenden Standnummer versehen. Nach Möglichkeit ist das angemietete
Mobiliar/Strom bereits zu Beginn des Aufbaus auf der Fläche bereitgestellt. Die Ausstellungsfläche ist
am Ende der Veranstaltung in dem Zustand zu verlassen, wie sie zu Beginn dem jeweiligen Ausstellenden
übergeben wurde.

Auf- und Abbau - Anwesenheitsdokumentation
Bei der Zufahrt auf das Kongressgelände muss der Nachweis mitgeführt werden, für welche Firma der
Aufbau erfolgt und nur nach Aufforderung vorgezeigt werden. Der Ausstellende ist dazu verpflichtet,
dass zum Auf- und Abbau eine Anwesenheitsdokumentation aller Beteiligten erfolgt (Datum und
Uhrzeiten), um so eine mögliche Kontakt-Nachverfolgbarkeit durch das Gesundheitsamt bei
Bedarf/Rückfrage sinnvoll zu unterstützen. Dies kann auch durch das für den Messebau beauftragte
Unternehmen erfolgen. Der Aussteller/Messebauer ist dafür verantwortlich, dass alle Mitarbeitenden
den Nachweis des 2G-Zustandes (geimpft oder genesen) mit sich führen, ein negativer (Schnell-)Test
reicht für den Zugang zur Location nicht aus!

Be- und Entladen
Zum Be- und Entladen nutzen Sie bitte die Anlieferzone in der Pfaffendorfer Str. 31 hinter der
rechteckigen Betonwand. Eine Anfahrtsbeschreibung finden Sie am Ende des Handbuches. Die
KONGRESSHALLE übernimmt nicht das Be- und Entladen von LKW’s/Transportern.

Bodenbelag
im Großen Saal: Parkettboden

Die Verlegung von Teppichboden am Ausstellungsstand ist nicht verpflichtend. Sollte dennoch Boden-
bzw. Teppichboden verlegt werden, müssen alle verwendeten Materialien schwer entflammbar sein. Bei
Gebrauch von Klebebändern zur Anbringung von Böden, Dekorationen und Ähnlichem dürfen
ausschließlich leicht ablösbare Klebebänder verwendet werden.

Schäden am Boden und an Wänden, die durch klebendes Teppichband oder anderweitig
unsachgemäßes Behandeln entstanden sind, werden dem Ausstellenden in Rechnung gestellt. Falls ein
Teppich oder ähnliches verlegt wird, welcher den Durchgangsbereich miteinschließt, darf der Teppich-
/Bodenbelag nicht erhöht sein und ein Passieren mit der Reinigungsmaschine muss jederzeit möglich
sein. Teppichböden und andere Böden sind unfallsicher zu verlegen und dürfen nicht über die
Standgrenze hinausragen. Die zulässige Bodenbelastung beträgt 500 kg pro qm. Werden Exponate mit
einem höheren Gewicht vorgesehen, so ist dies mit der Ausstellungsleitung abzusprechen und von ihr
zu genehmigenden Punktbelastungen sind in jedem Fall zu vermeiden.

Teppichboden kann über den Servicepartner der KONGRESSEHALLE bestellt werden:

FAIRNET GmbH
Heidi Dietrich
Tel.: +49 341 678-8470
kongresse@fairnet.de
www.fairnet.de

                   Veranstalter: Intercongress GmbH, Ingeborg-Krummer-Schroth-Str. 30, 79106 Freiburg
                          Fon +49 179 610 49 27, christian.steiger@intercongress.de - Seite 6 -
SERVICEHANDBUCH FÜR AUSSTELLENDE - FACHAUSSTELLUNG - STAND: 30.09.2021 - fachausstellung - stand
Brandschutz siehe Sicherheits- und technische Richtlinien.

Catering
Die Pausenverpflegung ist während des Kongresses inklusive. Die Cateringstationen werden innerhalb
der Ausstellung aufgebaut. Lt. momentanen Corona-Auflagen ist es erlaubt, Standcatering für
Teilnehmende, Gäste und eigenes Personal über den Vertragscaterer zu bestellen. Ebenso besteht die
Möglichkeit, Lunchboxen in den Vortragsälen gebuchter Workshops zu ordern. Details bezüglich der
Umsetzung des Standcaterings und Ausgabe der Lunchboxen erhalten Sie über den Cateringpartner der
KONGRESSHALLE (siehe Anlagen). Sollten sich behördliche Auflagen für das Catering ändern, werden
wir Sie umgehend informieren. Kontakt vertraglicher Cateringpartner:

fairgourmet GmbH
Daniela Müller
Tel.: + 49 341 678-7018
daniela.mueller@fairgourmet.de
www.fairgourmet.de

Bitte um Verständnis, dass im Zuge der coronabedingten Hygienevorgaben, evtl. ein abweichendes, an
die Bedingungen angepasstes Sortiment angeboten werden muss werden.

Einlagerungen
Leergut und Standmaterialien können in begrenztem Umfang nur außerhalb der KONGRESSHALLE
eingelagert werden und sind kostenpflichtig. Bitte um rechtzeitige Kontaktaufnahme mit vertraglichen
Speditionspartner der KONGRESSHALLE:

DHL Trade Fairs & Events GmbH
Messe-Allee 1
04356 Leipzig
Tel. +49 341 678 7245;
E-Mail: fairs.lej@dhl.com

Elektroinstallation
In den Standflächen 6 m² und den Partnerpaketen ist ein (1) Stromanschluss 220 V bereits in der
Buchung enthalten. Bestellen Sie bitte NUR Ihren zusätzlichen Bedarf über diesen einen (1) Anschluss
hinaus.

Bei den Standflächen 3 m² und 4 m² ist kein Stromanschluss vorhanden. Stromanschlüsse können über
die Bestellfunktion im Intercongress- Ausstellerportal gebucht werden:
https://industrie.intercongress.de/portal/app85.cshtml?aat=wuoauNcoTYKfaluJHWMDDQfwslRO4Bi
QU1PSdHvAm3U%3d

Bitte bringen Sie darüber hinaus genügend Verlängerungskabel/Mehrfachstecker mit. Verlegungen von
Leitungen außerhalb des Standes sowie die Anschlüsse an das Versorgungsnetz dürfen nur von
Mitarbeitern des Elektro-Dienstleisters ausgeführt werden.

                   Veranstalter: Intercongress GmbH, Ingeborg-Krummer-Schroth-Str. 30, 79106 Freiburg
                          Fon +49 179 610 49 27, christian.steiger@intercongress.de - Seite 7 -
SERVICEHANDBUCH FÜR AUSSTELLENDE - FACHAUSSTELLUNG - STAND: 30.09.2021 - fachausstellung - stand
Gabelstapler/Handhubwagen
Gabelstapler, Handhubwagen oder sonstige Transportwagen können in begrenztem Maße über den
vertraglichen Speditionspartner der KONGRESSHALLE ausgeliehen werden, bitte um rechtzeitige
Kontaktaufnahme:

DHL Trade Fairs & Events GmbH
Messe-Allee 1
04356 Leipzig
Tel. +49 341 678 7245;
E-Mail: fairs.lej@dhl.com

Genehmigungen
Der Ausstellende ist dafür verantwortlich, dass die für seine und die Tätigkeit seiner Beauftragten auf
dem Stand erforderlichen behördlichen Genehmigungen vorhanden sind und die geltenden Vorschriften
eingehalten werden (siehe auch Standbaugenehmigungen).

Gesellschaftsabend
Der Gesellschaftsabend findet am Freitag, den 20.11.2021 um 19.30 Uhr im Panorama Tower Leipzig
statt.

Adresse:
Panorama Tower
Augustusplatz 9
04109 Leipzig
Tel.: 0341-710 05 90
Mail: info@panorama-leipzig.de

Der Gesellschaftsabend ist ebenfalls über den Registrierungs-Link buchbar. Bitte beachten Sie, dass
pro Person nur ein Festabend-Ticket gebucht werden kann. Den Link zur Registrierung erhalten Sie
rechtzeitig per E-Mail von unserem Teilnehmermanagement mit den bekannten Regularien (2G).

Haftung für Schäden und Diebstahl
Für Schäden jeglicher Art an Gebäude oder Inventar, die durch die Ausstellenden oder von ihnen
beauftragten Unternehmen verursacht werden, haftet alleine der Verursacher. Entstandene Schäden
werden anschließend dem Verursacher in Rechnung gestellt. Eine Haftung für Schäden am
Ausstellungsgut, der Standausrüstung oder bei Objektdiebstahl wird von Seiten der KONGRESSHALLE,
des Veranstalters und des Organisators ausgeschlossen. Den Ausstellenden wird dringend empfohlen,
ihr Ausstellungsgut auf eigene Kosten zu versichern.

Internet
Während des Kongresses gibt es kostenfreies WLAN (siehe WLAN) für alle Kongressdelegierten und
Ausstellenden. Sofern Sie einen festen kabelgebundenen Internetanschluss an Ihrem Stand benötigen,
nutzen Sie hierfür das Bestellformular am Ende des Handbuchs.

Mietmobiliar
In den Standflächen 6 m² ist ein (1) Tisch und zwei (2) Stühle in der Buchung bereits enthalten. Bestellen
Sie bitte NUR Ihren zusätzlichen Bedarf an Mobiliar.

                    Veranstalter: Intercongress GmbH, Ingeborg-Krummer-Schroth-Str. 30, 79106 Freiburg
                           Fon +49 179 610 49 27, christian.steiger@intercongress.de - Seite 8 -
SERVICEHANDBUCH FÜR AUSSTELLENDE - FACHAUSSTELLUNG - STAND: 30.09.2021 - fachausstellung - stand
Bei den Standflächen 3 m² und 4 m² ist kein Mietmobiliar enthalten. Mietmobiliar kann über die
Bestellfunktion im Intercongress- Ausstellerportal gebucht werden:
https://industrie.intercongress.de/portal/app85.cshtml?aat=wuoauNcoTYKfaluJHWMDDQfwslRO4Bi
QU1PSdHvAm3U%3d

Müllentsorgung
Die Ausstellenden werden gebeten, keine Verpackungsmaterialien am Veranstaltungsort zu
hinterlassen. Für die Entsorgung von Standbaumaterialien oder größerer Abfallmengen sind die
Ausstellenden selbst verantwortlich. Größere Müllbehälter können bestellt werden über:

KONGRESSHALLE
Pfaffendorfer Str. 31 | 04105 Leipzig
Ulrike Funda
Tel.: +49 (0) 341 / 678 – 8448
Email: u.funda@ccl-leipzig.de

Parken – PKW‘s
Es stehen 1.375 PKW-Parkplätze im angrenzenden Zoo-Parkhaus (Einfahrtshöhe 2,00 m) zur Verfügung.
Die Parkgebühren betragen 1. bis 4. Stunde, je angefangene Stunde 1,00 EUR und ab der 5. Stunde
(Tagesticket) 6,00 EUR. Im Parkhaus stehen zudem vier Elektro-Ladesäulen zur Verfügung, das Laden
ist dort kostenlos. Eine Anfahrtsbeschreibung finden Sie am Ende des Handbuchs.

Parken – Transporter und LKW‘s
Für Fahrzeuge mit einer Höhe über 2 Meter und Busse stehen Parkflächen im Umfeld des Zoo-
Parkhauses in der Parthenstraße zur Verfügung. Eine Anfahrtsbeschreibung finden Sie am Ende des
Handbuchs.

Sicherheit
Notausgänge, Fluchtwege, Verkehrswege und Sicherheitseinrichtungen (Feuermelder, Hydranten,
Feuerlöscher usw.) dürfen zu keinem Zeitpunkt verstellt oder eingeengt werden und müssen jederzeit
zugänglich und augenscheinlich sichtbar sein. Bei Zuwiderhandlungen haftet der Verursacher.

Spediteur
Es gibt einen vertraglichen Speditions-Vertragspartner. Bitte beachten Sie die Regelungen für den Auf-
und Abbau, Anlieferungen, Be- und Entladen, Einlagerungen. Kontakt:

DHL Trade Fairs & Events GmbH
Messe-Allee 1
04356 Leipzig
Tel. +49 341 678 7245;
E-Mail: fairs.lej@dhl.com

Standbau
Standbegrenzungswände (2,50 m Höhe) oder sonstige Trennwände (auch Rollups) sind für alle
Ausstellenden verpflichtend, Teppichboden/Bodenbelag nicht. Alle verwendeten Materialien müssen
schwer entflammbar sein. Alle Stände sind selbsttragend zu erstellen. Säulen, Pfeiler, Wandvorsprünge
etc. innerhalb der Ausstellungsstände sind Bestandteil der zugeteilten Flächen. Das Bekleben von
Wänden, Türen, Böden, Pfeilern, Scheiben sowie die Befestigung mit Nägeln, Schrauben, Klammern an
Wänden, Decken, Böden und Mobiliar ist untersagt. Schäden am Boden und an Wänden, welche durch

                   Veranstalter: Intercongress GmbH, Ingeborg-Krummer-Schroth-Str. 30, 79106 Freiburg
                          Fon +49 179 610 49 27, christian.steiger@intercongress.de - Seite 9 -
SERVICEHANDBUCH FÜR AUSSTELLENDE - FACHAUSSTELLUNG - STAND: 30.09.2021 - fachausstellung - stand
klebendes Teppichband oder anderweitig unsachgemäßes Behandeln entstanden sind, werden dem
Ausstellenden in Rechnung gestellt. Für die Sicherheit des Standes ist der Ausstellende verantwortlich
und nachweispflichtig. Es ist untersagt, über die zugeteilte Standfläche hinaus zu bauen. Auch
Beleuchtungskörper und Schilder dürfen nicht über die Standgrenze hinausragen.

Standbegrenzungswände und Teppichboden können über den Servicepartner der KONGRESSEHALLE
bestellt werden:

FAIRNET GmbH
Heidi Dietrich
Tel.: +49 341 678-8470
kongresse@fairnet.de
www.fairnet.de

Standbaugenehmigung
Standbaukonzepte haben sich grundsätzlich an die technischen Richtlinien der KONGRESSHALLE zu
halten. Standbausysteme ab einer Höhe von 2,50 m bedürfen einer Genehmigung und müssen bis zwei
Wochen vor Kongressbeginn schriftlich eingereicht werden. Außenwände zu angrenzenden Gängen und
Freiflächen, sowie neutrale Flächen zu Nachbarn sind vollständig in weiß oder in grau zu gestalten.

Standbewachung
Die KONGRESSHALLE wird jeden Abend nach Veranstaltungsende verschlossen, es gibt jedoch keinen
Wachdienst, der einzelne Stände bewachen könnte. Daher bitten wir Sie, keine wichtigen und wertvollen
Objekte am Stand zurückzulassen. Den Ausstellenden wird dringend empfohlen, ihr Ausstellungsgut auf
eigene Kosten zu versichern.

Standreinigung
Zur Buchung nutzen Sie hierfür die Bestellfunktion im Intercongress- Ausstellerportal
https://industrie.intercongress.de/portal/app85.cshtml?aat=wuoauNcoTYKfaluJHWMDDQfwslRO4Bi
QU1PSdHvAm3U%3d

Sicherheits- und technische Richtlinien/Brandschutz
Aus brandschutztechnischen Gründen müssen die Standsysteme sowie die Dekomaterialien aus schwer
entflammbarem Material bestehen, schwer brennbar und nicht tropfend. In Teilbereichen dürfen normal
entflammbare Dekorationsmaterialien verwendet werden, wenn diese durch den Einbau ausreichend
gegen Entflammen geschützt sind. Ein amtliches Prüfzeugnis über die Baustoffklasse des eingesetzten
Materials kann gefordert werden. Bitte halten Sie dieses am Stand bereit. Laub- und Nadelgehölz darf
nur mit feuchtem Wurzelballen verwendet werden. Bambus, Heu, Stroh, Rindenmulch, Torf oder
ähnliche Materialien genügen in der Regel nicht den vorgenannten Anforderungen und dürfen nicht
verwendet werden. Normal entflammbare, flüssig abtropfende Dekorationsmaterialien wie z.B.
künstliche Blumen, Weinlaub, Früchte etc. sind in der Überkopfmontage nicht zugelassen. Der Einsatz
von Kabelbindern aus Kunststoff zur Befestigung statisch beanspruchter Teile bzw. zur Befestigung von
Lampen und anderen Bauteilen ist nicht gestattet. Die Verwendung von Gas oder offener Flammen
jeglicher Art ist am gesamten Areal untersagt. Es gelten die sicherheitstechnischen Richtlinien des
Veranstaltungsortes. Weitere Richtlinien siehe Haftung und Sicherheit.

                   Veranstalter: Intercongress GmbH, Ingeborg-Krummer-Schroth-Str. 30, 79106 Freiburg
                         Fon +49 179 610 49 27, christian.steiger@intercongress.de - Seite 10 -
Teilnehmendenadressen
Die Bereitstellung einer Teilnehmendenliste oder anderer Teilnehmenden(adress)daten ist aus
datenschutzrechtlichen Gründen nicht möglich. Sie haben jedoch die Möglichkeit über anzumietende
Scanner die Standbesucher*innen und Teilnehmenden Ihrer Workshops zu erfassen.

Unterkunft und Übernachtung
In fußläufiger Entfernung zur KONGRESSHALLE befinden sich mehrere Hotels jeder Preiskategorie und
Komfortklasse. Unter dem Link https://knie-komplex.de/reise/haben Sie die Möglichkeit online Ihre
gewünschte Unterkunft zu buchen.

Werbeläufer
Aktivitäten der Ausstellenden außerhalb der Standfläche, wie z.B. Besucherbefragungen, Werbeläufer
o.ä. sind nicht erwünscht. Werbung außerhalb der Standfläche ist genehmigungspflichtig und muss
vorab beim Veranstalter angemeldet werden.

WLAN
Die KONGRESSHALLE stellt für alle Teilnehmenden und Ausstellenden eine kostenlose WLAN-
Verbindung in ausreichender Bandbreite zur Verfügung. Das Passwort wird veröffentlicht und ist am
Registrierungscounter erhältlich. Für größeren Datenverkehr und aufwändige Präsentation am Stand
mit nicht-mobilen Endgeräten empfehlen wir die Buchung eines Breitband-LAN-Anschlusses (siehe
Internet).

  Diese Informationen sind Vertragsbestandteil und gelten mit der Unterzeichnung
                  der verbindlichen Anmeldung als angenommen!

ANFAHRTSBESCHREIBUNG KONGRESSHALLE
Anreise mit dem Auto
Von Osten oder Norden kommend, erreichen Sie die KONGRESSHALLE und das Parkhaus am Zoo über
die Parthenstraße. Wenn Sie vom Stadtzentrum oder aus Richtung Westen anreisen, folgen Sie einfach
der Ausschilderung vor Ort, um zum Parkhaus zu gelangen.

Anreise mit der Bahn
Mit den Zügen der Deutschen Bahn reisen Sie umweltfreundlich und entspannt in die Messestadt
Leipzig. Der Hauptbahnhof mit ICE-Anbindung liegt in zentraler Innenstadtlage und zählt zu den
modernsten und größten Bahnhöfen Europas. Sie erreichen die KONGRESSHALLE vom Hauptbahnhof
aus bequem zu Fuß oder schnell und einfach per Straßenbahn.

Anreise mit dem Flugzeug
Der Flughafen Leipzig/Halle liegt im Herzen Mitteldeutschlands und ist nur rund 16 km von der Leipziger
Innenstadt entfernt. Mit dem Taxi beziehungsweise Mietwagen gelangen Sie über die Autobahn A14 in
knapp 20 Minuten zur Kongresshalle Leipzig. Hierfür steht Ihnen eine große Auswahl von
Mietwagenfirmen zur Verfügung. Alternativ erreichen Sie den Hauptbahnhof in 15 Minuten mit der S-
Bahn S 5, die halbstündlich verkehrt. Taxi-Standplätze finden Sie direkt am Flughafen (Terminal B) und
in der Nähe der KONGRESSHALLE.

                   Veranstalter: Intercongress GmbH, Ingeborg-Krummer-Schroth-Str. 30, 79106 Freiburg
                         Fon +49 179 610 49 27, christian.steiger@intercongress.de - Seite 11 -
Hygiene- und Verhaltenspflichten
Die folgenden zum jetzigen Zeitpunkt gültigen Corona-Schutzauflagen sind für alle Anwesenden
verpflichtend und zu jeder Zeit einzuhalten. Ein Nicht-Mitwirken kann zum Ausschluss von der
Veranstaltung führen.

                    Es besteht Teilnahmeverbot bei:
                    - Einreise aus Risikogebieten (lt. RKI) innerhalb der letzten 14 Tagen
                      vor der Veranstaltung
                    - wissentlichem Kontakt zu COVID-19-Infizierten
                    - Vorliegen von Erkältungssymptomen
                    - Symptomen einer SARS-CoV-2-Infektion

Zutritt
Der Zutritt zur Veranstaltung ist ausschließlich vollständig GEIMPFTEN und GENESENEN gestattet. Der
Nachweis kann digital oder ausgedruckt erfolgen. Ein negativer (Schnell-)Test reicht für den Zugang zum
Kongress nicht aus!

Registrierung/Kontaktverfolgung:
- Die persönliche Veranstaltungs-Registrierung darf nicht ohne vorherige Absprache mit der
  Intercongress GmbH auf andere Personen übertragen werden
- Durch Einscannen des Ticketcodes vor Ort versichert der/die Teilnehmende, dass er/sie selbst die
  angemeldete Person ist
- Teilnehmende stimmen einer Kontaktverfolgung zu

                    Bitte halten Sie Abstand, wo immer es möglich ist. Abstandsmarkierungen am Boden
                    sind jederzeit zu beachten

                    Lt. aktueller Verordnung besteht die Pflicht zum Tragen einer medizinischen Mund-
                    Nasen-Bedeckung während des Aufenthaltes in der Versammlungsstätte. Das Ablegen
                    der Maske ist nur während des Sitzens in einem Vortragssaal oder zum Essen/Trinken
                    erlaubt. Bitte beachten Sie die Husten- und Niesetikette.

                    Bitte beachten Sie die auf den Türen gekennzeichnete Personenanzahl für das Betreten
                    und Fahren der Aufzüge.

                    Bitte beachten Sie Wege- und Richtungsmarkierungen an Ein- und Ausgängen, in den
                    Gängen und an Treppen.

Wir behalten uns vor, die Maßnahmen an die jeweils geltende Corona-Schutzverordnung anzupassen.
Aktuelle Hygiene- und Verhaltenspflichten werden auf der Veranstaltungswebsite veröffentlicht.
Stand: 23.09.2021

                       Veranstalter: Intercongress GmbH, Ingeborg-Krummer-Schroth-Str. 30, 79106 Freiburg
                                     Fon +49 179 610 49 27, christian.steiger@intercongress.de
Eutritzscher Straße
                                                                                                                                                                       ße
                                                                                     ße
                                                                                                                                                                S  tra
                                                                                 Stra

                                                                                                                                                             er
 KONGRESSHALLE am Zoo Leipzig                                                                                                                         rli
                                                                                                                                                         n
                                                                                                                                                   Be
                                                                               r
                                                                          orfe
                                                                         end

                               ZOO
                                                                        ff
                                                                     Pfa

Straßenbahn Linie 12                                                 H                                  ße
                                                                                                enstra
                                                                                          Parth                                    S-Bahn Leipzig,
                                                                                                                       e
                                                                                                                rstraß

                                                                                                                                   Hauptbahnhof
                                                                                                                        Gerbe

                                                                                                                                                      Ha
                                                                                                                                                            up
                                                                                                                                                               tb
                                                                                                                                                                    ah
                                                                                                                                          Wi                             nh
                                                 Ri                                                                                          lly                            of
                                                W cha
                                                 ag rd
                                                                                     Tröndlinring                                               -Br
                                                                                                                                                    an             H                       B 87
                            allee                   ne -                                                                                                dt
                                                                                                                                                             -Pl
                        Jahn                          r-P                                                                                                        atz
                                                          lat
                                           g

                                                                             z
         B 87
                                         rrin
                                      ele

                                                                                           Höfe am Brühl
                                     erd
                                    Go

                                                                                                                                                                              Georgiring

S-Bahn Leipzig, Markt                                                                                   Altes Rathaus                   Nikolaikirche
                                                                                                Markt

                                           Thomaskirche

                                                                                                                                                                   Oper

                                                                                                         Universität Leipzig                        Aug
                                                                                                                                                   plat ustus-
                                                                                                                                                       z
                                                Martin-Luther-Ring

                                                                                                                                                   Gewandhaus
                                                                           Neues Rathaus

                                                                                                                                     Roßplatz

                                                                                                                                                S-Bahn Leipzig,
                                                                                                                                                Wilhelm-Leuschner-Platz
Anlieferzone - Pfaffendorfer Str. 31
Weißer Saal               Foyer Nord      Bach-Saal         Händel-Saal          Anlieferzone

                                                                        aal
                                                                Händels

                                                                                                        Eingang Nord
                                                                        Küche

 Telemann-Saal

 Richard-Wagner-Saal
                                                                 AUSSTELLUNG

                                                                                                        Eingang Süd
ZOO LEIPZIG
                                                                    Foyer Süd

                                    Organisationsbüro               Großer Saal             Foyer Süd

Tagungsebene 0

RAUM                                    FLÄCHE                           KAPAZITÄT
                                                                 Personen nach Bestuhlungsart
                                          in m2         REIHE     PARLAMENTarisch        BANKETT 10er

 Großer Saal                              996           1180              520                   480

 Richard-Wagner-Saal, geteilt, je         140            120               48                   60

 Richard-Wagner-Saal (komplett)           280           288               124                   120

 Weißer Saal                              384           396               176                   230

 Händel-Saal                              198            195               80                   110

 Telemann-Saal                            180            168               70                   110

 Bach-Saal                                199            156               80                   80
1) Feste Bauten
Durchgänge
Durchgang zur Anlieferzone

                                        Ebene: 0
                                        (Erdgeschoss)

                       KONGRESSHALLE am Zoo Leipzig     14
1) Feste Bauten
Durchgänge
Tür vor dem Großen Saal (1)                2. Tür des Durchgangs (2)

Maße:                                                             Maße:
1) 1,87 m                                                    1)   1,91 m
2) 2,29 m                                                    2)   2,42 m

                       KONGRESSHALLE am Zoo Leipzig                        15
1) Feste Bauten
Durchgänge
3. Tür des Durchgangs (3)                  Tür der Anlieferzone (4)

Maße:                                                           Maße:
1) 1,60 m                                                    1) 1,45 m
2) 2,11 m                                                    2) 2,11 m

                       KONGRESSHALLE am Zoo Leipzig                      16
1) Feste Bauten
Durchgänge
Anlieferzone

               KONGRESSHALLE am Zoo Leipzig   17
1) Feste Bauten
Durchgänge
Treppe

 Maße:
 1) 1,0 m

              KONGRESSHALLE am Zoo Leipzig   18
1) Feste Bauten
Durchgänge
Hebebühne

Maße:
1) 2,00 m
2) 1,39 m
3) 0,95 m

              KONGRESSHALLE am Zoo Leipzig   19
1) Feste Bauten
Durchgänge
Liftrampe

Maße:
1) 0,30 m
2) 2,00 m
3) 1,95 m
4) 1,13 m

              KONGRESSHALLE am Zoo Leipzig   20
0341 / 678 7018
     0341 / 678 7022
Daniela.Mueller@fairgourmet.de
F1   Standcatering | Stand catering

            Aussteller | Exhibitor                                                             Freifläche | Outdoor area       Messehalle | Exhibition hall   Stand-Nr. | Stand number

             3. Standservice Getränke | Stand service: drinks
            Artikel                                                                            Mindestabnahme              Preis/Stück €          Anzahl            Gesamt €
            Item                                                                               Minimum quantity            Price/each €           Quantity          Total €
            Ur-Krostitzer Pilsner                                      24 Flaschen    0,33 l   1 Kiste       à
            Ur-Krostitzer Pilsner                                      24 bottles     0.33 l   1 crate       at                        28,00
            Radeberger Pilsner                                         24 Flaschen    0,33 l   1 Kiste       à
            Radeberger Pilsner                                         24 bottles     0.33 l   1 crate       at                        28,00
            Ur-Krostitzer Pilsner                                      Fass          30,00 l   1 Fass        à
            Ur-Krostitzer Pilsner                                      keg           30.00 l   1 keg         at                       110,00
            Ur-Krostitzer Pilsner                                      Fass          50,00 l   1 Fass        à
            Ur-Krostitzer Pilsner                                      keg           50.00 l   1 keg         at                       160,00
            Mineralwasser                                              12 Flaschen    0,75 l   1 Kiste       à
            Mineral water                                              12 bottles     0.75 l   1 crate       at                        18,00
            Mineralwasser                                              24 Flaschen    0,25 l   1 Kiste       à
            Mineral water                                              24 bottles     0.25 l   1 crate       at                        12,00
            Stilles Wasser                                             12 Flaschen    0,75 l   1 Kiste       à
            Still mineral water                                        12 bottles     0.75 l   1 crate       at                        18,00
            Stilles Wasser                                             24 Flaschen    0,25 l   1 Kiste       à
            Still mineral water                                        24 bottles     0.25 l   1 crate       at                        12,00
            Pepsi Cola                                                 24 Flaschen    0,33 l   1 Kiste       à
            Pepsi Cola                                                 24 bottles     0.33 l   1 crate       at                        26,00
            Pepsi Cola                                                 12 Flaschen    1,00 l   1 Kiste       à
            Pepsi Cola                                                 12 bottles     1.00 l   1 crate       at                        33,00
            Pepsi Cola light                                           24 Flaschen    0,33 l   1 Kiste             à
            Pepsi Cola light                                           24 bottles     0.33 l   1 crate             at                  26,00
            Pepsi Cola light                                           12 Flaschen    1,00 l   1 Kiste             à
            Pepsi Cola light                                           12 bottles     1.00 l   1 crate             at                  33,00
            Mirinda                                                    24 Flaschen    0,33 l   1 Kiste             à
            Mirinda                                                    24 bottles     0.33 l   1 crate             at                  26,00
            Mirinda                                                    12 Flaschen    1,00 l   1 Kiste             à
            Mirinda                                                    12 bottles     1.00 l   1 crate             at                  33,00
            7up                                                        24 Flaschen    0,33 l   1 Kiste             à
            7up                                                        24 bottles     0.33 l   1 crate             at                  26,00
            7up                                                        12 Flaschen    1,00 l   1 Kiste             à
            7up                                                        12 bottles     1.00 l   1 crate             at                  33,00
            Apfelschorle                                               20 Flaschen    0,50 l   1 Kiste             à
            Apple-juice spritzer                                       20 bottles     0.50 l   1 crate             at                  26,00
            Apfelsaft                                                  12 Flaschen    0,20 l   1 Kiste             à
2022

            Apple juice                                                12 bottles     0.20 l   1 crate             at                  11,00
            Apfelsaft                                                  6 Flaschen     1,00 l   1 Kiste             à
            Apple juice                                                6 bottles      1.00 l   1 crate             at                  21,00
            Orangensaft                                                12 Flaschen    0,20 l   1 Kiste             à
            Orange juice                                               12 bottles     0.20 l   1 crate             at                  16,00
            Orangensaft                                                6 Flaschen     1,00 l   1 Kiste             à
            Orange juice                                               6 bottles      1.00 l   1 crate             at                  26,00
            Cuvée Sekt Hausmarke                                                      0,75 l   1 Flasche           à
            Cuvée house label sparkling wine                                          0.75 l   1 bottle            at                  17,50
            Prosecco Martini                                                          0,75 l   1 Flasche           à
            Prosecco Martini                                                          0.75 l   1 bottle            at                  19,00
            Getränkekisten (Pfand)                                                             Kiste               à
            Drink crates (deposit)                                                             crate               at                    6,50
            Zapfanlage (Pfand)                                                                 Stück               à
            Pump system (deposit)                                                              one                 at                 300,00
            Kohlensäureflasche (Pfand)                                                         Stück               à
            Carbon dioxide cylinder (deposit)                                                  one                 at                  50,00
            Zapfanlage für Bier                                                                1 Anlage            à
            Pump system for beer                                                               1 unit              at                  75,00
            Kohlensäureflasche                                                                 1 Flasche           à
            Carbon dioxide cylinder                                                            1 cylinder          at                  45,00

            Alle Preise gelten zuzüglich der gesetzlich gültigen Umsatzsteuer.                  All prices plus VAT at the legally applicable rate.

            Firmenstempel | Company stamp                         Datum | Date                                                Unterschrift | Signature
            Diese Seite gilt nur in Verbindung mit der unterschriebenen Seite 1 des            This page is valid only in association with the signed page 1 of order
            Bestellblattes F1.                                                                 form F1.

                                                                                                                                                                                F1 S. 2/6
F1   Standcatering | Stand catering

            Aussteller | Exhibitor                                                           Freifläche | Outdoor area        Messehalle | Exhibition hall    Stand-Nr. | Stand number

             4. Standservice Speisen | Stand service: food
                                                                                             Mindestabnahme
                                                                                             1 Set
            Artikel                                                                          Minimum quantity            Preis/Set €               Anzahl           Gesamt €
            Item                                                                             1 set                       Price/set €               Quantity         Total €
            Canapé Variation 1
            Roastbeef, Kasseler, Fenchelsalami, Emmentaler, Paprikacrème mit Grillzucchini
            Canapé variation 1
            Roast beef, Smoked roast pork, Fennel salami, Emmental cheese,                   20 Stück            à
            Fried zucchini on pepper cream                                                   20 pieces           at                  62,00
            Canapé Variation 2
            Hähnchenbrust, Tomate Mozzarella, Parmaschinken, Bonifaz grüner Peffer,
            Frischkäse-Gurke-Tomate-Ei, Paprikacrème mit Grillzucchini
            Canapé variation 2
            Chicken breast, Tomatoe mozzarella, Parma ham, Bonifaz cheese green pepper,      20 Stück            à
            Cream cheese with cucumber tomatoe egg, Fried zucchini on pepper cream           20 pieces           at                  62,00
            Canapé Variation 3 – vegetarisch
            Emmentaler, Obatzter, Tomate Mozzarella, Bonifaz grüner Pfeffer,
            Frischkäse-Gurke-Tomate-Ei
            Canapé variation 3 – vegetarian
            Emmental cheese, Bavarian obatzter, Tomatoe mozzarella, Bonifaz cheese green     20 Stück            à
            pepper, Cream cheese with cucumber tomatoe egg                                   20 pieces           at                  62,00
            Partybrötchen Variation 1
            Roastbeef, Kasseler, Fenchelsalami, Emmentaler, Paprikacrème mit Grillzucchini
            Party rolls variation 1
            Roast beef, Smoked roast pork, Fennel salami, Emmental cheese,                   20 Stück            à
            Fried zucchini on pepper cream                                                   20 pieces           at                  60,00
            Partybrötchen Variation 2 – vegetarisch
            Emmentaler, Obatzter, Tomate Mozzarella, Bonifaz grüner Pfeffer,
            Frischkäse-Gurke-Tomate-Ei
            Party rolls variation 2 – vegetarian
            Emmental cheese, Bavarian obatzter, Tomatoe mozzarella,                          20 Stück            à
            Bonifaz cheese green pepper, Cream cheese with cucumber tomatoe egg              20 pieces           at                  60,00
            Halbe belegte Brötchen Variation
            Gekochter Hinterschinken, Emmentaler, Tomate Mozzarella, Fenchelsalami
            Half bread rolls with topping variation                                          15 Stück            à
            Cooked ham, Emmental cheese, Tomatoe mozzarella, Fennel salami                   15 pieces           at                  60,00
            Halbe Mehrkornbrötchen Variation
            Putenschinken, Frischkäse-Gurke-Tomate-Ei, Erzgebirgischer Kräuterschinken,
2022

            Emmentaler
            Half multi whole grain rolls, variation
            Smoked breast of turkey, Cream cheese with cucumber tomatoe egg,                 15 Stück            à
            Ore mountain herb ham, Emmental cheese                                           15 pieces           at                  60,00
            Dinkelbrotschnitten Variation 1
            Sächsische Knackwurst, Kasseler, Erzgebirgischer Kräuterschinken, Emmentaler,
            Paprikacrème mit Grillzucchini
            Open spelt bread sandwiches variation 1
            Saxon knackwurst, Smoked roast pork, Ore mountain herb ham, Emmental cheese,     20 Stück            à
            Fried zucchini on pepper cream                                                   20 pieces           at                  60,00
            Dinkelbrotschnitten Variation 2 – vegetarisch
            Emmentaler, Obatzter, Tomate Mozzarella, Bonifaz grüner Pfeffer,
            Frischkäse-Gurke-Tomate-Ei
            Open spelt bread sandwiches variation 2 – vegetarian
            Emmental cheese, Bavarian obatzter, Tomatoe mozzarella,                          20 Stück            à
            Bonifaz cheese green pepper, Cream cheese with cucumber tomatoe egg              20 pieces           at                  60,00
            Mini-Laugengebäck Variation
            Erzgebirgischer Kräuterschinken, Kasseler, Bonifaz grüner Pfeffer, Obatzter,
            Emmentaler
            Round mini pretzel variation
            Ore mountain herb ham, Smoked roast pork, Bonifaz cheese green pepper,           20 Stück            à
            Bavarian obatzter, Emmental cheese                                               20 pieces           at                  62,00

            Alle Preise gelten zuzüglich der gesetzlich gültigen Umsatzsteuer.               All prices plus VAT at the legally applicable rate.

            Firmenstempel | Company stamp                          Datum | Date                                            Unterschrift | Signature
            Diese Seite gilt nur in Verbindung mit der unterschriebenen Seite 1              This page is valid only in association with the signed page 1 of order
            des Bestellblattes F1.                                                           form F1.

                                                                                                                                                                                F1 S. 3/6
F1   Standcatering | Stand catering

            Aussteller | Exhibitor                                                    Freifläche | Outdoor area       Messehalle | Exhibition hall   Stand-Nr. | Stand number

             4. Standservice Speisen | Stand service: food
            Artikel                                                                   Mindestabnahme              Preis/Stück €         Anzahl             Gesamt €
            Item                                                                      Minimum quantity            Price/each €          Quantity           Total €

            Fairtrade Kaffee & Tee
            Fairtrade Coffee & tea
            Kaffee, gemahlen, 500 g                                                   1 Beutel            à
            Coffee powder, 500 g                                                      1 packet            at                  11,00
            Espresso Bohnen „Vista“, 1 kg                                             1 Beutel            à
            Espresso beans ”Vista“, 1 kg                                              1 packet            at                  28,00
            Cafe Creme Bohnen „Vista“, 1 kg                                           1 Beutel            à
            Cafe Creme, beans ”Vista“, 1 kg                                           1 packet            at                  28,00
            Kaffee, inkl. Zucker und Sahne                                            1 Liter             à
            Coffee, including sugar and cream                                         1 litre             at                  11,00
            Tee, 25 Beutel                                                            1 Paket             à
            Tea, 25 teabags                                                           1 paket             at                   6,50
            Milch                                                                     1 Liter             à
            Milk                                                                      1 litre             at                   3,00
            Portionssahne, 240 Stück                                                  1 Paket             à
            Coffee cream portions, 240 portions                                       1 paket             at                  19,00
            Portionszucker, 100 Stück                                                 1 Paket             à
            Sugar portions, 100 sachets                                               1 paket             at                   6,00

            Kuchen, Gebäck, Obst
            Cakes, pastries, fruit
            Blechkuchen                                                               10 Stück            à
            Cake                                                                      10 pieces           at                   2,80
            Laugenbrezel                                                              10 Stück            à
            Pretzel                                                                   10 pieces           at                   2,00
            Feingebäck „Teatime”                                                      1 Dose              à
            ”Teatime” biscuit assortment                                              1 tin               at                  17,50
            Muffins                                                                   10 Stück            à
            Muffins                                                                   10 pieces           at                   2,90
            Mini-Muffins                                                              10 Stück            à
            Mini muffins                                                              10 pieces           at                   1,00
            Mini-Berliner                                                             10 Stück            à
            Mini berliner                                                             10 pieces           at                   1,00
            Mini-Plundergebäck                                                        10 Stück            à
            Mini danish pastry                                                        10 pieces           at                   2,50
2022

            Mini Butter-Croissant, süß, 45 g                                          10 Stück            à
            Mini butter croissant, sweet, 45 g                                        10 pieces           at                   2,50
            Mini Butter-Croissant, 25 g                                               10 Stück            à
            Mini butter-croissant, 25 g                                               10 pieces           at                   2,50
            Salzgebäck                                                                1 kg                à
            Pretzel snack                                                             1 kg                at                  16,50
            Obst                                                                      1 kg                à
            Fruit                                                                     1 kg                at                  13,00
            Obstspieß                                                                 10 Stück            à
            Fruit skewer                                                              10 pieces           at                   2,80

            Suppen inkl. Brotauswahl und Chafing dish                                 Mindestabnahme 5 Liter
            Hearty soups with choice of bread & chafing dish                          Minimum quantity 5 litre
            Gemüseeintopf mit Ravioli - vegetarisch                                   pro Liter      à
            Vegetable stew with ravioli - vegetarian                                  per litre      at                       15,50
            Ungarische Gulaschsuppe                                                   pro Liter      à
            Hungarian goulash soup                                                    per litre      at                       17,00
            Sächsische Kartoffelsuppe mit Würstchen                                   pro Liter      à
            Saxon potato soup with sausages                                           per litre      at                       15,50
            Asiatische Hühnersuppe                                                    pro Liter      à
            Asiatic chicken soup                                                      per litre      at                       15,50
            Orientalische Kichererbsensuppe                                           pro Liter      à
            Oriental chick pea soup                                                   per litre      at                       15,50

            Alle Preise gelten zuzüglich der gesetzlich gültigen Umsatzsteuer.         All prices plus VAT at the legally applicable rate.

            Firmenstempel | Company stamp                         Datum | Date                                       Unterschrift | Signature
            Diese Seite gilt nur in Verbindung mit der unterschriebenen Seite 1 des    This page is valid only in association with the signed page 1 of order
            Bestellblattes F1.                                                         form F1.

                                                                                                                                                                       F1 S. 4/6
F1   Standcatering | Stand catering

            Aussteller | Exhibitor                                                    Freifläche | Outdoor area       Messehalle | Exhibition hall   Stand-Nr. | Stand number

             4. Standservice Speisen | Stand service: food
            Artikel                                                                   Mindestabnahme              Preis/Stück €         Anzahl             Gesamt €
            Item                                                                      Minimum quantity            Price/each €          Quantity           Total €

            Snacks & Würstchen
            Snacks & sausages
            Partyfrikadelle, 25 g, mit Senf und Ketchup                               10 Stück            à
            Party meat ball, 25 g, with mustard & ketchup                             10 pieces           at                   0,70
            Frikadelle, 100 g, mit Senf und Ketchup                                   5 Stück             à
            Meat ball, 100 g, with mustard & ketchup                                  5 pieces            at                   2,90
            Wiener Würstchen mit Senf und Ketchup                                     10 Paar             à
            Wiener sausages with mustard & ketchup                                    10 pairs            at                   3,00
            Frühlingsrolle, 30 g - vegetarisch                                        10 Stück            à
            Spring roll, 30 g - vegetarian                                            10 pieces           at                   0,70
            Yakitorispieß, 30 g                                                       10 Stück            à
            Grilled yakitori-kebabs 30 g (chicken)                                    10 pieces           at                   1,30
            Käsespieß                                                                 10 Stück            à
            Cheese on a cocktail stick                                                10 pieces           at                   2,60
            Salami-Olivenspieß                                                        10 Stück            à
            Salami & olives on a cocktail stick                                       10 pieces           at                   2,60
            Mini-Mozzarella-Tomatenspieß                                              10 Stück            à
            Mini mozzarella cheese & tomato on a cocktail stick                       10 pieces           at                   2,60

            Salate auf Anfrage
            Salads on request
            Kartoffelsalat                                                            1 kg                à
            Potato salad                                                              1 kg                at                  15,00
            Pastasalat mit Gemüse                                                     1 kg                à
            Pasta salad with vegetables                                               1 kg                at                  15,00
            Bauernsalat                                                               1 kg                à
            Farmhouse salad                                                           1 kg                at                  18,00

             5. Geschirr, Besteck und Sonstiges | Crockery, cutlery and miscellaneous
            Artikel                                                                   Mindestabnahme              Preis/Stück €          Anzahl            Gesamt €
            Item                                                                      Minimum quantity            Price/each €           Quantity          Total €
            Brotteller, 15 cm                                                                             à
            Bread plate, 15 cm                                                                            at                   1,00
2022

            Teller klein, 20 cm                                                                           à
            Plate small, 20 cm                                                                            at                   1,00
            Teller groß, 25 cm                                                                            à
            Plate large, 25 cm                                                                            at                   1,00
            Suppengedeck (Suppentasse, Untertasse, Löffel)                                                à
            Place setting for soup (soup bowl, saucer, spoon)                                             at                   2,00
            Kaffeegedeck, komplett (Tasse, Untertasse, Kaffeelöffel)                                      à
            Coffee setting, complete (cup, saucer, teaspoon)                                              at                   1,50
            Espresso-Gedeck (Tasse, Untertasse, Löffel)                                                   à
            Espresso set (cup, saucer, spoon)                                                             at                   2,00
            Latte-Macchiato-Gedeck (Glas, Untertasse, Löffel)                                             à
            Latte macchiato set (glass, saucer, spoon)                                                    at                   2,50
            Milchkaffee-Gedeck (Tasse, Untertasse, Löffel)                                                à
            Café au lait set (cup, saucer, spoon)                                                         at                   2,50
            Messer                                                                                        à
            Knife                                                                                         at                   0,50
            Gabel                                                                                         à
            Fork                                                                                          at                   0,50
            Löffel                                                                                        à
            Spoon                                                                                         at                   0,50
            Kaffeelöffel                                                                                  à
            Teaspoon                                                                                      at                   0,50
            Kuchengabel                                                                                   à
            Pastry fork                                                                                   at                   0,50

            Alle Preise gelten zuzüglich der gesetzlich gültigen Umsatzsteuer.         All prices plus VAT at the legally applicable rate.

            Firmenstempel | Company stamp                          Datum | Date                                      Unterschrift | Signature
            Diese Seite gilt nur in Verbindung mit der unterschriebenen Seite 1 des    This page is valid only in association with the signed page 1 of order
            Bestellblattes F1.                                                         form F1.

                                                                                                                                                                       F1 S. 5/6
F1   Standcatering | Stand catering

            Aussteller | Exhibitor                                                              Freifläche | Outdoor area       Messehalle | Exhibition hall   Stand-Nr. | Stand number

             5. Geschirr, Besteck und Sonstiges | Crockery, cutlery and miscellaneous
            Artikel                                                                             Mindestabnahme              Preis/Stück €          Anzahl            Gesamt €
            Item                                                                                Minimum quantity            Price/each €           Quantity          Total €

            Servietten, Paket, 250 Stück                                                        1 Packung           à
            Paper napkins, 250 pieces                                                           1 packet            at                  12,60
            Gläser - Bier                                                                       1 Stück             à
            Glasses - beer                                                                      1 piece             at                   1,10
            Gläser - Longdrink                                                                  1 Stück             à
            Glasses - long drink                                                                1 piece             at                   1,10
            Gläser - Sekt                                                                       1 Stück             à
            Glasses -sparkling wine                                                             1 piece             at                   1,10
            Gläser - Wein                                                                       1 Stück             à
            Glasses - wine                                                                      1 piece             at                   1,10
            Tablett, rund                                                                       1 Stück             à
            Tray, round                                                                         1 piece             at                   2,50
            Pump-Thermoskanne                                                                   1 Stück             à
            Pump thermos flask                                                                  1 piece             at                   3,00
            Trinkbecher, 0,2 l, Einweg                                                          100 Stück           à
            Drinks cup, 0.2 l, disposable                                                       100 pieces          at                   9,00
            Kaffeebecher neutral, 0,2 l, Einweg                                                 50 Stück            à
            Coffee cup (neutral color), 0.2 l, disposable                                       50 pieces           at                   9,00
            Würfeleis                                                                           1 kg                à
            Ice cubes                                                                           1 kg                at                   2,40
            Crusheis                                                                            1 kg                à
            Crushed ice                                                                         1 kg                at                   2,40
            Filterkaffeemaschine                                                                Stück/Tag           à
            Coffee machine                                                                      one/day             at                  11,00
            Kaffeemaschine „Jura“ (mit integriertem Milchschäumer)                              Stück/Tag           à
            „Jura” coffee machine (with integrated hot milk foamer)                             one/day             at                  65,00
            Kaffeemaschine „WMF Presto” (Kaffeespezialitätenmaschine mit Frischmilchbehälter)   Stück/Tag           à
            „WMF Presto” coffee machine (speciality coffee machine with fresh milk dispenser)   one/day             at                 130,00
            Wasserkocher                                                                        Stück               à
            Electric kettle                                                                     one                 at                   8,00

            Weiteres Geschirr, Equipment und Kaffeemaschinen auf Anfrage.
            Other dishes, equipment and coffee machines on request.
2022

            Alle Preise gelten zuzüglich der gesetzlich gültigen Umsatzsteuer.                   All prices plus VAT at the legally applicable rate.

            Firmenstempel | Company stamp                         Datum | Date                                                 Unterschrift | Signature
            Diese Seite gilt nur in Verbindung mit der unterschriebenen Seite 1                 This page is valid only in association with the signed page 1 of order
            des Bestellblattes F1.                                                              form F1.

                                                                                                                                                                                 F1 S. 6/6
Lunchpakete

Name der Veranstaltung

Datum                                                           Zeit

Raum                                                            Personenzahl

             Bitte beachten Sie, dass Ihre Bestellung spätestens 10 Tage vor der Veranstaltung
                                       bei uns eingegangen sein sollte.

         Bitte stellen Sie für Ihre Veranstaltung maximal 2 verschiedene Lunchpakete zusammen.

 Artikel                                                  Einheit           Preis/Stück         Anzahl   Gesamt €
 Lunchtüte                                                     Stück                2,20 €
Beinhaltet Lunchtüte, Serviette, Einweggeschirr, Logistik, Service- und Entsorgungspauschale.

 Belegtes
 Weizenbrötchen mit Paprikaaufstrich, gekochtem
                                                                Stück            3,20 €
 Hinterschinken und Tomate
 Weizenbrötchen mit Frischkäse, Ei, Gurke und
                                                                Stück            3,20 €
 Kresse
 Mehrkornbrötchen mit Tomate-Mozzarella und
                                                                Stück            4,00 €
 Basilikum-Pesto
 Mehrkornbrötchen mit Hummus, Hirtenkäse, Olive
                                                                Stück            4,00 €
 und getrocknete Tomate
 Holzfällerbaguette mit Paprikaaufstrich, Avocado,
                                                                Stück            4,60 €
 geräucherter Putenbrust und Rucola
 Ciabatta mit mediterranem Frischkäse,
                                                                Stück            4,60 €
 Hähnchenbruststreifen und Senf-Honig-Dip
 Roggenbrötchen mit Ananas-Apfel-Aufstrich,
                                                                Stück            4,60 €
 Emmentaler Käse, Paprika und Kresse
 Wrap Sweet Chili Chicken                                       Stück            4,80 €
 Wrap Tomate-Mozzarella                                         Stück            4,80 €
 Süßes / Dessert
 Cookie                                                        Stück             2,00 €
 Muffin                                                        Stück             2,50 €
 Schokoriegel/Müsliriegel                                      Stück             1,50 €
 Gummibären                                                     75 g             1,50 €
 Actimel                                                      100 ml             1,50 €
 Fruchtjoghurt                                                Becher             1,50 €
Obst
 Frischer Obstsalat im Becher             Becher                 4,00 €
 Stück Obst (Apfel, Banane, o.ä.)          Stück                 1,00 €
 Salate im Becher
 Hirtensalat                              Becher                 4,00 €
 Quinoasalat                              Becher                 4,00 €
 Fruchtiger Couscous-Salat                Becher                 4,00 €
 Getränke
 Oppacher Mineralwasser medium
                                            0,50 l               3,50 €
 PET
 Oppacher Mineralwasser still
                                            0,50 l               3,50 €
 PET
 Apfelschorle PET                           0,50 l               4,00 €

              Alle angegebenen Preise verstehen sich exklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer.

                         Haben Sie etwas vermisst? Bitte kontaktieren Sie uns!

Rechnung

Geben Sie hier die Adressdaten der Rechnungsadresse an.

Firma                                                  Ansprechpartner

Straße                                                 Telefon

PLZ/ Ort                                               Fax

Land                                                   E-Mail

Unterschrift in Druckbuchstaben

Firmenstempel, Datum, Unterschrift
Hinweise  zur Informations-
                 Informations-                und Kommunikationsversorgung
                                und Kommunikationsversorgung    |           in der KH |
            B1   Notes  on the
                 Provision     provision ofand
                           of information   information and telecommunications
                                               telecommunications  services    services in the KH
                 1.    In der KONGRESSHALLE steht Ihnen eine moderne Informations- und Kommunika-              1.    The KONGRESSHALLE provides a modern information and communication structure
                       tionsinfrastruktur zur Verfügung, die Ihnen umfangreiche Kommunikationsmöglich-               which offers a comprehensive range of communication options.
                       keiten bietet.                                                                          2.    The telephone connections Item 1.1, 1.3 - 1.5, including the terminal, are provided
                 2.    Die Telefonanschlüsse Pkt 1.1, 1.3 - 1.5 werden inkl. Endgerät aus einer privaten             from a private extension line system. To obtain information about the special
                       Nebenstellenanlage zur Verfügung gestellt. Die speziellen Leistungsmerkmale der               features of this system, please contact the following service number before placing
                       Anlage erfragen Sie bitte vor der Bestellung unter der Service-Nr.: 0341 678-9900.            your order: 0341 678-9900.
                 3.    Werden Leistungen von externen Netzanbietern gewünscht, denken Sie bitte an die         3.    If you require services provided by external network providers, please use the order
                       Bestellung der Durchleitung dieses externen Dienstes bis zum Stand mittels Bestell-           form to have the external service connected through to your stand (Item 1.11
                       formular (Pkt. 1.11 oder 3.2). Bitte informieren Sie sich bei dem externen Netzan-            or 3.2). Please obtain information regarding additional costs and scheduling
                       bieter bzgl. zusätzlicher Kosten und zeitliche Realisierung. Der Realisierungstermin          requirements from your external network provider. The installation date must be
                       zur Durchleitung muss mit der Leipziger Messe abgestimmt sein.                                coordinated with Leipziger Messe.
                 4.    Call-by-Call und Preselection kann nicht zur Verfügung gestellt werden. Für die         4.    Call-by-Call and Preselection services are not available. You will be billed
                       Nutzung von Telekommunikationsdienstleistungen fallen Verbrauchsentgelte an. Die              for the use of telecommunications services. Detailed fee information can be
                       Tariftabellen sind im „LM-ORDER – Online Bestellsystem” hinterlegt. Sie werden                found in the “LM-ORDER – Online ordering system”. They are acknowledged if
                       durch Inanspruchnahme der entsprechenden Dienstleistung anerkannt.                            the corresponding services are utilised.
                 5.    Die Anbindung des Standes erfolgt prinzipiell über vorhandene Unterflurkanäle.          5.    Connections are generally made to stands via existing underfloor ducts. Please
                       Fügen Sie bitte eine Standskizze als Anlage bei, damit wir Ihre Anschlüsse an den             attach a sketch of your stand so that we can provide connections at the preferred
                       gewünschten Standorten bereitstellen können.                                                  points.
                 6.    Bitte beachten Sie beim geplanten Betrieb von eigenen Funknetzen nach WLAN-             6.    If you plan to operate your own WiFi standard radio network, please take note of
                       Standard den Absatz 5.11 der Technischen Richtlinien der Leipziger Messe.                     paragraph 5.11 of the Technical Guidelines of Leipziger Messe.
                 7.    Der Anschluss an das Internet erfolgt über das Aussteller-Netzwerk der Leipziger        7.    Connection to the Internet will be provided via the exhibitors’ network of
                       Messe, vorzugsweise mit 10/100/1000 Mbit/s nach dem Ethernet-Standard und                     Leipziger Messe, preferably with 10/100/1000 Mbit/s as per the Ethernet standard
                       RJ45-Steckverbinder. Für den Zugang zum Internet wird ein 4 Port-Router zur Verfügung         and RJ45 plug connector. For Internet Access Leipzig Trade Fair provides a 4 Port
                       gestellt. Dieser teilt automatisch private IP-Adressen zu. Der Einsatz eines kunden-          router.
                       eigenen Routers ist möglich.                                                                  This router assigns private IP-Adrresses via DHCP. The use of customer owend
                       Es können auch andere Anschlussbedingungen (z. B. LWL-Steckverbinder) realisiert              routers is possible. It is also possible to implement other connection standards,
                       werden. Das Netzwerk ist mit einem redundanten Multi-Gigabit Ethernet Backbone                such as fibre optical plug connectors. The network is equipped with a reduntant
                       ausgestattet. Pro Artikel wird ein Anschlusspunkt bedient. Es wird eine synchrone             multi gigabit Ethernet backbone. One connection point is serviced per item. A
                       Datenrate zur Verfügung gestellt.                                                             synchronous data rate is provided.
                 8.    Der Anschluss erfolgt über RJ45 Ethernet-Kabel (Cat 6). Zusätzliche Netzwerkkabel       8.    Equipment is connected via an RJ45 Ethernet cable (Cat 6). Additional network
                       und der notwendige Stromanschluss sind keine Leistungsbestandteile und müssen                 cables and the required power supply connections are not included and must be
                       gesondert bestellt werden. Der Anschluss einzelner Endgeräte sowie weitere Ver-               ordered separately. The connection of individual terminals and other cables are also
                       kabelung sind nicht enthalten. Die bereitgestellte Netzwerktechnik (Artikelgruppe             not included. The provided network parts (article on position 1.9) are not VLAN-
                       1.9) ist nicht VLAN-fähig oder managebar. Die Übergabe und Konfiguration der                  ready and cannot be managed. Devices are handed over and configured at the stand
                       Geräte erfolgt am Stand durch einen Servicemitarbeiter.                                       by a service employee.
                 9.    Die für den Internetzugang zugeteilten IP-Adressen sind maskiert und aus einem          9.    The supplied IP addresses for internet access are masked (RFC-1918). Within certain
                       frei verfügbaren Bereich bereitgestellt (RFC-1918).                                           limitations, official IP addresses can also be provided. All IP addresses are assigned
                       In begrenztem Umfang können auch offizielle IP-Adressen vergeben werden. Alle                 via DHCP and bounded to the MAC address. This binding is done during first login.
                       IP-Adressen werden via DHCP zugeteilt und sind MAC-Adressen gebunden. Diese             10.   No guarantee can be given for a particular bandwidth at a given terminal. The
                       Bindung erfolgt beim ersten Login.                                                            dedicated bandwidth that is supplied may differ by +/- 5% due to technical condi-
                 10.   Eine Garantie für eine bestimmte Bandbreite an einem beliebigen Endgerät kann                 tions.
                       nicht gegeben werden. Die Abweichung der zur Verfügung gestellten, dedizierten          11.   Customers using an internet connection supplied by Leipziger Messe are responsible
                       Bandbreite kann aufgrund technischer Gegebenheiten +/- 5 % betragen.                          for ensuring that their use of the internet does not constitute any legal breaches.
                 11.   Kunden, die einen von der Leipziger Messe gestellten Internetzugang nutzen, sind              Leipziger Messe must be indemnified against all claims which are directed against
                       dafür verantwortlich, dass über den Zugang keine Rechtsverletzungen begangen                  Leipziger Messe due to legal breaches committed as a result of internet access.
                       werden. Die Leipziger Messe ist von Ansprüchen freizustellen, die wegen über den        12.   A “Separate Network (VLAN)” (item 1.10/1.11) is used to connect two or more
                       Zugang verübter Rechtsverletzungen gegen sie gerichtet werden.                                sites at any location by cable. In this context, the network is carried in the Messe’s
2021 - KH

                 12.   Ein „Eigenes Netzwerk (VLAN)“ (Pkt 1.10/1.11) dient der kabelgebundenen Netz-                 Layer2 network via active network components, and is made available with the
                       werk-Verbindung von zwei oder mehr Standorten an beliebigen Stellen. Dabei wird               requested bandwidth. The copper cables have RJ45 plug connections. Fibre optic is
                       dieses Netzwerk über aktive Netzwerk-Komponenten im Layer2-Netzwerk der                       available with restrictions.
                       Messe geführt und mit der bestellten Bandbreite zur Verfügung gestellt. Die Kupfer-           If a connection point is required for a ceded route /own network (VLAN) outside
                       Kabel sind mit RJ45-Steckverbindungen ausgeführt. LWL ist mit Einschränkungen                 the buildings (e.g. OB truck parking space), contact the IT department of the
                       möglich.                                                                                      Leipziger Messe info-it@leipziger-messe.de to determine the responsibilties and
                       Im Falle eines benötigten Anschlusspunktes für einen überlassenen Leitungsweg /               requirements for the supply line to the nearest available connection point.
                       eigenes Netzwerk (VLAN) außerhalb der Gebäude (z.B. Ü-Wagen Stellplatz) ist             13.   All services include installation of the connections, loan of equipment and dismant-
                       Kontakt mit der IT-Abteilung der Leipziger Messe, info-it@leipziger-messe.de, auf-            ling after the end of the event.
                       zunehmen um die Zuständigkeiten und Anforderungen für die Zuleitung zum nächst-         14.   Personal computers, related software, network cables and consumables are not
                       gelegenen verfügbaren Anschlusspunkt abzuklären.                                              included in the service scope, unless explicitly designated as such. Moreover, costs
                 13.   Alle Leistungen umfassen die Installation der Anschlüsse, die leihweise Bereit-               for the use of individual services are also not included. Setup of internet access at
                       stellung und die Demontage nach Veranstaltungsende.                                           customer owned devices is not included in the service fee. This service can be
                 14.   Nicht im Leistungsumfang enthalten sind Personalcomputer, zugehörige Software,                booked additionally (on time basis billing).
                       Netzwerkkabel und Verbrauchsmaterialien, außer dies ist explizit angegeben. Nicht       15.   Services provided under items 2.1 and 2.3 include a IPTV connection with a set top
                       enthalten sind außerdem Kosten für die Nutzung einzelner Dienste. Die Einrichtung             box (incl. remote control unit) for one television or radio set for stations broadcasted
                       des Internetzugangs auf Kunden-Endgeräten gehört nicht zum Leistungsumfang.                   via the Leipziger Messe network. Here, television or radio sets can be connected to
                       Dieser kann gesondert beauftragt werden (Abrechnung nach Aufwand).                            a HDMI-/Cinch connector.
                 15.   Die Leistungen der Punkte 2.1 und 2.3 beinhalten die mietweise Bereitstellung einer           A redistribution within the stand is neither included nor intended.
                       IPTV-Set-Top-Box (inkl. Fernbedienung) zur Anschaltung eines Fernseh-/Rundfunk-         16.   The service “2.2 Own video transmission” includes the rental of an IPTV encoder to
                       empfängers für die durch die Leipziger Messe eingespeisten Sender. Hier können                feed a video signal into the IPTV network of Leipziger Messe.
                       Fernseh-/Rundfunkempfänger an einen HDMI-/Cinch – Anschluss angeschlossen                     The following signals can be processed:
                       werden. Eine Verteilung innerhalb des Standes ist darin nicht enthalten oder vor-             HD: HD-SDI signal (audio-embedded)
                       gesehen.                                                                                      For receiving options regarding the fed signal, please see Item 16 above.
                 16.   Die Leistung „2.2 Eigene Videoübertragung” beinhaltet die mietweise Bereitstellung      17.   Please note that when the telecommunications equipment is returned to our service
                       eines IPTV-Encoders zur Einspeisung eines Videosignals ins IPTV-Netz der Leipziger            partner at the exhibition stand at the end of the exhibition/event a receipt will be
                       Messe. Folgende Signale können verarbeitet werden:                                            issued. In case of doubt, the exhibitor must provide proof that the equipment has
                       HD: HD-SDI-Signal (Audio embedded)                                                            been properly returned in good condition. In exceptional cases, please phone our
                       Die Empfangsmöglichkeit des eingespeisten Signals entnehmen Sie dem obigen                    Service Department on +49 341 678-1172 to arrange for the return of the equip-
                       Punkt 16.                                                                                     ment.
                 17.   Bitte beachten Sie, dass die zur Verfügung gestellten Geräte nach Beendigung der        18.   Equipment which is lost or damaged beyond repair, including accessories (e.g.
                       Messe/Veranstaltung von unserem Servicepartner am Messestand gegen Quittung                   remote control unit), is to be paid for at the manufacturer‘s list price at the time of
                       entgegengenommen werden. Der Nachweis für eine korrekte Rückgabe der Geräte                   replacement. If devices are damaged, repair costs plus a surcharge of 15 % on the
                       in ordnungsgemäßem Zustand ist im Zweifelsfall vom Aussteller zu erbringen. Im                verified net costs will be charged, unless the client can provide evidence that the
                       Ausnahmefall teilen Sie uns Ihren Rückgabewunsch bitte unter der Servicenummer                damages resulted in no or only minimal processing requirements. In that case, the
                       0341 678-1172 mit.                                                                            surcharge will be reduced accordingly.
                 18.   Für abhanden gekommene oder zerstörte Geräte, auch Zubehör (z. B. Fernbe-               19.   Exhibitors shall be liable for any loss or damage to telephones, faxes and modems,
                       dienung), ist der zum Zeitpunkt der Wiederbeschaffung gültige Listenpreis des Her-            all of which must be returned by the completion of dismantling work at the latest.
                       stellers maßgeblich. Bei Beschädigung der Geräte werden die Reparaturkosten zu-
                       züglich eines Zuschlages in Höhe von 15 % auf die nachgewiesenen Nettokosten in               If you have any further questions concerning your order please phone
                       Rechnung gestellt, es sei denn, der Auftraggeber weist nach, dass ein Bearbeitungs-           Customer Services on + 49 341 678-9900
                       aufwand nicht oder nur in geringerer Höhe entstanden ist. In diesem Fall ermäßigt
                       sich der Zuschlag entsprechend.
                 19.   Der Aussteller übernimmt die Haftung für Verlust, Beschädigung oder Zerstörung
                       aller ihm zur Verfügung gestellten Geräte. Die Rückgabe der Geräte hat spätestens
                       bis zum Ende der Abbauzeit zu erfolgen.

                       Für weitergehende Anfragen bezüglich Ihrer Bestellung steht Ihnen die
                       Service-Nr.: 0341 678-9900 zur Verfügung.

                                                                                                                                                                                                  B1 S. 1/4
Sie können auch lesen