Sliding & MORE TECHNIK / TECHNOLOGY - MTW
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SMART Sliding & MORE TECHNIK / TECHNOLOGY YEARS WARRANTY
INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS TÜREN INNEN- UND SCHRANKSYSTEME DOORS INTERIOR AND CLOSET SYSTEMS 4 Türvarianten und ihre Einsatzmöglichkeiten / 12 Innensysteme und Door varieties and their application possibilities ihre Einsatzmöglichkeiten / Interior systems and 6 Vergleich bodengeführte und their application possibilities deckengeführte Gleittür / Comparison of the bottom rolling and 18 Griffvarianten für Kommoden und Schubkästen / top-hung sliding door Handle variations for drawers 7 Auswahl der Bodenschienenvarianten / 20 Innensystem – individuell zusammengestellt / Selection of the different bottom track options Interior system – individually combined Zubehör / Accessories 8 Vergleich unterschiedlicher Gleittürsysteme / Comparison of different sliding door systems 26 Schubkasten Box mit Facheinteilung/ Drawer Box with shelf insert 9 Die raumplus Profile im Überblick / An overview of raumplus profiles 28 Beleuchtung / Lighting 12 Übersicht der Sprossenvarianten / 30 Hinweise zur Durchbiegung von Einlegeböden / Overview of dividing rail types Notes concerning to the bending of shelves 12 Übersicht der Griffvarianten / 31 Hinweise zur ergonomischen Stauraumermittlung / Overview of handle types Notes concerning to the determination of ergonomic storage 32 Service onen finden Sie auch unter / Alle Informationen und weitere Inspirati nd at: ww w.raumplus.com All info rmation and further inspiration can be fou 2
VORWORT FOREWORD DAS ABC DER MÖGLICHKEITEN THE ABC OF OPTIONS Am Anfang ist die Idee. Dann nimmt sie In the beginning there is an idea. That takes optisch Gestalt an. Und schließlich gilt on a visual form. And the final step is to re- es, die Vision technisch in die Tat umzu- alize the vision as a technical solution. This setzen. Hierbei soll Ihnen diese Broschüre brochure aims to help you do so. It provides hilfreich zur Seite stehen. Denn sie bringt a clear common denominator for the wide die raumplus Fülle an Möglichkeiten auf range of options that is raumplus. Taking einen anschaulichen Nenner. Ausgehend the specific interior design situation as its von der individuellen Einrichtungssituation starting point, this brochure provides advice leitet sie über die Auswahl der Tür, ihrer on selecting doors and the corresponding Führung, Füllung, Sprossen und Profil bis tracks, panels, dividing rails, and profiles as zum Innensystem, seinen Maßen, Materi- well as our interior systems, their dimensi- alien, Accessoires und Beleuchtungsmög- ons, the materials, accessories and lighting lichkeiten bis zum maßgefertigten Ergebnis. options to provide a custom-fit product. Und dient dabei als roter Faden durch einen When doing so it functions as a connecting Variantenreichtum, der keine Wünsche element to guide you through a diverse offenlässt. Folgen Sie ihm auf dem Weg selection of products that leave no wish zum ganz persönlichen Einrichtungsziel, Sie unfulfilled. Let our brochure take you on a werden Möglichkeiten entdecken, die Ihnen journey to your very own personal interior zuvor nicht bewusst waren. design dream. You will discover options that you never thought existed. »Tue erst das Notwendige, dann das Mögliche, und plötzlich schaffst du das »Start by doing what’s necessary; then Unmögliche.« do what’s possible; and suddenly you are Franz von Assisi doing the impossible.« Franz von Assisi 3
TÜRVARIANTEN UND IHRE EINSATZMÖGLICHKEITEN DOOR VARIETIES AND THEIR APPLICATION POSSIBILITIES GLEITTÜREN SLIDING DOORS Ob deckenhohe Türen von Wand zu Wand Whether ceiling-high doors from wall to wall oder auch als Akzent im Raum. So oder so, or as an accent in the room. When it comes mit unseren Gleittürsystemen ist ein Schrank to our sliding door systems, a closet is never nicht nur ein Schrank. Verschiedene System- just a closet. A range of variations on the varianten, unterschiedliche Profiloberflächen system, a range of profile surfaces, as well as sowie vielfältige Füllungen (ob mit oder ohne a wide selection of panels (with or without Sprossen) lassen hinsichtlich des Gestaltungs- dividing rails) will meet all your needs when it freiraums keine Wünsche offen. comes to designing rooms the way you want. FALTTÜREN FOLDING DOORS Die gelungene Alternative zur Gleittür, die An alternative to sliding doors, they work sich besonders bei kleineren Wandöffnun- particularly well in smaller wall openings. gen anbietet. Die Besonderheiten sind die Their main features are the subtle guidance dezente F ührung ohne Bodenschiene und der without bottom tracks and the large opening große Öffnungswinkel– der Stauraum hinter angle – which allows you to virtually use all der Falttür kann somit nahezu uneinge- of the storage space behind the folding door. schränkt genutzt werden. DREHTÜREN HINGE DOORS Auch diese Türvariante stellt eine Option This type of door can also be an option – dar – immer dann, wenn die Wandöffnung in hinge doors are a good idea when the wall der Nische sehr schmal ist, bietet sich der Ein- opening in the niche is very narrow; they satz von Drehtüren an. Dadurch erreicht man allow you optimal access to the storage space. einen optimalen Zugriff auf den Stauraum dahinter. 4
Türvarianten und ihre Einsatzmöglichkeiten Door varieties and their application possibilities RAUMTEILER / TRENNWAND ROOM DIVIDERS / PARTITIONING WALL Aus einem Raum mach zwei. Für die Tren- Turn one room into two: The room dividers nung von verschiedenen Räumen oder Funk- are ideal for partitioning various rooms or tionsbereichen eignen sich die Raumteiler functional areas without having to change oder Trennwände ganz hervorragend, ohne the basic structure of the room. Consisting die räumlichen Gegebenheiten verändern zu of a combination of sliding doors and fixed müssen. Bestehend aus der Kombination von panels – there’s a suitable solution for every Gleittüren und Festelementen – so gibt es für room situation. jede Raumsituation die passende Lösung. ZIMMERTÜREN ROOM DOORS Überall dort, wo Durchgangssituationen Our room door can be applied for every vorherrschen, kann unsere Zimmertür zum passage situation. This special, high-quality Einsatz kommen. Sie setzt durch ihr ganz be- design introduces visual accents into your sonderes und hochwertiges Design optische living spaces. Akzente in Ihren Wohnräumen. 5
VERGLEICH BODENGEFÜHRTE UND DECKENGEFÜHRTE GLEITTÜR COMPARISON OF BOTTOM ROLLING AND TOP-HUNG SLIDING DOOR Wir haben zwei Arten der Führung für unsere Gleittüren entwickelt: We have developed two ways to guide our sliding doors, the bottom die bodengeführte Gleittür und die deckengeführte AIR-Gleittür. rolling system and the top-hung sliding door AIR. Beide Varianten haben jeweils ihre Vorteile. Welche Version Sie in Both systems have distinct advantages. Which version you want to Ihrem Wohnraum wünschen, ist abhängig von den baus eitigen Vo- have in your living space depends on the characteristics of the space raussetzungen und letztlich eine reine Geschmacksfrage. An dieser itself, but is also a matter of taste. We would like to take this oppor- Stelle möchten wir auch auf das Thema Barrierefreiheit hinweisen – tunity to discuss the topic of barrier-free access. The desire for home der Wunsch nach Wohnkomfort, der den wechselnden Anforderungen living comfort that can meet life’s changing requirements. Our AIR des Lebens gerecht wird. Mit unserer AIR-Gleittür sind Stolperfallen sliding doors make stumbling a thing of the past. passé. BODENGEFÜHRTE GLEITTÜR DECKENGEFÜHRTE AIR-GLEITTÜR BOTTOM ROLLING SLIDING DOOR TOP-HUNG SLIDING DOOR AIR In der D eckenschiene wird die Tür nur geführt. Es findet keine Die Alternative zum Prinzip der Lastverteilung auf dem Boden ist hängende Belastung der Decke statt, sodass auch die Montage unter das AIR-System. Eine Gleittürvariante ohne Bodenschiene. Um die Leichtbaudecken möglich ist. Das Gewicht der Tür (maximal 180 kg pro Fußbodenflächen unangetastet zu lassen, trägt hier die Decken- Tür) liegt auf der Bodenschiene beziehungsweise auf den Laufrollen, schiene das Gewicht der Gleittür (maximal 60 kg pro Tür). Lediglich ein die bei raumplus dank strengster Qualitätsmaßstäbe auch unter nicht sichtbarer Führungsbeschlag wird auf dem Boden montiert; er hoher Belastung immer leichtläufig funktionieren. verhindert das Schwingen der Gleittür. Eine entsprechende Tragfähig- keit der Decke muss bauseits sichergestellt sein. Wahlweise kann die Führungsschiene an der Wand mithilfe von einem Wandträgerprofil The top track only serves to guide the door, no hanging weight is angebracht werden. placed on the ceiling, which means it can also be installed on light- weight ceilings. The weight of the door (maximum of 180 kg per door) rests on the bottom track or rollers, which are always produced to the The AIR system is an alternative to distributing the load to the floor. highest quality standards, ensuring they always work properly even A type of sliding door without bottom tracks. To preserve the floor under high loads. surface, in this system the ceiling track carries the weight of the sliding door (maximum of 60 kg per door). Finally, invisible guiding hardware is installed on the floor to prevent the sliding door from swinging out. The load-bearing capacity of the ceiling must be che- cked on-site. Optionally, the guiding rail can be mounted on the wall by using a wall connection profile. 6
AUSWAHL DER BODENSCHIENENVARIANTEN SELECTION OF THE DIFFERENT BOTTOM TRACK OPTIONS AUFGESETZT SURFACE 1-läufig, für alle Bodenarten 2-läufig, für Einsatz 2-läufig, geschlossen Single track, for all floor types Double track, for insert profile Double track, enclosed 3-läufig, für Einsatz 3-läufig, geschlossen 2-läufig, höhenverstellbar (nur S42) Triple track, for insert profile Triple track, enclosed Double track, height-adjustable (only S42) EINGELASSEN INSERTED 1-läufig, in Teppichboden 1-läufig 2-läufig, für Einsatz (nur S34) Single track, in carpet flooring Single track Double track, for insert profile (only S34) 2-läufig, geschlossen (nur S42) Fliesenschiene für eingelassene Einsatz für alle 2- bis 5-läufigen Double track, enclosed (only Bodenschiene Bodenschienen S42) Tile track for insert bottom track Insert profile for all bottom tracks with 2 to 5 tracks 7
VERGLEICH UNTERSCHIEDLICHER GLEITTÜRSYSTEME COMPARISON OF DIFFERENT SLIDING DOOR SYSTEMS Gleittür ist nicht gleich Gleittür. Um die Gestaltungsfreiheit beim Sliding door is not sliding door. To give you maximum freedom of Einrichten Ihrer Wohnräume zu maximieren, haben wir zwei Gleittür- design when laying out your living spaces, we have developed two systeme mit verschiedenen Bauweisen entwickelt. sliding door systems with different designs. GLEITTÜREN MIT ALUMINIUMRAHMEN SLIDING DOORS WITH ALUMINUM FRAME Die flexibelste Gleittür aus The most flexible sliding door we unserem Sortiment. Neben offer. In addition to many diffe- vielen Profil- und Farbvarian- rent profiles and c olors, we offer ten, einer enormen Auswahl an an enormous range of different verschiedenen Füllungen aus den panels made from the widest unterschiedlichsten Materialien variety of materials; equally, we und dem Einsatz von Sprossen ist can include dividing rails that es sogar möglich, die Füllungen allow you to change the panels nachträglich auszut auschen. after installation. Die Gleittüren sind teilweise auch The sliding doors are partly also als AIR-Gleittür erhältlich. available as AIR sliding doors. GANZGLASTÜREN ALL GLASS DOORS Für unbegrenzten Durchblick The all-glass door with 10 mm sorgt die Ganzglastür mit 10 mm material thickness plus the Materialdicke und der bewährten proven roller technology of our Rollentechnik unserer Alumini- aluminum frame doors guarantee umrahmentüren. Sie kann raum- uninterrupted views. The door hoch oder als Vor-Wand-Lösung can be installed as a floor-to-cei- montiert werden. ling or, in front of wall-solution. 8
DIE RAUMPLUS PROFILE IM ÜBERBLICK AN OVERVIEW OF RAUMPLUS PROFILES RAUMLÖSUNGEN ROOM SOLUTIONS Einbauschrank Begehbarer Schrank Seitliche Dachschräge Dachschräge hinten Ecklösung Raumteiler Built-in closet Walk-in closet Side sloped ceiling Rear sloped ceiling Corner solution Room divider Gleittür / Sliding door S720 + + + + + + S800 + + + + + + S8000 + + – +* – + S8000 Air + + – – – + S1200 + + – + + + S1200 Air + + – – – + S1500 + + + + + + S1500 Air + + – – – + S3000 + + + + + + S3000 Air + + – – – + Ganzglastür / – – – – – + All glass door Drehtür / Hinge door Swing Door / Swing Door – – – – – + Slim Line RPS + – – – – – S1200 + +* – – – – Falttür / Folding door S1200 + + – – – – * Bedingt möglich, nicht ideal / Conditionelly possible, not ideally 9
Die raumplus Profile im Überblick An overview of raumplus profiles GLEITTÜR S720 GLEITTÜR S800 / S8000 / S8000 AIR SLIDING DOOR S720 SLIDING DOOR S800 / S8000 / S8000 AIR Geradliniges Gleittürsystem, das durch eine klare Linie überzeugt. Klare, puristische Optik – das tragende Aluminiumprofil bleibt hinter Ein weiterer Vorteil: die geringe Bautiefe. der Füllung nahezu unsichtbar. Beidseitige Füllung möglich, optional mit verschiedenen Gläsern, bei S8000 auch mit Holzwerkstoff. The key feature of this sliding door system is its clear cut design. An additional benefit is its shallow mounting depth. Clear-cut minimalist look. The supporting aluminum profile is virtu- ally invisible behind the panel. Double-sided panel is possible, also available with different glass types, S8000 also with wood materials. GLEITTÜR / DREHTÜR / FALTTÜR S1200 / S1200 AIR GLEITTÜR S1500 / S1500 AIR SLIDING DOOR / HINGE DOOR / FOLDING DOOR S1200 /S1200AIR SLIDING DOOR S1500 / S1500 AIR Universell einsetzbares Gleittürsystem für den Schrankbereich und Universell einsetzbares Gleittürsystem für den Schrankbereich, als Raumteiler. Mit der Falt- und Drehtür wird die Produktfamilie als Raumteiler und Trennwandsystem. S1200 komplettiert. Die umlaufend schmale Profilansicht erzeugt Universal sliding door system for optimum closet solutions, for use as einen dezenten Rahmen, der die Füllung in Szene setzt. room dividers and wall partitioning systems. Universal sliding door system for optimum closet solutions, for use as room dividers and wall partitioning system. The narrow edging profile acts as a descreet frame to showcase the panel. 10
Die raumplus Profile im Überblick An overview of raumplus profiles GLEITTÜR S3000 / S3000 AIR GANZGLASTÜR SLIDING DOOR S3000 / S3000 AIR ALL GLASS DOOR Universell einsetzbares Gleittürsystem für den Schrankbereich oder Für unbegrenzten Durchblick sorgt die Ganzglastür mit 10 mm als Raumteiler, das durch geradliniges Design besticht. Materialdicke. Sie kann raumhoch oder als Vor-Wand-Lösung mon- tiert werden. Universal sliding door system for closet solutions or as room dividers, with attractive streamlined design. The all-glass door with 10 mm material thickness guarantee unin- terrupted views. The door can be installed as a floor-to-ceiling or, in front of wall-solution. ZIMMERTÜR SWING DOOR / SWING DOOR SLIM LINE DREHTÜR RPS 22,5 / RPS 29 / RPE ROOM DOOR SWING DOOR / SWING DOOR SLIM LINE HINGE DOOR RPS 22,5 / RPS 29 Das Türblatt besteht aus einem Aluminium- Rahmen, Drehbeschlägen Eignet sich für den Einsatz beim Innensystem Legno und Uno. Es und einer dekorativen Türfüllung. handelt sich hierbei um eine korpusgebundene Drehtür, die mit zwei Türbändern am Ober- und Unterboden geführt wird. The door leaf comprises an aluminum frame, pivot fittings and a decorative door panel. For use with Legno and Uno interior systems. This product is a hinge door connected to the carcass and guided by two hinges on the closet top and bottom. 11
ÜBERSICHT DER SPROSSENVARIANTEN OVERVIEW OF DIVIDING RAIL TYPES Sprossen / Dividing rails AUFGEKLEBTE SPROSSEN DIVIDING RAILS Sprossenprofil aus Aluminium, welches auf die Fül- Dividing rail profile made of aluminum, for lung geklebt wird. Sie sind in den entsprechenden sticking onto panel. Dividing rails are available Profil-O berflächen erhältlich. Kombination von in the corresponding profile surface. Horizontal, horizontaler, vertikaler und schräger Sprosse vertical and diagonal dividing rails can be used möglich, jedoch können in den Kreuzungspunkten in any combination, in some cases, however, gegebenenfalls die Schnittkanten der Sprossen the cut edges of the dividing rails may be visible sichtbar sein. at the intersections. Adhesive dividing rails are Aufgeklebte Sprossen sind in den Breiten von available in the widths of 18 mm and 28 mm. 18 mm und 28 mm erhältlich. FÜLLUNGSTEILENDE SPROSSEN PANEL DIVIDING RAILS Füllungsteilende Sprossen ermöglichen den Panel dividing rails enable the use of various Einsatz von verschiedenen Füllungen in einer different panels in a single sliding door. They are Gleittür. Diese sind in den entsprechenden available in the corresponding profile surface. Profil-Oberflächen erhältlich. Horizontale, Horizontal, vertical and diagonal dividing rails are vertikale und schräge Sprossen sind in der available in 28 mm width. Breite von 28 mm erhältlich. Horizontal dividing rails are also available in Horizontale Sprossen sind zusätzlich in der 18 mm width (max. 2 pieces per door possible). Breite von 18 mm e rhältlich (max. 2 Stück pro Tür möglich). SPROSSEN FÜR GLEITTÜR S1200 DIVIDING RAILS FOR SLIDING DOOR S1200 Für die Gleittür S1200 sind sowohl füllungsteilende Panel dividing rails (allow the use of various types als auch aufgeklebte Sprossen erhältlich. Die fül- of panels in a single sliding door), can be posi- lungsteilende Sprosse wird horizontal angebracht tioned horizontally, can also be used as a handle. und kann als Griff genutz werden. FÜLLUNGSTEILENDE SPROSSE (OPTIONAL MIT GRIFF) FÜR GLEITTÜR S800 PANEL DIVIDING RAIL (OPTIONALLY WITH HANDLE) FOR SLIDING DOOR S800 Diese Sprosse ermöglicht den Einsatz von verschie- This panel dividing rails allows the use of various denen Füllungen in einer Gleittür. Die Anordnung types of panels in a single sliding door. It can be ist horizontal. positioned horizontally. STABILISIERUNGSSPROSSE DIVIDING RAILS Die Stabilisierungssprosse erhöht die Stabilität The stabilization increases the sliding door’s der Gleittür. Sie wird rückseitig am Profil ver- stability. It is screwed onto the back of the schraubt und verhindert ein mögliches Ver- profile to prevent any possible slippage of rutschen der Senkrechtprofile. the vertical profiles. Erhältlich für die Gleittürsysteme S720 asymmet- Available for sliding door S720 asymmetric, risch, S1200, S1500 und S3000 asymmetrisch. S1200, S1500 und S3000 asymmetric. 12
ÜBERSICHT DER GRIFFVARIANTEN FÜR TÜREN OVERVIEW OF HANDLE TYPES FOR DOORS 1 2 3 Griff zum Aufkleben, eckig Griff eingelassen, vertikal oder horizontal Griff Quader Vertikal Self adhesive handle, square flattened Handle inserted, vertically or horizontally Handle cuboid vertically 4 5 6 Griffstange Schwenkgriff klein Griffstange, eckig klein Handle bar Insert pivot handle, small Handle bar, rectangular 1 2 3 4 5 6 Gleittür / Sliding door S720 + – – – – – S800 – + – – – – S8000 – + – – – – S8000 Air – + – – – – S1200 + – + – – – S1200 Air + – + – – – S1500 + – + + + – S1500 Air + – + + + – S3000 + – + + + – S3000 Air + – + + + – Ganzglastür / + – – – – + All glass door 13
INNENSYSTEME UND IHRE EINSATZMÖGLICHKEITEN INTERIOR SYSTEMS AND THEIR APPLICATION POSSIBILITIES Hier manifestieren sich Ordnung und Funktion, hier muss sich bewei- Here is where order and functionality take center stage; the elegant sen, dass die elegante Hülle nicht bloße Fassade bleibt. Angefangen shell must prove that it isn’t merely a facade. Beginning with our basic bei dem Basismodell Ecoline, dem designorientierten Legno, dem model Ecoline, the design-oriented Legno, the flexible gallery system flexiblen Stollensystem Uno, unserem preisgekrönten Premiumprodukt Uno, the prize-winning premium product Cornice and our storage Cornice bis hin zu unserem neustem System Apperia zeigen wir Ihnen room miracle Rima, here we’ll show you what all can be hidden be- hier, was sich alles hinter einer Gleittür verbergen kann. hind a sliding door. Grundsätzlich können Sie bei unseren Innensystemen zwischen ver- With our interior systems, you can in principle choose from various schiedenen Bauweisen wählen: der Rahmen-Bauweise (Cornice), der designs: the frame design (Cornice), the leg and rail design (Uno), the Stollen-Bauweise (Uno), der Korpus-Bauweise (Ecoline und Legno) und classic cabinet design (Ecoline and Legno) and the panel design (Ap- der Paneel-Bauweise (Apperia). Welches Innensystem eignet sich nun peria). This is a question that can only be a nswered by looking at your am besten? Eine Frage, die nur im Zusammenhang mit der konkreten individual room situation. Your raumplus dealer will help you find the Raumsituation zu beantworten ist. Ihr raumplus Fachhändler findet ideal solution. für Sie die optimale Lösung. RAUMLÖSUNGEN ROOM SOLUTIONS Einbauschrank Begehbarer Schrank Seitliche Dachschräge Dachschräge hinten Ecklösung Raumteiler Built-in closet Walk-in closet Side sloped ceiling Rear sloped ceiling Corner solution Room divider Innensystem / Interior system Ecoline + + + + + (+) Legno + + + + + (+) Uno + + + + + (+) Cornice + + + + + – Apperia + + – + – – (+) Bedingt möglich, nicht ideal / Conditionelly possible, not ideally 14
Innensysteme und ihre Einsatzmöglichkeiten Interior systems and their application possibilities ECOLINE Als Einsteigerprogramm maßgefertigter As a beginner program of custom-built inte- Innensysteme von raumplus überzeugt rior systems by raumplus Ecoline convinced Ecoline durch die ausgesprochen erfreuliche by a huge range of available variations. This Bandbreite an Variationsmöglichkeiten. Fle- interior system excels in flexibility and fun- xibilität und Funktionalität stehen bei diesem ctionality: Precisely adapted to the dimen- Innensystem im Vordergrund: sions of any room situation, Ecoline and its Maßgenau an jede Raumsituation angepasst, many useful accessories offer all conceivable bietet Ecoline mit den vielen nützlichen Ac- comforts. cessoires jeden gewünschten Komfort. Its uncomplicated straight lines make Ecoline Aufgrund seiner schlichten Geradlinigkeit ist a good choice for any part of the house – Ecoline überall im Haus einsetzbar – ob Sie whether you’re looking for an interior system ein Innensystem unter der Dachschräge vor- under a sloped ceiling, a built-in closet, a sehen, einen Einbauschrank, eine Lösung für solution for the corner die Zimmerecke suchen oder ein begehbarer of a room or a walk-in clothing closet. Kleiderschrank Ihr Wunsch ist. Mit Ecoline Get the most out of every inch of your space nutzen Sie jeden Winkel Ihres Raumes. with Ecoline. Breite / Width: 219 – 1019 mm Höhe / Height: 317 – 2749 mm Tiefe / Depth: 230 – 600 mm LEGNO Bei Legno legt raumplus einen hohen An- With the Legno system, raumplus meets spruch an Design und Individualität. Neben high standards when it comes to design and einer breiten Palette an Oberflächen ist bei individuality. In addition to a broad palette Legno auch der Einsatz von Material-Mi- of surfaces, Legno also allows for a mix of xen sowie der hochwertigen, italienischen different materials as well as the use of the Designoberflächen Urban Structures möglich. Italian designer surfaces Urban Structures. A Eine Vielfalt an nützlichen und eleganten wide range of useful and elegant accessories Accessoires runden zudem das Maximum an are available, e nsuring you have the greatest Gestaltungsmöglichkeit ab und sorgen für number of design options and guaranteeing individuellen Komfort. your individual comfort. Ein weiteres Argument für Legno ist die Sta- Another reason to choose Legno is its stabi- bilität, die durch eine größere Materialdicke lity, provided by increased material thickness der Seiten und Böden erreicht wird. Wie es on the sides and shelves. sich bei all unseren Innensystemen verhält, so Just like all of our interior systems, Legno passt sich auch Legno immer Ihren Bedürfnis- always adapts to your needs and changing sen und Lebensphasen an. Es ist auch nach- life phases. It can always be modified and träglich immer veränder- und erweiterbar. expanded after installation. Breite / Width: 225 – 1225 mm Höhe / Height: 323 – 2749 mm Tiefe / Depth: 230 – 600 mm 15
Innensysteme und ihre Einsatzmöglichkeiten Interior systems and their application possibilities UNO Mit Uno erhält italienisches Flair Einzug in With Uno Italian flair gets into your living Ihre Wohnung. Zudem fügt sich dieses space. Moreover, thanks to its elegant design, Innensystem – dank des eleganten this interior system fits exceptionally well in Konstruktionsprinzips – besonders einfach many room situations, offering great functio- in viele Raumsituationen ein und bietet nality and adaptability. somit ein hohes Maß an Funktionalität Thanks to the virtually unlimited ways you und Anpassungsfähigkeit. Ganz gleich can use it, Uno lets you beautify any space, also, welchen Raum mit welchen Begeben- with any structural qualities, in the way that heiten Sie mit Ihrer Wunsch-Anwendung is ideal for you! verschönern möchten, Uno macht sie dank seiner nahezu unbegrenzten Möglichkeiten realisierbar! Breite / Width: 300 – 1248 mm Höhe / Height: 500 – 3000 mm Tiefe / Depth: 325 – 600 mm CORNICE Cornice ist das preisgekrönte Innens ystem Cornice is a prize-winning interior system by von raumplus, das mit Elementbreiten von raumplus. With element widths up to two bis zu zwei Metern – bei einer filigranen Rah- meters – with the delicate frame design up to menkonstruktion bis zu einer Höhe von drei three meters in height – Metern – individuelles Wohndesign auf Maß it allows you to design your living space indi- gefertigt ermöglicht. vidually and customize it to the dimensions of Die Fachböden erscheinen beispielsweise als your room. For instance, the shelves appear »freischwebend«, durch die nahezu to be »free floating« thanks to the virtually unsichtbare, eingelassene Fachbodenauf- invisible, mounted shelf suspension. This isn’t hängung. Nicht nur dieses Detail sorgt beim the only visual detail Cornice spectator will Betrachter für einen optischen Hochgenuss. enjoy. Perfektion im Design, Qualität im Detail, They will also appreciate perfection in design, mit exzellent aufeinander abgestimmten quality in the details, masterfully combined Materialien und vielen liebevoll durchdachten materials and a wide range of lovingly craf- und ausgearbeiteten Accessoires. So verleiht ted and elaborate accessories. This interior Breite / Width: 300 – 2000 mm dieses Innensystem Ihrem Zuhause die beson- system gives your home special accents and dere Note und bringt Komfort in Ihren Alltag. makes your everyday life more comfortable. Höhe / Height: 500 – 3000 mm Tiefe / Depth: 438 / 566 mm 16
Innensysteme und ihre Einsatzmöglichkeiten Interior systems and their application possibilities APPERIA Ob als Wohnwand oder Innensystem, Appe- Whether as a wall unit or an interior system, ria bietet eine neue Dimension der optischen Apperia offers a new dimension of visual Leichtigkeit. Seine Fachböden und Korpen weightlessness, with its shelves and carcasses scheinen zu schweben, denn als erstes appearing to float. This is our first system System kommt es völlig ohne Schrankseiten that requires no »closet sides« at all. The re- aus. So erhält man im Raum wie im begeh- sult? Unparalleled open-plan design options baren Schrank eine reizvolle gestalterische for rooms and walk-in closets that provide Offenheit und behält in jeder Hinsicht den perspectives in every sense of the word. Durchblick. The flexible grouping of wall-hung panels Die flexible Kombination aus wandhängen- with open and closed storage elements can den Paneelen, offenen und geschlossenen be used to furnish rooms with ceiling heights Stauraum-Elementen stattet Räume bis zu up to 261.6 cm. Load-bearing back walls up einer Höhe von 261,6 cm aus. Dabei lassen to 120 cm wide can be installed in an infinite sich die maximal 120 cm breiten, tragenden variety of combinations, while a wide range Rückwände in Endlos-Bauweise aneinander- of décors and RAL colors will blend seam- reihen. Vielfältige Dekore und RAL-Farbtöne lessly with your decorating style or can be Breite / Width: 200 – 1200 mm passen sich dem Stil ihres Einsatzortes mixed and matched to create an attractive Höhe / Height: 2616 mm harmonisch an, oder können im attraktiven variety of surfaces. Mix & Match der Oberflächen miteinander What ideas are floating around in your mind? Tiefe / Depth: 460 / 560 mm kombiniert werden. Was schwebt Ihnen vor? Apperia is open for anything. Apperia ist offen für alles. 17
GRIFFVARIANTEN FÜR KOMMODEN UND SCHUBKÄSTEN HANDLE VARIATIONS FOR DRAWERS Geschwungen, kantig, rund oder eckig, dabei immer dekorativ. Curved, angled, round or rectangular, and always decorative. Nicht ganz unwichtig bei der Planung: der Griffüberstand – Another important thing to think about when planning: the handle damit die Gleittür ungehindert am Innensystem vorbeigleitet. protrusion distance – so that the sliding door can move in front of the interior system without obstruction. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 18
Griffvarianten für Kommoden und Schubkästen Handle variations for drawers Griffüberstand / Lochabstand / Griffe / Handles Ecoline Legno Uno Cornice Apperia Hole spacing Hole spacing BÜGEL-RUND (STANDARD) / BOW-TYPE, ROUND (STANDARD) 1 Aluminium natur eloxiert + + + – – 30 mm 128 mm Natural anodized aluminum BÜGEL-FLACH / BOW-TYPE, FLAT 2 Nickel velours + + + – – 30 mm 128 mm Nickel velour ECKIG-GEFÜLLT / RECTANGULAR, SOLID 3 Chrom matt und Bronze matt, + + + – + 20 mm 128 mm Chrome mat and Bronze mat, GRIFF QUADER HOHLKEHLE, HORIZONTAL / CONCAVE HANDLE, HORIZONTAL Siber eloxiert, Dunkel Bronze lackiert, Hell Bronze lackiert, Weiß lackiert und 4 Schwarz matt lackiert + + + – + 16 mm 128 mm Silver anodized, Dark Bronze lacquered, Light Bronze lacquered, White lacquered and Black mat lacquered SCHRÄG-FLACH-GROSS / SLANTED, FLAT, LARGE 5 Aluminium natur eloxiert + + + – – 24 mm 96 mm Natural anodized aluminu SCHRÄG-FLACH-KLEIN / SLANTED, FLAT, SMALL 6 Aluminium natur eloxiert + + + – – 24 mm 24mm Natural anodized aluminum ECKIG-BREIT / RECTANGULAR, WIDE 7 Aluminium Metall Effekt lackiert, Metal + + + – – 25 mm 128 mm effect lacquered aluminum ECKIG-SCHMAL / RECTANGULAR, NARROW 8 Aluminium Metall Effekt lackiert + + + – – 32 mm 128 mm Metal effect lacquered aluminum EINGEFRÄST / MILLED 9 Nickel matt, Dunkel Bronze, Schwarz + + + – + 2 mm Mat nickel, Dark Bronze, Black OHNE GRIFF / WITHOUT HANDLE 10 Push to open + + – – – Push to open GRIFFLEISTE / HANDLE STRIP 11 Aluminium Silber eloxiert – – – + – 26 mm Silver anodized aluminum 19
INNENSYSTEM – INDIVIDUELL ZUSAMMENGESTELLT INTERIOR SYSTEM – INDIVIDUALLY COMBINED 6 9 13 17 3 18 19 2 14 7 4 15 11 1 8 10 20 12 16 5 Hinweis: Accessoires können bei den anderen raumplus Innensystemen abweichend sein, Darstellung hier: Innensystem Legno Note: Accessories can be different for other raumplus interior systems. The ones shown here are for the Legno interior system. Zubehör / Accessories Ecoline Legno Uno Cornice Apperia ALURAHMEN GLASBODEN – + + – – ALUMINUM FRAME GLASS SHELF Kombinierbar mit einer Kleiderstange. Das Sicher- Can be combined with the clothes rod. The tem- pered safety glass panel lies loosely in the frame. heitsglas liegt lose auf dem Rahmen auf. Also available with an integrated LED strip. Auch mit integriertem LED-Band erhältich. 14 ANZIEHBANK – + – – – DRESSING BENCH SHELF Praktische Ergänzung zum Innensystem Legno, A practical complement to the Legno interior standardmäßig im Materialverbund erhältlich, system, comes standard in composite material, wenn gewünscht ist ein Material-Mix möglich. a combination of materials is also possible. 5 20
Innensystem – individuell zusammengestellt Interior system – individually combined Zubehör / Accessories Ecoline Legno Uno Cornice Apperia DRAHTKORB + + – – – WIRE BASKET Vollauszug inkl. Soft Stop, Erhältlich in 7 versch. Full extension incl. soft stop, in 7 different sizes. Abmessungen. DRAHTKORB INKL. FÜHRUNG + + – – – WIRE BASKET INCL. RUNNERS Ideale Aufbewahrung von z. B. Socken, Mützen, Ideal for storing for e. g. socks, hats, scarves and Schals und Handschuhen. Ausziehbar, in zwei gloves. Pull-out, available in two designs. Ausführungen erhältlich. Mounting sizes: width 448 mm and depth Einbaumaße: Breite 448 mm und Tiefe 450 mm. 450 mm. 11 FACHEINTEILUNG – + + – + COMPARTMENT PARTITION Erhältlich mit 6, 9 oder 12 Fächern, standardmäßig Available with 6, 9 or 12 compartments, composite im Materialverbund: Ideal für Kleinigkeiten. material is standard. Einbaumaße: Breite mind. 600 mm, Höhe 376 mm Mounting sizes: width at least 600 mm, oder 536 mm und Tiefe bis max. 595 mm. height 376 mm or 536 mm and depth up to 595 mm. 7 GARDEROBENHALTER + + – – – COAT RACK Für die sinnvolle Unterbringung von Kleidungs- For economic storage of clothing in shallower clo- stücken in geringeren Schranktiefen. sets. Pull-out, load capacity of up to 15 kg. Allow Ausziehbar, Belastbarkeit bis 15 kg. at least 250 mm shelf depth. Planen Sie mind. 250 mm Fachtiefe ein. 17 HAKENLEISTE + + – – – HOOK RAIL Bis zu 5 Tücher, Seidenschals oder Gürtel finden Accommodates up to 5 shawls, silk scarves or ihren Platz. Planen Sie mind. 350 mm Fachtiefe ein. belts. Allow at least 350 mm shelf depth. 19 21
Innensystem – individuell zusammengestellt Interior system – individually combined Zubehör / Accessories Ecoline Legno Uno Cornice Apperia HAKENLEISTE (UNO) – – + – – HOOK RAIL (UNO) An 6 Haken lassen sich hier platzsparend Gürtel, Belts, scarves or shawls can be stored here on 6 Schals oder Tücher unterbringen. Inklusive Adapter hooks to save space. Inclusive adapter for installa- zur Befestigung am Profil. tion on the profile. HALTER FÜR STAUBSAUGERSCHLAUCH + + – – – RACK FOR VACUUM HOSE Beliebtes Accessoire für einen funktionellen Besen- A popular accessory for a functional broom cup- schrank. Material: Stahl und kunststoffbeschichtet. board. Material: steel and plastic-coated. Einbaumaße: Breite 295 mm, Höhe 225 mm und Mounting sizes: width 295 mm, height 225 mm Tiefe 110 mm, anschraubbar. and depth 110 mm, screwed on. 1 HANDTASCHENHAKEN + + + + + PURSE HOOK Der Handtaschenhaken dient zur sicheren Aufbe- The purse hook allows bags to be stored securely wahrung von Handtaschen an der Kleiderstange. on clothes rods. Hanging storage prevents bags. Durch die hängende Unterbringung kann ein Mate- from being damaged in any way. rialbruch der Tasche verhindert werden. 2 HOSENAUSZUG ES + + + + – ES PULL-OUT PANTS HANGER Bietet die Möglichkeit, bis zu 9 Hosen Can accommodate 9 pairs of pants. aufzuhängen.planen Sie mind. 350 mm Fachbreite Allow at least 350 mm shelf width and at least und mind. 490 mm Fachtiefe ein, ausziehbar. 490 mm shelf depth, pull-out. 8 HOSENAUSZUG MIT FRONTBLENDE + + + + + PULL-OUT PANTS HANGER WITH FACE COVER In der Breite individuell anpassbar, für bis zu 16 The width can be individually adjusted. Can ac- Hosen. Frontblende im Materialverbund möglich. commodate up to 16 pairs of pants. Front facing Planen Sie zwischen 500 mm – 1200 mm Fachbreite available in matching material. und mindestens 500 mm Fachtiefe ein, ausziehbar. Allow between 500 mm – 1200 mm shelf width and at least 500 mm shelf depth, pull-out. 10 22
Innensystem – individuell zusammengestellt Interior system – individually combined Zubehör / Accessories Ecoline Legno Uno Cornice Apperia HOSENBÜGEL + + + + + PANTS HANGER Mit gummierter Oberfläche, verhindert das Herunter- With rubber surface, prevents the pants from rutschen der Hose. sliding down. 9 KLEIDERBÜGELHALTER – + + + + CLOTHING HANGER RACK Praktischer Halter für z. B. Blusen und Hemden, Practical hanger for e. g. blouses and shirts, für das kurzfristige Aufhängen. for short term storage. Versenkbar bis auf 20 mm, ausziehbar, eingesetzt Can be retracted to 20 mm, pull-out, set into in Einlegeboden, Belastbarkeit bis 5 kg. shelf, load capacity up to 5 kg. 13 KLEIDERLIFT + + + – – CLOTHES LIFT Der ausklappbare Kleiderlift eignet sich hervor- The pull-down clothes lift is ideal for hanging up ragend zum Aufhängen von Kleidung in großer items of clothing in higher areas. Höhe. Planen Sie mind. 500 mm Fachtiefe ein. Possible shelf widths: 440 mm – 1200 mm. Mögliche Fachbreiten: 440 mm – 1200 mm. Optimum mounting height: 1000 mm – 1800 mm. Optimale Einbauhöhe: 1000 mm – 1800 mm. Allow at least 500 mm shelf depth. Ausklappbar, in zwei Ausführungen erhältlich, Pull-out, available in two designs, load capacity Belastbarkeit bis 10 kg. of up to 10 kg. 6 KRAWATTENAUSZUG SV + + – – – SV PULL-OUT TIE RAIL Ideal für bis zu 32 Krawatten auf kleinem Raum. Ideal for up to 32 ties in a small space. Ausziehbar, in der Einbautiefe anpassbar. Pull-out and with adjustable mounting depth. Standardeinbautiefe: 500 mm. Standard mounting depth: 500 mm. 4 KRAWATTENHALTER (UNO) – – + – – TIE RACK (UNO) Sorgt für Ordnung und Übersicht für 14 Krawat- Provides order and overview for up to 14 ties. Inclu- ten. Inklusive Adapter zur Befestigung am Profil sive adapter for installation on the profile 23
Innensystem – individuell zusammengestellt Interior system – individually combined Zubehör / Accessories Ecoline Legno Uno Cornice Apperia KLEIDERSTANGE + + + + + CLOTHES ROD 1 Meter Kleiderstange langt für bis zu 25 Blusen, 1 metre of clothes rod can hold up to 25 blouses, H emden, Kleider und Röcke (40 mm pro Kleidungs- shirts, dresses and skirts (40 mm per item of stück). Planen Sie mind. 500 mm Fachtiefe ein. clothing). Allow at least 500 mm shelf depth. incl. Inkl. Kunststofflisene für ein geräuschloses Gleiten plastic pilaster strips that enable clothes hangers des Kleiderbügels auf der Kleiderstange. to slide noiselessly on the clothes rod. Optimale Fachhöhen sind: Optimum shelf heights are: 1700 mm für lange Kleider und Mäntel 1700 mm for long dresses and coats 1200 mm für Sommerkleider und -jacken 1200 mm for summer dresses and jackets 1200 mm für Hemden und Anzüge 1200 mm for shirts and suits KOMBINATION SCHUBKASTEN MIT HOSENAUSZUG – – + – + COMBINATION DRAWER WITH TROUSER PULL-OUT Der Schubkasten mit Holzzarge ist im Dekorver- The drawer with wooden frame is supplied in the bund der Frontblende. Der stabile Aluminiumrah- same decor as the front cover. The trouser pull- men des Hosenauszuges bietet Platz für bis zu 14 out’s sturdy aluminum frame provides space for up Hosen. to 14 pairs of trousers. SCHRÄG GESTELLTE BÖDEN MIT AUFKANTUNG: + + + – – ANGLED SHELVES WITH EDGING Die Böden werden in einem Winkel von 15º mon- The shelves are installed at a 15° angle and have a tiert und haben vorne eine Aufkantung (68 mm). front edging (68 mm). An optional center strip is also Optional kann mittig vom Boden ein Mittelsteg available for the shelf. geplant werden. 12 SCHUBKASTEN + + + + + DRAWERS Für die Ausstattung Ihres Innensystems bieten wir We offer many different drawer variations in Ihnen viele unterschiedliche Schubkastenvarianten custom-built sizes to equip your interior system. in individuellen Maßen an. Featuring full extension, soft stop, drawer front, ad- Ausgestattet mit Vollauszug, Soft Stop, Blende, ditional side panels and 11 different handle options. Seitenaufdopplung und 11 verschiedenen Griffva- Available with wood or glass fronts. rianten. Holz- oder Glasfrontblende möglich. 20 24
Innensystem – individuell zusammengestellt Interior system – individually combined Zubehör / Accessories Ecoline Legno Uno Cornice Apperia SCHUHHALTER SEITLICH AUSZIEHBAR: + + – – – SIDE PULL-OUT SHOE RACK Platzsparende Lösung für bis zu 10 Paar Schuhe Space-saving solution, enables storage of up to auf 3 oder 5 Ebenen. 10 pairs of shoes on 3 or 5 levels. Durch höhenverstellbare Ebenen können Height-adjustable levels make it also possible to auch Stiefel untergebracht werden. store boots. Planen Sie mind. 500 mm Fachtiefe ein. Allow at least 500 mm shelf depth. Frontblende möglich. Front facing available. 16 SPIEGEL + + – – – MIRROR Auszieh- und drehbarer Spiegel, der nur einen mi- Pull-out swivel mirror with minimal space require- nimalen Platz beansprucht, in 2 Höhen erhältlich. ments, available in 2 heights. Planen Sie mind. 480 mm Fachtiefe ein. Allow at least 480 mm shelf depth. 16 25
SCHUBKASTEN BOX MIT FACHEINTEILUNG DRAWER BOX WITH SHELF INSERT Für die Schubkästen gibt es jetzt neue Möglichkeiten, Accessoires There are now new possibilities for organising accessories in boxes in Boxen zu organisieren. Es gibt drei Varianten in einer Höhe (40 for the drawers. There are three variants in one height (40 mm). The mm). Die Boxen sind alle mit einer Filzeinlage ausgestattet und einige boxes are all equipped with felt inserts and some can also be fitted können auch mit einer Einteilung versehen werden. Die formschönen with dividers. The beautifully designed boxes from massif wood are Boxen aus Massivholz gibt es im Farbton Eiche hell und Esche Grau. available in Light Oak and Gray Ash. SCHUBKASTEN-BOXEN DRAWER BOXES Erhältlich in zwei Farben: Eiche Hell und Esche Grau. Tiefen 250 mm, 150 mm und 100 mm. Available in in Light Oak and Gray Ash. Depth: 250 mm, 150 mm and 100 mm. FACHEINTEILUNG SHELF INSERT Erhältlich in zwei Farben: Eiche Hell und Esche Grau in drei Ausführungen. Available in in Light Oak and Gray Ash in three designs. 26
NOTES 27
BELEUCHTUNG LIGHTING Licht ist mehr als nur Helligkeit – Licht schafft Atmosphäre! Light is more than just brightness – light creates atmosphere! Die raumplus Innensysteme lassen sich mit verschiedenen raumplus interior systems can be equipped with different Arten von Beleuchtung ausstatten. types of lighting. Bitte fragen Sie Ihren raumplus Fachhändler nach der geeigneten Please ask your raumplus dealer about the best solution Lösung für Ihre Einbausituation. for your installation. Beleuchtung / Lightning Ecoline Legno Uno Cornice Apperia STOLLENBELEUCHTUNG + + – – – GALLERY LIGHTING Die Stollenbeleuchtung besteht aus einem recht Gallery lighting consists of a rectangular light fix- eckigen Beleuchtungskörper mit transluzenter ture with a translucent cover and a profile in Silver Abdeckung und einem Profil in Silber eloxiert Anodized or Dark Bronze. If desired, the profile can oder Dunkelbronze. Das Profil wird auf Wunsch be cut to the required length. Fluorescent tubes or auf die benötigte Länge zugeschnitten. Als LEDs are available as lighting options. Gallery ligh- Beleuchtungsmittel stehen eine Leuchtstoffröhre ting is also available with optional radio-controlled oder LED zur Auswahl. Optional ist die Stollenbe- switches or non-contact sensor switches. leuchtung auch mit Funkschalter oder kontakt losem Sensorschalter erhältlich. BELEUCHTETE EINLEGE- UND ECKBÖDEN / ABGESCHRÄGTE FACHBÖDEN – + + – – LIT SHELVES AND CORNER SHELVES / BEVELED SHELVES Die beleuchteten Einlegeböden und Eckböden Lit shelves and corner shelves have internal LED haben ein innenliegendes LED-Band im Fachboden strips that are installed flush in the shelf and, just flächenbündig eingelassen und sind in der Breite, like the shelves, have flexible widths. Lighting can wie die Böden, flexibel. Die Beleuchtung kann mit be combined with a variety of switches. verschiedenen Schaltern kombiniert werden. ALURAHMEN GLASBÖDEN LED – + + – – ALUMINUM FRAME GLASS SHELVES LED Im Alurahmen Glasboden ist ein LED-Band inte- An LED strip is integrated into the alu- griert. Dieses sitzt im vorderen Bereich und gibt minum-frame glass shelf. It is located in the front indirektes Licht nach hinten ab. Die Glasscheibe section and provides indirect light to the rear. ESG liegt lose im Rahmen auf. The tempered safety glass panel lies loosely in the frame. 28
Beleuchtung Lighting Beleuchtung / Lightning Ecoline Legno Uno Cornice Apperia BELEUCHTETE ECK-/ KLEIDERSTANGE + + + – – LIT CORNER / CLOTHES ROD Die beleuchtete Kleider- und Eckkleiderstange Lit clothes and corner clothes rods (Legno, Uno, (Legno, Uno) enthält ein LED-Band, das in der Bre- Turn) include LED strips whose width can be ite millimetergenau anpassbar ist und sich mit allen precisely adjusted and can be combined with all Schalterlösungen kombinieren lässt. Die Befesti- switch solutions. They are mounted under a shelf. gung geschieht unter einem Einlegeboden. The clothes rods are available in Silver Anodized Die Kleiderstangen sind in Silber eloxiert oder Dun- or Dark Bronze. The clothes rod for Ecoline kelbronze erhältlich. Die Kleiderstange für Ecoline is different. ist abweichend. ALPHALITE + + + + + ALPHALITE Die AlphaLite ist eine multifunktionale LED, die AlphaLite is a multifunctional LED light that leicht im Schrank nachgerüstet werden kann. can be easily retrofitted into a closet. Thanks to Durch den integrierten, wiederaufladbaren Akku the integral rechargeable battery the light can lässt sich die Leuchte ohne aufwändige Leitungs- be positioned anywhere in the closet without verlegung beliebig im Möbel positionieren. Der complicated rewiring being required. In addition integrierte Bewegungsmelder sorgt zudem für to this, the integral motion sensor ensures that ein automatisches Einschalten der Leuchte beim the light is automatically switched on when the Öffnen der Schranktür. Das Aufladen des Akkus closet door is opened. The battery is recharged geschieht mittels integrierter Mini USB Steckver- using an integral mini USB connector and can bindung und ist somit direkt über den PC oder thus be recharged directly via a PC or a standard über handelsübliche USB Ladegeräte möglich. USB charger. Stollenbeleuchtung Fachbodenbeleuchtung, Kleiderstangenbeleuchtung für Ecoline / Gallery lighting Kleiderstangenbeleuchtung Lit clothes rod for Ecoline für Legno, Uno Gallery lighting, lit clothes rod for Legno, Uno 29
HINWEISE ZUR DURCHBIEGUNG VON EINLEGEBÖDEN NOTES CONCERNING TO THE BENDING OF SHELVES Sie kennen das aus der Praxis: Je nach Mate- wandfrei überbrücken. is even less – 1/300 – to ensure that all func- rial, Verwendung und Abmessungen geben Der Grund dafür sind entsprechende Trä- tions are guaranteed. A 1000 mm wide shelf Einlegeböden bei Belastung unter- schiedlich gerplatten und konstruktionsspezifische can thus only flex a maximum of nach. Damit dies nie das zulässige Maß über- Merkmale. So erreicht etwa Cornice mit 3.3 mm. As a result, depending on the load, schreitet, legt die DIN 68874 fest, welche Leichtbauplatte und Traverse eine Stützweite standard adjustable shelves are not wider Anforderungen Möbel-Einlegeböden und Bo- von bis zu 2000 mm. In welcher Stelle Sie than 1000 mm. Where the load is heavier – denträger erfüllen müssen. Hiernach darf die Legno und Rima wie breit einsetzen können, for example in the case of books – this guide Durchbiegung eines Einlegebodens maximal zeigen die folgenden Diagramme. Sie legen figure will be lower, at 700 through 800 mm. 1/250 der überbrückten Stützweite betragen. jeweils die zulässige Durchbiegung von 1/250 Wenn der Boden über Schubkästen, Klappen der Gesamtlänge zugrunde. Bitte beachten raumplus is different – our Cornice, Legno, oder Drehtüren montiert wird, darf die Sie diesen Wert bei Ihrer Planung. and Rima interior systems are not limited Durchbiegung sogar nur 1/300 betragen, um by the 1000 mm maximum but instead can alle Funktionen zu gewährleisten. Ein 1000 also span wider spaces without any static mm breiter Boden darf entsprechend höchs- You will know from practical experience that problems. This is possible thanks to the tens 3,3 mm durchbiegen. Daraus folgt, dass the degree to which adjustable shelves sag corresponding core boards and construc- Standard-Einlegeböden je nach Belastung die depends on the material, use, and dimensi- tion-specific characteristics. The Cornice, Breite von 1000 mm nicht überschreiten. ons. In order to ensure that it never exceeds for example, with its lightweight building Bei höheren Belastungen – etwa durch the permissible figure, the DIN 68874 stan- board and traverse can span up to 2000 mm. Bücher – sinkt dieser Richtwert auf 700 bis dard specifies the requirements that adjusta- The following diagrams show which widths 800 mm. ble furniture shelves and shelf supports have you can use where for the Legno and Rima to meet. It states that an adjustable shelf systems. Each one is based on the 1/250 of Das ist bei raumplus anders: unsere Innen- may not flex more than 1/250 of the distance the total length as the permissible degree of systeme Cornice, Legno und Rima sind nicht between its supports. flexing. Please take this figure into considera- durch die 1000 mm-Marke limitiert, sondern If the shelf is installed over drawers, flaps, tion when planning. können auch größere Breiten statisch ein- or hinged doors then this degree of flexing MAXIMALE BELASTUNG BEI MAXIMALER DURCHBIEGUNG VON 1/250 DER BODENBREITE MAXIMUM LOAD AT MAXIMUM DEFLECTION OF 1/250 OF THE BOTTOM WIDTH 40 35 Flächenlast / distributed load Belastung in kg / Load in kg 30 30 Flächenlast / distributed load Belastung in kg / Load in kg 25 25 20 20 15 15 10 10 5 5 0 300 450 600 0 300 450 600 Bodentiefe in mm / Soil depth in mm Bodentiefe in mm / Soil depth in mm Maximale Belastung bei Ecoline: Maximale Belastung bei Legno: n 800 mm Breite n 800 mm Breite n 1000 mm Breite n 1000 mm Breite Maximum load of Ecoline: Maximum load of Legno: n 800 mm Width n 800 mm Width n 1000 mm Width n 1000 mm Width 30
HINWEISE ZUR ERGONOMISCHEN STAURAUMERMITTLUNG NOTES CONCERNING TO THE DETERMINATION OF ERGONOMIC STORAGE Die Komfort-Zonen in der Schrankhöhe Closet height and depth for und -tiefe comfort zones Die verschiedenen Komfort-Zonen (I – IV) The various comfort zones (I – IV) are based ergeben sich bezugnehmend zur Körper- on how tall the user is. Storage of clothing größe des Anwenders. Die Unterbringung which is worn often or regularly should von häufig oder regelmäßig genutzter be planned in zone I and zone II. As we Kleidung sollte in Zone I und Zone II get older the location of comfort zones geplant werden. Mit zunehmendem Alter changes considerably. So it is all the more verschieben sich die Komfort-Zonen erheb- important that the planned interior system lich. Umso wichtiger ist es, dass sich das also fits your current circumstances. geplante Innensystem auch Ihrer Lebens- Accessories such as pull-outs, pull-out situation anpasst. Zubehör wie Auszüge, shelves, wire baskets or clothes lifts are Tablare, Drahtkörbe oder Kleiderlifte spielen particularly important in zone II to zone IV vor allem in den Zonen II bis IV eine große and can easily be retrofitted in existing Rolle und können bei raumplus Innen- raumplus interior systems. systemen problemlos nachgerüstet werden. ≤ 600 mm ≤ 500 mm Komfort-Zone I Comfort zone I ≤ 400 mm Komfort-Zone II Comfort zone II Komfort-Zone III Comfort zone III Komfort-Zone IV Comfort zone IV Komfort-Zonen Schranktiefe / Comfort zones closet depth 1.98 m 1.85 m 1.78 m 1.74 m 1.65 m 1.43 m 1.44 m 1.35 m 63 cm 63 cm 63 cm 48 cm 48 cm 48 cm 40 Jahre / 40 years; 40 Jahre / 40 years; 70 Jahre / 70 years; 1.78 m 1.65 m 1.74 m Komfort-Zonen Schrankhöhe / Comfort zones closet height 31
SERVICE Damit Ihr Gleittür-, Innen- oder Schranksystem schnell und professi- Consult the dealer of your choice to get your sliding door, furniture or onell Form annehmen kann, suchen Sie einen Fachhändler Ihrer Wahl closet system started quickly and professionally. Your individual ideas auf. Im Beratungsgespräch wird dort Ihre konkrete Einrichtungsidee for the design will be taken further and planned during your consul entwickelt und geplant. Im Anschluss können Sie auch in den Genuss tation. Afterwards, you will have the pleasure of seeing how your (dank fotorealistischer 3-D-Darstellungen unserer Planungssoftware) future room solution will look in your home (thanks to our photo-re- kommen, Ihre künftige Raumlösung so zu betrachten, wie sie später in alistic 3D planning software). Later a professional installer will take Ihrem Zuhause aussehen wird. specific measurements on-site for your sliding door or closet s ystem. Später nimmt der Fachhändler vor Ort ein konkretes Aufmaß für Ihr Our service comes to an end only after installation in your space has been completed. Of course, we also provide a 10-year warranty on Gleittür- oder Schranksystem vor und vollendet den Service nach der raumplus products. Fertigung mit der Montage bei Ihnen vor Ort. Natürlich geben wir (Please refer to our warranty information at www.raumplus.com) Ihnen eine 10-jährige Garantie auf raumplus Produkte. (Beachten Sie bitte hierzu unsere Garantie-Hinweise unter www.raumplus.com) 3-D-Planung & Visualisierung / Aufmaß / Express-Lieferprogramm / 3-D-Planning & Visualization Measurements Express Delivery Program Damit Ihre Schrank-Anwendung schnell Um sicherzustellen, dass Ihr neues Mö- Mit dem Express-Programm ermöglicht und professionell umgesetzt werden kann, belstück passgenau für Ihre Räumlichkeit raumplus die kurzfristige Lieferung von suchen Sie einen raumplus Fachhändler angefertigt wird, nimmt anschließend Ihr maßgefertigten Lösungen – und das in nur Ihrer Wahl auf. Im Beratungsgespräch Fachhändler bei Ihnen zu Hause ein exaktes 15 - 20 Arbeitstagen nach Auftragsfreigabe wird dort aus Ihrer Idee eine konkrete Aufmaß für Ihr raumplus Schranksystem ohne Aufpreis! 3-D-Einrichtung entwickelt, welche ab- vor. schließend als 3 -D-Darstellung in unserer raumplus has introduced its express range: P lanungssoftware geplant wird. In order to ensure that your new piece of a number of custom-built solutions that are furniture is precisely custom-built to fit your available for fast delivery – in only 15 - 20 Select a raumplus specialist dealer of your space, your specialist dealer will then visit working days after order approval – at no choice to ensure that your closet application your home to take precise measurements extra cost! can be realized quickly and professionally. for your raumplus closet system. During a consultation the dealer will use your idea to develop a concrete 3-D model that will then be planned as a 3-D presenta- tion using our planning software. Premium-Express-Lieferprogramm / Montage / 10 Jahre Garantie / Premium-Express Delivery Program Assembly, Installation 10 Years Warranty Basierend auf allen Voraussetzungen für Vollendet wird der raumplus Service mit Und n atürlich geben wir eine 10-jährige das Express-Programm und gegen eine der Montage durch den Fachhändler bei Garantie auf raumplus Produkte (Garan- nicht rabattfähige Pauschale von 50 € pro Ihnen zu Hause. tie-Hinweise unter www.raumplus.com). Auftrag garantieren wir mit dem raumplus Service P.E.P., dass die Lieferung 10 Tage Assembly of the closet system in your And, it goes without saying, we offer a nach Auftragsfreigabe bei uns abgeht. home by the specialist dealer round off the 10 year warranty on raumplus products raumplus service. (warranty information at Based on all the preconditions for the Ex- www.raumplus.com). press Program and for a non-discountable fixed price of € 50 per order we guarantee with the raumplus service P.E.P., that the shipment will be dispatched from our pro- duction facility 10 days after the order has been approved. 32
Sie können auch lesen