Söll holiday Nr. 27 Gästemagazin Winter 2014/15 Guest magazine winter 2014/15

Die Seite wird erstellt Helene-Charlotte Hübner
 
WEITER LESEN
Söll holiday Nr. 27 Gästemagazin Winter 2014/15 Guest magazine winter 2014/15
Nr. 27

Söll holiday
Gästemagazin Winter 2014/15
Guest magazine winter 2014/15

www.wilderkaiser.info
Söll holiday Nr. 27 Gästemagazin Winter 2014/15 Guest magazine winter 2014/15
Onkel Tom‘s Hütte
                                          %*744#5%#4+#+/5%*+0&.*#75

Neu in Tirol

ChurrasCaria
FleiSCh, wie eS die GAUChOS GrilleN
Beim Churrasco-Menü kommen anspruchs-
volle Fleischgenießer voll auf ihre Kosten:

Nacheinander werden mehrere erlese-
ne Fleischsorten frisch am Spieß gegrillt
sowie serviert und anschließend direkt                dOrF 134 l 6306 SÖll
am Tisch auf den Teller geschnitten.                   +43 (0) 5333 516 136
                                                     iNFO@ONKelTOMS.AT
Nach dem „all you can eat“ - Prinzip gibt es         www.ONKelTOMS.AT
abwechselnd verschiedenste Fleischsorten.
                                                         Öffnungszeiten
Onkel TOm und sein Team                                 TÄGliCh GeÖFFNeT
freuen siCh auf ihren BesuCh!                          von 15.00 - 24.00 Uhr
Söll holiday Nr. 27 Gästemagazin Winter 2014/15 Guest magazine winter 2014/15
Söll holiday Nr. 27 Gästemagazin Winter 2014/15 Guest magazine winter 2014/15
|
                | Fash        ion | Service
| Rental | Shop
                                                              • Skiverleih Richtpreise

                                              • Ski Equipment Hire Guiding Prices
Tage / Days                1           6           Tage / Days               1            6
Carver                €   14,50   €   51,00        Ski-Boots            €   10,00   €   33,00
Carver Kind / Child   €    6,00   €   26,50        Board-Boots          €   10,00   €   33,00
Board                 €   15,00   €   70,00        Snowblades           €   12,00   €   42,00
Board Kind / Child    €   14,00   €   47,50        Rodel (Toboggan)     €    7,00       ––––
Helmet                €    3,00   €   17,00        Ski-Stöcke (Poles)   €    2,00   €    7,00
Helmet Kind / Child   €    2,50   €   14,00        Ski-Garage               ––––    €    8,00

Opened 7 days a week • Next to the nursery slopes and the Skischool
Stampfanger 7 • 6306 Söll • Tel: +43(0)5333.5440 • info@skicenter-stoll.at

www.skiverleih-soell.com                       •            www.skirental-soell.com
Söll holiday Nr. 27 Gästemagazin Winter 2014/15 Guest magazine winter 2014/15
Vorwort

Liebe Gäste,
gibt man in einer Internet-Suchmaschine Söll und Winterurlaub ein …
fragt man sich schon, ob unser vergleichsweise langwieriges redaktionelles
Erfassen von Sölls schönsten Winterseiten noch zeitgemäß ist. Doch dann
verbringen wir einen Tag unterwegs und schon ist klar: Was wir Ihnen hier
bieten möchten, kommt aus dem Herzen, aus unserem und dem der Region
– und es folgt Ihrem ureigenen Tempo. Besinnlich bei den Adventmärkten,
zeitvergessen bei einem perfekten Skitag. Und um Ihnen das so nahe wie
möglich zu bringen, nehmen wir uns eben sehr gerne die Zeit, die es
braucht – auf den folgenden Seiten und jeden Tag, den wir für unsere Gäste
da sind. Wir freuen uns schon auf Ihr Kommen und wünschen Ihnen einen
traumhaften Winter!

Dear Guests,
When you enter 'Söll' and 'winter holiday' into an Internet search engine …
you’ll ask yourself if our comparatively lengthy editorial detailing about the
loveliest aspects of winter in Söll bears any relevance. Yet then you get out
and about and it becomes clear; what we offer you here comes from
the heart, from our own and from the region – and at our very own pace.
Deep in thought at the Advent markets; losing track of time during a perfect
day’s skiing. We like to take a bit of time to make this as accessible as possib-
le for you, on the pages which follow and every day, when we’re here for our
guests. We look forward to welcoming you and hope you enjoy a dreamy
winter!

Herzlichst Ihr | Yours sincerely,
UNTERWEGS Magazine Team

                                                                                    5
Söll holiday Nr. 27 Gästemagazin Winter 2014/15 Guest magazine winter 2014/15
Informationsbüro Söll
                                     Öffnungszeiten, Gästekarte
                                     Stammgäste, Wochenprogramm

                                     Tourist Information
                                     Center Söll
                                     Opening hours, GuestCard
                                     regular guests, weekly programme

                                                                   8–11

Events & Highlights
Termine, Veranstaltungen,
Highlights, Sommerprogramm

Events & Highlights
Dates, events, highlights,
summer preview

                             12–21

                                     Sport- & Freizeitprogramm
                                     Infos, Wochenprogramm,
                                     Skibus-Fahrplan, Einkaufen

                                     Sport & leisure time
                                     programme
                                     Info, weekly programme,
                                     summer preview, shopping

                                                                  27–47
Söll holiday Nr. 27 Gästemagazin Winter 2014/15 Guest magazine winter 2014/15
Söller Gastlichkeit
                            Essen, Trinken, Nightlife, Unter-
                            künfte, Telefonnummern von A–Z

                            Söll hospitality
                            Eating, drinking, nightlife,
                            accommodation, telephone
                            numbers from A–Z

                                                           55–75

Unterhaltung, Berichte
Entertainment, Stories

Snowpark Söll       22–26
Watch & Eat         48–54

                            Alles von A–Z, Rund um Söll
                            An- u. Abreise, wichtige Telefon- und
                            Notrufnummern

                            Everything from A–Z,
                            Around Söll
                            Arrivals and departures, important
                            and emergency phone numbers,
                            bad weather tips
                                                           76–83
Söll holiday Nr. 27 Gästemagazin Winter 2014/15 Guest magazine winter 2014/15
Informationsbüro Söll

    Liebe Gäste!                             Dear guests!
    Wir begrüßen Sie recht herzlich bei      We cordially welcome you to Söll
    uns in Söll am schönen Wilden Kaiser.    in the lovely Wilder Kaiser. In Söll
    Im Informationsbüro Söll stehen wir      Tourist Information Office we are
    Ihnen gerne mit Rat und Tat aus dem      here for you, to provide help and
    Ort und der Region zur Seite. Genießen   advice about the town and the
    Sie Ihren Urlaub bei uns. Bitte lassen   region. Enjoy your holiday with
    Sie es uns wissen, wenn wir Ihnen        us. Please let us know if there is
    Ihren Aufenthalt noch angenehmer         anything we can do to make your
    gestalten können.                        stay more comfortable.
    Mit lieben Grüßen,                       Kind regards,
    Mag. Gabriel Eder                        Mag. Gabriel Eder
    Büroleitung Informationsbüro Söll        Office Manager · Tourist Information Center Söll

                                             Mo–Fr | Mon–Fri 8.00–12.00, 13.00–18.00
                                             Sa | Sat 9.00–12.00, 15.00–18.00
                                             So | Sun geschlossen | closed
                                             Feiertag | holiday 9.00–12.00

                                             INFORMATIONSBÜRO SÖLL
                                             A-6306 Söll, Dorf 84

8
Söll holiday Nr. 27 Gästemagazin Winter 2014/15 Guest magazine winter 2014/15
Informationsbüro Söll

Wilder Kaiser
GästeCard
Mit der Wilder Kaiser GästeCard
kann der Gast zahlreiche Inklusiv-
und Bonusleistungen konsumieren.
Die GästeCard erhält der Gast bei
Anreise kostenlos vom jeweiligen
Vermieter für die Dauer des Aufent-
haltes. Eine Leistungsübersicht mit
genaueren Informationen
liegt im Informations-
büro auf.

Wilder Kaiser
GuestCard
The Wilder Kaiser GuestCard entitles
our guests to various discounted
offers and services. You receive the
GuestCard free of charge from your
landlord upon arrival for your entire
stay. Detailled information is avai-
lable from the Tourist Information
Center.

T +43/505 09-210 · Fax +43/505 09-290
soell@wilderkaiser.info · www.wilderkaiser.info

                                                                          9
Söll holiday Nr. 27 Gästemagazin Winter 2014/15 Guest magazine winter 2014/15
Informationsbüro Söll

     Stammgäste-                              Regular guests
     ehrung                                   presentation
                                              Dear Guests,
     Liebe Gäste!
                                              we do appreciate it very much that
     Es ist uns eine ganz besonders große
                                              guests are spending their holidays
     Freude, wenn Gäste immer wieder
                                              throughout the years in Söll.
     ihren Urlaub in Söll verbringen. Diese
                                              We would therefore like to honour
     Treue wollen wir gerne mit einer
                                              our faithful friends with a little
     kleinen Aufmerksamkeit belohnen.
                                              presentation. The 1st presentation
     Die erste Ehrung erfolgt nach 5
                                              takes place after 5 years visiting Söll.
     Jahren Urlaub in Söll und die wei-
                                              Please ask your landlord to register,
     teren Ehrungen finden im 5-Jahres-
                                              or see us at the Tourist Information
     Rhythmus statt. Die Anmeldung für
                                              Center till Tuesday 5.00 p.m.
     die Gästeehrung erfolgt durch den
                                              The minimum length of the holiday
     Quartiergeber bzw. durch Ihre per-
                                              is one week and only one holiday per
     sönliche Bekanntgabe beim Touris-
                                              year can be credited. We would be
     musverband Wilder Kaiser, Infobüro
                                              delighted to welcome you to our large
     Söll, jeweils bis spätestens Dienstag
                                              family of regular guests!
     17 Uhr. Die Mindesturlaubsdauer, die
     angerechnet wird, beträgt 1 Woche.
     Dabei kann pro Jahr nur 1 Urlaub an-     Treffpunkt: Mittwoch 16.45 Uhr
     gerechnet werden! Wir würden uns         Informationsbüro Söll
     freuen, Sie in unserer Stammgäste-       Meeting Point: Wednesday 4.45 p.m.
     familie begrüßen zu dürfen.              Tourist Information Center Söll

10
Informationsbüro Söll

Wochenprogramm | Weekly programme
TÄGLICH | DAILY                              MITTWOCH | WEDNESDAY
Schneeschuh- oder Winterwandern              Skisafari, Treffpunkt 9.00 Uhr bei der
ab 3 Personen, Voranmeldung bis              Mittelstation Söll/Privatsammelplatz.
Vortag 17.00 Uhr beim Infobüro Söll          Skisafari, Meeting point 9.00 a.m. at
oder direkt beim Cross the Alps Store,       middle station Söll/pivate lesson meeting
ab 9.30 Uhr.                                 place.
Mo / Mi / Sa / So Rodelschule
14.00–16.00 Uhr nur nach Anmeldung           DONNERSTAG | THURSDAY
Snow shoe or winter walking                  Schneekanonenführung, 14.30 Uhr
minimum 3 pax, Registration till             Snow cannon tour, 2.30 p.m.
5.00 p.m. on previous day at Cross
the Alps Store, from 9.30 a.m.               FREITAG | FRIDAY
Mo / We / Sa / Su Toboggan-school            Huskytag, erlebnisreicher Nachmittag
2.00–4.00 p.m., registration required        rund um das Thema Husky, inkl. kurzer
                                             Mitfahrt auf dem Schlitten.Termine:
DIENSTAG | TUESDAY                           02.01.–27.03.2015, Treffpunkt: 13.00 Uhr,
                                             Informationsbüro Söll
                                             Husky Day, adventurous afternoon for
                                             all interested in huskys, incl. a short ride
                                             on the sledge. Advance booking re-quired.
                                             Dates: 2nd Jan. – 27th March 2015,
                                             Meeting point: 1.00 p.m.
Pistenraupenführung, 14.30–15.15 Uhr         Tourist Information Center Söll
Treffpunkt: Hexentopf Hochsöll               www.wilderkaiser.info
Piste machines tour, 2.30–3.15 p.m.          www.huskyworld.net
Meetingpoint: Hexentopf Hochsöll
Schnapsverkostung beim Oberkoller-
hof, Treffpunkt 14.30 Uhr Informati-
onsbüro Söll, Anmeldung bis jeweils
Vortag 17.00 Uhr, mind. 5 Teilnehmer
Schnaps tasting at Oberkollerhof
meeting point at the Tourist Infor-
mation Center at 2.45 p.m., minimum
of 5 pax, registration till the day before
5.00 p.m.

                                                                                      11
Events & Highlights

     Veranstaltungen | Events

      05.12.                               24.12.
     Nikolaus-Einzug,                      Krippenfeier für die Kleinen, 14.00 Uhr,
     17.30 Uhr, Fußgängerzone              Pfarrkirche Söll
     Santa Claus is coming, 5.30 p.m.      Christmas celebrations for infants,
     pedestrian area                       2.00 p.m., parish church
     05.12.                                Der Weihnachtsmann kommt, 15.30 Uhr,
     Perchtentreffen beim Rossini,         Monti's Kinderwelt Hochsöll
     18.00 Uhr                             Santa Claus is coming, 3.30 p.m.
     Devil show at Rossini, 6.00 p.m.      Monti's Kinderwelt Hochsöll
     06.12.                                Kindermette, 16.00 Uhr, Pfarrkirche Söll
     Perchtentreffen beim Rossini,         Children's mass, 4.00 p.m., parish church
     17.00 Uhr
                                           Turmblasen, 17.00 Uhr,
     Devil show at Rossini, 5.00 p.m.
                                           Fußgängerzone | Hornblowing,
     12.–14.12.                            5.00 p.m., pedestrian area
     SkiWelt Winter Opening
                                           Christmette, 22.30 Uhr, Pfarrkirche Söll
     SkiWelt Winter Opening
                                           Midnight mass, 10.30 p.m., parish church
     12.12.
     Saisonauftakt Nachtski- und Nacht-
     rodelsaison, Hochsöll
     Opening of the night-skiing and
     night-tobogganing season, Hochsöll
     13.12.
     Adventspiel der Bundesmusikkapelle
     Söll, Musikpavillon
     Nativity scene of Sölls brass band,
     band stand
     20./21.12.                            25./26.12.
     Z'sammkemma Adventmarkt,              Festgottesdienst, 10.00 Uhr,
     16.00–20.00 Uhr, Fußgängerzone        Pfarrkirche Söll
     Advent market, 4.00–8.00 p.m.         Festive Christmas mass, 10.00 a.m.,
     pedestrian area                       parish church

12
Events & Highlights

31.12.
Jahresabschluss-Gottesdienst,
17.00 Uhr, Pfarrkirche Söll | Festive end-
of-year-mass, 5.00 p.m., parish church
31.12.
Silvesterbälle und Partys, Söller Betriebe
Various New Year's Eve Parties
local hotels/restaurants/bars
01.01.15
Neujahrsparty – Fackelwanderung
& Klangfeuerwerk, ab 17.00 Uhr,              Neujahrstag
Informationsbüro Söll
New Year's Day Party – torchlit-walk
                                             in Söll
& sound-fireworks, 5.00 p.m.                 Wir laden Sie recht herzlich zu Klang-
Tourist Information Center Söll              feuerwerk und Fackelwanderung der
                                             Söller Skischulen, Vereine und Gäste
01.01.15
                                             ein. Treffpunkt: 1. Jänner um 17.00 Uhr
Neujahrs-Festgottesdienst, 19.00 Uhr,
                                             vor dem Informationsbüro Söll.
Pfarrkirche Söll | Festive beginning-of-
                                             In der Pfarrkirche Söll finden feierliche
year-mass, 7.00 p.m., parish church
                                             Gottesdienste zum Jahresabschluss
06.01.15                                     und Jahresbeginn statt.
Int. Head-Ski-Kinder-Grand-Prix, Hochsöll
Int. Head-Ski-Kinder-Grand-Prix
07.03.–28.03.15
                                             New years's day
Skihüttengaudi am Wilden Kaiser              in Söll
Music & entertainment in the huts
of the Wilder Kaiser                         Come and join us at to the mega
                                             fireworks display with music and a
07.03.15
                                             torchlit walk with members of the
TASC Alpine Student Challenge
                                             local ski club, locals and guests.
TASC Alpine Student Challenge
                                             Meeting point: 5.00 p.m. at Tourist
14.03.15                                     Information Center Söll. Söll also
Seilrennen – Ted Kaufmann Gedächtnis-        celebrates the year 2014 with festive
lauf, Hochsöll | 'Ted Kaufmann'              church services in the parish church of
Legends Race (rope race), Hochsöll           Söll on 31st Dec. and 01st Jan.

                                                                                   13
Events & Highlights

     Wochenmenü | Weekly menu
     KULINARIK | EATING OUT
                                    MITTWOCH | WEDNESDAY
                                    SONNTAG | SUNDAY
                                    Genusslandhotel Hochfilzer
                                    T +43/(0)5333/5491
                                    Brunch mit Sekt, 8.00–10.00 Uhr
                                    Brunch, 8.00–10.00 a.m.

                                    Gasthof Kaiserstub'n
                                    T +43/(0)5333/5086
                                    Fischtag | Fish-day

                                    Genusslandhotel Hochfilzer
                                    T +43/(0)5333/5491
                                    Ripperltag, ab 18.00 Uhr
                                    Spare-ribs day, from 6.00 p.m
     MONTAG | MONDAY
     Gasthof Feldwebel              DONNERSTAG | THURSDAY
     T +43/(0)5333/5224             Gasthof Christophorus
     Ripperltag, ganztägig          T +43/(0)5333/5264
     Spare-ribs day, all day        Schnitzeltag, ganztägig
                                    Schnitzel-day, all day
     Gasthof Kaiserstub'n
     T +43/(0)5333/5086             Gasthof Feldwebel
     Nudeltag | noodle-day          T +43/(0)5333/5224
                                    Schweinshaxentag, ganztägig
     DIENSTAG | TUESDAY             Knuckle of pork, all day
     Gasthof Christophorus
     T +43/(0)5333/5264             Gasthof Kaiserstub'n
     Schnitzeltag, ganztägig        T +43/(0)5333/5086
     Schnitzel-day, all day         Knödeltag | dumpling-day

     Gasthof Kaiserstub'n           FREITAG | FRIDAY
     T +43/(0)5333/5086             Gasthof Kaiserstub'n
     Schnitzeltag | Schnitzel-day   T +43/(0)5333/5086
                                    Schweinshaxn | Knuckle of pork
14
Events & Highlights

SAMSTAG | SATURDAY
Gasthof Kaiserstub'n
T +43/(0)5333/5086
Backhendltag | fried chicken-day

SONNTAG | SUNDAY
Gasthof Feldwebel
T +43/(0)5333/5224
Ofenfrischer Krustenbraten
ganztägig | Baked roast specialities, all day

Gasthof Kaiserstub'n
T +43/(0)5333/5086
Backhendltag | fried chicken-day

TÄGLICH | DAILY
Genusslandhotel Hochfilzer
T +43/(0)5333/5491
5-gängiges Avantgarde-Menü
täglich, 18.30 Uhr | 5-course Avantgarde        Änderungen vorbehalten
menu, daily from 6.30 p.m.                      Subject to change!

Söll,      Dorf 96
Un ser Bis tro ist an
Son n- und Fei ert age n von
7.3 0 - 11.0 0 Uh r geö ffn et!
                                                                               15
Events & Highlights

     Wochenmenü | Weekly menu
     UNTERHALTUNG | ENTERTAINMENT

     MONTAG | MONDAY                           MITTWOCH | WEDNESDAY
     Après-Ski Live-Musik „Frog on the         Après-Ski Live-Band „Frog on the
     Tyne“, 17.00 Uhr, Salvenstadl             Tyne“ 17.00 Uhr, Salvenstadl
     Après-ski live music 'Frog on the Tyne'   Après-ski live music 'Frog on the Tyne'
     5.00 p.m., Salvenstadl                    5.00 p.m., Salvenstadl

     Live-Band „Bloodshot Eyes“                Söll X-Factor
     21.00 Uhr, Gasthof Christophorus          (Karaoke & Entertainment),
     Live band 'Bloodshot Eyes'                21.45 Uhr,
     9.00 p.m., Gasthof Christophorus          Red Horse & Sportsbar
                                               Söll X-Factor
     DIENSTAG | TUESDAY                        (Karaoke & Entertainment), 9.45 p.m.,
     Après-Ski Live-Band                       Red Horse & Sportsbar
     17.00 Uhr, Red Horse & Sportsbar
     Après-ski live band                       DONNERSTAG | THURSDAY
     5.00 p.m., Red Horse & Sportsbar          Hüttenzauber mit Hexenalm
                                               Quintett, 21.00 Uhr, Hexenalm
     LIVE-MUSIK                                Tyrolean live music, 9.00 p.m.,
     21.00 Uhr, Hexenkeller                    Hexenalm
     LIVE-MUSIC
     9.00 p.m., Hexenkeller                    Après-Ski Live-Band „Jack & Guy“
                                               17.00 Uhr, Salvenstadl
     Oktoberfest                               Après Ski Live Band 'Jack & Guy'
     21.45 Uhr, Red Horse & Sportsbar          5.00 p.m., Salvenstadl
     October festival
     9.45 p.m., Red Horse & Sportsbar          Live-Band
                                               21.45 Uhr, Red Horse & Sportsbar
     Après-Ski Live-Band „Jack & Guy“          Live band
     17.00 Uhr, Salvenstadl                    9.45 p.m., Red Horse & Sportsbar
     Après Ski Live Band 'Jack & Guy'
     5.00 p.m., Salvenstadl

16
Events & Highlights

FREITAG | FRIDAY                   SONNTAG | SUNDAY
Après-Ski Live-Band „Big Frog“     Après-Ski Live-Band
17.00 Uhr, Salvenstadl             17.00 Uhr, Red Horse & Sportsbar
Après-ski live music 'Big Frog'    Après-ski live band
5.00 p.m., Salvenstadl             5.00 p.m., Red Horse & Sportsbar

Après-Ski Live-Band
17.00 Uhr, Red Horse & Sportsbar   Änderungen vorbehalten!
Après-ski live music               Subject to change!
5.00 p.m., Red Horse & Sportsbar

Live-Band „Bloodshot Eyes“
21.00 Uhr, Gasthof Christophorus
Live band 'Bloodshot Eyes'
9.00 p.m., Gasthof Christophorus

                                                IDEAL AUCH FÜR:
                                                Halbtages- und
                                                Tagesausflüge
                                                Flughafenfahrten/
                                                airport transfers
                                                Krankentransporte
                                                mit Direktverrechnung

Tel. 05333/6161 · Mobil 0664/511 56 58
                                                                        17
Events & Highlights

     Après-Ski
     Bierstube/Gasthof Postwirt
     Täglich ab 10.00 Uhr
     Mittwoch/Samstag: Live-Musik           Red Horse & Sportsbar
     Wednesday/Saturday: Live Music         Täglich von 10.00–2.00 Uhr
     Open daily from 10.00 a.m.             Open daily from 10.00 a.m.
     www.hotel-postwirt-soell.at            to 2.00 a.m. www.redhorse.at

     Hexenalm                               Rossini
     täglich ab 16.00 Uhr, jeweils          Täglich von 16.00–2.00 Uhr, Sa
     Donnerstag Hüttenzauber mit            ab 10.00 Uhr. Chill out ab 16.00 Uhr.
     Hexenalm Quintett                      Open daily from 4.00 p.m. – 2.00 a.m.,
     Daily from 4.00 p.m., every Thursday   Saturday from 10.00 a.m. Chill out
     Tyrolean live music                    from 4.00 p.m.
     www.hexenalm-soell.at                  www.rossini-soell.com

     Hexenbar                               Hexenkeller
     Täglich ab 16.00Uhr                    Täglich ab 20.00Uhr
     Daily from 4.00 p.m.                   Daily from 8.00 p.m.
     www.hexenalm-soell.at                  www.hexenalm-soell.at

     Hexenkeller                            Salvenstadl
     Täglich ab 20.00Uhr                    Täglich von 8.00–2.00 Uhr
     Daily from 8.00 p.m.                   Daily 8.00 a.m.–2.00 a.m.
     www.hexenalm-soell.at                  www.salvenstadl.at

     Moonlightbar                           Whiskymühle & Sportsbar
     Täglich ab 14.00 Uhr                   Täglich von 16.00–4.00 Uhr,
     Daily from 2.00 p.m.                   jeden Mittwoch ab 16.00 Uhr
     www.moonlightbar-soell.com             Irisches Après-Ski in der Whiskymühle
                                            Sportsbar
     Pub Austria                            Daily from 4.00 p.m.–4.00 a.m.
     Täglich ab 15.00 Uhr                   Every Wednesday from 4.00 p.m.
     Daily from 3.00 p.m.                   Irish après-ski in the Whiskymühle
     www.hotel-austria-soell.at             Sportsbar. www.whisky-muehle.at

18
„like us on FB“

                                                                             town
                                             100 % best Pub in

Salvenstadl
                                                  Söll                             big
                                                                  t events live on y
                                                   All major spor
100% best pub in town                              scre en • prem
                                                                                   gb
                                                                  iere league / Ru e
                                                                                   gu
                                                                    champions lea
Täglich von 8.00 bis 2.00 Uhr gehts im                                    less internet
                                                           • we have wire
Salvenstadl heiß her – Open Air Après-
Ski, Steak-Semmeln, Hot Apple Cider           WEEKLY PROGRAMME
und Glühwein sorgen für eine ausge-
lassene Stimmung. Mit Live-Musik, an-
                                            SUNDAY: from 05.00 pm
gesagten DJs und Bands geht die Party       Live Music Rossy Mac
so richtig ab. Große Sportevents werden     from 09:00 pm Welcome Party
live übertragen. Der perfekte Ort, um       with DJ Henry
einen Skitag ausklingen zu lassen.          MONDAY: from 05.00 pm
                                            Live Music Frog on the Tyne
Daily from at 8.00 a.m. till 2.00 a.m.      TUESDAY: from 05:00 pm
the party goes on – with open air Après     Live Band Jack & Guy
Ski, Steak semmels, Hot Apple Cider and
Glühwein. With live music, DJ’s and         WEDNESDAY: from 05:00 pm
major live sportevents the Salvenstadl is   Live Music Frog on the Tyne
100% the best pub in town to start and      THURSDAY: from 05:00 pm
finish your perfect skiday.                 Live Band Jack & Guy
                                            FRIDAY: from 05:00 pm
                                            Live Music Big Frog
                                            from 09:00 pm Farewell Party
                                            with DJ Henry
                                            Everyday open from 08:00 am till 02:00 am
                                            From 08:30 am English Breakfast
                                            From 03:00 pm till 09:00 pm
                                            Apres ski with DJ and live Bands
                                            From 09:00 pm till 02:00 am
                                            Night Party with DJs
                                               Outside Bar with Steaksemmels,
                                                   Hot cider + Glühwein.
Info und Anmeldung: Bergbahn Söll ·
Tel.: +43/(0)5333/5260                                                                19
Vorschau Sommer

     Highlights in Söll – Sommer 2015
     18./20./21.03.                          20.06.
     Frühjahrskonzert der BMK Söll           Sonnwendfeuerbrennen
     Spring concert of the brass band Söll   Midsummer festival

     06.04.                                  27.06.
     Feuerwehrball beim Postwirt             FC Söll Sommernachtsfest
     Ball of the Fire Brigade at Postwirt    Summer festival of FC Söll

     14.05.                                  29.06.
     Eröffnung Hexenwasser/Bergbahn          Peter und Paul Markttag
     Opening of 'Hexenwasser' and lift       Peter & Paul market

     17.05.                                  10.-12.07.
     Eröffnungsfest „Blaues Wunder“          Feuerwehrfest
     Hexenwasser                             Festival of the fire brigade
     Festival at Hexenwasser
                                             18.07.
     22.–24.05.                              Söller Mountainbike-Rennen
     Cordial Cup Fussballturnier             Söller Mountainbike Race
     Int. soccer tournament
                                             26.07.
     25.05.
                                             Söller Wandertag
     Oldtimer Traktorentreffen
                                             Hiking Day in Söll
     Oldtimer Tractor Meeting
     30.05.–06.06.                           08.08.
     Bergdoktorwoche für Familien            Dorffest
     'Bergdoktor' movie week for families    Village festival

     13.06.                                  05.–12.09.
     Söller Sonnwend Charity Lauf            Wilder Kaiser Bergdoktorwoche
     Charity Run in Söll                     'Bergdoktor' movie week

     20.–27.06.                              07.–26.09.
     Wilder Kaiser Bergsportwoche            Almherbst im Hexenwasser
     Wilder Kaiser Outdoor week              Culinary and tradition at Hexenwasser

20
Vorschau Sommer

12.–19.09.
Almfestwoche | Alp-festival-week
                                      Söll erfrischt ...
13.09.                                ... entlang der Sinnesrunde mit
„Zum Hoamfahr'n is“ –                 traumhaften Panoramen, Stationen
Almtag auf der Simonalm               und der Schmankerlwanderung ...
Alp-day at Simonalm/Hexenwasser       ... along the Sensory walking path
                                      with scenic views and delicious me-
16.09.                                nus at the Inn‘s ...
Z'sammkemma zum Almfestmarkt
Z'sammkemma at Alp-festival market    ... beim weitläufigen Wegenetz zum
                                      Nordic Walken, Laufen und Moun-
17.09.                                tainbiken ...
Hochsöller Almererfest                ... at the large interconnected wal-
Alp-festival at Hochsöll              king, running and biking terrains ...

18.09.
S'Almkränzchen
Bell exhibition and folkore dancing

19.09.
Almabtrieb                            ... oder wenn Sie die Kulinarik und
Traditional 'Almabtrieb'              tradtionelle Musik beim
                                      wöchentlichen Z’sammkemma
27.09.– 18.10.                        erleben (Juni–September) ...
Herbstl'n tuats im Hexenwasser        ... or if you get indulged with a great
Traditional Autumn programme at       variety of traditional music and cu-
Hexenwasser                           linaric delights (weekly from june to
                                      september)at the so called
09.–11.10.                            'Z’sammkemma' festival ...
„Tour de Tirol“ Laufevent
Running event                         ... und für unsere Familien ist das
                                      Hexenwasser ein wahrlich beleben-
18.10.                                des Abenteuer.
Letzter Tag Bergbahn/Hexenwasser      ... and for the families the adventure
Last opening day of Söll gondola/     mountain theme parc Hexenwasser
Hexenwasser                           is defenitley a hot spot.

                                                                                21
Reportage

                                    Jibben,

                                     Fotos: Bergbahn Hochsöll

                                     PERFEKT GESHAPTER PARK & SHRED-
                                     SPASS FÜR JEDERMANN

                                     D
                                            ass es in der Skiwelt Wilder
                                            Kaiser-Brixental alles andere
                                            als „zahm“ zugeht, weiß man
     Der Snowpark in Söll ist das    spätestens, wenn man aus der 4er-
     perfekte Areal für alle,        Sesselbahn Rinner aussteigt und
     die gerne mal abheben ...       den Sprung in den dort ansässigen
                                     Snowpark wagt: Während die Freeski-
                                     und -boarderfrischlinge auf der „Easy
                                     Line“ erste Jumps und Tricks auf den
                                     3er Kicker-Lines oder der Schneefunbox
                                     ausprobieren, geht es für die Geübten
                                     im Medium/Advanced-Bereich des
                                     Parks gleich von Beginn an ordentlich
                                     zur Sache: Eine 6er Jib-Line (bestehend
                                     aus einer Flat Tube, einem Tank, einer
                                     A-Frame-Box, einem Downrail, einer
22
Reportage

bis sich die
   Bretter biegen
                                           ... Und weil das alles noch
Kink Box, einer Flatbox, einer XL Jibcan   nicht genug ist, gibt’s an der
und einer Curved-Box) lädt zum Abhe-       Funslope auch noch eine
ben und -shaken ein. Und wer danach        extra installierte Flutlicht-
noch genügend Schmalz in den Beinen        anlage, wo man vier Mal
hat, kann sich auf der 2er Medium Kik-     wöchentlich die Nacht zum
ker Line mit 8–10 m hohen Tables und       Tag machen kann!
einer Corner noch nach Herzenslust
austoben.                                  SAISONHIGHLIGHT:
                                           QPARKS TOUR SÖLLID
DAYDREAMS UND NIGHTSESSIONS                MOVES AM 4. JÄNNER 2015
AUF DER FUNSLOPE
                                           Bereits zum zweiten Mal
Wer sich für die Funslope entscheidet,     rockt der Snowpark Söll die
ist unterhalb der Salvenmoos 2er- Ses-     QParks Tour und wird ein-
selbahn genau an der richtigen Adres-      mal mehr zum Hotspot der
se: Ein durchdachtes Set-up mit vielen     Freestyle-Szene: Während
abwechslungsreichen Elementen              Snowboarder und Free-
garantiert Fun und Action abseits der      skier mit ihren Moves und
„glattgewalzten“ Pisten. Line 1 besteht    Stunts für Furore sorgen,
aus einem 2 m Jump, 3 kleinen Curves,      bekommt auch das Publi-
einer 2 m Schneefunbox, einer 5 m          kum so einiges zu sehen
Up-Down Butterbox, einer 3 m Flatbox,      und neben einem fetten
einer 4 m Tube, zwei Bank-Curves           Preisgeld winken für die
sowie einem 7 m Tunnel und auf Line        Teilnehmer auch wichtige
2 warten zwei 2 m Jumps, drei Bank-        Punkte für die QParks Tour
Curves, eine 1/3 Tube, eine Welle, eine    Gesamtwertung. In diesem
4 m Rainbow Box, 2 Schneefunboxen,         Sinne: stay tuned und rock
eine Schnecke und eine Überfahrt!          den Snowpark!
                                                                                23
Reportage

     Jib until your boards bend
     The Snowpark in Söll is the perfect area for all of you who want to take off ...

     PERFECTLY SHAPED PARK & SHRED-
     DING FUN FOR EVERYONE

     The fact that it is anything but ‘tame’
     in Skiwelt Wilder Kaiser–Brixental is
     something you are aware of when-
     ever you climb out of the 4-seater Rin-
     ner chair lift and venture a leap into
     the Snowpark there. While those who
     are new to free-skiing and boarding
     can try out their first jumps and tricks
     on the ‘Easy Line’, on the 3 kicker-lines
     and the snow funbox, the experts
     among you can get right down to the
     nitty gritty from the start in the medi-
     um/advanced area of the park – a jib
     linex6 (comprising a flat tube, a tank,
     an A-Frame box, a downrail, a kink

24
Reportage

box, a flatbox, an XL Jibcan and a cur-
ved box) tempts you to take off and
shake off. Afterwards anyone who has
enough pep left in their legs, can let
off steam to their hearts’ content on
the 2 medium kicker lines which have
8 –10 metre high tables and a corner.

DAYDREAMS AND NIGHT SESSIONS
ON THE FUN SLOPE

Those of you who opt for the fun slo-
pe will find just the right spot beneath
the Salvenmoos 2-seater chairlift.
A well thought-out set-up with many

                                                       25
Reportage

     and varied elements guarantees fun
     and action away from the ‘smooth          SEASON HIGHLIGHT – QPARKS TOUR
     rolled’ pistes. Line 1 consists of a 2    SÖLLID MOVES ON 4th JANUARY 2015
     metre jump, 3 small curves, a 2 metre
     snow fun box, a 5 metre Up-Down           For the second time of asking the
     Butterbox, a 3 metre flat box, a 4        QParks Tour will rock Snowpark Söll
     metre tube, two bank curves as well       and will once again become the
     as a 7 metre tunnel, while on Line 2,     hotspot of the freestyle scene. While
     two 2 metre jumps, three bank curves,     snowboarders and freeskiers cause
     a 1/3 tube, a wave, a 4 metre Rainbow     a sensation with their moves and
     Box, 2 snow fun boxes, a spiral and a     stunts, onlookers get to see it all,
     crossing await ... And because all that   and as well as some big prize money,
     might still not be enough, on the fun     important points for overall classifica-
     slope another, extra floodlit facility    tion in the QParks Tour await those
     has been installed, where you can         taking part. So with that in mind, stay
     turn night into day four times a week!    tuned and rock the Snowpark!

26
Hexenwinterprogramm SkiWelt Söll

KiKo Kinder Kornkammer direkt an der Talstation –
das Paradies für Kinder ab 1 Jahr

KiKo’s Hexenwiese mit Hexenstockbad, Hexenwippe –
direkt an der Talstation

DI,
14.30 –15.15 Uhr           Pistenraupenführung, Treffpunkt: Hexentopf

DI, MI, DO, SA,
14.00 –15.15 Uhr           Rodelschule mit Tipps zum sicheren Rodeln,
                           Anmeldung erforderlich

DO,
14.30 –15.15 Uhr           Führung Schneekanonen, Treffpunkt Hexentopf

SA,
17.01.15, 24.01.15,
31.01.15, 07.02.15,
07.03.15, 14.03.15         Rockaholix Buam im Alpengasthof Hochsöll

SO,
12.30 –15.30 Uhr           Koasa Combo im Alpengasthof Hochsöll

Nachtprogramm im Hexenwinter

Donnerstag             Freies, kostenloses Torlauf- und Slalomtraining
                       für jedermann
Freitag                Freestyle Training im Snowpark Salvenmoos.
                       Lernt die besten Moves und Jumps von Local Riders

 Bergbahn Söll–Hochsöll, Stampfanger 21, A-6306 Söll,
 Fon +43 (0) 53 33-52 60, www.skinacht.at, www.snowpark.at
Skibusplan Söll
Linie A / Linie B / Linie / Minibus / Linie
                                                                                                                                                          Saisonelle Änderungen und
                                                                                                                                                    Fahrplanänderungen vorbehalten!

Linie A                                                     Hinfahrt                                                         Linie A                                  Rückfahrt
Franzlhof              08:10           09:00   09:16                                       10:16           10:46    13:31    Lift Gondola-station    11:10    13:55            15:35             16:25
Mödlinger              08:11           09:02   09:17                                       10:17           10:47    13:31    Skicenter/-schule       11:12    13:57            15:37             16:27
Greil                    -               -     09:20                                      10:20            10:50    13:35    Kreisvk. Roundabout     11:13   13:58             15:38             16:28
Theresa                  -               -     09:22                                      10:22            10:52    13:37    Eggerwirt               11:14   13:59             15:39             16:29
Tyrol                    -               -     09:24                                      10:24            10:54    13:39    Zentrum Village         11:15   14:00             15:41              16:31
Zentrum Village        08:14             -     09:26                                      10:26            10:56    13:41    Franzlhof                                         15:45             16:35
Eggerwirt              08:16             -     09:28                                      10:28            10:58    13:43    Mödlinger                                         15:46             16:36
Feuerwehr                -             09:06   09:29                                         -                 -      -      Greil                                             15:48             16:38
Kreisvk. Roundabout    08:18             -     09:30                                      10:30            11:00    13:45    Theresa                                           15:49             16:39
Skicenter/-schule      08:20           09:08   09:32                                      10:32             11:02   13:47    Tyrol                                             15:50             16:40
Lift Gondola-station   08:22           09:10   09:34                                      10:34            11:04    13:49

Linie B                                                     Hinfahrt                                                         Linie B                                  Rückfahrt
Denggenhof             08:32                                    09:42                                                        Lift Gondola-station                                       15:55             16:50
Leihartinger           08:34                                    09:44                                                        Skicenter/-schule                                          15:57             16:52
ALPENSCHLÖSSL          08:40                                    09:50                                                        Kreisvk. Roundabout                                        15:58             16:53
Klammerhof             08:41                                    09:51                                                        Eggerwirt                                                  15:59             16:54
Hochfilzer             08:42                                    09:52                                                        Zentrum Village                                            16:01             16:56
Greil                  08:45                                    09:55                                                        Greil                                                      16:04             16:59
Zentrum Village        08:47                                    09:57                                                        Hochfilzer                                                 16:06             17:01
Eggerwirt              08:49                                    09:59                                                        Klammerhof                                                 16:07             17:02
Kreisvk. Roundabout    08:50                                    10:01                                                        ALPENSCHLÖSSL                                              16:09             17:04
Skicenter/-schule      08:52                                    10:03                                                        Leihartinger                                                16:13            17:08
Lift Gondola-station   08:54                                    10:05                                                        Denggenhof                                                  16:15             17:10

Linie                                                       Hinfahrt                                                         Linie                                    Rückfahrt
Greil                    -     08:35     -     09:00    09:20   09:40           10:00                                        Lift Gondola-station    14:25   14:55     15:15   15:35     15:55    16:15   16:35
Theresa                  -     08:36     -     09:01    09:21   09:41            10:01                                       Skicenter/-schule       14:27   14:57     15:17   15:37     15:57    16:17   16:37
Tyrol                    -     08:37     -     09:02    09:22   09:42           10:02                                        Kreisvk. Roundabout     14:29   14:59     15:19   15:39    15:59     16:19   16:39
Zentrum Village        08:18   08:40   08:49   09:05    09:25   09:45           10:05                                        Feuerwehr               14:31      -        -        -        -        -        -
Eggerwirt              08:21   08:42   08:51   09:07    09:27   09:47           10:07                                        Eggerwirt               14:34   15:00    15:20    15:40    16:00    16:20    16:40
Feuerwehr              08:22     -       -     09:09      -       -                 -                                        Zentrum Village         14:35    15:01    15:21    15:41    16:01    16:21    16:41
Kreisvk. Roundabout    08:23   08:43   08:52     -      09:29   09:49           10:09                                        Greil                   14:37   15:03    15:23    15:43    16:03    16:24    16:44
Skicenter/-schule      08:24   08:44   08:53    09:11   09:31   09:51             10:11                                      Theresa                 14:38   15:04    15:24    15:44    16:04    16:25    16:45
Lift Gondola-station   08:26   08:46   08:54   09:13    09:33   09:53            10:13                                       Tyrol                   14:39   15:05    15:25    15:45    16:05    16:26    16:46

Minibus                                                     Hinfahrt                                                         Minibus                                  Rückfahrt
Badhaus                  -       -       -     09:02 -       - 09:36                                                         Lift Gondola-station                     15:15             16:00    16:20 16:38
Mühlleiten               -       -     08:50     -     -     -     -                                                         Skicenter/-schule                        15:17             16:02    16:23 16:41
Sonnbichl                -     08:40   08:51   09:02 09:13 09:24 09:36 09:47 09:59 10:10                                     Sonnbichl                                  -                  -     16:28 16:45
BOCKING                  -       -       -       -     -     -     - 09:57 -         -                                       Mühlleiten                               15:19                -        -    -
TANNENHOF                -       -       -     09:04 -       -     -     -     -     -                                       Badhaus                                  15:21             16:07    16:33 -
Skicenter/-schule        -     08:45   08:56   09:07 09:18 09:29 09:41 -       -     -
Lift Gondola-station     -     08:47   08:58   09:09 09:20 09:31 09:43 09:54 10:06 10:17

Linie                                                       Hinfahrt                                                         Linie                                    Rückfahrt
Edelweiß                 -     08:55     -       -        -       -       -        -        -        -       -          -    Lift Gondola-station                                       15:50    16:06    16:22
ZENTRUM Village        08:43   08:57   09:09   09:21    09:33   09:45   09:57   10:09     10:21    10:33   10:45    10:57    Skicenter/-schule                                          15:52    16:08    16:24
Eggerwirt              08:45   08:59   09:11   09:23    09:35   09:47   09:59    10:11    10:23    10:35   10:47    10:59    Kreisvk. Roundabout                                        15:54    16:10    16:26
Kreisvk. Roundabout    08:47   09:01   09:13   09:25    09:37   09:49   10:01    10:13    10:25    10:37   10:49     11:01   Eggerwirt                                                  15:56     16:12   16:28
Skicenter/-schule      08:49   09:03   09:15   09:27    09:39   09:51   10:03    10:15    10:27    10:39   10:51    11:03    ZENTRUM Village                                            15:58     16:14   16:30
Lift Gondola-station   08:51   09:05   09:17   09:29    09:41   09:53   10:05    10:17    10:29    10:41   10:53    11:05    TYROL                                                      16:01       -     16:33
                                                                                                                             Edelweiß                                                   16:02       -     16:34
Sport- & Freizeitprogramm

Linie A / Linie B
Linie A                                         Hinfahrt
Tyrol                  08:16            09:21                 10:16           10:46
Zentrum Village        08:18            09:23                10:18            10:48
Eggerwirt              08:19            09:25                10:20            10:50
Kreisvk. Roundabout    08:20            09:26                 10:21            10:51
Skicenter/-schule      08:21            09:28                10:23            10:53
Lift Gondola-station   08:22            09:30                10:25            10:55

Linie B                                         Hinfahrt                               Linie B                         Rückfahrt
Berghof                08:35                                                           Lift Gondola-station   13:00       15:20    15:50    16:45
Schmiedhof             08:36                                                           Skicenter/-schule      13:02       15:22     15:52   16:47
Oberstegen             08:40                                                           Zentrum                13:05       15:23     15:53   16:48
Kreuzung               08:41                                                           Gänsleit               13:08       15:24    15:54    16:49
Obwaller Josef         08:42                                                           Lipoid                    -        15:26    15:56    16:50
Graber                 08:43                                                           Bushst. Forsthaus         -        15:27     15:57   16:52
Hohe Brücke            08:44                     09:40                  -              Aufing                    -        15:28    15:58    16:53
Graber                                           09:41                  -              Bichler                   -        15:29    15:59    16:54
Obwaller Josef                                   09:42                  -              Landhaus Schwaiger        -        15:30    16:00    16:55
Kreuzung                                         09:43                  -              Bocking                   -        15:32    16:02    16:57
Schmiedhof                                       09:46                  -              Schmiedhof                -           -     16:07    17:02
Berghof                         08:58            09:47                  -              Berghof                 13:15         -     16:08    17:03
Oberstegen                        -              09:51                  -              Oberstegen                -           -      16:10   17:05
Bocking                         09:03               -                   -              Kreuzung                  -        15:39     16:12   17:07
Landhaus Schwaiger              09:05            09:57                10:31            Obwaller Josef            -        15:40     16:13   17:08
Bichler                         09:06            09:58                10:32            Graber                    -         15:41    16:14   17:09
Aufing                          09:07            09:59                10:33            Hohe Brücke               -        15:42     16:15    17:10
Bushst. Forsthaus               09:08            10:00                10:34
Lipoid                          09:09             10:01               10:35
Gänsleit                        09:10            10:03                10:37
Kreisvk. Roundabout    08:46    09:11            10:04                10:38
Skicenter/-schule      08:47    09:12            10:05                10:39
Lift Gondola-station   08:49    09:14            10:07                10:41

Änderungen         je nach Saisonzeit möglich! Tourismusverband
Wilder Kaiser GästeCard
Variation                                      Wilder KaiseR
              due to season time possible!Informationsbüro
Sie können den Skibus mit Ihrer Wilder
Kaiser GästeCard oder gültigem Skipass                     Söll · 6306 Söll · Dorf 84 · Tirol · Austria
gratis benützen. Wir sind darum bemüht,                    T: +43 (0) 50509 210
Gratis    Beförderung           mit
dass der Bus seine Zeiten einhalten kann.
Jedoch können   die Witterungsverhältnisse
                                                           soell@wilderkaiser.info · www.wilderkaiser.info

gültiger      Wilder
den Fahrbetrieb           Kaiser GästeCard
                 beeinflussen.
oder    Skipass der SkiWelt
Änderungen vorbehalten. Der Skibus ist
eine Gemeinschaftsleistung der Gemeinde,
Wilder     Kaiser-Brixental.
des Tourismusverbandes    und der Bergbah-
nen Söll.

Free
Wilder transportation
          Kaiser GuestCard       with valid
Complimentary Skibus – only for holders
Wilder     Kaiser
of the Wilder         GuestCard
              Kaiser GuestCard           or
                                  or a valid
ski  pass of SkiWelt Wilder Kaiser-
skipass.
Timetables are available at the tourist
Brixental.
information center or you can get it from
your landlord. Changes and delays due
to weather conditions etc. are possible.
Subject to alterations!
                                                                                                                                            29
IRRSINNIG GROSS
... ÖSTERREICHS GRÖSSTES ZUSAMMENHÄNGENDES SKIGEBIET

SCHNEESICHER
                                                *
                      * 87 % BESCHNEIBARE PISTEN KM
90 BAHNEN UND LIFTE   DAVON KÖNNEN 120 KM
280 KM PISTENSPASS    INNERHALB VON NUR DREI TAGEN
77 EINKEHRSCHWÜNGE    SKIFIT GEMACHT WERDEN!
www.skiwelt.at
                                                      IRRSINNIG GROS

SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental   Brixen im Thale . Ellmau . Going
TEL    +43 5333 400                 Hopfgarten . Itter . Kelchsau
E-MAIL office@skiwelt.at            Scheffau . Söll . Westendorf
Sport- & Freizeitprogramm

     Ski- und Snowboardschule Söll/Hochsöll Embacher
     Unser Angebot reicht von Ski- und          Our offer ranges from skiing and snow-
     Snowboard- bis hin zu Langlaufkursen,      board courses up to cross-country skiing
     für Erwachsene und Kinder von 1 bis 5      courses, for adults and children of 1 to 5
     Tage. Ebenso ist Spezielles, wie Skifüh-   days. As well specials are bookable like
     rungen durch die SkiWelt, New School,      ski guiding through the SkiWelt, New
     Telemark und Privatunterricht, auf         School, Telemark, and private lessons
     Anfrage buchbar.                           on inquiry.
     Im Hexen-Kinderland, an der Mittel-        Kids become active in Hexen-Kinder-
     station Hochsöll – mitten im Skigebiet     land, at the Middle-Station Hochsöll –
     – werden die Kids aktiv. Ausgestattet      amidst the skiing area. Equipped with
     mit einem Zauberteppich, Förderband,       a conveyor lift, conveyer belt, a ski
     Skikarussell, Kindergeländegarten,         merry-go-round, children’s tract of land
     einer Übungswiese mit Figuren und          and a nursery slope with figures and a
     einer Spiel- und Wärmestube. Inklusive     playroom plus heat cabin. Inclusive ski
     Skirennen, Siegerehrung, Kinderdisco,      race, award ceremony, children´s disco,
     Überraschung für Geburtstagskinder.        surprise for birthday children.

     NEU: Kinderbetreuung ab dem 1. Jahr        NEW: Children’s day care centre from
     in der neuen KiKo-Söll, direkt an der      1 year in the new KiKo-Söll, at the the
     Gondeltalstation.                          Valley-Station Hochsöll.
     Information und Anmeldung:                 Information and registration:
     Skischulbüro im Aparthotel Bergland.       Head Office at the Aparthotel
                                                Bergland.

32
Sport- & Freizeitprogramm

Rodelbahnen Söll und
Rodelverleih Hohe Salve                 Gondelbahn fährt man nach Hochsöll,
                                        dem Start der Rodelbahnen.
                                        NEU: Rodelverleih an der Gondel-
                                        bergstation in Hochsöll täglich von
                                        12.00–17.00 Uhr geöffnet.

                                        Toboggan fun at day and night with
                                        your familiy and friends. The two 3.5 km
                                        oft the lighted and snowable toboggan
                                        runs are perfect for families with their
                                        children. The comfortable cable car,
                                        which offers seats for 8 persons, will take
Rodelspaß bei Tag und Nacht mit         you up to Hochsöll, where the toboggan
der Familie und Freunden. Die zwei      runs starts.
3,5 km beleuchteten und beschneiten     NEW: The toboggan rental at the
Rodelbahnen sind perfekt für Familien   mountain station in Hochsöll is opened
mit Kindern. Mit der bequemen 8er-      daily from 12.00 a.m. till 5.00 p.m.

                                                                                  33
A
     Freizeitaktivitäten in Söll | Activities in Söll
E
                                          over 40 kicker and rails!
F    ASPHALT-STOCKBAHN
     ASPHALT CURLING                      www.nachtski.at
                                          www.skiwelt.at
L    Gasthof Oberstegen
     Betreiber | contact: Herr Sillaber
     T +43/(0)664/73610996
                                          LANGLAUFEN
M                                         CROSS COUNTRY SKIING
     EISLAUFEN & EISSTOCK                 30 km präparierte Langlaufloipen.
     ICE SKATING & CURLING                Loipenplan im Informationsbüro
                                          Söll erhältlich.
     Moorsee | At lake Moorsee
                                          We offer over 30 km of well
     Reservierung erbeten
                                          prepared cross country tracks.
     Reservation requested
                                          A detailled plan is available at
     T +43/(0)664/2050781
                                          the Tourist Information Center Söll.
     FREELAXWELT
     FREELAX-WORLD
                                          MASSAGEN
                                          MASSAGE
     Freizeitanlage Franzlhof
     Sauna, Dampfbad, Fitarium,           Beauty Vital Studio
     Whirlwannen, Solarium                im Hotel Alpenschlössl
     Sauna, steambath, whirlpool,         at Hotel Alpenschlössl
     solarium                             T +43 /(0)5333/6400
     T +43/(0)5333/5117
     www.franzlhof.com                    Mobile Massagen
                                          Andrea Sillaber
     FUNPARK                              T +43/(0) 699/12571444
     FUNPARK
                                          Heilmasseurin & gewerbliche
     5 ha Funslopes und Wintergarten      Masseurin Claudia Strasser
     SkiWelt Söll mit über 40 Kicker      im Landhaus Strasser
     und Rails! | 5ha fun slopes and      at Landhaus Strasser
     Wintergarten Skiwelt Söll with       T +43/(0) 664/8975179

34
Sport- & Freizeitprogramm

Festung Kufstein
Alte Mauern, versteckte Winkel und
geheime Türme – hier gibt es viel
Spannendes zu erleben: Am besten
bei einer Erlebnisführung – bei Tag
oder bei Nacht, bei der Themenfüh-
rung „Hinter Gittern“ oder bei einem
gediegenen Mahl an der Tafel des
Burgherren.

Kufstein Fortress                            Kontakt, Information, Voranmeldung:
                                             Contact, information, preregistration:
Kufstein fortress offers visitors a unique   Festung Kufstein | Top-City-Kufstein
opportunity to experience history first-     GmbH, Oberer Stadtplatz 6/III
hand complete with many stories and          A-6330 Kufstein, Tel.: +43/(0)5372/66525
legends from its eventful past.              E-Mail: info@festung.kufstein.at

                                                                F O
                                                                      L
                                                               T E
                                                                     R
                                                               K A
                                                                    M
                                                               M E
                                                                    R
                                                             NEUE AU
                                                                    SSTELLUN
                                                                            G

                  Täglich von 10 bis 16 h geöffnet // www.festung.kufstein.at
                                                                                   35
N
     NACHTSKIFAHREN
P
     NIGHT SKIING
     10 km Flutlichtpisten,
R
     Mi–Sa von 18.30–21.30 Uhr
     10 km flootlit pistes,
     Wed–Sat from 6.30–9.30 p.m.
     www.nachtski.at                      Ellmauer Kaiserbad
     Liftpreise | Lift prices:            Der beliebte Freizeittreff wartet mit
     Abendkarte Skifahren                 vielen Highlights auf: Hallenbad mit
     night ticket skiing                  Wasser-Erlebnis-Welt, Saunawelt,
                                          Solarium, Tennishalle, Squash und
     Erwachsene | adults    € 23,50       Kletterwand.
     Jugendliche | teenager € 18,50       Öffnungszeiten bis 20.12.14:
     Kinder | children      € 11,50       Mo–Sa 13–21 Uhr (Sauna 13–22 Uhr); So,
     NEU: Kombikarte Tag & Nacht          FT 10–21 Uhr (Sauna 12–22 Uhr); 21.12.14–
     NEW: combined day & night ticket     12.04.15: 10–21 Uhr (Sauna 12–22 Uhr);
                                          24.12.14: 10–16 Uhr;
     Gruppenpreise ab 20 Personen!        31.12.14: 10–17 Uhr.
     Tages-, Wochen-, Punkte- und         Geschlossen vom 13.04.15–08.05.15.
     Saisonkarten haben abends keine
     Gültigkeit! Bei Sturm und schlech-   The popular leisure centre entertains
     ten Witterungsverhältnissen,         with plenty of highlights: Indoor
     KEIN Abendbetrieb | Group Reduc-     swimming pool with water-adventure-
     tions from 20 pax onwards. Day,      world, sauna landscape, solarium,
     week, points and season tickets      indoor tennis court, squash and
     are not valid in the evenings!       climbing wall. Opening hours: until
     Lifts will not operate in storm      20th Dec. 14: Mo.–Sa. 1.00–9.00 p.m.
     and bad weather conditions!          (sauna 1.00–10.00 p.m.); Sun. & Public
                                          Holidays: 10.00 a.m.–9.00 p.m., (sauna
     Information Bergbahn                 12.00 a.m.–10.00 p.m.); 21st Dec. 14–
     Lift company Söll                    12th April 15: 10.00 a.m.–9.00 p.m.
     T +43/(0)5333/5260                   (sauna 12.00 a.m.–10.00 p.m.).
                                          24th Dec. 14: 10.00 a.m.–4.00 p.m.,
     www.skiwelt.at                       31st Dec. 14: 10.00 a.m.–5.00 p.m.
     www.nachtski.at                      Closed from 13th April 15 till 08th May 15.

36
Hallenbad - Sauna - Tennis - Squash - Klettern
6352 Ellmau - Wimm 1 - 05358/3811 - www.kaiserbad.com
                                                    37
P
     PARAGLEITEN-TANDEM                  täglich von 8.00–17.00 Uhr und
R                                        Mi–Sa von 18.30–21.30 Uhr;
     TANDEM-PARAGLIDING
                                         Beleuchtung:
     Fly 2                               Mi–Sa von 18.30–2.00 Uhr
     T +43/(0)676/4206110
     oder | or +43/(0)5335/3403          Mondrodelbahn:
     www.paragliding-fly2.at             3,8 km von Stöcklalm–Söll,
                                         Mi–Sa von 18.30–21.30 Uhr
     PFERDESCHLITTEN                     Beleuchtung bis 22.30 Uhr
     SLEIGH RIDES
                                         Liftpreise | Lift prices:
     Fam. Krall                          Einzelfahrt Rodeln | Single ticket
     T +43/(0)664/9501258                Erwachsene | adults       € 11,00
                                         Jugendliche | teenager € 7,50
     Fam. Weiss                          Kinder | children         € 5,50
     T +43/(0)676/3111965
                                         Abendkarte Rodeln
     Anmeldung im Informationsbüro       Night ticket tobogganing
     Söll möglich | booking at Tourist   Erwachsene | adults    € 18,00
     Information Center Söll             Jugendliche | teenager € 14,50
     T +43/(0)50509-210                  Kinder | children      € 9,00

     PHYSIOTHERAPIE                      Gruppenpreise ab 20 Personen!
                                         Tages-, Wochen-, Punkte- und
     PHYSIOTHERAPY & MASSAGE
                                         Saisonkarten haben abends keine
     Physiotherapie Wilder Kaiser        Gültigkeit! Die Wirte in Hochsöll ha-
     Dorf 35                             ben Sonntag bis Dienstag abends ge-
     T/Fax: +43/(0)5333/43190            schlossen! Bei Sturm und schlechten
     www.pt-wilderkaiser.at              Witterungsverhältnissen,
                                         KEIN Abendbetrieb | Group reductions
     RODELBAHNEN SÖLL                    from 20 pax onwards. Day, week,
                                         points and season tickets are not valid
     TOBOGGANING
                                         in the evenings! Lifts will not operate in
     Zwei beleuchtete und beschneite     storm and bad weather conditions!
     Rodelbahnen:                        Info Bergbahn | Lift company Söll
     Hexenritt:                          T +43/(0)5333/5260,
     3 km von Hochsöll nach Söll,        www.skiwelt.at, www.nachtski.at

38
Sport- & Freizeitprogramm

All you need is Wave!
Das Wave bietet Badespaß für die
ganze Familie: Ob Erlebnisbad, Isla
Sola, Saunaresidenz der Römer, Mini-
club oder L2, die erste Doppellooping-
Wasserrutsche der Welt – hier zeigt
sich der Urlaub von seiner schönsten
Seite.
The Wave offers swimming fun for the
whole family: Whether it’s the adven-
ture pool, Isla Sola, Roman Sauna, mini-
club or L2, the first double–loop water
slide in the world – this is holiday at its
best.
www.woerglerwasserwelt.at
www.doppelloopingrutsche.com

  Auftauen und dahinschmelzen...

                                                                                Richtung                   Richtung
                                                                                Innsbruck    Ausfahrt       Kufstein
                                                                                60 km       Wörgl West        12 km

                                                                                            Kreisverkehr
                                                                                           Richtung Wörgl
                                                                                   WAVE - die Wörgler Wasserwelt

  L2 - die weltweit erste Doppellooping-Wasserrutsche | Wellenbecken mit Natursteinstrand | gratis Mini­
  club & Animationsprogramm | gratis Aqua­Fitness­Programme | Kleinkinderbereich um das Piratenschiff | 25m
  Sportbecken | Indoor/Outdoor­Wasserlagunen mit Champagnersprudelliegen | 3 Großrutschen | Internetstation |
  Waterlounge Poolbar | Gratis WLAN­Hotspot | Waterballs | Saunaresidenz der Römer auf über 2000m2 mit Circus
  Maximus und Römerbad | ISLA SOLA (Starksolebad & Pentpool) mit Tropenregen­Dusche | Restaurant LA PIAZZA

  www.woerglerwasserwelt.at, www.doppelloopingrutsche.com
  Tel. +43 (0)5332 77 7 33 | info@woerglerwasserwelt.at
R
     RODELVERLEIH                         SKIKINDERGARTEN
S    TOBOGGAN HIRE                        SKI-KINDERGARTEN
     Talstation Bergbahn Söll:            Monti’s Bambini Club an der Mittel-
     At bottom gondola station:           station in Hochsöll, Kinder 3–5 Jahre
     Rodelverleih Hohe Salve              Monti's Bambini Club
     T +43/(0)664/2709475                 at middle station in Hochsöll,
     www.rodelverleih.at                   for kids from 3 – 5 years.
     Sport Edinger
     T +43/(0)5333/20040                  Skischule Söll-Hochsöll-Embacher
     www.sport-edinger.at                 Stampfanger 6, T +43/(0)5333/5454

                                          SKISCHULEN
                                          SKISCHOOLS
                                          Skischule Söll-Hochsöll-Embacher
                                          Stampfanger 6, T +43/(0)5333/5454
                                          www.skischule-soell.com

                                          Skischule Knolln
                                          Dorf 135, T +43/(0)676/6485060
                                          www.skischule-knolln.at

     SCHNEESCHUH- &
     WINTERWANDERN
     SNOW SHOE & WINTERWALKING
     Täglich ab 9.30 Uhr, mindestens
     3 Personen | Daily from 9.30 a.m.,
     3 pax minimum.
     Voranmeldung bei Skischule
     Knolln erforderlich
     Advance booking required at
     Skischule Knolln
     T +43/(0)676/6485060
     info@skischule-knolln.at

40
Juhuu,
         it
es schne
 Das erstklassige Kultur-, Beauty-, Well-
 ness- & Shoppingangebot der Region
 macht aus schlechtem Wetter gute
 Laune. Hier ein paar sonnige Indoor-Tipps
 für verschneite Tage.

 Tipps für verschneite Tage:
 - KiKo Kinder Kornkammer, Söll
 - Freelaxwelt Franzlhof, Söll
 - Schnapsverkostung bei Simon Koller
     (nur dienstags 14.30 Uhr,

                                             Hooray,
     Info & Anmeldung Infobüro Söll)
 -   High5 Bowling, Wörgl

                                                       ing
 -   Après Ski

                                             it‘s snow
 -   Kaiserbad, Ellmau
 -   Wave Wasserwelt, Wörgl
 -   Wellness & Shoppen in Söll
 -   Kino (Wörgl, Kitzbühel)
 -   Festung Kufstein                        Spa treatments, beauty salons,
                                             shopping, museums – all ensure
                                             you can have a great time, regardless
                                             of the weather.
            Ellmau
Kaiserbad
                                             Tips for a snowy day:
                                             - KiKo children world 'Kornkammer', Söll
                                             - Freelax world 'Franzlhof', Söll
                                             - Schnapps tasting at Simon Koller
                                              (only on Tuesdays, 2.30 p.m.,
          Schnapsverko                        Info & Registration Info office Söll)
                       stung
                                             - High5 Bowling, Wörgl
                                             - Apres Ski
                                             - Swimming 'Kaiserbad', Ellmau
                                             - Wave water world, Wörgl
                                             - Relaxation & Shopping in Söll
                                             - Cinema (Wörgl, Kitzbühel)
                                             - Kufstein Fortress

                                                                                      41
S
     SKITOUREN
     SKITOURING
     Dynafit Kompetenzzentrum und
     Tourenfachgeschäft in Söll
     Cross the Alps store
                                         Handarbeiten Stöckl
     Andreas Eisenmann                   Ihr Fachgeschäft für Handarbeiten
     Stampfanger 21 (Gondelbahn Söll)    u. Bastelbedarf – eines der schön-
     T +43/(0)664/2245313                sten Hobbies – das ganze Jahr über.
     www.x-thealps.at                    Hier finden Sie eine große Auswahl
                                         an Leinen, Loden, Trachten- u. Mode-
                                         stoffen für maßgeschneiderte Dirndl,
     SKIVERLEIH
                                         Trachten u. Kasettl; Kurzware
     SKI HIRE SHOPS                      (Knöpfe, Spitzen, Borten ...); Wolle
                                         und Garne zum Stricken, Häkeln u.
     Alpinsport Edinger                  Sticken. Ein umfangreiches Angebot
     T +43/(0)5333/20040                 an Patchworkstoffen u. Werk-
     www.sport-edinger.at                zeugen; eine Bastelabteilung mit
                                         Swarovski- u. Mosaik-Steinen, Kerzen,
     Dave Sport                          Perlen u. allen trendigen Basteluten-
     T +43/(0)664/5353403                silien. Nur 20 Autominuten von Söll!
     www.davesport.info
                                         Stöckl handicrafts
     Skiservice Seisl-Hochsöll           Your specialist shop for handicrafts
     T +43/(0)5333/5771 oder | or 5538   and craft supplies – one of the loveliest
                                         hobbies – year round. Here you will
     Skicenter Stoll                     find a large selection of linen, loden
     T +43/(0)5333/5440                  cloth, costume and fashionable
     www.skicenter-stoll.at              materials for custom-made 'dirndl',
                                         costumes and 'kasettl'; haberdashery
     Snow + Fun                          items (buttons, lace, braids...); wool
     T +43/(0)5333/5882                  and yarns for knitting, crocheting and
     www.snowfun.biz                     embroidery. An extensive range of
                                         patchwork materials and implements;
     Sport Mayr                          a handicraft department with
                                         Swarovski and mosaic stones, candles,
     T +43/(0)5333/5483
                                         pearls and all the latest handicraft
     www.sportmayr.info
                                         utensils. Only 20 minutes in the car
                                         from Söll!
42
irol
                                        chberg /T
                 tr aß  e 22 · 6365 Kir
             rS
Brixentale
             7 /2759                          Uhr
Tel .: 05 35                       00 – 12.00
             ze it en : Mo – Fr 9.
 Öffnungs                    .30 Uhr
              r 15.00 – 17
 Mo, Di, F

                                                        43
Shopping-Tour
     Eine ausgedehnte Shopping-Tour setzt jedem Urlaub die Krone auf. Freuen Sie sich
     auf die bunte Vielfalt an Geschäften in Söll. | An extended shopping tour crowns
     any holiday. Look forward to a wonderful variety in the shops in Söll.

     Salven-Apotheke
     Direkt im Söller Dorfzentrum gele-
     gen, bietet die Salven-Apotheke ein
     breites Spektrum an Arzneimitteln,
     Homöopathie, Wellnessprodukten,
     Heilkräutern und Apothekenkos-
     metik. Kompetente und individuelle
     Beratung in allen Arzneimittelfragen
     sowie Möglichkeiten zur Blutdruck-
     und Gewichtskontrolle runden das
                                               herbs and pharmaceutical cosmetics.
     Angebot ab. Auf Ihr Kommen freuen
                                               Expert and individual Advice on
     sich Mag. Elisabeth Santer und das
                                               pharmaceutical queries as well as
     Apotheken-Team.
                                               opportunities to have your blood
     Eigener Kundenparkplatz.
                                               pressure taken and Weight monitored
     Situated right in Söll village centre,    complete the offer. Mag. Elisabeth
     Salven Apotheke provides a wide           Santer and the pharmacy team look
     range of medications, homoeopathic        forward to welcoming you.
     products, wellness products, healing      Own car park for customers.

                                                     Dorf 71 · A-6306 Söll
                                                     Fon 05333-20295
                                                     Fax 05333-20295-20
                                                     info@salven-apotheke.at
                                                     www.salven-apotheke.at
                                                     Öffnungszeiten:
                                                     Mo–Fr 8.30–12.30, 15.00–19.00
                                                     Sa 8.00–12.00

     Gesundheit für Körper und Seele.
44
Einkaufen

Blumen Eschlböck                            Eschlböck’s flowers
Eine große Auswahl an Blumenarran-          In the middle of the town you find in
gements und -sträußen finden Sie im         the flower shop a wide range of
Geschäft mitten im Zentrum. Beliebt         arragements and bunches of
ist der Lieferservice ins Hotel             flowers. Delivery directly to the
oder Gästehaus – eine tolle                 hotel or guesthouse are very
Überraschung!                               popular.

Eschin Kräuterauszüge                       Eschin herbal extract
Die Produktlinie Eschin                     The product Eschin herbal
Kräuterauszüge wirkt                        extract perform miracles
wahre Wunder gegen Ver-                     for tenseness, inflammation,
spannungen, Entzün-                         bruise, sore throat,
dungen, Prellungen, Hals-                   indigestion and many
schmerzen, Magenver-                        more.
stimmungen uvm.

                               Landschaftsbau . Gartengestaltung . Schnitt- und
                            Topfblumen . Geschenke . Seidenblumen-Arrangements

                                Blumenfachgeschäft Söll: vis-à-vis Café Mirabell
                                   Dorf 58 .Tel. 05333 5256 . www.eschin.at
                             Blumenfachgeschäft Ellmau: Dorf 19 . Tel. 05358 2544

                                                            Reine landwirtschaftliche
                                                      Naturprodukte . Kräuterauszüge
                                                       zum Einreiben und Einnehmen
                                                           Adolf und Peter Eschlböck
                            Pirchmoos 4.6306 Söll.Tel. 05333 52900.www.eschin.com

                                                                                        45
Einkaufen

     Sporthaus Edinger
     Mit einer guten Ausrüstung macht
     Sport doppelt so viel Spaß. Deshalb
     gibt es im Sporthaus Edinger ein breites
     Sortiment an Top-Marken wie Peak-
     Performance, Salomon oder Arc'teryx.
     „Wir führen eine der größten Kollektio-
                                                stocks a big choice of top-brands like
     nen von Peak-Performance im Tiroler
                                                Peak Performance, Salomon or Arc'teryx.
     Unterland“, so Alexander Edinger.
                                                'We have got one of the largest collec-
     Zudem ist fachkundige Beratung ga-
                                                tions of Peak-Performance products
     rantiert, denn alle Mitarbeiter sind in
                                                throughout eastern Tyrol', Alexander
     ihrer Freizeit selbst am liebsten drau-
                                                Edinger announces. And beside that a
     ßen in der Natur.
                                                top notch help is guaranteed: all staff-
     Twice the fun in sports with good equip-   members prefer to spend their leisure-
     ment. That's why the Sporthaus Edinger     time in the great outdoors.

NIMM’S
SPORT-
LICH

 Edinger – Sport und Mode . direkt an der Ortseinfahrt Söll
 +43 5333 5159 . www.sport-edinger.at
 Für dich offen von Montag bis Samstag, von 9 bis 18 Uhr

46
Einkaufen

  Sport Mayr
  Das Sportgeschäft Mayr befindet sich          zur Verfügung.Hausgäste schätzen die
  direkt in der Pension Sport Mayr.             individuellen Pauschalangebote (Pen-
                             Ausgewähl-         sion & Apartment).
                             te Sportge-
                             räte sind          The sports shop Mayr is located right
                             günstig            in the B&B Sport Mayr. Selected sports
                             erhältlich         equipment is available at favourable
                             bzw. stehen        rates or can be rented in optimally
                             bestens            maintained condition. House guests
                             gewartet im        appreciate the individual package of-
                             Verleih            fers (Bed and Breakfast & Apartment).

                                  Sport Mayr
Skiverleih

                                                                                                      Apartment
  rental

                                                                                                       Pension

                                                6 Tage Ski
               Söll, Dorf 31, 0699/110 20 360   ab € 45,--*
                                                *10 % Gästekartenermäßigung bereits berücksichtigt!

               täglich geöffnet                 Skiservice
                                                ab € 6,--
                                    Skipass-Verkauf
                                                                                                                  47
R
                                        NES AGE
                                  & HAN
                         TSCHER
         I S T I A N FLA
     CHR

48
Reportage

An einem Abend in Brasilien, Ecua-         Dieses Projekt stand unter dem Motto
dor, Peru und Argentinien essen.           „Wok’n’Roll“. Man wusste nicht, wie
Geht nicht? Dann werden Sie über-          gut ihre Idee Anklang finden würde
rascht sein, denn Hannes Ager und          und somit entschied man, vier Abende
Christian Flatscher aus Söll machen        in Söll zu organisieren. Bald wurde
dies mit ihren Watch&Eat-Abenden           klar, dass man auf sechs aufstocken
möglich. Frei nach dem Motto:              musste. Schlussendlich hieß es sogar
Schauen-Riechen-Essen.                     14 Mal „Wok’n’Roll“.

U   m diese Abende realisieren zu
    können, reisen die beiden „Food-
Detektive“ mitsamt Kameramann
                                           „Ziel ist es, das Land
                                           inklusive der Kulinarik
Sebastian Fery und Regisseur Florian
Wagner in entfernte Länder und
                                           nach Tirol zu importieren:
erkunden, erleben und erschmecken          Ein Kurzurlaub für Auge
Küche und Kultur. Zusammen mit Ein-
heimischen kochen sie landestypische
                                           und Zunge.“
Gerichte, besichtigen Plantagen und                               Hannes Ager
kosten sich durch die Gewürz- und Ge-
schmackspalette. Mit den besten Re-        Der Erfolg spricht mit Grund eine klare
zepten im Gepäck kommen die Jungs          Sprache: Das Ambiente ist einzigartig,
nach Österreich zurück. Sie wollen         die Qualität der Produkte hervorra-
wortwörtlich über den Tiroler Teller-      gend, der Programmablauf originell.
rand blicken und Einflüsse aus Küchen      So finden an einem Abend nicht mehr
ferner Länder in die heimische Gastro-     als 30 Personen an zwei großen Tafeln
nomie bringen. An den Watch&Eat            Platz. Hannes Ager: „Wir wollen keine
Abenden erwartet die Gäste eine Ab-        Massenveranstaltung. Wir möchten
folge von Spots über das Erlebte und       unsere Gäste verwöhnen und dass sie
Speisen der bereisten Länder – „zuerst     eine gute Zeit bei uns haben. Deshalb
erkunden, dann verspeisen“.                mischen wir die Gäste auf den Tafeln
                                           bewusst wie einen guten Cocktail. Sie
BYE, BYE ASIEN –                           sollen zusammen mit ihren Sitznach-
HELLO SÜDAMERIKA                           barn auf die spannende Reise gehen
                                           und ins Gespräch kommen.“
In ihrer ersten Reise (2013) ging es für
das Watch&Eat-Team nach Asien              Doch bevor die Gäste auf den Tafeln
– Kambodscha, Laos und Thailand.           platziert werden, stimmt man ihre

                                                                                     49
Sie können auch lesen