SPIE GUIDE 2021 DE |EN - in Spiez
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
EDITORIAL SPIEZ GUIDE 2021 Willkommen Welcome in Spiez – to Spiez – dem Kraftort Energy am Wasser by nature Die Gemeinde Spiez liegt am Südufer The community of Spiez is locat- des Thunersees in der schönsten Bucht ed on the south banks of Lake Europas. Sie setzt sich aus den fünf Thun in the most beautiful bay in Bäuerten Spiez, Spiezwiler, Hondrich, Europe. It encompasses five farming Faulensee und Einigen zusammen. settlements – Spiez, Spiezwiler, Hond Das Naturpanorama in Spiez und die rich, Faulensee and Einigen. The natural Kombination aus See, Reben, Schloss panorama in Spiez and the combination und Berge ist einzigartig. Dank der of lake, vineyards, castle and mountains Lage direkt am Wasser bietet Spiez für is unique. Thanks to its l ocation right by Einwohner und Besucher eine hervor- the lake, Spiez o ffers excellent quality ragende Lebensqualität. of life for inhabi tants and visitors alike. Kurz und prägnant fassen die folgenden The following pages give a concise Seiten das Spiezer Freizeit- und Aus summary of the programme of leisure flugsprogramm zusammen. Der Spiez- activities and excursions on offer in Guide bietet Hilfestellung bei Ihrer Fe- Spiez. The SpiezGuide can help you plan rien- und Freizeitgestaltung. Bei offenen your holiday and leisure time. Should Fragen stehen wir gerne auch persönlich you have any questions, you can also in unseren beiden Geschäftsstellen in visit us in person at our offices in Spiez Spiez und Faulensee zur Verfügung. and Faulensee. Spiez steht für Kraft, Energie und Inspi- Spiez represents strength, energy and ration! Tauchen Sie ein in unsere Welt. inspiration! Delve into our world! Sehen Sie sich den Film über Spiez an Have a look on www.spiez.com and watch oder besuchen Sie die Webcams: the film about Spiez or our webcams. www.spiez.com Ihr Team der Spiez Marketing AG Your team at Spiez Marketing AG 3
125 Jahre Geschichte mit Zukunft Als zukunftsorientiertes Dienstleistungsunternehmen, mit der modernen Druckerei und dem Verlag des Simmentaler Anzeigers, bieten wir Privat- und Geschäftskunden ein breites Serviceangebot. Herrenmattestrasse 37 | Postfach | 3752 Wimmis 033 657 87 87 | www.ilg.ch | #ilgdruck
INHALT | CONTENT EDITORIAL 3–7 KULTUR UND SEHENSWÜRDIGKEITEN | CULTURE AND SIGHTS 9–15 SPORT UND FREIZEIT | SPORT AND LEISURE 16–29 AUSFLÜGE (KARTE) | EXCURSIONS (MAP) 30–31 VERANSTALTUNGEN UND MÄRKTE | EVENTS AND MARKETS 32–41 EINKAUFEN | SHOPPING 44–47 RESTAURANTS | BARS 48–51 HOTELS 52–53 ORTSPLAN | CITY MAP 54–58 NÜTZLICHES VON A – Z | USEFUL INFORMATION FROM A TO Z 59–61 FAHRPLÄNE | TIMETABLE 62 INFO-CENTER SPIEZ Bahnhofstrasse 10d, Postfach 357, 3700 Spiez, Tel. 033 655 90 00, spiez@thunersee.ch Oktober – April, Montag – Freitag, 8 – 12, 13.30 – 17.30 Uhr Mai, Juni, September, Montag – Freitag, 8 – 12, 13.30 – 17.30 Uhr; Samstag, 9 – 12 Uhr Juli, August, Montag – Freitag, 8 – 17.30 Uhr; Samstag, Sonntag, 9 – 12 Uhr TOURISMUSBÜRO FAULENSEE Interlakenstrasse 95, 3705 Faulensee , Tel. 033 654 32 64, faulensee@thunersee.ch 2. April – 21. Mai, Samstag, Sonntag und Feiertage, 13 – 17.30 Uhr 22. Mai – 29. August, täglich, 11 – 18.30 Uhr (ab 10 Uhr von 3. Juli bis 15. August) 30. August – 17. Oktober, Samstag, Sonntag, 13 – 17.30 Uhr (geschlossen bei regnerischem Wetter) INFO-CENTER SPIEZ Bahnhofstrasse 10d, Postfach 357, 3700 Spiez, Tel. 033 655 90 00, spiez@thunersee.ch October – April, Monday – Friday, 8 a.m. – 12 p.m., 1.30 p.m. – 5.30 p.m. May, June, September, Monday – Friday, 8 a.m. – 12 p.m., 1.30 pm – 5.30 p.m.; Saturday, 9 a.m. – 12 p.m. July, August, Monday – Friday, 8 a.m. – 5.30 p.m.; Saturday, Sunday, 9 a.m. – 12 p.m. TOURIST OFFICE FAULENSEE Interlakenstrasse 95, 3705 Faulensee, Tel. 033 654 32 64, faulensee@thunersee.ch 2 April – 21 May, Saturday, Sunday and public holidays, 1 p.m. – 5.30 p.m. 22 May – 29 August, daily, 11 a.m. – 6.30p.m. (daily 10 a.m. from 3 July to 15 August) 30 August – 17 October, Saturday, Sunday, 1 p.m. – 5.30 p.m. (closed on rainy days) 5
WILLKOMMEN IN SPIEZ Spiez in Kürze Spiez bietet erholsame und abwechslungs Seele baumeln während einer Schifffahrt reiche Ferien. Durch die zentrale Lage rasch auf dem Thunersee oder einem Spaziergang erreichbar, ist Spiez der ideale Ausgangs- am Strandweg. Oder lehnen Sie sich bei punkt für Ausflüge zu bekannten Sehens- einer Rundfahrt in unserem nostalgischen würdigkeiten im Berner Oberland. Spiezer Zügli zurück. Zum Ausklang des Tages trinken Sie ein Glas Spiezer Wein am Die Hauptsehenswürdigkeit von Spiez Ufer des Thunersees. Spiez besitzt einen ist das Schloss mit der frühromanischen der höchstgelegenen Rebberge nördlich Schlosskirche. Es empfiehlt sich zudem ein der Alpen, auf denen eigener Wein pro- Besuch im Heimat- und Rebbaumuseum mit duziert wird. seiner Trotte oder ein Rundgang durch die Sonderaustellung. Oder besuchen Sie die Ein Besuch im Frei- und Seebad Spiez oder historischen Festungen in Faulensee und auf den Seewiesen Faulensee und Einigen Hondrich. Ergänzt wird das Angebot mit laden ein zum Schwimmen, Planschen und zahlreichen kulturellen Veranstaltungen Verweilen. Viele sportliche Aktivitäten wie das ganze Jahr hindurch. Wandern, Radfahren, Beach Arena, Minigolf, Vitaparcours, Fischen, Skateranlage, Pedalo Geniessen Sie die idyllische Atmosphäre in und Kanufahren, Windsurfen und Segeln der schönsten Bucht Europas. Lassen Sie die garantieren Abwechslung am Kraftort Spiez.
WELCOME TO SPIEZ SPIEZ GUIDE 2021 Spiez – an overview Spiez is the perfect place for a relaxing Lake Thun or a walk along the beautiful and interesting holiday. Its central location lake Promenade (Strandweg). Or sit back makes Spiez an excellent base for visits and relax aboard the nostalgic little blue to tourist sites in the Bernese Oberland. train. Round off the day with a glass of Spiez wine on the banks of Lake Thun. The primary tourist sight in Spiez is Spiez is home to one of the highest altitude the castle with its early Romanesque vineyards to the north of the Alps where castle church. A visit to the museum of it produces its own wine. wine-growing and local history is also recommended with its wine cellar and Swim, play in the water or simply kick back special exhibition. Furthermore, you can and relax at the open-air and lakeside visit one of the historical forts in Faulensee bathing complex in Spiez or on the lakeside or Hondrich. Numerous events are also at Faulensee and Einigen. Various sporting held throughout the year, complementing activities such as walking, cycling, Beach this cultural offer. Arena, mini golf, Vitaparcours fitness trail, fishing, skater park, pedalo and canoeing, The idyllic atmosphere at Europe’s most windsurfing and sailing guarantee diversity beautiful bay is yours to enjoy. Escape the in the hotspot of Spiez. stresses of everyday life with a cruise on
– Energieberatung + Verbrauchsoptimierung – Photovoltaik, Solarwärme, Batteriespeicher – Dach, Fassade + Heizung für Neubau + Sanierung – Heizungswartung + Dachkontrolle – Reinigung Dach + Solaranlage
GÄSTEKARTE | GUEST CARD Herzlich willkommen Welcome in der Thunersee-Region! to the Lake Thun region! PanoramaCard Thunersee PanoramaCard Thunersee Als unser Gast* profitieren Sie von den vie- As our guest*, you enjoy the many ben- len Vorteilen der PanoramaCard Thunersee. efits of the PanoramaCard Thunersee. Fahren Sie zum Beispiel in der ganzen Region For example, free travel on buses and gratis mit Bus und Postauto oder erhalten Sie postbuses in the entire region or attrac- attraktive Ermässigung auf Ihren Ausflug. tive reductions for your excursions. You Zudem haben Sie 50 % Ermässigung auf can also travel with 50% discount on der Fahrt mit dem Spiezer Zügli. the little blue train, the Spiezer Zügli. Weiter nutzen Sie ausgewählte Wellness- In addition, you can use selected spa leistungen rund um den Thunersee zum and wellness services around Lake Thun reduzierten Preis. at reduced prices. Sämtliche attraktive Rabatte und You’ll find all the attractive weitere Informationen finden Sie r eductions and more information unter www.panoramacard.ch. at www.panoramacard.ch. * Die PanoramaCard Thunersee wird jedem * T he PanoramaCard Thunersee will be Übernachtungsgast in allen teilnehmen- issued to every overnight guest (only den Unterkünften kostenlos abgegeben. in participating accommodation). Gratis oder vergünstigt mit For free or discounted with PanoramaCard Thunersee PanoramaCard Thunersee 9
Familie M. & M. Beutler, Propriétaire · Familie E. & R. Fuhrer, Direktion Schachenstrasse 3, 3700 Spiez · Telefon 033 655 67 67 info@seegarten-marina.ch · www.seegarten-marina.ch Komfortables 3*-Hotel direkt an der schönsten Bucht Europas Eigene Bootsanlegeplätze · durchgehend warme Küche Fischspezialitäten und mediterrane Spezialitäten Pizzeria al Ponte und Piratenbar · wunderbare Garten-Terrasse erlesene Tellergerichte und à-la-carte-Spezialitäten Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Wasse r Kra ftort am
KULTUR UND SEHENSWÜRDIGKEITEN | CULTURE AND SIGHTS Kraftorte rund um Spiez Mystical energy sites Viele Hügel, Schluchten, Höhlen, Al- Today, numerous hills, gorges, caves, plandschaften, Fluss- oder Waldpar- alpine landscapes, river and woodland tien, alte Kultstätten und Siedlungen areas, ancient cult sites and settlements oder frühmittelalterliche Kirchen am and early mediaeval churches located Thun ersee gelten heute als Kraftor- around Lake Thun are deemed to be te. Die Gemeinde Spiez hat zahlreiche mystical energy sites. The community of Kraftorte. Die Lage direkt am Wasser Spiez is home to several of these sites. mit insg esamt 13 km Seeanstoss so Its location right by the water with a 13 km wie die harmonische Landschaft trag en lakefront and harmonious landscape weiter zur positiven Auss trahlung und add to Spiez’s positive radiance and zum Erholungspotenzial von Spiez bei. relaxing atmosphere. Spiezer Kraftorte Spiez mystical energy sites · S chloss und Schlosskirche Spiez aus dem · S piez castle and castle church dating from 11. Jahrhundert. the 11th century. · Spiezberg, jahrhundertalte Eiben, eindrück- · S piezberg hill, century-old yew trees, im- liche Aussicht auf Spiez und den Thuner- pressive views of Spiez and Lake Thun. see. · K atzenstein boulder at the Spiez vine- · F indling Katzenstein im Spiezer Rebberg, yard, impressive views across Lake Thun. eindrückliche Aussicht auf den Thunersee. · E ggli boulder in Spiezmoos, originally a · Findling Eggli im Spiezmoos, ursprünglicher cult site. Kultplatz. · B ürg cult hill, 2 peaks, dense forest with · K ulthügel Bürg, zwei Gipfel, dichter Wald vantage point. mit Aussichtspunkt. · S t. Michael church in Einigen dating from · K irche St. Michael Einigen aus dem 10. bis 10th to 11th century, mother church of the 11. Jahrhundert, Mutterkirche der 12 Thu- 12 churches of Lake Thun. nersee-Kirchen. · F aulensee church on the Columban hill, · Kirche Faulensee auf dem Columban-Hügel, originally a place of pilgrimage and cult ursprünglicher Wallfahrtsort und Kultplatz, site, impressive views of Lake Thun. eindrückliche Aussicht auf den Thunersee. · R ütistein boulder in Hondrich. · R ütistein Hondrich. · Hondrichwald forest. · H ondrichwald. · N iesen, pyramid-shaped guardian of Lake · N iesen, pyramidenförmiger Hüter des Thu- Thun, 2363 m above sea level. nersees, 2363 m ü. M. www.spiez.ch/kraftorte Tel. 033 655 90 00 www.spiez.ch/kraftorte Tel. 033 655 90 00 11
NATURPARK-ERLEBNISSE DIREKT VOR DER HAUSTÜR WILD W E RT V OLL NAH NATURPARK ERLEBNIS Wildromantische Landschaften, abenteuerliche Entdeckungen, beeindruckendes Naturerlebnis: wohin führt dein nächster Ausflug? www.diemtigtal.ch
KULTUR UND SEHENSWÜRDIGKEITEN | CULTURE AND SIGHTS 1 SPIELZEUGMUSEUM SPIEZ Das Museum zeigt Puppen, Puppenstuben, Küchen, Krä- merläden, Theater, Baukästen, Zinnsoldaten, Eisenbahnen, Steifftiere und vieles mehr. The toy museum displays dolls, dollhouses, kitchens, general stores, theaters, construction sets, tin soldiers, trains, steiff animals and much more. Obere Bahnhofstrasse 60, Spiez Tel. 079 308 62 78 Di – So, 14 – 17 Uhr www.spielzeugmuseum-spiez.ch 2 HEIMAT- UND REBBAUMUSEUM SPIEZ Simmentaler Bauernhaus von 1728 mit Speicher. T rottenscheune zum Thema Rebbau. Sonderausstellung 2021: «Dampf auf der Schiene.» Farmhouse and 300 years old storehouse for agricultural products. Grape pressing barn. Special exhibition 2021: «Steam on the Rails.» Spiezbergstrasse 48, Spiez Tel. 033 654 73 72 1.7. – 31.10.2021 www.museum-spiez.ch Sa /So, 14 – 17 Uhr 3 ALPINE WEINKULTUR | VITICULTURE Erlebnis pur im Rebberg und im historischen Weinkeller! Direktverkauf unserer Produkte. Neuer Erlebnispfad. Führ ungen u. Degustationen auf Anfrage. A wonderful experience at the vineyard and in the historical wine cellar! Products available for sale at the winery. Tours & tasting on request. Schlossstrasse 8, Spiez Tel. 033 654 63 94 Mo – Fr, 8 – 11.30, Mi, 17 – 19 Uhr www.alpineweinkultur.ch Telefon: 033 655 03 03 | villa-casa.ch 13
...in n u von S r 35 Min piez u nach ten Brig Stockalperschloss Kaspar Stockalper war zu seiner Zeit, dem 17. Jahrhundert, der „genialste“ Frühkapitalist weit und breit. Stockalper handelte mit allem: mit Söldnern und Schnecken, mit Salz und Erzen. Er kaufte und verkaufte, was auch immer Profit versprach. Kein Privater der Schweiz konnte sich im 17. Jahrhundert einen grösseren Palast bauen lassen. Besuchen Sie das einmalige barocke Schloss des Grossen Kaspar Stockalper im Rahmen einer spannenden Führung! Mai bis Oktober DI-SO 09.30/10.30/13.30/14.30/15.30/*16.30 Uhr *Juni bis September Zusatzführung www.brig-simplon.ch · info@brig-simplon.ch
KULTUR UND SEHENSWÜRDIGKEITEN | CULTURE AND SIGHTS 4 SCHLOSS SPIEZ Schloss und Schlosskirche Spiez bilden eine einzigartige historische Anlage. Das Museum zeigt die 1300-jährige Geschichte und ist auch für Kinder geeignet. Vom Turm präsentiert sich ein 360° Panorama. 2021: «Ghosts» Videokunst von Peter Aerschmann Angebote: Veranstaltungen, Privatführungen ab 1 Person, Rittertrail für Kinder, Shop, Schloss-Café SPIEZ CASTLE The castle and the castle church in Spiez form a unique historical complex. The museum highlights the 1300 year history. A 360° panorama can be viewed from the tower. 2021: «Ghosts» by video artist Peter Aerschmann Schlossstrasse 16, Spiez Tel. 033 654 15 06 1.5. – 31.10. www.schloss-spiez.ch Mo, 14 – 17, Di – So, 10 – 17 Uhr, Juli / August – 18 Uhr 20% Aussicht einen Stock höher... Besuchen Sie das Stockhorn zum: Fischen | Klettern | Wandern Geniessen & Erholen Stockhorn-Zmorge Stockhorn-Brunch Alpenglanz-Znacht Unterhaltungsabende Romantisches Mondschein-Dinner Stockhornbahn AG | 3762 Erlenbach i.S. | stockhorn.ch | +41 (0) 33 681 21 81 15
SPORT UND FREIZEIT | SPORT AND LEISURE 1 MINIGOLF OPEN STANDARD Spiez hat eine attraktive Minigolfanlage – die erste Open Standard Minigolfanlage in der Schweiz. Gespielt wird auf einem 18-Loch-Parcours mit Puttinggreen. Die Bahnen sind zwischen 6 und 21 Meter lang. Er- leben Sie den einzigartigen Mix aus traditionellem Minigolf und Golf in Spiez. Ein tolles Spielerlebnis für Jung und Alt. MINIGOLF OPEN STANDARD Spiez has got a beautiful minigolf ground – the first Open Standard Minigolf ground in Switzerland. You will play on an 18-hole course with putting green. The courses are 6 to 21 metres long. Enjoy the unique mix of traditional minigolf and golf in Spiez. A great experience for people of all ages. 20% www.spiez.ch/mos Tel. 033 655 90 00 2 SPIEZER ZÜGLI Das Zügli entführt Sie vom 2. April bis 17. Oktober gemäss Fahrplan (S. 28) auf eine Rundfahrt durch Spiez. Auf einer kulinarischen Züglifahrt erleben Sie die Spiezer Gastro- nomie einmal anders. Daten «Kulinarisches Zügli»: 10.6. / 24.6. / 15.7. / 5.8. / 19.8. Extrafahrten für Gruppen auf Anfrage. FUN TRAIN The Fun Train will take you on a circular tour of Spiez from 2 April to 17 October, according to the timetable (p. 28). You can also enjoy some Spiez cuisine with a difference on a culinary train trip. Culinary train dates: 10.6. / 24.6. / 15.7. / 5.8. / 19.8. Extra trips for groups are available on request. 50% www.spiez.ch/spiezerzuegli Tel. 033 655 90 00 16
SPIEZ GUIDE 2021 3 KANUWEG THUNERSEE Spiez mit Kanus und SUPs vom Wasser aus entdecken. Vermietstationen: Info-Point (Bucht Spiez), Touris- musbüro Faulens ee, Bistro Blue Turtle (Faulensee), Bootswerft Wilke (Leissigen) und Deltapark (Gwatt). Informationen auf Seite 26. CANOE TRAIL LAKE THUN Discover Spiez from the water. Canoe and SUP hire. Canoe and SUP hire stations: Info-Point (Bay of Spiez), the Thunersee boat hire point Faulensee, Blue Turtle (Faulens ee), Bootswerft Wilke (Leissigen) and Delta park (Gwatt). More information on page 27. 20% www.kanuwegthunersee.ch Tel. 033 655 90 00 4 E-BIKE UND E-AUTO VERMIETUNG THUNERSEE Die E-Bikes stehen im Info-Center Spiez, Hotel Seasi- de, Hotel Eden, Deltapark (Gwatt), Thun und Merligen zur Verfügung. Spiez ist ein idealer Ausgangspunkt für Ihre Tour. Diverse nationale und regionale Routen führen durch Spiez. Ausserdem können Sie im Info- Center Spiez Elektroautos mieten: Ein Tesla Model 3 und ein Renault Zoe stehen am Bahnhof für Sie bereit! Kein Rabatt für die Autos. 30% E-BIKE AND E-CAR RENTAL E-Bikes are available in the Info-Center Spiez, Hotel Seaside, Hotel Eden, Deltapark (Gwatt), Thun and Merligen. Spiez is the ideal starting point for your tour. Additional- ly, you can rent electric cars from the Info-Center Spiez: A Tesla Model 3 and a Renault Zoe are available for you at the train station. Only discount for the E-Bikes. www.spiez.com Tel. 033 655 90 00 17
SPORT UND FREIZEIT | SPORT AND LEISURE 5 EINIGEN «DER WEG» An gezielt ausgewählten Standorten thematisieren die Informations-Stelen u. a. die bewegte Geschichte des Dampfschiffes Blüemlisalp, die zentrale Rolle der Kir- che, das Naturschutzgebiet Gwattlischenmoos oder die archäologischen Funde aus der Bronzezeit. Erleben Sie den von der neu sanierten Schiffländte ausgehen- den Wander- und Spazierweg quer durch die Bäuert Einigen und erfahren dabei viel Wissenswertes! EINIGEN «THE WALK» Newly erected info columns tell you about the eventful story of the steamer «Blüemlisalp», the important role of the church, the nature-sanctuary «Gwattlischenmoos» or the artefacts of the Bronze Age found in this area. Start at the newly renovated shipping pier and follow the walking path across the Bäuert (= part of the communi- ty of Spiez) Einigen and enlarge your knowledge. www.spiez.com Tel. 033 655 90 00 6 SEALANDER, MOTORBOOTE, PEDALOS & MEHR Geniessen Sie das herrliche Bergpanorama aus der Wasserperspektive! Mieten Sie beim Tourismusbüro in Faulensee den Sealander, ein Motorboot, Pedalo, Kanu oder SUP! Oder lenken Sie ein ferngesteuertes Modellboot vom Ufer aus. SEALANDER, MOTORBOATS, PEDAL BOATS & MORE Enjoy the beautiful mountain panorama from another perspective. Rent the Sealander, a Motorboat, pedal boat, canoe or a SUP at the tourist office in Faulensee. 20% www.spiez.com Tel. 033 655 90 00 18
SPIEZ GUIDE 2021 7 KRIMISPASS SPIEZ Werden Sie zum Sherlock Holmes der Schweiz! In die- sem Krimi sind Sie der Kommissar – folgen Sie der heissen Spur durch Spiez. Lassen Sie sich an 11 Schau- plätzen entführen und tauchen Sie in ein spannendes Rätsel ein! Der Krimispass kann täglich rund um die Uhr gespielt werden. FUN CRIME THRILLER SPIEZ Become the Swiss Sherlock Holmes! You are the de- tective in this crime case – follow the track through Spiez. Let you take yourself to one of the eleven settings and try to solve a captivating riddle. The crime fun can be played daily around the clock. www.krimispass.ch/spiez Tel. 033 655 90 00 gratis | for free © Alex, Fotolia.com 8 BEACH ARENA SPIEZ Beach Soccer, Beach Volleyball, Beach Tennis, Beach Badminton und Beach Handball – die Beach Arena ist etwas für alle Sandsportliebhaber. Gleich daneben befinden sich ausserdem vier Pétanquebahnen. Die Benutzung der Beach Arena ist kostenlos. BEACH ARENA SPIEZ Beach Soccer, Beach Volleyball, Beach Tennis, Beach Badminton and Beach Handball – the Beach Arena offers something for every sandsport enthusiast. You also find an area for playing Pétanque. The entrance to the Beach Arena is free. www.beacharenaspiez.ch Tel. 033 655 90 00 19
SPORT UND FREIZEIT | SPORT AND LEISURE 9 WANDERN Der 14 km lange Rundwanderweg entführt Sie zu den schönsten Winkeln von Spiez. Beliebt sind ins- besondere die Teilstücke «Strandweg Spiez – Faulensee» und «Spiezberg». Im Rebberg befinden sich zudem der Erlebnispfad Spiezer Rebberg und weitere Natur pfade (siehe smarTrails). HIKING The 14 km circular walking trail guides you into some of the most beautiful corners of Spiez. The «Spiez – Faulen see» beach section and «Spiezb erg» are particularly popular parts of the route. In the vineyards there is also the discovery trail Spiez Rebberg and other nature trails (see smarTrails). www.spiez.ch/wandern Tel. 033 655 90 00 10 FREIZEIT UND SPORT IN DER BUCHT Minigolf Open Standard, Beach Arena, Pétanque- bahnen, Tischtennis, Wassersport, Skater-Park, Kinderspielplatz, Frei- und Seebad oder Schach- und Mühle Spiel: Die Spiezer Bucht bietet für Jung und Alt die passende Freizeitbeschäftigung. LEISURE AND SPORT IN THE BAY Minigolf Open Standard, Beach Arena, petanque courts, table tennis, watersport, skatepark, children’s play area, outdoor pool, chess and nine men’s morris board game area: the bay of Spiez offers plenty of leisure activities for all ages. www.spiez.com Tel. 033 655 90 00 20
SPIEZ GUIDE 2021 11 BADEPLÄTZE Spiez bietet mit 13 km Seeanstoss viele Gelegenhei- ten zum Bad im kühlen Nass. Hier ein paar Geheim- tipps: Walerain, Strandweg, Seewiese Faulensee, Areal Blue Turtle Güetital, Badi Einigen, Seewiese Einigen. WATERSIDE AREAS Along Spiez’s 13 km of lake shore there are many opportunities for a refreshing dip in the cool waters. Here are some insiders’ tips: Walerain, Strandweg, Lakeside meadow Faulensee, Areal Blue Turtle Güeti- tal, Lido Einigen, Lakeside meadow Einigen. www.spiez.com Tel. 033 655 90 00 12 JOGGING Die Finnenbahn in Lattigen oder der Vitaparcours am Spiezberg bieten mögliche Alternativen zu den schönen Jogging-Routen am T hunersee, die über Wald und Wiesen von Faulensee, Einigen, Spiezwiler und Hondrich führen. JOGGING The Finnenbahn trail in Lattigen and the fitness trail on the Spiezberg are great a lternatives to the beauti ful jogging routes by Lake Thun which lead through the woods and meadows of Faulensee, Einigen, Spiezwiler and Hondrich. www.spiez.com Tel. 033 655 90 00 21
SPORT UND FREIZEIT | SPORT AND LEISURE 13 SPIELPLÄTZE Kinderträume erfüllen die beiden E rlebnisspielplätze in Faulensee und Hondrich. Weitere Spielplätze gibt es in der Spiezer Bucht, im Schönegg-Park und am Strandweg. Spielplatzführer im Info-Center oder auf www.spiez.ch/spielplaetze erhältlich. PLAYGROUNDS The two adventure playgrounds in Faulensee and Hondrich make any child’s dreams come true! There are also additional playgrounds in Spiez bay, Schönegg park and on the Strandweg beach trail. Playground Guide available at the Info-Center or on www.spiez.ch/ spielplaetze. www.spiez.com Tel. 033 655 90 00 14 FEUERSTELLEN Fürs gemütliche Familienbräteln empfehlen wir die Feu- erstellen Kander Spiezwiler (gedeckt, 033 650 12 60), Weidli Spiezmoos, Seewiese Einigen (079 354 19 59), Strandweg und Güetital Faulensee. BBQ POINTS For a cosy family roast, we recommend the BBQ points in Kander Spiezwiler (covered, 033 650 12 60), Weidli Spiezmoos, Seewiese Einigen (079 354 19 59), Strand- weg and Güetital Faulensee. www.spiez.ch/feuerstellen Tel. 033 655 90 00 22
SPIEZ GUIDE 2021 15 SMARTRAILS Mit dem Smartphone lassen sich vielseitige, multimediale Spiezer smarTrails entdecken. Zur Auswahl stehen «Faszination Natur», «Un- sere Pflanzenwelt», «Das Wunder von Bern» und «Erlebnis Rebberg». SMARTRAILS Discover with your mobile phone different multimedi- al smarttrails. Choose between «Fascination of Nature», «The Miracle of Bern» and «Experience in the Vineyard». spiez.ch/smartrails Tel. 033 655 90 00 gratis | for free 16 FREI- UND SEEBAD Geheizte Becken 25 °C, 50-m-Becken mit 8 Bahnen, Nichtschwimmerbecken, Sprungbecken 1 m und 3 m, Wasserrutschbahn 86 m, Seewiese mit direktem Zugang zum See. POOL AND LAKE RESORT 25 °C heated pool, 50 m pool with 8 lanes, non- swimmer pool, 1 m and 3 m diving boards, 86 m water slide, lakeside meadow with direct access to the lake. Schachenstrasse 17, Spiez Tel. 033 654 15 76 Mai – Sept., Mo – So, 7.30–20 Uhr www.freibadspiez.ch 25% 23
10’578 Aufträge 1’389 Tonnen Papier 576’000 gefahrene Kilometer kompensiert Ob Sie wollen oder nicht – wir kompensieren den CO2-Ausstoss aller Aufträge, die unser Haus verlassen. Dies zeichnet uns als klimaneutrale Druckerei aus. Herrenmattestrasse 37 | Postfach | 3752 Wimmis 033 657 87 87 | www.ilg.ch | #ilgdruck
SPORT UND FREIZEIT | SPORT AND LEISURE 17 SEGELSCHULE THUNERSEE Lernen Sie in der grössten und ältesten Segelschule der Schweiz segeln. Das erfahrene Team freut sich, Sie ins Segeln einzuführen. Der windsichere Thunersee und der vielfältige Bootspark garantieren ein unvergessliches Erlebnis. Oder lassen Sie sich mit Ihren Gästen oder Kun- den auf einer unserer grossen Yachten aussegeln. Vom gemeinsamen Erlebnis werden Sie noch lange schwärmen. SAILING SCHOOL LAKE THUN Learn how to sail with the largest and oldest sailing school in Switzerland. Our experienced team would be happy to introduce you to the world of sailing. Lake Thun has perfect winds and a comprehensive marina to guarantee an unforgettable experience. Or bring your guests / customers to sail on one of our large yachts. Seestrasse 63, Spiez Tel. 033 243 08 80 www.segelschule-thunersee.ch An dieser Stelle könnte Ihr Inserat oder Rubrikeintrag erscheinen! Interessiert? Dann melden Sie sich bei der ILG AG Wimmis, info@ilg.ch, 033 657 87 87 25
SPORT UND FREIZEIT Kanuweg Thunersee SUP: Suchen Sie die Herausforderung und 20% scheuen das Nass nicht? Stehen Sie auf www.kanuwegthunersee.ch ein Surfbrett und probieren Sie die Sport- Tel. 033 655 90 00 art SUP (Stand-Up-Paddling) auf dem Thunersee aus. 99 % Wasserkontakt und Kanu: An der Südseite des Thunerseeufers 100 % purer Spass sind garantiert. Anzahl finden Sie den einzigartigen Kanuweg mit Personen pro SUP: 1 Person. One-Way-Vermietung. Nehmen Sie das Kanu an einem frei wählbaren Standort Preise pro SUP: 1 Std. CHF 25.– / 2 entgegen und geniessen Sie einen erleb- Std. CHF 35.– / 3 Std. CHF 45.– / ½ Tag nisreichen Ausflug am und im See. Das CHF 55.– (inkl. Surfbrett, Paddel, Kanu geben Sie am Abend am gleichen Schwimmweste). oder anderen Standort zurück. Zu mieten sind 4er-Kanus. Geeignet ab 2 Personen. Standorte der Vermietung von Kanu und SUP: Info-Point (Bucht Spiez), Tou- Preise pro Kanu: ½ Tag (4 Std.) CHF rismusbüro Faulensee, Bistro Blue Turtle 80.– / 2 Std. CHF 50.– (inkl. Kanu, Paddel, (Bootshafen Güetital), Bootswerft Wilke Schwimmwesten und Trockensack). One- (Leissigen), und Deltapark (Gwatt). Way Zuschlag ab CHF 30.– Kanu / SUP. Saison: Mai bis September Reservation: Für die Halbtagesmiete Oberhofen der Kanus ist eine telefonische Reserva- Th un tion beim jeweiligen Standort empfeh- lenswert. Eine Miete der Kanus / SUP Deltapark (Gwatt) ausserhalb der Öffnungszeiten ist nur Gunten auf telefonische Anfrage beim ca .6 ,5 jeweiligen Standort mög- km Legende zur Karte : /1 Std Thunersee lich. Bei schlechtem Wet- Vermietstation Kanu .4 5 M in. ter sind die Standorte Vermietstation SUP nicht besetzt. Kanu- / SUP-Route ca Merligen .3 km Buslinie Spiez /5 0 BLS Schifffahrtsrouten M in . Beatenbucht Bahnlinie (Thun – Spiez – Interlaken) Feuerstelle Rast- und Badeplatz ca. 1,5 km / 25 Min. Interlaken Schiffsstation Faulensee Schloss / Kirche Sturmwarnung Blue Turtle Bistro . 40 Min. Toilettenanlage Bootshafen Güetital ca. 6 km / 1 Std P Gratis Parking P gratis Leissigen gratis Best Sunrise-Spot (Standort bereits ab 7 Uhr geöffnet)
SPORT AND LEISURE SPIEZ GUIDE 2021 Canoe Trail Lake Thun the sport, stand-up-paddling? 100 % 20% fun and 99 % contact with water guar- www.kanuwegthunersee.ch anteed! SUP: max. 1 person Phone 033 655 90 00 Prices per SUP: 1 h CHF 25.– / 2 h CHF Canoe: You will find a unique canoe 35.– / 3 h CHF 45.– / 4 h CHF 55.– (board, trail with one-way hire available along paddle and lifejacket included). the southern bank of Lake Thun. Pick up the canoe at your preferred hire station and enjoy a great day on the Hire stations (canoes / SUPs): Info- lake. In the evening you bring back the Point (Bay of Spiez), Boat hire point canoe to the former or to one of the Faulensee, Bistro Blue Turtle (at the other hire stations. Canoes: max. 4 marina Güetital, Faulensee), Deltapark persons, min. 2 persons (Gwatt) and Bootswerft Wilke Leissigen. Prices per canoe: ½ day (4 h) CHF 80.– / Season: May to September 2 h CHF 50.– (paddles, lifejackets and waterproof bag included). One-way-sup- Reservation: Reservation by phone is plement: from CHF 30.– per canoe / SUP. recommended. Hire outside the opening hours is only possible by former appoint- SUP: Are you seeking a challenge and ment at one of the hire stations. Hire not afraid of water? Why not try out stations are closed in bad weather. 27
SPORT UND FREIZEIT | SPORT AND LEISURE SPIEZER ZÜGLI FAHRPLAN 2021 | TIMETABLE FUN TRAIN SPIEZ 2021 50% HAUPTSAISON 2. April – 17. Oktober 2021, Sonntag – Freitag (ohne Gewähr | approx. ) Fahrt Nr. 1 2 3 4 5 Zirkusplatz ab ca. | Circus place dep. ca. 12.45 Bahnhof ab | Train station dep. 13.05 14.05 15.05 16.05 17.05 Bürg ab ca. | dep. ca. 13.09 14.09 15.09 16.09 17.09 Freibad/Buchtkiosk ab | dep. ca. 13.15 14.15 15.15 16.15 17.15 Schiffstation ab | Shipping pier dep. 13.40 14.40 15.40 16.40 17.40 Bahnhof an ca. | Train station arr. ca. 13.55 14.55 15.55 16.55 17.55 Zirkusplatz an ca. | Circus place arr. ca. 18.00 Weitere Spiezer Zügli Angebote: Kulinarisches Zügli, Bacchus fährt Zügli, Badi-Zügli, Entdecke Spiez im Zügli, Extrafahrten nach Wunsch Other Spiezer tourist train activities: Culinary Train, Swim Train, Spiezer Bacchus fährt Zügli, Discover Spiez on the Fun Train, Extra trips on request Rundfahrt Preise Einzelfahrt Tageskarte Badi-Zügli Kul.-Zügli Round-trip Prices One-way ticket Day ticket Swim train Culinary train ticket Erwachsene | Adults 4.– 5.– 7.– 10.– 70.– Kinder | Children (bis 16 J.) 2.– 2.50 3.– 5.– 25.–(bis 9 J.) Familie | Families (bis 5 Pers.) 9.– 11.– 16.– – – Achtung: das Spiezer Zügli verkehrt bei Regenwetter sowie bei kühlen Temperaturen nicht. Im Zweifelsfalle gibt Telefon 033 655 90 05 Auskunft | Attention: The Fun Train does not run during rainy or cold weather. In case of doubt please call +41 33 655 90 05 HINWEIS ZUM FAHRPLAN THUNERSEE SCHIFFFAHRT | TIMETABLE LAKE THUN 2.4. – 17.10.2021 Aufgrund von Covid-19 ist der Schifffahrplan stark eingeschränkt. Normalerweise verkehren ganz- jährig Schiffe ab Spiez Richtung Thun und Interlaken. Der Fahrplan wird je nach aktueller Corona- Situation laufend angepasst und ausgebaut. Vor der Reise empfiehlt sich der Online-Fahrplan auf bls.ch/schiff zu prüfen. It is advisable to check the online timetable on bls.ch/Schiff Biblio- Rebbau- und und Ludothek Heimatmuseum Thunersee Ref. Hotel Eden Kirche Schiffstation Zirkusplatz Kronenplatz Spielplatz/ Minigolf Hotel Seegarten Freibad Hotel Belvédère/ABZ Bahnhof Bürg
SPIEZ GUIDE 2021 ADRESSEN SPORT UND FREIZEIT | ADDRESSES SPORT AND LEISURE ALPAVIA GmbH, Leimernweg 4, 3700 Spiez 033 650 16 02 BLS AG Reisezentrum, Bahnhofstrasse 12, 3700 Spiez 058 327 34 50 Blue Turtle GmbH, Interlakenstrasse 107, 3705 Faulensee 079 659 90 77 Bootsfahrschule Thunersee, Interlakenstrasse 95, 3705 Faulensee 079 651 77 36 Bootswerft Wassersport Berger GmbH, 3700 Spiez 033 654 90 54 Deltapark Resort, Deltaweg 29, 3645 Gwatt bei Thun 033 334 30 30 Frei- und Seebad, Schachenstrasse 17, 3700 Spiez 033 654 15 76 Funpark Spiez, Simmentalstrasse 50, 3700 Spiez 033 650 15 79 Hallenbad AG Aeschi, Mülenenstrasse 4, 3703 Aeschi 033 655 50 40 Hächler Bootbau AG, Weekendweg 17, 3646 Einigen 033 654 72 72 Heimat- und Rebbaumuseum, Postfach 120, 3700 Spiez 033 654 73 72 Hotel Eden Spiez & Spa, Seestrasse 58, 3700 Spiez 033 655 99 00 Massage Spiez, Terminus, 3700 Spiez 033 650 99 05 Movie World Kino-Theater, Schlösslistrasse 1, 3700 Spiez 033 650 72 72 Pferdefahrten, Emdtalstrasse 14, 3711 Emdtal 079 646 06 15 Piet – Spiezer Rundgänge, Studweidstrasse 38, 3700 Spiez 033 655 05 66 PostAuto Schweiz AG, Alleestrasse 26, 3703 Aeschi 058 454 60 21 Segelschule Thunersee, Seestrasse 63, 3700 Spiez 033 243 08 80 Spielzeugmuseum Spiez, Obere Bahnhofstrasse 60, 3700 Spiez 079 308 62 78 Spiezer Alpine Weinkultur, Schlossstrasse 8, 3700 Spiez 033 654 63 94 Timeout Bowling, Simmentalstrasse 50, 3700 Spiez 033 650 98 38 Trainings- und Rehabilitations-Center Spiez TRC Schlösslistrasse 1, 3700 Spiez 033 655 07 06 Veloatelier, Gurzelestrasse 13 A, 3752 Wimmis 033 657 20 55 Yacht-Club Spiez, Schachenstrasse 18, 3700 Spiez 033 654 62 61 29
AUSFLÜGE | EXCURSIONS Wetterhorn Schreckhorn Finsteraarhorn Eiger Mönch Jungfrau 3701 m 12143 ft 4078 m 13380 ft 4274 m 14019 ft 3970 m 13026 ft 4099 m 13449 ft 4158 m 13638 ft 11 Jungfraujoch – Top of Europe 3454 m 11333 ft Grimselpass Lauberhorn Eigergletscher Kl. Scheidegg Männlichen Rosenlaui Schwarzwald- Gr. Scheidegg Stechelbe Gletscher- Pfingstegg alp schlucht First Wengen Faulhorn Mürre Trümmel- Grindelwald bach- fälle Lauterbrunnen 7 Schynige Platte 1 Axalp Saxe 5 Ballenberg 10 Kienholz Wilderswil Heimweh 4 Schwanden Giessbach Bönigen Brienzer- Iseltwald Rothorn 2350 m 7710 ft 17 Brienzersee Interlaken Golf 18 H Brienz Goldswil Ringgenberg Harder Niederried Oberried Tannhorn 2137 m 7011 ft Habkern Hogant Grünenbergpass 2197 m 7208 ft Inner-E AUSFLÜGE: EINFACH MIT BAHN, BUS UND SCHIFF EXCURSIONS BY TRAIN, BUS AND SHIP Schallenberg Spiez ist aufgrund der zentralen Lage und der guten Verkehrsanbindungen der ideale Ausgangspunkt für Ausflüge ins Berner Oberland und in die ganze Schweiz. Wir beraten Sie gerne im Info-Center Spiez und im Tourismusbüro Faulensee. Thanks to its central location and good transport links, Spiez is the ideal starti ng point for excursions into the Bernese Oberland and Switzerland as a whole. We can advise you at the Spiez Tourist Information and Faulensee Tourist O ffice. Info-Center Spiez beim Bahnhof Tel. 033 655 90 00 www.spiez.com 30
SPIEZ GUIDE 2021 Grosshorn Breithorn Blümlisalp Doldenhorn Balmhorn Altels Wildstrubel Gletscherhorn 3762 m 12339 ft 3782 m 12405 ft 3664 m 12018 ft 3643 m 11949 ft 3699 m 12133 ft 3629 m 11903 ft 3243 m 10637 ft 2943 m 9653 ft Gemmi Rawil Lötschberg-Simplon l Schilthorn ta 2971 m 9748 ft ern Engstligenalp ast 16 Hohtürli G Hahnenmoos Birg Sunnbüel Iffigenalp Oeschinen- Elsigenalp Sillerenbühl see Metsch Betelberg erg Gimmelwald 15 Griesalp Kandersteg Adelboden en Gehrihorn Wiriehorn Lenk Blausee Niesen Grimmialp Frutigen Kiental Nüegg 21 14 Morgenberghorn Riedli Su Springenboden ldt Reichenbach l al ta tig eten 12 em Mülenen Di Heustrich-Bad Diemtigen Aeschiried Erlenbach Stock- Boltigen Därligen 8 Krattigen Aeschi horn hfluh Leissigen Wimmis Oberwil Hondrich 20 Faulensee f 17 Thun Spiez Reutigen erse H Neuhaus 18 Beatushöhlen e Sundlauenen Niederhorn Beatenberg Einigen Nieder-/ 13 Beatenbucht Oberstocken al t ist Gwatt Jus Sigriswiler Merligen Gunten Rothorn Amsoldingersee Aeschlen 6 Oberhofen Hilterfingen 9 Sigriswil Hünibach Thun Golf Blumenstein Goldiwil 9H 19 2 3 Ausser-Eriz Teuffental riz Steffisburg Uetendorf 1 Aareschlucht Schwarzenegg Kreuzweg 12 Naturpark Diemtigtal Heimberg Watten gpass 2 Altstadt Thun 13 Niederhorn Heimenschwand 3 Bootsfahrt Aare 14 Niesen 4 Brienz-Rothorn-Bahn 15 Oeschinensee – Rodelbahn 5 Freilichtmuseum Ballenberg 16 Schilthorn – Piz Gloria 6 Grabenmühle Sigriswil 17 Schifffahrt Berner Oberland 7 Grimselwelt / Gelmerbahn 18 St. Beatus-Höhlen 8 Hängebrücke Leissigen 19 Sternwarte Planetarium Sirius 9 Hängebrücke Sigriswil 20 Stockhorn 10 Heimwehfluh 21 Tropenhaus Frutigen 11 Jungfraujoch – Top of Europe 31
VERANSTALTUNGEN UND MÄRKTE | EVENTS AND MARKETS VERANSTALTUNGEN | EVENTS 2021 27. April Volkstümliches Frühlingskonzert, Kirche Faulensee 1. Mai Saisonstart Schloss Spiez 1. – 2. Mai Offene Weinkeller (Schloss, Rebbau, Rebbaumuseum) 1. Mai Eröffnung Sonderausstellung Schloss Spiez 1. Mai Eröffnung Freibad/Seebad 9. – 24. Mai Schlosskonzerte, Spiez 8. Mai Einiger Frühlingsfest 16. Mai Internationaler Museumstag, Schloss Spiez 21. – 22. Mai Circus Harlekin, Bucht Spiez 2. Juni Panflötenkonzert, Kirche Faulensee 5. Juni 4. Spiezer Kulturnacht, Spiez 11. – 12. Juni Fischfest Faulensee 12. Juni Solina-Fest 25. – 27. Juni Grümpelturnier mit Sommerfest FC Spiez 16. – 18. Juli Beachsoccer-Turnier, Bucht Spiez 16. – 18. Juli Spiezer Foodfestival 20. – 24. Juli Film Openair Thunersee 25. Juli – 15. August Goppisberger Musikfestival und Akademiem, Spiez 29. Juli – 15. August Goppisberg Musikfestival 30. – 31. Juli ROX am See 31. Juli – 1. August Nationalfeier Spiez, Faulensee, Hondrich und Einigen 1. August 1. August Brunch der Gemeinde Spiez 21. August Usestuehle Spiez 22. August Jazz-Matinée, Schiffländte Faulensee 3. – 4. September Seaside Festival, Bucht Spiez 11. September Läset-Samstig, 2. Spiezer Weinspaziergang 12. September Läset-Sunntig: Winzerfest mit Umzug und Festbetrieb 13. September Spiez-Märit 3. Oktober Schweizer Schlössertag, Schloss 4. Dezember Chlouse-Märit, Seestrasse 11. Dezember Advents-Schwimmen, Bucht Faulensee Juli – August Unplugged Konzerte und Salsa y passion im Blue Turtle, Güetital Oktober – Juni Live Konzerte ROX music bar November – Mai Kammermusik – Konzerte, Inforama Hondrich 32
SPIEZ GUIDE 2021 WIEDERKEHRENDE ANLÄSSE | RECURRING EVENTS 2021 SPIEZER MÄRKTE Jeden Dienstag / Samstag Bio-Gemüsemarkt, Kroneplatz 8. Mai Frühlingsmärit, Kroneplatz 14. August Sommermärit, Kroneplatz 16. Oktober Herbstmärit, Kroneplatz SPIEZER ZÜGLI Saison 2. April – 17. Oktober Kulinarisches Zügli 10.6. / 23.6. / 15.7. / 5.8. / 19.8. Spiezer Bacchus fährt Zügli auf Anfrage REBBAU SPIEZ 1. – 2. Mai Offene Weinkeller 11. September 2. Spiezer Weinspaziergang 12. September Spiezer Läset-Sunntig 4. Dezember Spiezer am Chlousemärit Weinverkauf ohne Degustation Ganzes Jahr, Montag – Freitag, 8 – 11.30 Uhr Weinverkauf mit Degustation Jeden Mittwochabend, 17 – 19 Uhr und Samstags, April – Juni, 9 – 11.30 Uhr HEIMAT- UND REBBAUMUSEUM Saison 1. Mai – 31. Oktober jeweils Samstag und Sonntag 14 – 17 Uhr Sonderausstellung «Dampf auf Schienen» Öffentliche Führungen 29.5. / 26.6. / 31.7. / 28.8. / 25.9. / 23.10. SCHLOSS SPIEZ Saison 1. Mai – 31. Oktober 1. Mai – 31. Oktober Kunstausstellung «Ghosts» / Peter Aerschmann 11. September Europäische Denkmaltage 3. Oktober Schweizer Schlössertage 31. Oktober Dernière im Schloss SZENISCHE RUNDGÄNGE DER ANDEREN ART 29. Mai, 14. August, 16. September Gertrud Duby-Blom: Gegenwind 19. Juni, 20. August 4 Frauenschicksale um 1900 5. August Sesi, Hex und Hur – zuo Oberhoffen exequiert 1673 22. August Sagenwanderung Krattigen 33
VERANSTALTUNGEN UND MÄRKTE | EVENTS AND MARKETS 1 OFFENE WEINKELLER Der Rebbau, das Schloss und das Heimat- und Rebbau museum laden zum kulturellen und geniesserischen Sein ein. Am Wochenende der offenen Weinkeller Deutschschweiz finden nebst Spiezer Wein Degusta- tionen auch Führungen und Vorträge zum Thema «Wein» und «Rebbau» statt. OPEN WINE CELLARS The Winegrowers’ Company, the castle and the Muse- um of Local History and Winegrowing invite you to various pleasures. Degust the Spiez wine or visit a guided tour / lecture on «wine» or «vineyard». www.alpineweinkultur.ch Tel. 033 655 90 00 1. – 2. Mai 2 SCHLOSSKONZERTE Die tausendjährige Schlosskirche Spiez verführt zu tönenden Spielereien durch die Zeiten. Sowohl junge als auch arrivierte KünstlerInnen lassen sich von der räumlichen Harmonie inspirieren. SPIEZ CASTLE CONCERTS Music, played by up-and-coming and experienced artists in the thousand year old castle church, creates a magical atmosphere. www.schlosskonzerte-spiez.ch Tel. 033 654 84 00 9. – 24. Mai 34
SPIEZ GUIDE 2021 3 EINIGER FRÜHLINGSFEST Ein Dorffest für Jung und Alt, mit spannenden Akti vitäten auf dem Dorfplatz, Handarbeitenverkauf, mit feinem Essen und mit Unterhaltung im Festzelt und in der Kirche. SPRING FESTIVAL IN EINIGEN A village festival for young and old, with exciting activities on the village square, handicraft sale, with fine food and entertainment in the marquee and in the church. www.einigerfruelingsfescht.ch 8. Mai 4 MÄRIT AM KRONENPLATZ Die familiäre Atmosphäre und das ausg ewählte, re- gionale Angebot zeichnen die Märite am Kronenplatz aus. Der Markt findet drei Mal jährlich von 8.30 bis 13 Uhr auf dem Kronenp latz statt. MARKETS AT KRONENPLATZ A family atmosphere and regional products define the markets at Kroneplatz. The market takes place three times a year from 8.30 a.m. to 1 p.m. in the Kronenp latz square. www.spieziell.ch/märkte Tel. 033 655 90 00 8. Mai, 14. August, 16. Oktober 35
VERANSTALTUNGEN UND MÄRKTE | EVENTS AND MARKETS 5 KUNSTAUSSTELLUNG IM SCHLOSS Ghosts – Videokunst von Peter Aerschmann Schloss Spiez wird 2021 äusserlich zur Baustelle. Diese Gelegenheit nutzt der Videokünstler Peter Aerschmann (geb. 1969, in Fribourg, CH) und verwandelt das Schloss- museum im Innern mit Installationen und Projektionen zu Kunsträumen, in welchen Altes und Gegenwärtiges in einen spannenden Dialog treten. ART EXHIBITION IN THE CASTLE Ghosts – video art by Peter Aerschmann Video artist Peter Aerschmann is using this opportunity and is transforming the interior of the castle museum with installations and projections into art rooms, in which past and present fascinatingly harmonise with each other. www.schloss-spiez.ch Tel. 033 654 15 06 1. Mai – 31. Oktober 6 GRÜMPU & SOMMERFEST FC SPIEZ Wir treiben es auf die Spitze: Spitzenfussball, Spit- zenunterhaltung, Spitzenessen und Spitzenstimmung. Besuche uns vom 25. – 27. Juni auf der Moosmatte in Spiez und geniesse mit uns ein gemütliches Som- merfest oder beteilige dich aktiv mit einer Mannschaft am Fussballturnier. SUMMERFESTIVAL Organised by the local football club. 25 – 27 June: Football matches, entertainment, food and a terrific atmosphere! Visit us on the Moosmatte in Spiez and enjoy a festival full of «Gemütlichkeit» or take part in a match. www.gruempu-spiez.ch Tel. 033 654 52 48 25. – 27. Juni 36
SPIEZ GUIDE 2021 7 SPIEZATHLON Schwimmen, Velofahren und Laufen – machen Sie mit am Triathlon rund um die schönste Bucht Europas. Die Teilnahme am Spiezathlon ist für alle Spitzen- und Breitensportler offen. SPIEZATHLON Swimming, cycling and running – take part in a tri- athlon around the most beautiful bay in Europe. Top athletes and amateurs alike can take part. www.spiezathlon.ch Tel. 033 655 90 00 Verschoben auf: 25. Juni 2022 8 BLUETURTLE OPENAIR Hochkarätige, musikalisch vielfältige Unplugged- Sessions, vor atemberaubender Kulisse und wun- dervollem Ambiente – die schönste Konzertbühne am Thunersee! Lauschiges Bistro mit vielseitigem Getränkeangebot, Glacés & Snacks. BLUETURTLE OPENAIR Top-class, musically diverse unplugged sessions in front of a magnificent backdrop with a delightful ambience – the most beautiful stage by the lakeside! Cosy Bistro with beverages, ice cream & snacks. Interlakenstrasse 107, Faulensee www.blueturtle.ch Juli & August jeweils Donnerstag, 20.30 Uhr Info über Durchführung auf Homepage 37
VERANSTALTUNGEN UND MÄRKTE | EVENTS AND MARKETS 9 SAISONFINALE BEACH SOCCER LEAGUE Das Beach Soccer Schweizermeisterschaftsfinale verspricht Hochspannung. Sämtliche SM- und Cup- Finalspiele werden in der Spiezer Bucht gespielt. Am Sonntag trägt die Schweizer Nationalmannschaft ein offizielles Länderspiel aus. Gleichzeitig sorgt das 6. Spiezer Foodfestival für kulinarische Highlights. SAISONFINALE BEACH SOCCER LEAGUE The final of the Swiss Beach Soccer Championship will be exciting. All finals of the Swiss Championship and of the Cup matches are played in the bay of Spiez. On Sunday, the Swiss National Team is one of the parti cipants of an official international match. The 6th Food Festival of Spiez takes place at the same time. spiez.com Tel. 033 655 90 00 16. – 18. Juli 10 5. ROX AM SEE Othello Musikplanet und Rox Music Bar präsentieren das 5. Rox am See in der Bucht Spiez. Mit Konzerten und DJ wird die Bucht zur musikalischen Oase. 5TH ROX ON THE LAKESIDE Othello Musicplanet and Rox Music Bar present the fifth «Rox on the lake side» in the bay of Spiez. DJs and bands transform the bay into an oasis of music … www.othello-planet.ch Tel. 079 786 34 90 30. – 31. Juli 38
SPIEZ GUIDE 2021 11 NATIONALFEIERTAG Der Schweizer Nationalfeiertag wird in der Gemeinde Spiez gebührend gefeiert: 1. August Brunch in der Bucht Spiez 1. August Nationalfeier, Faulensee 31. Juli Nationalfeier, Einigen 1. August Nationalfeiertag Hondrich NATIONAL DAY The Swiss National Day is also celebrated in Spiez. 1 August Brunch at the bay of Spiez 1 August Celebration in Faulensee 31 July Celebration in Einigen 1 August Celebration Hondrich spiez.com Tel. 033 655 90 00 31. Juli – 1. August 12 SEASIDEFESTIVAL SPIEZ In der wunderschönen Spiezerbucht wird vom 3. bis 4. September das Seaside Festival ausgetragen. Am Freitag werden viele Schweizer Bands (Patent Ochsner, Hecht, Halunke etc.) in der Spiezer Bucht auftreten. Am Samstag spielen legendäre Bands (UB40, Jethro Tull, Kim Wilde etc.) aus früheren Zeiten. SEASIDEFESTIVAL SPIEZ This festival takes place at the beautiful bay of Spiez, from 3 to 4 September. On Friday Swiss bands (Patent Ochsner, Hecht, Halunke etc.) will rock the stage in Spiez bay. Saturday will again be dedicated to bands (UB40, Jethro Tull, Kim Wilde etc.) from the past. www.seasidefestival.ch Tel. 033 655 90 00 3. – 4. September 39
VERANSTALTUNGEN UND MÄRKTE | EVENTS AND MARKETS 13 FILM OPEN AIR THUNERSEE Filme wecken Sehnsüchte, Emotionen. Es gibt kaum ein Medium, das den Zuschauer so unvermittelt in diese Gefühlslagen versetzen kann. Eine Woche lang Filme erleben! Entdeckungen und originelle Inde- pendents kreieren die richtige Mischung aus Anspruch und Unterhaltung, präsentiert an einem wunderschö- nen Platz in der Spiezer Bucht, direkt am Thunersee. FILM OPEN AIR THUNERSEE Films arouse desires, emotions. There is hardly a me- dium which can unexpectedly change the audience’s feelings. Experience a week of films. The right mixture of expectations and entertainment, presented in a lovely place, directly on the lake of Thun. www.filmfestival-thunersee.ch Tel. 033 655 90 00 20. Juli – 24. Juli 2021 14 LÄSET-SUNNTIG UND SPIEZ-MÄRIT Der Läset-Sunntig ist das einzige Winzerfest im Ber- ner Oberland. Der bunte Festumzug ist der Höhepunkt des Festes. Traditionsgemäss findet am Montag nach dem Läset-Sunntig der Spiez-Märit statt. Der grosse Jahrmarkt mit über 250 Marktständen ist nicht mehr aus dem herbstlichen Angebot von Spiez wegzuden- ken. LÄSET-SUNNTIG AND SPIEZ MARKET The Läset-Sunntig is a unique wine festival in the Bernese Oberland. The highlight of the festival is a colouful procession. The Spiez market, traditionally takes place on the Monday after the Läset-Sunntig. The market includes over 250 stands. www.laeset-spiez.ch Tel. 033 655 90 00 11. – 13. September 40
SPIEZ GUIDE 2021 15 FISCHFEST FAULENSEE Am 11. – 12. Juni 2021 findet unser traditionelles Fischfest auf der Seewiese in Faulensee mit frischem Fisch aus einheimischen Fang statt. FAULENSEE SUMMER FESTIVAL Our traditional fish festival with fresh fish from local catch is taking place on the 11 and 12 of June 2021 on the lake meadow in Faulensee. www.faulensee.ch Tel. 033 655 90 00 11. – 12. Juni 16 CHLOUSE-MÄRIT Der Chlouse-Märit in Spiez ist ein traditionsreicher Weihnachtsmarkt mit einem attraktiven Rahmenpro- gramm. Treffen Sie Freunde zum gemütlichen Schwatz, stimmen Sie sich in die Adventszeit ein und besorgen Sie originelle Geschenke an den über 130 Markt- ständen an der Seestrasse, beim Hotel Eden und im Schloss Spiez. SAINT NICHOLAS’ MARKET Saint Nicholas’ Market has become a tradition in our city and offers an attractive programme. Meet friends for a little chat, get into the mood for the coming Christmas time and look out for fancy gifts presented at more than 130 market stalls in Seestrasse, at the Hotel Eden and in the castle courtyard. www.spiez.ch/chlousemaerit Tel. 033 655 90 00 4. Dezember 41
INFO-CENTER SPIEZ Am Bahnhof Spiez | At Spiez train station Unsere Dienstleistungen für Sie Our services for you · Touristische Auskunft, Vermittlung · T ourist Information Ferienwohnungen & Hotelzimmer Apartment & Hotel booking · Prospektmaterial Spiez & Umgebung · B rochures (Spiez and surrounding area) · Vermietung E-Bikes und E-Auto · E-Bikes and E-Car rental · Verkauf Wander- und Bikekarten · S ale of maps for hikers and cyclists · Verkauf Fischerpatente · S ale of fishing permits · Vermietung Bootsplätze ·H ire of anchoring berths · Verkauf von Gutscheinen: Spiezer · S ale of vouchers: cash at shops in Spiez, Warengutscheine, Minigolf, Spiezer Minigolf, Little Blue Fun Train, Canoe Zügli, Kanuweg, Niesen, Stockhorn Trail, Niesen, Stockhorn · Vorverkauf von Explora Events, ·A dvance sale of tickets (Explora events, Seaside Festival Tickets, Frühlings Seaside Festival tickets, Spring Action Aktion, Berner Oberland Region Pass voucher, Regional Pass, Tellspiele) und Tell Spiele · S ouvenirs · Souvenirs ·G A-travelcard for inhabitants of Spiez · Gemeindetageskarten Spiez Marketing AG · Info-Center Spiez Bahnhofstrasse 10D · Postfach 357 · 3700 Spiez Telefon 033 655 90 00 spiez@thunersee.ch · spiez.com
Spezialfarben im Digitaldruck Alles andere als Standard. Peppen Sie Ihre Drucksachen mit den Spezialfarben Weiss, Gold und Silber auf. So erzielen auch Sie einen Wow-Effekt bei Ihren Kunden. Herrenmattestrasse 37 | Postfach | 3752 Wimmis 033 657 87 87 | www.ilg.ch | #ilgdruck
EINKAUFEN, GEWERBE | SHOPPING, BUSINESS X1 WALES WEINE UND ROSEN Wir sind Ihr Partner für besondere, nicht alltägliche Weine. Lassen Sie sich in unserer Vinothek in Spiez beraten. Schöne Rosen kaufen Sie am besten bei uns. We are your partner for special, out-of-the-ordinary wines. Allow us to advise you at our wine store in Spiez. Come to us for beautiful roses. Oberlandstrasse 10, Spiez Tel. 033 650 10 80 www.walesweine.ch 2 APOTHEKE DROGERIE SPIEZ AG Medikamente, Tiermedizin, Impfen, Herzcheck, Hör- beratung, Kosmetik, Parfümerie, Drogerieartikel und Chemikalien. Oberlandstrasse 13, Spiez Tel. 033 654 14 37 Mo – Fr, 8 – 12 / 13.30 – 18.30 info@apodrogspiez.ch Sa, 8 – 16 Uhr 3 X BÜCHER PERRON Suchen Sie spannende, unterhaltsame oder romantische Lektüre? Dann sind Sie bei uns auf der richtigen Seite. Neu auch mit Papeteriesortiment. Oberlandstrasse 2, Spiez Tel. 033 655 81 62 www.buecherperron.ch 4 X HAUTE COIFFURE HABEGGER Martin Mühlematter und sein fachkompetentes Team würden sich freuen, Sie in ihrem Salon begrüssen zu dürfen. Martin Mühlematter and his team of experts would be delighted to welcome you to their salon. Seestrasse 16, Spiez Tel. 033 654 15 54 Di – Fr, 8 – 18, Sa, 8 – 15 Uhr www.coiffure-habegger.ch 44
SPIEZ GUIDE 2021 5 TOPPHARM APOTHEKEN DR. GRÜNIG | PHARMACIES TopPharm Apotheke Niesen, Dr. A. Grünig Oberlandstrasse 7, Spiez Tel. 033 655 50 50 TopPharm Apotheke Terminus, Dr. A. Ebenreth Bahnhofplatz, Spiez Tel. 033 655 50 60 TopPharm Apotheke Blümlisalp, Brigitte Iseli Frutigenstrasse 56 A, Thun Tel. 033 335 35 55 6 ZIMMERMANN HAUSHALT | HOUSEHOLD GOODS Ob nützliche Helfer für den Haushalt oder passende Geschenke – Ihr Fachgeschäft mit den attraktiven An geboten. Useful furnishings for your home or a suitable gift – you will find plenty of attractive offers here. Oberlandstrasse 3, Spiez Tel. 033 654 41 41 Mo – Fr, 8.30 – 12 / 13.30 – 18.30www.zimmermann- Sa, 8.30 – 16 Uhr spiez.ch X7 UNVERPACKT SPIEZ Wir bieten ein sorgfältig ausgesuchtes Sortiment an unverpackten Lebensmitteln, Wasch- und Putzmitteln und Naturkosmetikartikeln. We offer a carefully select- ed array of food than can be packaged, washing and cleaning products, and natural cosmetics. Oberlandstrasse 21, Spiez www.unverpackt-spiez.ch Öffnungszeiten siehe Webseite 8 RÜFENACHT GETRÄNKE Getränke-Shop mit einer grossen Auswahl an regionalen Bieren und aussergewöhnlichen Getränken. Finden Sie die passende Geschenkidee. Beverage shop with a large selection of regional beers and exceptional beverages. Find the perfect gift idea. Bahnhofstrasse 17, Oey www.ruefenacht-getraenke.ch Mo – Fr, 8 – 12 / 13.30 – 18 Sa, 8.30 – 11.30 Uhr 45
Sie können auch lesen