Waffeleisen mit Trichter Gaufrier avec entonnoir Piastra per cialde con imbuto - Betty Bossi
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Waffeleisen mit Trichter Gaufrier avec entonnoir Piastra per cialde con imbuto
Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit............................................................................................... 4 Sicherheitshinweise................................................................................. 7 Vor der ersten Inbetriebnahme................................................................ 14 Gerätebeschreibung.............................................................................. 15 Inbetriebnahme..................................................................................... 16 Reinigung / Aufbewahrung.................................................................... 18 Service................................................................................................ 43 Reparatur............................................................................................. 44 Technische Daten.................................................................................. 45 Sécurité................................................................................................. 5 Directives de sécurité............................................................................. 19 Avant la première mise en service........................................................... 26 Description de l’appareil........................................................................ 27 Mise en service..................................................................................... 28 Nettoyage / Rangement........................................................................ 30 Service................................................................................................ 43 Réparation........................................................................................... 44 Dates techniques................................................................................... 46 Sicurezza............................................................................................... 6 Istruzioni di sicurezza............................................................................ 31 Prima della prima messa in funzione....................................................... 38 Descrizione del dispositivo..................................................................... 39 Messa in funzione................................................................................. 40 Pulizia / Deposito................................................................................. 42 Servizio............................................................................................... 43 Riparazione......................................................................................... 44 Dati tecnici........................................................................................... 47 Sécurité................................................................................................. 5 2
Sicherheit / Sécurité / Sicurezza 3
Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. Die nummerierten Warn- VII. Netzstecker aus der Deutsch bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- letzungen zu vermeiden. IX. Gerät nicht bedecken. I. Bei beschädigtem Netz- X. Gerät nur an Steckdosen kabel Gerät zum nächsten mit der vorgesehenen Span- FUST-Reparaturdienst brin- nung hängen, siehe „Strom- gen. anschluss“/ Seite 11. II. Gerät nicht auf heisse Flä- XI. Ausgediente Geräte müs- chen stellen. sen unbrauchbar gemacht und dürfen nicht im Hausmüll III. Gerät nicht unter flies- entsorgt werden. Ziehen Sie sendes Wasser halten oder den Netzstecker aus der in Wasser tauchen. Steckdose und trennen Sie IV. Keine scharfen Gegen- das Netzkabel vom Gerät. stände verwenden. Bringen Sie das Gerät zur V. Netzkabel nicht einklem- nächsten FUST-Filiale. men. 4
?? Sécurité Remarques pour VII. Tirer la fiche hors de la la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y Français numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX. Ne pas couvrir tantes pour votre sécurité. l‘appareil. Veuillez les observer pour éviter des blessures éventu- X. Brancher l‘appareil elles. uniquement à une prise I. Si le cordon est défec- de courant de la tension tueux, apporter l‘appareil au indiquée, voir paragraphe service de réparation FUST le „Branchement électrique“ / plus proche. page 23. II. Ne pas poser l‘appareil XI. Les appareils usagés sur des surfaces brûlantes. doivent être rendus inutilis- ables. On n’a pas le droit III. Ne pas passer l‘appareil de rejeter les appareils sous l‘eau courante ni le électriques dans les ordures plonger dans l‘eau. ménagères. Débranchez la IV. N‘utilisez pas des objets fiche de la prise et détachez coupants. le cordon d’alimentation de l’appareil. Apportez V. Veiller à ne pas coincer le l’appareil à la prochaine cordon. succursale FUST. VI. Ne pas réparer vous- même l‘appareil. 5
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. I segni d‘avvertimento nume- VIII. Lasciare spazio libero Italiano rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio. spetti, per favore, per evitare eventuali ferimenti. X. Allacciare l‘apparecchio I. In caso di un danneggia- solamente a una presa di mento del cavo d‘alimenta- corrente con la tensione zione consegnare l‘apparec- prevista, veda il paragrafo chio al più vicino centro di „Allacciamento elettrico“ / riparazione FUST. pg. 35. II. Non posizionare l‘ap- XI. Gli apparecchi divenuti parecchio su una superficie inservibili devono essere resi calda. inutilizzabili e non possono essere gettati nelle immondi- III. Non porre l‘apparecchio zie. Estragga la spina dalla sotto l‘acqua corrente né presa di corrente e separi immergerlo in acqua. il cavo d’alimentazione IV. Non utilizzare oggetti dall’apparecchio. Consegni taglienti. l’apparecchio alla succursale FUST più vicina. V. Non incastrare il cavo d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna riparazione sull‘apparecchio. 6
?? Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- Wir gratulieren Ihnen zum renden Teile niemals mit Kauf dieses praktischen Waf- Wasser in Kontakt. Deutsch feleisens von Betty Bossi und FUST, mit dem Sie im Hand- Achten Sie darauf, umdrehen goldbraune, lecke- sich nicht am Geräte- re Waffeln backen können. äusseren, an den Backplatten Der praktische Einfülltrichter oder am Einfülltrichter bzw. und die gewölbte Form der dem heissen Dampf zu ver- Backplatten verhindert, dass brühen! Berühren Sie die heis- zu viel Teig auf die Backplat- sen Geräteteile nur an den ten gelangt. Griffen oder verwenden Sie Kochhandschuhe! Gebrauch • Das Waffeleisen ist aus- Lesen Sie diese Ge- schliesslich für den privaten brauchsanweisung vor Gebrauch bestimmt. Verwen- der Installation und der den Sie das Gerät nur wie ersten Inbetriebnahme in dieser Bedienungsanlei- des Gerätes aufmerk- tung beschrieben. Jeglicher sam durch. Missbrauch des Gerätes ist Nur dann können Sie wegen der damit verbunde- beste Ergebnisse und nen Gefahren strengstens höchste Betriebssicher- verboten! Wird das Gerät heit erzielen. zweckentfremdet oder falsch Beachten Sie unbedingt bedient, kann keine Haftung alle Sicherheitshinweise für eventuelle Schäden über- um Unfälle und Schä- nommen werden. den zu vermeiden. Bit- • Wird das Gerät für ge- te bewahren Sie diese werbliche Zwecke eingesetzt, Anleitung zum späteren erlischt jeder Garantiean- Nachlesen sorgfältig spruch. auf. 7
Sicherheitshinweise • Bitte achten Sie darauf, Benutzer dass das Gerät niemals mit Das Gerät darf nur von Per- Wasser in Kontakt kommen sonen bedient werden, die darf. Deutsch mit dem Inhalt dieser Ge- • Berühren Sie niemals die brauchsanweisung vertraut Backplatten oder das Gehäu- sind. Personen unter Alkohol- se, während das Gerät ange- oder Medikamenteneinfluss schlossen ist – sie sind sehr sind nur unter Aufsicht be- heiss, ebenso der austretende fugt, das Gerät zu benutzen. Dampf. Verbrennungsgefahr! • Dieses Gerät kann von Berühren Sie das Gerät nur Kindern ab 8 Jahren und an den Griffen. von Personen mit verringer- • Verwenden Sie nur Origi- ten physischen, sensorischen nalzubehör oder Zubehör, oder mentalen Fähigkeiten das ausdrücklich vom Her- oder Mangel an Erfahrung steller empfohlen wird. Die bzw. Wissen benutzt wer- Verwendung von falschem den, wenn sie beaufsichtigt Zubehör kann zur Beschädi- werden oder bezüglich des gung des Gerätes führen. sicheren Gebrauchs des Ge- • Wartung und Reparaturen, räts unterwiesen wurden und einschliesslich Austausch des die Gefahren, die bei der Be- Netzkabels, nur von Ihrem nutzung entstehen könnten, FUST-Reparaturdienst durch- verstanden haben. Kinder führen lassen. Für Repara- dürfen nicht mit dem Gerät turen dürfen nur Original- spielen. Ersatzteile benutzt werden, • Die Reinigung und Benut- anderenfalls könnte Ihr Gerät zer-Wartung dürfen nicht beschädigt oder Sie selbst durch Kinder vorgenommen verletzt werden. werden, es sei denn, sie sind • Gerät nie mit einer Zeit- 8 Jahre oder älter und wer- schaltuhr oder Fernbedienung den beaufsichtigt. in Betrieb nehmen. • Das Gerät und dessen Anschlussleitung sind von 8
?? Sicherheitshinweise Kindern jünger als 8 Jahren elektrischer Schlag kann zu fernzuhalten, insbesondere schweren Verletzungen oder wenn das Gerät in Betrieb ist sogar zum Tod führen. Bitte oder abkühlt. beachten Sie die nachfolgen- Deutsch • Entfernen Sie sich nie vom den Vorschriften. Gerät, solange der Netzste- • Lassen Sie das Gerät cker in der Steckdose steckt. niemals unbeaufsichtigt, während es am Stromnetz Schutz für Kinder angeschlossen ist. Elektrische Geräte sind kein • Ziehen Sie immer den Spielzeug für Kinder. Lassen Netzstecker und lassen Sie Sie das Waffeleisen deshalb das Gerät abkühlen, bevor nie unbeaufsichtigt, während Sie das Gerät reinigen oder es angeschlossen ist. Wenn wenn das Gerät nicht in Sie das Gerät in Anwesen- Betrieb ist. heit von Kindern benutzen, sollten Sie besonders vorsich- • Stecken Sie keine Gegen- tig sein. stände in die Geräteöffnun- gen. • Gerät immer ausser der Reichweite von Kindern auf- • Prüfen Sie Ihr Waffeleisen bewahren. vor jedem Gebrauch. Um einen Stromschlag zu ver- • Kinder dürfen nicht mit den meiden, verwenden Sie das Klebebändern und Verpa- Gerät nicht, wenn Kabel oder ckungsmaterialien des Gerä- Netzstecker beschädigt sind tes spielen, da Lebensgefahr oder das Gerät anderweitige durch Ersticken droht. Störungen aufweist, herun- • Kinder müssen beaufsichtigt tergefallen oder beschädigt werden, damit sie nicht mit ist. Führen Sie Reparaturen dem Gerät spielen. niemals selbst durch sondern bringen Sie das Gerät zum Stromschlag (X) nächsten FUST-Reparatur- Achten Sie darauf, dass Sie dienst, damit es überprüft die unter Spannung stehen- und gegebenenfalls repariert den Teile nie berühren. Ein werden kann. 9
Sicherheitshinweise • Halten Sie das Gerät • Ziehen Sie den Stecker von Hitze, direkter Sonnen- niemals am Netzkabel oder einstrahlung und scharfen mit nassen Händen aus der Kanten fern. Benutzen Sie Steckdose. Deutsch das Gerät nicht mit feuchten • Eine Beschädigung des Händen. Bei feucht oder nass Netzkabels kann einen gewordenem Gerät oder Kurzschluss, Feuer und/oder Netzkabel, sofort mit Gummi- Stromschlag verursachen. handschuhen den Netzste- cker ziehen. Nicht ins Wasser • Ziehen Sie immer den greifen. Das Gerät erst wie- Netzstecker aus der Steckdo- der in Betrieb nehmen, wenn se, wenn das Gerät nicht in es vom FUST-Reparaturdienst Gebrauch ist. überprüft wurde. • Verlegen Sie das Netzka- • Tauchen Sie das Netzka- bel immer so, dass niemand bel, den Netzstecker oder darüber stolpern kann. Es das Gerät selbst niemals ins könnten Verletzungen auftre- Wasser oder in andere Flüs- ten oder das Gerät könnte sigkeiten. beschädigt werden. Netzkabel • Gerät nicht am Kabel zie- (I, II, III, IV, V, VI, VII) hen oder tragen. • Prüfen Sie vor jeder In- • Lassen Sie das Netzkabel betriebnahme, ob sich das nicht herunterhängen, damit Netzkabel in einwandfreiem niemand das Gerät herun- Zustand befindet. terziehen oder sich daran verletzen kann. • Im Falle eines beschädig- ten Stromkabels muss dieses • Das Netzkabel darf nicht durch den FUST-Reparatur- mit den heissen Geräteteilen dienst ersetzt werden, da in Berührung kommen. dazu Spezialwerkzeug er- • Keine schweren Gegen- forderlich ist. Klemmen Sie stände bzw. das Gerät selbst das Netzkabel nicht ein und auf das Netzkabel stellen. schützen Sie es vor heissen Kurzschluss- und Brandge- Gegenständen. fahr! 10
?? Sicherheitshinweise • Wickeln Sie das Netzkabel wenn sich dieses in einwand- komplett ab, bevor Sie den freiem Zustand befindet. Netzstecker in eine Steckdo- • Ziehen Sie immer den se stecken. Deutsch Netzstecker aus der Steckdo- • Knicken Sie das Netzkabel se, wenn das Gerät nicht in nicht und wickeln Sie es nur Gebrauch ist, nur dann ist es um die Kabelaufwicklung, definitiv ausgeschaltet. Solan- wenn das Gerät abgekühlt ge der Netzstecker steckt, ist ist. das Gerät auch eingeschaltet und heizt! Stromanschluss (I, X) • Greifen Sie keinesfalls Ein nicht ordnungsgemäs- nach einem Gerät, das ins ser Umgang mit Strom Wasser gefallen ist. Ziehen kann tödliche Folgen haben. Sie immer erst den Netzste- • Schliessen Sie das Waffel- cker, bevor Sie es herausneh- eisen nur an eine Steckdose men. mit Wechselstrom mit einer • Prüfen Sie Gerät und Kabel Spannung von 230 V/50 Hz regelmässig auf Schäden. an. Als Mindestabsicherung Ein beschädigtes Gerät nicht der Steckdose gilt 6 Ampère in Betrieb nehmen. (siehe auch Angaben auf dem Typenschild). • Als zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation • Den Netzstecker niemals in eines Fehlerstrom-Schutz- eine lockere oder beschädig- schalters (max. 30mA). Ihr te Steckdose stecken. Strom- Elektroinstallateur berät Sie schlag- und Brandgefahr! gerne. • Verwenden Sie niemals ein defektes Stromkabel. Im Falle Standort (II, III, VIII, IX) einer Beschädigung kontak- • Während des Betriebs ist tieren Sie bitte den FUST- das Gerät ausserhalb der Reparaturdienst. Reichweite von Kleinkindern, • Ein Verlängerungskabel Tieren oder Personen mit Be- sollten Sie nur verwenden, einträchtigungen zu halten. 11
Sicherheitshinweise • Platzieren Sie das Kabel • Das Waffeleisen darf we- so, dass niemand darüber der extremer Sonneneinstrah- stolpern kann. lung noch Regen ausgesetzt Deutsch • Benutzen Sie das Gerät werden. nicht im Freien und halten • Das Gerät nicht in Räumen Sie es von Hitze und offenen mit explosiven oder entflamm- Flammen fern. baren Stoffen bzw. Flüssig- • Stellen Sie das Gerät auf keiten betreiben (z.B. Haar- eine trockene, feste und oder Deospray etc.). hitzebeständige Oberfläche, • Sorgen Sie dafür, dass nicht auf einen weichen nichts auf das Gerät fallen Untergrund wie z.B. auf eine kann und das Gerät selbst Kunststofftischdecke. Das nirgends herunterfallen kann. Gerät darf auch nicht auf • Benutzen Sie das Gerät einen empfindlichen Unter- nicht in der Nähe von grund wie einen Glastisch, Wasser (z.B. Spülbecken, ein Tischtuch, lackierte Möbel Schwimmbecken etc.) und etc. gestellt werden. setzen Sie es weder Regen • Gerät nie auf einen Unter- noch anderer Feuchtigkeit grund aus Metall stellen. aus. • Stellen Sie das Gerät • Nichts auf das Gerät niemals in der Nähe von stellen oder das Gerät abde- Apparaten auf, die Wärme cken. abgeben wie z.B. Öfen, Gas- herde, Backplatten, etc.. Stel- • Das Gerät braucht auf len Sie das Gerät in sicherem allen Seiten einen Mindest- Abstand (mindestens 70 cm) abstand von 70 cm zum zu Wänden oder anderen nächsten Gegenstand oder Objekten auf, die in Brand zur nächsten Wand, damit geraten können wie beispiels- die Luft frei zirkulieren kann weise Gardinen, Handtücher und das Gerät sich nicht (Baumwolle oder Papier etc.). überhitzt. 12
Sicherheitshinweise • Bedecken Sie das Gerät • Lassen Sie den Teig nicht auf keinen Fall, der Raum länger als erforderlich im über dem Waffeleisen muss Gerät und beobachten Sie den Backvorgang. Deutsch frei sein. • Die Geräteteile (inkl. Netz- • Beachten Sie, dass sich Fet- kabel und Stecker) sollten te und Öle bei Überhitzung niemals mit Wasser, Flüssig- entzünden können. keiten oder Dampf in Berüh- • Legen Sie keine brennba- rung kommen. ren Materialien wie Papier, Brand- und Verbren- Küchentuch oder Kunststoff nungsgefahr (II) auf die Backplatten oder das geschlossene Gerät. Um das Brandrisiko zu ver- mindern: • Beim Öffnen der Backplat- ten bitte auf den austretenden • Das Gerät, besonders die Dampf achten! Backplatten, werden wäh- rend des Betriebs sehr heiss. • Sollten Sie kurze Pausen Berühren Sie das Gerät des- während der Zubereitungs- halb nur an den Handgriffen, phase einlegen wollen, emp- um Verbrennungen vorzubeu- fehlen wir, immer die Back- gen. Verstellen Sie das Gerät platten zu schliessen, damit nicht, während es heiss ist! Sie sich nicht versehentlich daran verbrennen. • Der Dampf, der während des Backens aus den Seiten- schlitzen (6) und aus dem Einfülltrichter (2) entweicht, ist heiss! • Das Waffeleisen darf nur am Stromnetz angeschlossen sein, solange es in Betrieb ist. Nach jedem Gebrauch ist unbedingt der Netzstecker zu ziehen. 13
Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Um den Produktionsgeruch zu entfer- Inbetriebnahme nen und die Antihaftbeschichtung zu stärken: • Nehmen Sie das Waffeleisen aus der Verpackung und entfernen Sie • Fetten Sie die Backplatten mit eini- Deutsch alle Verpackungsmaterialien. Achten gen Tropfen Speiseöl ein. Sie darauf, dass mit diesen keine • Wickeln Sie das Netzkabel kom- Kinder spielen, vor allem nicht mit plett ab und stecken Sie den Netzste- Plastiktüten (Erstickungsgefahr). cker in eine Steckdose. • Überprüfen Sie, ob das Waffelei- • Schliessen Sie den Gerätedeckel sen unbeschädigt ist. Wenn nicht, und lassen Sie das Gerät etwa wenden Sie sich an den nächsten 10 Minuten lang aufheizen. FUST-Kundendienst. • Schalten Sie das Gerät aus und • Überprüfen Sie vor Gebrauch ziehen Sie den Netzstecker aus der immer, ob sich der Gerätestecker Steckdose. Lassen Sie das Gerät und die Steckdose in einwandfreiem abkühlen, bis keine Verbrennungs- Zustand befinden. Ungenügender gefahr mehr besteht. Kontakt könnte das Gerät beschädi- gen. • Wischen Sie die Backplatten noch- mals gründlich mit einem feuchten • Reinigen Sie das Gehäuse des Tuch ab. Waffeleisens aussen mit einem leicht feuchten Tuch, dann trocknen Sie alles. • Drücken Sie die Entriegelungstas- te unter dem Griff und öffnen Sie den Verschluss-Clip, um den Deckel öffnen zu können. • Reinigen Sie die Backplatten mit einem weichen, leicht feuchten Lappen. Trocknen Sie die Platten gründlich. • Reinigen Sie den Messbecher und den Einfülltrichter mit einem weichen Lappen bzw. Schwamm in warmem Spülwasser. Trocknen Sie beides. Achtung: Messbecher und Einfülltrich- ter sind nicht spülmaschinengeeignet. 14
Gerätebeschreibung 3 7 Deutsch 9 7 2 1 2 4 Gerätebeschreibung 5 1 Geräteboden mit Stauraum 6 6 für Einfüll-Trichter 2 Einfülltrichter 3 3 Handgriff mit darunterliegender Entriegelungstaste bzw. Verschluss-Clip 4 Öffnung im Deckel 8 8 für Einfülltrichter 5 Betriebsleuchte (rot) und Temperatur-Kontrollleuchte (blau) 6 Seitenschlitze für Dampfauslass 7 Backplatten mit 2 1 Antihaftbeschichtung 8 Rutschfeste Standfüsse 9 Messbecher 15
?? Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich Die rote Kontrolllampe leuchtet auf sein! Befolgen Sie bitte die Sicher- und zeigt an, dass das Gerät in heitsvorschriften! Betrieb ist und aufheizt. 4. Setzen Sie den Einfülltrichter (2) in Deutsch Achtung: die Öffnung im Deckel (4). Der Griff des Einfülltrichters steht erst über den Benutzen Sie bei Gebrauch Ihres Kontrollleuchten (neben dem Sym- Waffeleisens immer den Hand- bol ) und wird dann nach rechts griff am Gerät, bzw. am Einfüll- gedreht, so dass der Griff dann über trichter, um eventuellen Verbren- dem Symbol steht. Nun ist der Ein- nungen vorzubeugen, denn die fülltrichter mit dem Deckel verriegelt. Backplatten und das Gehäuse werden sehr heiss! 1. Nehmen Sie den Einfülltrichter (2) aus dem Stauraum am Geräteboden (1), indem Sie den Griff des Trichters nach rechts drehen (in Richtung ) und somit den Trichter entriegeln. 1 2 5. Lassen Sie die Backplatten bei 2. Drehen Sie das Waffeleisen geschlossenem Deckel ca. 5 Minuten wieder um und stellen Sie es auf lang aufheizen. Solange nur die eine hitzeunempfindliche, trockene rote Kontrolllampe leuchtet, ist der Arbeitsfläche. Aufheizprozess noch nicht abge- 3. Wickeln Sie das Netzkabel schlossen. komplett ab und schliessen Sie das Sobald auch das blaue Kontrolllicht Waffeleisen am Stromnetz an. aufleuchtet, haben die Backplatten 16
Inbetriebnahme die richtige Temperatur erreicht, Ihr 8. Wenn die Waffel fertig ist, neh- Waffeleisen ist bereit zum Backen. men Sie den Einfülltrichter wieder Denken Sie daran, dass die Back- vom Deckel ab, indem Sie den Griff platten sehr heiss sind. nach links in Richtung drehen, bis Deutsch der Griff über den Kontrollleuchten Hinweis: steht, und dann den Trichter abhe- ben. Entfernen Sie den Teig, der im Lassen Sie sich von einer leichten Einfülltrichter verblieben ist. Rauchbildung während dieses Achtung: Wenn Sie den Einfülltrichter Vorgangs nicht irritieren. Dies ist kurz unter warmem Wasser spülen, normal und endet nach kurzer müssen Sie ihn komplett trocknen, Benutzungsdauer. bevor Sie ihn erneut im Deckel festdrehen. 6. Füllen Sie den Waffelteig in den 9. Öffnen Sie den Deckel, indem Messbecher (9) und giessen Sie den Sie die Entriegelungstaste unter dem Waffelteig über den Messbecher in Handgriff (3) drücken. Entnehmen den Einfülltrichter. Sie die Waffel mit Hilfe eines Kunst- stoff- oder Holzspatels und legen Sie sie zum Abkühlen auf ein Kuchen- gitter. Drücken Sie die noch heisse Waffel in der Mitte leicht nach unten, so dass sie nicht mehr gewölbt ist. Vierteln Sie die Waffel anhand des Linienkreuzes. Achtung: Verwenden Sie zum Entnehmen der Waffel in keinem Fall Utensi- lien aus Metall oder mit scharfen Kanten, da sie die Antihaft- 7. Nach ca. 5 – 7 Minuten prüfen beschichtung der Backplatten Sie, ob die Waffel die richtige beschädigen können. Achten Sie Bräunung hat. Drücken Sie dazu die auf den heissen Dampf und die Entriegelungstaste unter dem Hand- heissen Backplatten! griff (3) und heben Sie vorsichtig den Deckel leicht an. 10. Schalten Sie das Gerät nach Achtung: dem Gebrauch aus, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose Öffnen Sie den Deckel nicht zu ziehen. Lassen Sie das Gerät vor früh, sonst könnte die Waffel dem Transportieren oder Reinigen zerreissen. unbedingt komplett abkühlen. 17
Reinigung / Aufbewahrung klarem Wasser nachspülen und sorg- Achtung: fältig abtrocknen. Reinigen Sie den Einfülltrichter und den Messbecher Ihr Gerät ist nur ausgeschaltet, niemals in der Spülmaschine! wenn der Netzstecker gezogen Deutsch ist. • Verwenden Sie kein Scheuermittel zur Reinigung der Backplatten, damit die Antihaftbeschichtung unversehrt Überhitzungsschutz bleibt. Verwenden Sie generell keine Scheuerlappen, Stahlwolle, scheu- • Dieses Gerät ist mit einem Über- ernde Reinigungsmittel, Lösungsmittel hitzungsschutz ausgestattet, der bei oder Azeton bzw. Alkohol, um das Überhitzung das Gerät automatisch Gerät zu reinigen. ausschaltet. In diesem Fall den Netzstecker ziehen und das Gerät • Für Beschädigungen der Antihaft- abkühlen lassen. Sobald das Gerät beschichtung, welche während des abgekühlt ist, können Sie es wieder Gebrauchs entstehen, wird keine in Betrieb nehmen. Garantie übernommen. • Fetten Sie die Backplatten nach Reinigung der Reinigung mit wenig Speiseöl • Reinigen Sie das Gerät nach jeder ein. Benutzung, damit keine Lebensmittel- Tauchen Sie das Waffeleisen niemals reste auf den Backplatten verkrusten. ins Wasser und halten Sie es niemals • Vor Beginn der Reinigung prüfen unter fliessendes Wasser. Sie bitte, dass das Waffeleisen nicht am Stromnetz angeschlossen Aufbewahrung ist. Lassen Sie das Gerät komplett • Lagern Sie das gereinigte, trockene abkühlen, bevor Sie es reinigen. Waffeleisen immer ausser Reichweite • Reinigen Sie das Gehäuse nur mit von Kindern und achten Sie darauf, einem leicht feuchten Tuch. dass der Netzstecker gezogen ist. Der Verschlussclip sollte geschlossen • Reinigen Sie die Backplatten mit sein, der Einfülltrichter im Gerätebo- einem Küchenpapier. den verstaut sein. • Entfernen Sie eventuelle Teigreste • Legen Sie nichts auf das Gerät. von dem Gehäuse und der Öffnung im Deckel sowie dem Scharnier ebenfalls mit einem Küchenpapier oder leicht feuchtem Lappen. • Spülen Sie den Einfülltrichter und den Messbecher mit einem weichen Tuch / Schwamm in warmem Spül- wasser sauber. Anschliessend mit 18
Directives?? de sécurité Chère cliente, cher client lisation, afin de vous Nous vous félicitons pour permettre de vous y l’achat de ce gaufrier pra- référer éventuellement tique de Betty Bossi et FUST plus tard. qui vous permettra de faire Ne mettez jamais les de délicieuses gaufres dorées pièces conductrices de en un tour de main. Grâce courant en contact avec de à l’entonnoir de remplissage l‘eau. pratique et la forme bom- bée des plaques de cuisson, Prenez soin de ne pas vous ne mettrez jamais trop vous brûler avec les de pâte sur les plaques de parois extérieures de l’appa- cuisson. reil, les plaques de cuisson ou Français la vapeur chaude. Ne touchez les parties chaudes de l’appa- reil qu’au niveau des poi- Avant d’installer et gnées ou utilisez des gants de d’utiliser votre nouvel cuisine ! appareil, nous vous conseillons de lire at- Usage tentivement ce mode • Le gaufrier est destiné d’emploi. Cela vous exclusivement à un usage permettra d’en tirer les domestique. N’utilisez l’ap- meilleurs résultats et de pareil que comme indiqué garantir une utilisation dans ce mode d’emploi. Tout en toute sécurité. emploi abusif est strictement Veuillez respecter im- interdit en raison des risques pérativement toutes éventuels ! En cas d’une les consignes de sécu- utilisation abusive ou d’une rité pour éviter tout fausse manipulation de l’ap- risques d’accidents et pareil, aucune responsabilité de dommages. Nous ne peut être assumée pour vous prions de conser- les dommages éventuels. ver cette notice d’uti- 19
Directives de sécurité • Si l’appareil est utilisé à • Ne mettez jamais l’appa- des fins professionelles, ceci reil en fonction à l’aide d’une met fin à tout garantie. minuterie ou d’une télécom- • Prenez soin que l’appareil mande. n’entre jamais en contact Utilisateurs avec de l’eau. Cet appareil ne doit être • Ne touchez jamais les utilisé que par des personnes plaques de cuisson ou le familiarisées avec le contenu boîtier lorsque l’appareil est de ce mode d‘emploi. Les branché, ils sont très chauds, personnes sous influence tout comme la vapeur qui d’alcool ou de médicaments s’échappe. Risques des sont seulement autorisées à brûlures! Ne touchez que les utiliser l’appareil sous surveil- Français poignées de l’appareil. lance. • Utilisez uniquement des • Les enfants à partir de 8 accessoires d’origine et les ans ainsi que les personnes pièces de rechange explici- avec des déficiences phy- tement recommandées par le siques, sensorielles ou intel- fabricant. L‘utilisation d‘ac- lectuelles et des personnes cessoires non conformes peut mal instruites ou mal infor- endommager l‘appareil. mées peuvent utiliser cet ap- • Faites faire l’entretien et pareil lorsqu’ils sont supervi- les réparations, y compris sés ou instruits consciencieu- le remplacement du cordon sement et qu’ils ont compris électrique, uniquement par les risques y liés. Ne laissez votre service de réparation jamais les enfants jouer avec FUST. Lors des réparations, l’appareil. servez-vous exclusivement • Il est interdit aux enfants des pièces de remplacement de moins de 8 ans de faire originales FUST, sinon votre des travaux de nettoyage ou appareil risque d’être endom- d’entretien auprès de l’ap- magé ou vous risquez d’être pareil. Les enfants âgés de blessé. 8 ans ou plus doivent être supervisés. 20
Directives?? de sécurité • Tenez l´appareil et son Risque de décharge cordon à l´écart des enfants électrique (X) de moins de 8 ans, tout parti- Faites attention à ne pas tou- culièrement quand l´appareil cher les pièces sous tension. est en service ou en train de Une secousse électrique peut refroidir. provoquer de graves bles- • Ne vous éloignez jamais sures ou même entraîner la de l’appareil lorsqu’il est mort. Veuillez vous conformer encore branché. aux directives suivantes. Protection des enfants • Ne laissez jamais l’appa- reil sans surveillance lorsqu’il Les appareils électriques ne est branché. sont pas des jouets pour les • Débranchez toujours Français enfants. Ne laissez jamais le gaufrier sans surveillance l’appareil et laissez-le refroi- lorsqu’il est branché. Lorsque dir avant de le nettoyer ou vous utilisez l’appareil à lorsque l’appareil n’est pas proximité d’enfants, vous de- en marche. vez être encore plus vigilant. • N’introduisez pas d’objets • Gardez l’appareil toujours dans les ouvertures de l’ap- hors de la portée des en- pareil. fants. • Vérifiez l’état du gaufrier • Les enfants ne doivent pas avant sa mise en service. Afin jouer avec les bandes adhé- d’éviter un choc électrique, sives et les emballages de n’utilisez pas l’appareil l’appareil, il y a risque de lorsque le cordon ou la prise mort par étouffement. est endommagé ou lorsque l’appareil présente une quel- • Les enfants doivent être sur- conque anomalie ou a subi veillés afin de les empêcher une chute. N’essayez jamais de jouer avec l’appareil. de réparer l’appareil vous- même. Remettez-le au ser- vice après vente FUST le plus proche qui pourra le vérifier et, si nécessaire, réparer. 21
Directives de sécurité • Evitez d’exposer l’appareil • Ne débranchez jamais directement aux rayons du l’appareil en tirant sur le cor- soleil. Maintenez-le à l’écart don ni en touchant la prise de la chaleur et de rebords avec des mains humides. tranchants. N’utilisez pas • L’endommagement du l’appareil si vos mains sont cordon d’alimentation peut humides. Si l’appareil ou le provoquer un court circuit, un cordon est humide, enfilez incendie et/ou une décharge aussitôt des gants en caout- électrique. chouc et débranchez-le. Ne cherchez pas à attraper • Débranchez toujours l’ap- l’appareil s’il est tombé dans pareil quand il n’est pas en l’eau. Ne remettez l’appareil service. en marche qu’après vérifica- • Placez le cordon d’alimen- Français tion par le service après-vente tation de telle façon qu’on ne de FUST. puisse pas trébucher dessus. • Ne plongez jamais le On pourrait se blesser ou cordon, la prise ou l’appareil bien l’appareil pourrait être lui-même dans de l’eau ou endommagé. tout autre liquide. • Ne tirez et ne portez pas Cordon d‘alimentation l’appareil en le tenant par le (I, II, III, IV, V, VI, VII) cordon. • Vérifiez avant chaque mise • Ne pas laisser pendre le en service que le cordon cordon d’alimentation, afin d’alimentation est en bon que l’appareil ne tombe état. pas ou que personne ne se blesse. • Si le cordon d’alimentation est défectueux, vous devez le • Le cordon d’alimentation faire remplacer par le service ne doit jamais toucher les après-vente FUST puisque surfaces et pièces chaudes cela nécessite des outils spé- de l’appareil. ciaux. Ne pliez et ne tordez • Ne posez pas d’objets pas le cordon et protégez-le lourds ou l’appareil lui-même d’objets chauds. sur le cordon d’alimentation. 22
Directives?? de sécurité Risque de court circuit et tueux. Contactez le service d’incendie! après-vente de FUST en cas • Déroulez entièrement le d‘un mauvais fonctionne- cordon électrique avant de ment. brancher l’appareil dans une • Utilisez seulement des prise secteur. rallonges électriques en bon • Ne pliez pas le cordon et état. ne l’enroulez dans le com- • Débranchez toujours l’ap- partiment prévu à cet effet pareil lorsque vous ne l’uti- que lorsque l’appareil est lisez pas. L’appareil n’est refroidi. vraiment éteint que lorsqu’il est débranché. Tant que l’ap- Branchement électrique pareil est branché, il reste en (I, X) Français marche et chauffe ! Une mauvaise utilisation • Ne portez en aucun cas du courant peut provoquer la main à un appareil qui la mort. est tombé dans l’eau. Dé- • Ne branchez le gaufrier branchez toujours d’abord qu‘à une prise électrique de la fiche réseau avant de le courant alternatif avec une sortir. tension de 230 V/50 Hz. Le • Vérifiez de temps en temps fusible de protection de la que l’appareil et la fiche sont prise doit être de 6 ampères en bon état. Un appareil en- au minimum (référez-vous dommagé ne doit pas mettre aux données figurant sur la en service. plaque signalétique). • Pour une protection supplé- • Ne branchez jamais la mentaire, il est conseillé de fiche du réseau dans une faire installer un disjoncteur prise endommagée ou mal protecteur (max. 30 mA). fixée. Risque de décharge Votre installateur électricien électrique et d’incendie ! est à votre disposition. • N‘utilisez jamais de cor- don d‘alimentation défec- 23
Directives de sécurité Emplacement comme par exemple un four, (II, III, VIII, IX) une gazinière, une plaque • Pendant son emploi, veil- de cuisson etc.. Respectez lez à ce que l’appareil ne se une distance de sécurité (au trouve pas à portée de main moins 70 cm) par rapport des enfants, personnes pré- aux murs et autres objets sentant un handicap ou près qui risqueraient de prendre des animaux domestiques. feu comme par exemple des rideaux, des serviettes (en • Placez le cordon de l’ap- coton ou en papier etc.). pareil de manière à ce que personne ne risque de trébu- • Le gaufrier ne doit être cher. soumis ni à un ensoleillement extrême, ni à la pluie. Français • N’utilisez pas cet appa- reil à l’extérieur et tenez-le • Ne pas utiliser l’appareil éloigné de l’humidité, de la dans des pièces contenant chaleur et de flammes nues. des matières explosives ou inflammables (par exemple • Posez l’appareil sur une du spray pour cheveux ou surface sèche, dure et ré- déodorant). sistant à la chaleur, pas sur une surface molle comme • Assurez-vous que rien ne une nappe en plastique par peut tomber sur l’appareil, et exemple. L’appareil ne doit que l’appareil lui-même ne pas non plus être posé sur peut pas tomber. une surface sensible comme • N‘utilisez jamais l‘appareil une table en verre, une à proximité de l‘eau (par ex. nappe, des meubles peints un évier, une piscine etc.) et etc.. ne l‘exposez ni à la pluie, ni • Ne placez jamais l’appa- à l‘humidité. reil sur un support en métal. • Ne placez rien sur l’appa- • Ne posez jamais l’appa- reil et ne le recouvrez pas. reil à proximité d’appareils • Respectez un écart d’au qui produisent de la chaleur moins 70 cm entre l’appareil et le mur ou un objet le plus 24
Directives de sécurité proche afin que l’air puisse • Ne branchez l’appareil circuler librement autour de que lorsque vous voulez l’uti- l’appareil et que l’appareil liser. Débranchez-le absolu- ne surchauffe pas. ment après l’utilisation. • Ne couvrez l’appareil en • Ne laissez pas la pâte plus aucun cas, l’espace au-des- longtemps que nécessaire sus de l’appareil doit être dans l’appareil et surveillez libre. la cuisson. • Les différentes parties • Faites attention, car en cas de l’appareil (y compris le de surchauffe les graisses et cordon et la prise) ne doivent les huiles peuvent s’enflam- jamais entrer en contact avec mer. de l’eau, des liquides ou de • Ne posez pas de maté- Français la vapeur. riaux inflammables comme Risque d’incendie et de du papier, du torchon ou de brûlure (II) la matière synthétique sur les plaques de cuisson ou l’ap- Pour diminuer le risque d’in- pareil fermé. cendie: • Lors de l’ouverture, veuillez • L’appareil, surtout les faire attention à la vapeur plaques de cuisson, devient qui s’échappe! très chaud pendant le fonc- tionnement. Ne touchez • Si vous voulez interrompre l’appareil qu’au niveau de brièvement la cuisson, nous la poignée pour éviter les vous recommandons de brûlures. Ne déplacez pas toujours fermer les plaques l’appareil lorsqu’il est encore de cuisson afin d’éviter tout chaud ! risque de brûlures par inad- vertance. • La vapeur qui s’échappe des fentes latérales (6) et de l’entonnoir du remplissage (2) pendant la cuisson est chaude ! 25
Avant la première mise en service Avant la première mise en Pour éliminer l’odeur de production service et renforcer le revêtement antiadhé- sif : • Sortez l’appareil de son emballage et retirez tous les matériaux d’embal- • Huilez les plaques de cuisson avec lage. Assurez-vous que des enfants quelques gouttes d’huile alimentaire. ne jouent pas avec, surtout avec • Déroulez entièrement le cordon les sacs plastiques (risque d’étouffe- électrique avant de brancher l’appa- ment). reil dans une prise secteur. • Vérifiez que le gaufrier n’est pas • Fermez le couvercle de l’appareil endommagé. Si c’est le cas, contac- et laissez l’appareil chauffer pendant tez votre service client FUST. environ 10 minutes. • Vérifiez toujours avant l’usage que • Eteignez l’appareil et débran- le cordon d’alimentation, la fiche chez-le. Laissez-le refroidir jusqu’à et la prise électrique sont en bon ce qu’il n’y ait plus de risques de état. Un contact insuffisant pourrait brûlures. Français endommager l’appareil. • Nettoyez bien une nouvelle fois les • Nettoyez les parois extérieures du plaques de cuisson avec un chiffon gaufrier avec un chiffon légèrement humide. humide puis séchez le tout. • Appuyez sur la touche de déver- rouillage située sous la poignée et ouvrez le clip de verrouillage pour pouvoir ouvrir le couvercle. • Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon doux et légèrement humide. Séchez ensuite soigneuse- ment les plaques. • Nettoyez le verre doseur et l’enton- noir de remplissage avec un chiffon ou une éponge douce et de l’eau de vaisselle chaude. Séchez-les bien. Attention : Le verre doseur et l’enton- noir de remplissage ne peuvent pas être lavés en machine ! 26
Description de l’appareil 3 7 9 7 2 1 2 Français Description de l’appareil 1 Socle de l’appareil avec 4 compartiment de rangement pour l’entonnoir de remplissage 5 2 Entonnoir de remplissage 6 6 3 Poignée avec touche de déver- rouillage située en-dessous / clip de verrouillage 3 4 Orifice dans le couvercle pour l’entonnoir de remplissage 5 Voyant lumineux (rouge) indiquant 8 8 que l’appareil est en marche et voyant de contrôle de la température (bleu) 6 Fentes latérales pour l’évacuation de la vapeur 7 Plaques de cuisson avec 2 1 revêtement antiadhésif 8 Pieds antidérapants 9 Verre doseur 27
Mise en service Une décharge électrique peut être prise secteur. Le voyant lumineux mortelle ! Veuillez suivre les rouge s’allume et indique que l’appa- conseils de sécurité. reil est en marche et chauffe. 4. Placez l’entonnoir de remplis- Attention : sage (2) dans l’orifice situé dans le couvercle (4). La poignée de Pour éviter d’éventuelles brûlures l’entonnoir de remplissage est tout utilisez toujours la poignée située d’abord au-dessus des voyants (à sur l’appareil / l’entonnoir de côté du symbole ) puis tournez-la remplissage, car les plaques de ensuite vers la droite afin qu’elle soit cuisson et le châssis deviennent sur le symbole . L’entonnoir de très chaudes lorsque l’appareil est remplissage est ainsi verrouillé sur le en marche ! couvercle. 1. Sortez l’entonnoir de remplissage (2) de son compartiment de range- Français ment situé dans le fond de l’appareil (1) en tournant pour cela la poignée de l’entonnoir vers la droite (en direc- tion de ) et en déverrouillant ainsi l’entonnoir. 1 2 5. Laissez les plaques de cuisson 2. Retournez à nouveau le gaufrier et préchauffées pendant env. 5 minutes placez-le sur un plan de travail sec et avec le couvercle fermé. Tant que résistant à la chaleur. seule le voyant rouge est allumé, le 3. Déroulez complètement le cordon processus de préchauffage n’est pas puis branchez le gaufrier dans une achevé. 28
Mise en service Dès que le voyant bleu s’allume, les 8. Lorsque la gaufre est cuite, retirez plaques de cuisson ont atteint la l’entonnoir de remplissage du cou- bonne température, votre gaufrier vercle en tournant la poignée vers est prêt à l’emploi. N’oubliez pas la gauche en direction de jusqu’à que les plaques de cuisson sont très ce que la poignée soit au-dessus des chaudes. voyants puis soulevez l’entonnoir. Retirez la pâte qui se trouve encore Remarque : dans l’entonnoir de remplissage. Attention : Si vous lavez brièvement Ne vous laissez pas irriter par la l’entonnoir de remplissage sous de légère fumée pendant la cuisson. l’eau chaude, vous devez le sécher Ceci est normal et disparaît après complètement avant de le revisser une courte durée d’utilisation. sur le couvercle. 9. Ouvrez le couvercle en appuyant 6. Mettez de la pâte dans le verre sur la touche de déverrouillage située doseur (9) puis versez-la dans l’enton- en-dessous de la poignée (3). Retirez Français noir de remplissage. la gaufre à l’aide d’une spatule en plastique ou en bois et placez-la sur une grille pour qu’elle refroidisse. Appuyez légèrement au centre de la gaufre lorsqu’elle est encore chaude pour qu’elle ne soit plus bombée. Coupez la gaufre en quatre le long des lignes. Attention : N’utilisez en aucun cas des ustensiles de cuisine en métal ou pointus pour retirer la gaufre de l’appareil pour ne pas endom- 7. Vérifiez après env. 5 – 7 minutes si mager le revêtement antiadhésif. la gaufre est bien dorée. Appuyez Faites attention à la vapeur pour cela sur la touche de déver- chaude et aux plaques de cuisson rouillage située sous la poignée (3) chaudes ! et soulevez un peu le couvercle avec précaution. 10. Après utilisation éteignez l’ap- Attention : pareil en le débranchant de la prise secteur. Avant de nettoyer l’appareil N’ouvrez pas le couvercle trop ou de le déplacer, laissez-le absolu- tôt, sinon la gaufre risque de ment entièrement refroidir. casser. 29
Nettoyage / Rangement • Lavez l’entonnoir de remplissage Attention : et le verre doseur avec un chiffon / une éponge douce dans de l’eau de L’appareil n’est éteint que lorsqu’il vaisselle chaude. Rincez-les ensuite est débranché. sous de l’eau claire et séchez-les soigneusement. Ne mettez jamais Protection contre l’entonnoir de remplissage et le verre la surchauffe doseur dans le lave-vaisselle ! • Cet appareil est équipé d’une pro- • N’utilisez jamais de produits abra- tection contre la surchauffe qui arrête sifs pour le nettoyage des plaques automatiquement l’appareil en cas de cuisson afin de ne pas endom- de surchauffe. Dans ce cas, débran- mager le revêtement antiadhésif. chez l’appareil et laissez-le refroidir. D’une manière générale, n’utilisez Dès que l’appareil est refroidi, vous pas d’éponges abrasives, de laines pouvez le remettre en marche. d’acier, de produits d’entretien agres- sifs, de dissolvants ou d’acétone ou Français Nettoyage d’alcool pour nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’appareil après chaque • Un endommagement du revête- utilisation afin que les résidus ali- ment antiadhésif pendant l’utilisation mentaires ne s’incrustent pas sur les de l’appareil n’est pas couvert par la plaques de cuisson. garantie. • Avant de nettoyer l’appareil, • Graissez les plaques de cuisson vérifiez qu’il est débranché. Laissez après chaque nettoyage avec un peu l’appareil entièrement refroidir avant d’huile alimentaire. de le nettoyer. Ne plongez jamais l’appareil dans • Nettoyez le châssis avec un chiffon de l’eau et ne le maintenez jamais légèrement humide. sous de l’eau courante. • Nettoyez les plaques de cuisson Rangement avec du papier absorbant. • Rangez le gaufrier nettoyé et sec • Eliminez les éventuels résidus de toujours hors portée des enfants pâte du châssis et de l’orifice situé et prenez soin que le gaufrier est dans le couvercle ainsi que sur les débranché. Le clip de verrouillage charnières également avec du papier doit être fermé, l’entonnoir de absorbant ou un chiffon légèrement remplissage peut être rangé dans le humide. compartiment prévu à cet effet. • Ne placez rien sur l’appareil. 30
Istruzioni ?? di sicurezza Gentile cliente Non mettere mai le parti Congratulazioni per l‘acqui- che conducono corrente a sto di questa pratica piastra contatto con acqua. per cialde di Betty Bossi e FUST, con il quale è possibile Fare attenzione a non cuocere in un batter d‘occhio ustionarsi sulle super- deliziose cialde dorate. Il pra- fici esterne del dispositivo, tico imbuto e la forma cur- sulle piastre di cottura, vata delle piastre di cottura sull‘imbuto di riempimento o evita che troppa pasta giun- con il vapore caldo! Toccare le ga sulle piastre di cottura. parti calde dell‘apparecchio solo per le maniglie o usare guanti da cucina! Uso Leggere con attenzione • L’apparecchio è destinato questo libretto di istru- soltanto all’uso domestico. zioni prima di installare Utilizzare l’apparecchio e di usare l’apparec- esclusivamente come descrit- chio. Solo così potrete to in queste istruzioni. Ogni ottenere i migliori risul- uso improprio è severamente tati e la massima sicu- vietato a causa dei pericoli rezza d’uso. connessi! Se l’apparecchio Seguire le norme di è usato abusivamente o per sicurezza per evitare uno scopo diverso da quello Italiano danni e incidenti. previsto, non potrà essere Conservare sempre assunta alcuna responsabilità questo libretto di istru- per eventuali danni. zioni. • Se l’apparecchio viene uti- lizzato a scopo commerciale o industriale non potrà essere più data alcuna garanzia. 31
Istruzioni di sicurezza • Si prega di fare attenzione Utenti che l’apparecchio non venga L’apparecchio deve essere mai a contatto con acqua. utilizzato solamente da per- • Non toccare mai le piastre sone che sono familiari con di cottura o la base dell’ap- queste istruzioni per l’uso. parecchio, mentre l’apparec- Persone sotto l’influenza chio è allacciato alla corrente d’alcol o medicamenti sono elettrica – questi sono molto autorizzati ad utilizzare l‘ap- bollenti. Fare anche attenzio- parecchio solo sotto sorve- ne alla eventuale fuoriuscita glianza. del vapore. Pericoli di ustioni. • Questo apparecchio può Toccare soltanto le maniglie essere utilizzato da bambini dell’apparecchio. a partire dagli 8 anni e da • Utilizzare unicamente gli persone con capacità fisiche, accessori originali o pezzi sensorie o mentali limitate, o di ricambio esplicitamente da persone non a conoscenza raccomandati dal fabbrican- dell’apparecchio o inesper- te. L‘uso di accessori non te, se vengano sorvegliati o originali può danneggiare abbiano potuto beneficare l‘apparecchio. di istruzioni riguardanti l’uso • Manutenzione e riparazio- dell’apparecchio e abbiano ni, compresa la sostituzione compreso i pericoli risultanti del cavo di alimentazione, dall’impiego di questo. Bam- bini non devono giocare con Italiano devono essere effettuati solo dal vostro servizio di ripara- l’apparecchio. zione FUST. Per le riparazioni • La pulizia e manutenzione devono essere utilizzati sol- effettuate dall’utente non tanto pezzi di ricambio origi- possono essere eseguite da nali, altrimenti l’apparecchio bambini, a meno che questi potrebbe essere danneggiato abbiano 8 o più anni e ven- o Lei potrebbe ferirsi. gano sorvegliati. • Non mettere mai in funzio- • L’unità e il suo cavo di ne l’apparecchio con un timer alimentazione devono essere o un telecomando. 32
Sie können auch lesen