Raumentfeuchter 30 Liter - BETRIEBSANLEITUNG MODE D'EMPLOI - Déshumidificateur 30 litres

Die Seite wird erstellt Florian Schweizer
 
WEITER LESEN
DEUTSCH
   Raumentfeuchter 30 Liter
               Déshumidificateur 30 litres

                          Art.-Nr. 227441

                BET RI EB S A N LE I TU NG
                  M O D E D ’ EMP LOI

CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ
                                                                           1
DEUTSCH

          03 – 32   BETRIEBSANLEITUNG

          33 – 62   MODE D’EMPLOI

 2
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS

5    Spezielle Sicherheitshinweise
7    Gerät aufstellen
 8   Gerätebeschreibung
9    Bedienfeld und Funktionstasten
10   Inbetriebnahme
12   Reinigung und Pflege
13   Problembehebung
15   Wichtige Sicherheitshinweise
16   Entsorgung und Garantie
19   Technische Daten
19   Anweisungen für die Reparatur von Anlagen mit R290

                                                            3
DEUTSCH
          Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde

          Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses praktischen und
          leistungsstarken Luftentfeuchters, den Sie problemlos von
          Zimmer zu Zimmer rollen können. Der eingebaute Timer
          erleichtert Ihnen die Handhabung.

          Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese
          Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um sich mit Ihrem
          neuen Gerät vertraut zu machen und maximale Betriebs-
          sicherheit zu erzielen. Besonders müssen die Sicherheits-
          bestimmungen berücksichtigt werden, um Unfälle und
          Schäden zu vermeiden. Wir empfehlen, die Anleitung zum
          späteren Nachlesen sorgfältig aufzubewahren.

 4
DEUTSCH
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
ZU DIESEM GERÄT
•   Sicherungstyp: T.1 A.L 250V
•   Leeren Sie regelmässig den Wassertank, auch bevor Sie das
    Gerät lagern. Das Wasser kann nicht getrunken werden
    oder zu anderen Zwecken (z.B. als Blumenwasser) verwen-
    det werden.
•   Im Gerät befinden sich bewegliche bzw. heisse Teile (z.B.
    ein Ventilator). Gerät nie ohne hinterer Abdeckung ver-
    wenden.
•   Benutzen Sie keine Geräte, um den Abtauprozess zu
    beschleunigen. Reinigen Sie das Gerät nur wie in dieser
    Anleitung beschrieben.
•   Gerät nur in Räumen ohne kontinuierlich arbeitenden
    Zündquellen (z.B. offene Flammen, ein eingeschaltetes
    Gasgerät oder Elektro-Heizgerät) benutzen und aufbe-
    wahren.
•   Niemals in das Gerät stechen oder Entfeuchter in die Nähe
    von Feuer bringen.

                                                                  5
•   Dieses Gerät enthält das Kältemittel R290. Denken Sie
DEUTSCH
              daran, dass das Kältemittel R290 entflammbar und geruch-
              los ist, deshalb können Sie es nicht riechen, wenn es ent-
              weichen sollte.
          •   Die maximale Kältemittel-Füllmenge beträgt 129g, mini-
              maler Nennluftstrom: 177 m3/h.
          •   Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachpersonal
              für das Kältemittel R290 durchgeführt werden.
          •   Installieren, benutzen und lagern Sie den Entfeuchter nur
              in Räumen, welche grösser als 4m2 sind.
          •   Gerät nie in Räumen aufstellen, wo Öl auslaufen könnte
              oder sich entflammbares Gas oder Chemikalien befinden.
          •   Das Gerät muss umweltgerecht entsorgt werden.
          •   Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, trockenen und
              soliden Untergrund.
          •   Gerät nie im Freien benutzen, vor Regen und direkter
              Sonneneinstrahlung schützen. Gefahr von Überhitzung,
              Stromschlag und Feuer.
          •   Niemals mit Wasser gefüllte Behälter auf den Entfeuch-
              ter stellen. Generell nichts auf das Gerät stellen. Niemals
              Wasser oder andere Flüssigkeiten auf oder in das Gerät
              sprühen.
          •   Wenn Sie für eine permanente Drainage den Abfluss-
              Schlauch anbringen, darf dieser nicht geknickt sein und
              muss in einen Abfluss führen.
          •   Es sollten keine Geräte im Windzug des Entfeuchters ste-
              hen.
 6
•     Setzen oder stellen Sie sich nicht auf den Entfeuchter.

                                                                                          DEUTSCH
•     Bei Nichtgebrauch oder vor der Reinigung/Wartung bzw.
      der Umplatzierung immer den Netzstecker ziehen.
•     Niemals den Schwimmer aus dem Wassertank entfernen.
•     Gerät niemals abdecken, Lufteinlass- und -auslassöff-
      nungen müssen immer frei bleiben.
•     Bevor Sie das Gerät bewegen, immer Netzstecker ziehen
      und Wassertank leeren. Gerät nur am Griff anfassen, bevor
      Sie es bewegen.

GERÄT AUFSTELLEN

                                  nach oben:
                                  mindestens 30 cm

                                          nach rechts:
                                          mindestens 20 cm
nach hinten:
mindestens 20 cm

nach links:                              nach vorne:
mindestens 20 cm                         mindestens 20 cm

• Damit der Entfeuchter effizient entfeuchten kann, müssen diese Mindestabstände in
  jedem Fall eingehalten werden.
    Hinweis: Sollten für TV-Geräte, Radios o.ä. Störungen durch den Entfeuchter auftre-
    ten, stellen Sie den Entfeuchter mindestens 70 cm entfernt von dem Gerät auf.

                                                                                            7
GERÄTEBESCHREIBUNG
DEUTSCH

          n V O R DERS E IT E

                       Griff
                 Luftauslass-
                 Gitter

                    Luftauslass-
                    Klappe

                       Bedienfeld

                   Wassertank

                              Rollen

          n R Ü C K SE IT E

                                       Luftfilter
                                       mit Filterhalterung
                                       Lufteinlass
                                       für feuchte Luft

                                       Öffnung für Abfluss-
                                       schlauch für eine
                                       permanente Drainage

                                       Vorrichtung für
                                       Kabelaufwicklung

 8
BEDIENFELD UND FUNKTIONSTASTEN

                                                                                                DEUTSCH
Swing-Funktion
der Luftauslass-             Höher               Ventilationsgeschwindigkeit
Klappe

                         Niedriger                       Timer          EIN/AUS

DISPLAYANZEIGEN / FUNKTIONEN

         Raumfeuchte                            Niedrige                     Hohe
                                                Ventilation                  Ventilation
         Eingestellter
                                                Swing
         Feuchtigkeitswert
                   Timer für
                                                Warnleuchte
                   Abschaltautomatik
                                                Abtau-Funktion
                   aktiviert

                   Timer für                    Warnleuchte
                   zeitverzögerten              Wassertank voll
                   Start aktiviert

Timer-Funktion: Betriebsdauer und Einschaltzeit festlegen
• Automatik-Abschaltung mit dem Timer festlegen:
  Wenn Sie die Timer-Taste drücken, während das Gerät eingesteckt und eingeschaltet ist,
  legen Sie die gewünschte Betriebsdauer fest. Sie können eine Betriebsdauer von 0 bis 24
  Stunden einstellen. Im Display leuchtet       auf. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen
  ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
• Zeitverzögerten Start mit dem Timer festlegen:
  Wenn das Gerät zwar eingesteckt, aber nicht eingeschaltet ist (Standby-Modus), können
  Sie einstellen, nach wie vielen Stunden sich das Gerät einschalten soll. Sie können durch
  Drücken der Timer-Taste eine Zeit von 0 bis 24 Stunden festlegen. Im Display leuchtet
        auf. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch
  ein und läuft in der zuletzt getätigten Einstellung.

                                                                                                  9
INBETRIEBNAHME
DEUTSCH
          • Stellen Sie den Entfeuchter auf und prüfen Sie,
            dass der leere Wassertank korrekt im Gerät einge-
            schoben ist.
          • Stecken Sie den Netzstecker in eine passende
            Steckdose. Hinweis: Wenn Sie das Gerät das erste
            Mal einstecken, leuchtet die Warnleuchte „Was-
            sertank voll“        auf. Ziehen Sie den Wassertank
            aus dem Gerät und schieben Sie ihn dann wieder
            zurück, sobald der Wassertank wieder korrekt
            platziert ist, erlischt die Warnleuchte.
          • Schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS-Taste ein.
          • Stellen Sie die gewünschten Funktionen ein:
            – gewünschte Ventilation (hoch oder niedrig)
            – Timer einschalten und Stundenzahl einstellen, wenn gewünscht
            – gewünschte Raumluftfeuchte
            – automatische Swing-Funktion der Luftauslass-Klappe, wenn gewünscht

          Warnleuchte „Wassertank voll“
          • Die Feuchtigkeit, welche der Luft entzogen wird, wird im Wassertank gesammelt.
            Sobald der Wassertank voll ist, leuchtet diese Warnleuchte auf        . In diesem
            Fall Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und Wassertank vorsichtig nach vorne
            herausziehen. Wassertank mit beiden Händen vorsichtig entleeren. Wenn Sie den
            leeren Wassertank wieder korrekt eingeschoben haben, startet das Gerät erneut und
            entfeuchtet.

          Warnleuchte „Abtauen“
          • Wenn der Entfeuchter bei niedrigen Temperaturen, d.h. weniger als 12°C, in Betrieb
            ist, bildet sich auf dem Verdampfer eine Frostschicht, welche die Entfeuchtungs-
            effizienz beeinträchtigt. In diesem Fall schaltet sich das Gerät automatisch in den
            Abtau-Modus, das entsprechende Symbol            leuchtet im Display auf. Das Gerät
            kann bei Temperatur über 5°C entfeuchten und abtauen. Die Dauer des Abtauvor-
            gangs kann variieren. Während des Abtauvorgangs muss das Gerät eingeschaltet
            bleiben, wenn die Temperatur nicht unter 5°C fällt. Sollte die Temperatur kurzzeitig
            unter 5°C fallen, sollte das Gerät während dieser Zeit ausgeschaltet und ausgesteckt
            werden und dann neu gestartet werden. Sollte die Raumtemperatur konstant unter
            5°C fallen, sollte das Gerät ausgesteckt bleiben. Der Betriebsbereicht des Gerätes ist
            5°C–32°C.
          Achtung:
          – Achten Sie immer darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird, z.B. von einer
            Tür, oder über Ecken geführt wird.
10
DEUTSCH
– Achten Sie darauf, dass Kinder vom Gerät ferngehalten werden und nicht darauf
  klettern. Kinder sollen niemals in einen kleinen, geschlossenen Raum gelangen kön-
  nen, in dem das Gerät in Betrieb ist.

n WI C H TI GE A L L G E M E IN E HIN W E IS E
• Um das Gerät zu schonen, schaltet sich die Entfeuchter-Funktion erst nach 3 Minu-
  ten ein, nachdem der Netzstecker eingesteckt wurde bzw. wenn das Gerät ausge-
  schaltet und sofort danach wieder eingeschaltet wurde.
• Die Effizienz des Entfeuchtungsgerätes hängt auch von der Aussentemperatur ab.
  Wir empfehlen, die Fenster und die Türen des Raumes, welcher entfeuchtet wird,
  geschlossen zu halten.
• Das Gerät sollte nur in einem Raum mit einer Raumtemperatur von 5°C bis 32°C
  betrieben werden.
• Wenn der Betrieb startet, könnte das Kältemittel Geräusche verursachen, dies ist
  normal. Sobald der Kältekreislauf stabil ist, wird das Geräusch leiser.

n P ER MA NEN T E D RA I N A G E                  Drainage-     Geräterückseite
                                                  schlauch
• Sie können auch eine permanente
  Drainage am Gerät installieren, wenn
  sich ein Abfluss in der Nähe des Geräts
  befindet.                                                                Verschluss
• Gehen Sie dabei wie folgt vor:
  – Entnehmen Sie den Wassertank an                                        Gummi-
    der Gerätevorderseite. Legen Sie             Verschluss                stöpsel
    einen PVC-Wasserschlauch für die
    Drainage zurecht. Nehmen Sie den
    Verschluss von der Drainage-Öff-
    nung an der Rückseite des Gerätes
    ab.                                                                    Drainage-
                                                                           schlauch
  – Nehmen Sie den weichen Gummi-
    stöpsel aus der Drainage-Öffnung
    heraus.
                                                  Drainage-
                                                                 Wassertank wieder
  – Stecken Sie den PVC-Schlauch in               schlauch
                                                                 an der Gerätevorder-
    die Drainage-Öffnung.                                        seite in Pfeilrichtung
                                                                 einsetzen.
  – Setzen Sie den Wassertank an der
    Gerätevorderseite ein.
                                                                             Wasser-
                                                                             tank

                                                                                            11
DEUTSCH
          • Legen Sie den Drainageschlauch in einen Abfluss. Der Schlauch muss nach unten in
            den Abluss geführt werden, er darf nicht geknickt oder nach oben geführt werden,
            sonst gibt es einen Rücklauf.

          REINIGUNG UND PFLEGE
          • Achtung Stromschlaggefahr: Niemals mit nassen oder feuchten Händen den Netz-
            stecker einstecken oder ziehen.
          • Vor jeder Reinigung oder Wartung ziehen Sie unbedingt den Netzstecker. Entfernen
            Sie niemals den Schwimmer im Wassertank.
          • Wenn das Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch ist:
            - Netzstecker ziehen, Netzkabel lose aufwickeln und auf die Kabelaufwicklung an
              der Geräterückseite hängen.
            - Wassertank leeren, Wassertank reinigen (siehe folgende Seite) und mit einem
              weichen Tuch trocknen, danach Tank wieder einsetzen.
            - Reinigen Sie die Luftfilter.
            - Lagern Sie das Gerät aufrecht stehend und vor Staub geschützt in einem dunklen
              Raum.
          • Achtung: Lagern Sie das Gerät immer aufrecht, um Geräteschäden zu vermeiden.

          n R EI NI GUN G D E S G E HÄ US E S
          • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen, weichen Tuch. Sollte das Gerät sehr
            verschmutzt sein, reinigen Sie es mit einem leicht feuchten Tuch.
            Achtung: Das Bedienfeld darf niemals nass werden! Kein Wasser auf das Gerät sprit-
            zen!

12
DEUTSCH
• Benutzen Sie keine aggressiven oder kratzenden Reinigungsmittel oder Schwämme,
  auch kein Reinigungsbenzin, Verdünner oder Flüssigreiniger.

n R EI NI GU NG D E S W A S S E RT A N K S
• Ziehen Sie den Wassertank aus dem Gerät.
• Reinigen Sie den Wassertank innen mit einem milden Reinigungsmittel und einem
  weichen Schwamm. Achtung: Der Wassertank könnte verkratzt werden, wenn Sie
  kratzende Schwämme verwenden. Trocknen Sie den Wassertank danach.
• Entfernen Sie nie den Schwimmer aus dem Tank.
• Reinigen Sie den Wassertank aussen mit einem leicht feuchten Tuch und setzen Sie
  den Wassertank wieder zurück in das Gerät.

n R EI NI GU NG D E S L UF T E I N L A S S E S A N D E R
  GER Ä TER Ü C K S E I T E ( A L L E 2 W O C HE N )
• Der Luftfilter filtert Staub und Partikel aus der Luft. Wenn der Luftfilter verschmutzt
  ist, verringert dies die Entfeuchtungsleistung und erhöht den Stromverbrauch.
• Nehmen Sie den Filterhalter aus der Geräterückseite (Abb. 1).
• Saugen Sie die Halterung und den Filter mit einem Staubsauger ab oder entfernen
  Sie den Staub mit einem trockenen Tuch (Abb. 2).
• Sollte der Filter sehr verschmutzt sein, können Sie ihn auch in lauwarmem Wasser
  mit etwas mildem Spülmittel reinigen, danach sorgfältig spülen und an der Luft
  trocknen lassen.
• Danach trockenen Filter wieder in die trockene Halterung setzen und diese wieder
  zurück in das Gerät setzen.

                              Abb. 1                                         Abb. 2

                                                                                              13
PROBLEMBEHEBUNG
DEUTSCH

           PROBLEM                    MÖGLICHE URSACHE               BEHEBUNG

           Kein Betrieb.              Steckt der Netzstecker?        Stecken Sie den Netzste-
                                                                     cker in eine funktionieren-
                                                                     de Steckdose.
                                      Wassertank voll?               Entleeren Sie den Wasser-
                                                                     tank und setzen Sie ihn
                                                                     wieder ein.

                                      Wassertank korrekt einge-      Wassertank korrekt in dem
                                      setzt?                         Gerät installieren.

           Geringe Entfeuch-          Ist der Filter verschmutzt?    Reinigen Sie den Filter wie
           tungsleistung.                                            beschrieben.

                                      Sind die Luftöffnungen blo-    Blockade entfernen.
                                      ckiert?

           Das Gerät ist laut.        Steht das Gerät eben und       Stellen Sie das Gerät auf
                                      gerade?                        einen trockenen, geraden
                                                                     und stabilen Untergrund.

           Gerät stoppt plötz-        Prüfen Sie, ob die Raum-       Sobald die Raumtempera-
           lich den Entfeuch-         temperatur über 32°C liegt.    tur unter 32°C sinkt, star-
           tungsbetrieb.                                             tet der Betrieb wieder.

          n NOR M A L S IN D F O L G E N D E P HÄ N O ME N E :

           PHÄNOMEN                         URSACHE

           Betrieb stoppt plötzlich         Das Gerät ist im Abtaumodus.

           Die Entfeuchtungsleistung        Die Entfeuchtungsleistung ist in kalter Raumtempe-
           ist gering                       ratur geringer. Liegt die Raumtemperatur unter 5°C,
                                            stoppt das Gerät die Entfeuchtung (nur der Ventila-
                                            tor ist weiter in Betrieb).

                                            Die Raumluftfeuchte ist geringer als der eingestellte
                                            Wert.

14
DEUTSCH
 PHÄNOMEN                        URSACHE

 Die Raumluftfeuchtigkeit        Evtl. ist der Raum zu gross?
 ist noch hoch                   (Empfohlene Raumgrösse: 30 – 50 m2)

                                 Die Türen und Fenster stehen offen oder wurden oft
                                 geöffnet.

 Schlechter Geruch               Der Geruch kommt von den Wänden, den Möbeln,
                                 den Vorhängen o.ä.

 Das Gerät ist laut              Zu Beginn ist das Kältemittel etwas lauter, bis sich
                                 der Kältekreislauf stabilisiert hat.

 Wasser ist noch im              Das Wasser befindet sich noch im Tank, da das Gerät
 Wassertank                      von der Fabrik getestet wurde.

 Alarmsignal ertönen             Wenn der Wassertank voll ist, wird ein Alarmsignal
                                 ausgegeben.

(       WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

U  m Verletzungen durch Strom wie Stromschlag, Kurzschluss oder Brand zu vermei-
   den, bitten wir Sie, folgende Sicherheitsbestimmungen immer zu berücksichtigen:
• Achten Sie darauf, dass Sie die unter Spannung stehenden Teile nie berühren! Ein
  elektrischer Schlag kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
• Schliessen Sie den Entfeuchter nur an eine Steckdose mit Wechselstrom mit einer
  Spannung von 230 V / 50 Hz an. Als Mindestabsicherung der Steckdose gilt 6 Ampère.
  Die Steckdose sollte mit einer Fehlerstromschutzschaltung gesichert sein. Bitte beach-
  ten Sie unbedingt die geltenden örtlichen Verordnungen und Vorschriften.
• Die Stromversorgung muss mit den Angaben auf dem Typenschild auf der Rückseite
  des Geräts übereinstimmen. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen mit diesem
  Gerät!
• Berühren Sie niemals das Lufteinlassgitter oder Luftauslassgitter oder andere Teile
  des Gerätes, solange Ihr Gerät in Betrieb ist.
• Beachten Sie, dass der Luftentfeuchter während des Betriebs warm wird. Berühren
  Sie niemals das Lufteinlassgitter oder andere Teile des Gerätes, solange Ihr Gerät in
  Betrieb ist bzw. abkühlt.

                                                                                             15
DEUTSCH
          • Verstellen oder verstauen Sie das Gerät erst, wenn es komplett abgekühlt ist, der
            Netzstecker gezogen und der Wassertank geleert ist.
          • Keine Gegenstände in das Gerät bzw. die Geräteöffnungen stecken. Im Gerät befindet
            sich ein Ventilator. Stromschlag-Gefahr!
          • Leeren Sie den Wassertank während des Gebrauchs regelmässig.
          • Das Wasser aus dem Wassertank ist nicht trinkbar und eignet sich nicht als Blumen-
            wasser.
          • Niemals das Gerät abdecken oder zu nahe an Gardinen, Möbel und Wände stellen.
            Halten Sie rund um das Gerät einen Mindestabstand von 20 cm unbedingt ein, nach
            oben sollten es 30 cm sein. Stellen Sie nichts auf das Gerät.
          • Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen wie Ofen, Herd, Heizungen oder von
            Wärme abgebenden Geräten lagern oder stellen. Gerät niemals in explosionsgefähr-
            denen Räumen einsetzen. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
          • Sprühen Sie keine Insektensprays oder andere entflammbaren oder chemische Sub-
            stanzen wie z.B. Reiniger in oder auf das Gerät. Entflammbare Substanzen und Öl
            generell vom Gerät fernhalten.
          • Gerät niemals im Freien einsetzen und Feuchtigkeit bzw. Regen aussetzen oder mit
            Wasser in Kontakt bringen. Giessen oder sprühen Sie niemals Wasser über das Gerät.
          • Das Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung konzipiert.
          • Gerät nicht in Feuchträumen (z.B. Waschräumen mit nasser Wäsche) einsetzen.
          • Gerät in sicherer Umgebung aufstellen, so dass es nicht umgestossen werden oder
            umkippen kann. Der Untergrund sollte eben, trocken und vibrationsfrei sein.
          • Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie immer
            erst den Netzstecker, bevor Sie es herausziehen.
          • Elektrische Geräte sind kein Spielzeug für Kinder. Lassen Sie den Entfeuchter niemals
            unbeaufsichtigt, während er in Betrieb bzw. eingesteckt ist oder wenn Kinder zuge-
            gen sind bzw. stellen Sie das Gerät ausser Reichweite von Kindern auf. Gerät und
            auch das Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren generell fernhalten. Auch mit dem
            Verpackungsmaterial sollten Kinder niemals spielen dürfen, es besteht Erstickungsge-
            fahr durch Plastiktüten!
          • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
            geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnisse dürfen das Gerät nur
            benutzen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt
            werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit
            verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
            nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

16
DEUTSCH
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Personen unter Alkohol- und Medikamenteneinfluss dürfen das Gerät nicht benutzen.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. Stromschlag-
  Gefahr! Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, sondern immer
  mit dem Netzstecker.
• Starten oder stoppen Sie die Einheit niemals durch Abziehen oder Einstecken des
  Steckers. Verwenden Sie immer die EIN/AUS-Taste auf dem Bedienfeld des Geräts.
• Nach dem Ausschalten immer den Netzstecker ziehen.
• Niemals den Entfeuchter in einem Raum in Betrieb nehmen, in welchem gleichzeitig
  Gas-Geräte im Einsatz sind.
• Netzkabel niemals knicken.
• Keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel stellen, Netzkabel so verlegen, dass
  es nicht über scharfe Kanten führt, man nicht darauf treten, es einklemmen oder
  da­rüber stolpern kann.
• Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung oder Reinigung oder während eines Gewitters
  Gerät immer vom Stromnetz trennen, d.h. Netzstecker ziehen.
• Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen
  und von einem qualifizierten Elektriker überprüfen lassen. Gefahr von Stromschlag
  oder Feuer.
• Für Reparaturen Gerät immer zu einem qualifizierten Elektriker bringen und aus-
  schliesslich Originalersatzteile verwenden. Niemals Abdeckungen entfernen oder
  Re­pa­raturen selbst vornehmen bzw. das Gerät verändern! Stromschlag-Gefahr!
• Gerät nur mit einwandfreiem Stromkabel und Netzstecker benutzen und dieses vor
  Feuchtigkeit schützen. Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, oder nass gewor-
  den sein, nehmen Sie dieses auf keinen Fall in Betrieb und lassen Sie es von einem
  autorisiertem Fachbetrieb kontrollieren.
• Im Falle eines beschädigten Netzkabels bitte einen Elektrofachmann konsultieren, da
  zum Auswechseln Spezialwerkzeug notwendig ist.
• Durch unsachgemässe Reparaturen oder Handhabung können erhebliche Gefah-
  ren für den Benutzer und das Umfeld entstehen. Für Schäden, welche durch
  falschen Gebrauch, Nicht-Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften, oder
  durch eine nicht in dieser Anleitung vorgesehenen Verwendung verursacht wer-
  den, wird jegliche Haftung abgelehnt.

                                                                                            17
ENTSORGUNG UND GARANTIE
DEUTSCH
          n ENTSOR G UN G
          Ausgediente Geräte müssen unbrauchbar gemacht werden und dürfen nicht im Haus-
          müll entsorgt werden. Bitte bringen Sie Ihr Gerät in die nächste Wertstoff-Sammlung,
          damit recyclebares Material wieder verwendet wird und Ihr Gerät einer umweltgerech-
          ten Entsorgung zugeführt wird. Entfernen Sie dazu vorab das Netzkabel vom Gerät.

          n GA R A N T IE
          • Das Gerät hat zwei Jahre Garantie ab Verkaufsdatum. (Rechnung aufbewahren!)
          • Schäden die von falschem Gebrauch herrühren fallen nicht unter die Garantiean-
            sprüche.

18
TECHNISCHE DATEN

                                                                           DEUTSCH
Modell                            Raumentfeuchter 30 Liter
Art.-Nr.                          227441
Stromversorgung                   220 V - 240 V~ , 50 Hz
Entfeuchtungsleistung*            30 L / Tag (bei 30°C, 80% Luftfeuchte)
Nennleistung                      500 W
Sicherungstyp                     T.1 A.L. 250V
Kühlmittel                        R290
Kapazität Wassertank              5,5 L
Grösse (BxTxH)                    350 x 250 x 560 mm
Nettogewicht                      15,2 kg
Betriebsbereich                   5° C – 32° C
Empfohlene Raumgrösse             30 – 50 m2
Erfüllt EU-Vorschriften           Ja
Sicherheitsprüfungen              S+, CE
Produkt-Garantie                  2 Jahre

Technische Änderungen vorbehalten.

* Oben stehende Angaben wurden bei 30°C, rF 80% gemessen.

                                                                             19
ANWEISUNGEN FÜR DIE REPARATUR
DEUTSCH

          VON ANLAGEN MIT R290
          1. BER EIC H S PRÜ F U N G EN
          •   Vor dem Beginn von Arbeiten an Systemen, die entzünd-
              liche Kältemittel enthalten, sind Sicherheitsprüfungen
              erforderlich, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Ent-
              zündung minimiert ist. Bei Reparaturen am Kühlsystem
              müssen folgende Vorsichtsmassnahmen vor Beginn der
              Arbeiten am System getroffen werden.

          2. VORG EH EN S W EIS E
          •   Alle Arbeiten müssen innerhalb einer kontrollierten Vor-
              gehensweise durchgeführt werden, um das Risiko des Vor-
              handenseins von entzündlichem Gas oder Dampf während
              dieser Arbeiten zu minimieren.

          3. ALL G EM EIN ER ARB EIT SB E R E I C H
          •   Alle Wartungstechniker und alle anderen Personen, die
              sich im betreffenden Bereich aufhalten, müssen über die
              Art der durchzuführenden Arbeiten informiert sein. Arbei-
              ten in engen Räumen sind zu vermeiden. Der Bereich um
              den Arbeitsbereich herum muss von anderen Bereichen
              getrennt werden. Es muss sichergestellt sein, dass inner-
              halb des Arbeitsbereichs sichere Bedingungen durch die
              Kontrolle des entzündlichen Materials hergestellt sind.

20
4. P RÜFU N G AU F AN W ES EN H E I T

                                                                DEUTSCH
   VON K ÄL T EM IT T EL
•   Alle Arbeiten müssen innerhalb einer kontrollierten Vor-
    gehensweise durchgeführt werden, um das Risiko des Vor-
    handenseins von entzündlichem Gas oder Dampf während
    dieser Arbeiten zu minimieren.

5. VORHA N D EN S EIN EIN ES F E U E R L Ö S C H E R S
•   Falls an der Kältemittelausrüstung oder damit verbunde-
    nen Teilen Arbeiten in Verbindung mit Wärme oder Hitze
    ausgeführt werden müssen, muss ein geeigneter Feuerlö-
    scher zur Hand sein. Am Befüllbereich muss ein Trocken-
    pulverlöscher oder ein CO2-Feuerlöscher vorhanden sein.

6. KEIN E ZÜ N D Q U EL L EN ERL A U B T
•   Keine Person, die Arbeiten in Verbindung mit dem Kühl-
    system durchführt, bei denen auch an Leitungen gear-
    beitet wird, die entzündliches Kältemittel enthalten oder
    enthielten, darf Zündquellen benutzen, die zum Risiko
    eines Brands oder einer Explosion führen. Alle möglichen
    Zündquellen, wozu auch Zigarettenrauch gehört, müssen
    ausreichend weit entfernt vom Ort der Installation, der
    Reparaturen oder des Aus- oder Einbaus entfernt sein,
    wenn während dieser Arbeiten die Möglichkeit besteht,
    dass entzündliches Kältemittel in den umgebenden Bereich
    gelangen kann. Vor Beginn von Arbeiten und währenddes-
    sen muss der Bereich um die Anlage überwacht werden,
    um sicherzustellen, dass keine brennbaren Gefahren oder

                                                                  21
Risiken für eine Entzündung bestehen. Es müssen Schilder
DEUTSCH
              mit der Aufschrift „Rauchen verboten“ aufgestellt werden.

          7. ENT L Ü F T U N G S B EREIC H
          •   Stellen Sie vor dem Öffnen des Systems oder vor Beginn
              von Arbeiten in Verbindung mit Wärme oder Hitze sicher,
              dass sich der Arbeitsbereich im Freien oder in einem gründ-
              lich belüfteten Bereich befindet. Während der gesamten
              Arbeiten ist die Belüftung laufen zu lassen. Die Belüftung
              muss brandschutzmässig sicher und so ausgeführt sein,
              dass frei gesetztes Kältemittel auf sichere Art und Weise
              und bevorzugt nach draussen in eine ungefährliche Atmo-
              sphäre entlassen wird.

          8. P RÜ F U N G EN AM KÜ H L G E R Ä T
          •   Wenn elektrische Komponenten getauscht werden, müssen
              Sie für diesen Zweck geeignet sein und die korrekte Spezi-
              fikation aufweisen. Es sind stets die Anweisungen des Her-
              stellers zu Wartungen und Kundendienst zu befolgen. Bitte
              konsultieren Sie bei Fragen die technische Abteilung des
              Herstellers. Die folgenden Prüfungen müssen bei Installa-
              tionen durchgeführt werden, die entzündliche Kältemittel
              nutzen:
              – Die Befüllungsgrösse ist gemäss der Grösse des Raums,
                in dem die Teile installiert sind, welche Kältemittel ent-
                halten;
              – Die Belüftungsaggregate und Auslässe funktionieren
                einwandfrei und sind nicht verstopft/blockiert.

22
9. P RÜFU N G EN D ER EL EKT RI S C H E N

                                                                DEUTSCH
   VORRI C H T U N G EN
•   Zur Vorbereitung von Reparatur- und Wartungsarbeiten
    an elektrischen Komponenten gehören anfängliche Sicher-
    heitsprüfungen und Inspektionsprozeduren der Kompo-
    nenten. Wenn ein Fehler vorhanden ist, der die Sicherheit
    gefährden könnte, dann darf die elektrische Stromver-
    sorgung erst dann eingeschaltet werden, wenn der Fehler
    sachgemäss behoben wurde. Ist es nicht möglich, den
    Fehler sofort zu beheben, muss der Betrieb aber weiter
    geführt werden, dann muss eine adäquate Übergangslö-
    sung angewendet werden. Diese muss dem Eigentümer der
    Anlage mitgeteilt werden, damit alle Betroffenen davon
    unterrichtet werden.
    Zu den anfänglichen Sicherheitsprüfungen gehören:
    – Die Kondensatoren müssen entladen werden: Dies muss
      zur Vermeidung der Möglichkeit von Funkenbildung in
      einer sicheren Art und Weise geschehen;
    – Beim Auffüllen, Nachfüllen oder Reinigen des Systems
      dürfen keine stromführenden Komponenten oder Kabel
      frei gelegt werden;
    – Es muss Durchgang an den Erdleiter bestehen.

10. REP AR AT U REN AN AB G ED I C H T E T E N
    KOM P O N EN T EN
•   Bei Arbeiten an abgedichteten Komponenten müssen
    alle elektrischen Versorgungen von der Anlage getrennt
    werden, bevor mit Arbeiten daran begonnen wird oder

                                                                  23
bevor Abdichtungsdeckel usw. entfernt werden. Falls es
DEUTSCH
              unbedingt erforderlich ist, bei Wartungsarbeiten eine
              elektrische Versorgung der Anlage zu haben, dann muss
              eine kontinuierliche Form der Lecksuche an den kritischs-
              ten Stellen durchgeführt werden, um jederzeit vor einer
              potenziellen Gefahrensituation warnen zu können.
          •   Besondere Aufmerksamkeit muss folgenden Punkten
              geschenkt werden, um sicherzustellen, dass bei Arbeiten an
              elektrischen Komponenten das Gehäuse nicht so verändert
              wird, dass der Schutzgrad davon betroffen ist. Dazu gehö-
              ren Schäden an der Verkabelung, eine übermässig hohe
              Anzahl an Anschlüssen, Klemmenverbindungen, die nicht
              gemäss Originalspezifikation ausgeführt sind, Schäden an
              Dichtungen, falsche Montage von Kabelbuchsen usw.
          •   Die Apparatur muss sicher montiert sein.
          •   Es muss sichergestellt sein, dass Dichtungen oder Dich-
              tungsmaterialien nicht so gealtert oder verschlissen sind,
              dass sie nicht länger dem Zweck dienen, das Eindringen
              entzündlicher Atmosphären zu verhindern. Alle Ersatzteile
              müssen gemäss Herstellerspezifikation ausgeführt sein.
          •   HINWEIS: Die Verwendung von Silikondichtmittel kann
              die Effektivität einiger Lecksuchgerätetypen verhindern.
              Eigen-/berührungssichere Komponenten müssen vor Arbei-
              ten an ihnen nicht isoliert werden.

24
11. REP A RAT U REN AN EIG EN - / B E R Ü H R U N G S -

                                                                 DEUTSCH
    S ICHEREN KO M PO N EN T EN
•   Legen Sie keine permanenten induktiven oder kapazita-
    tiven Lasten an den Stromkreis an, ohne sicherzustellen,
    dass dies nicht die zulässige Spannung und die zulässige
    Stromstärke für die in Betrieb befindliche Anlage/Ausrüs-
    tung überschreitet.
•   Eigen-/berührungssichere Komponenten sind die einzi-
    gen Typen, an denen mit Strom bei Anwesenheit einer
    entzündlichen Atmosphäre gearbeitet werden kann. Die
    Testapparatur muss auf den korrekten Bemessungswert
    eingestellt sein.
•   Komponenten dürfen nur durch Teile ersetzt werden, die
    der Hersteller spezifiziert hat. Andere Teile können bei
    einem Leck zu einer Entzündung des Kältemittels in der
    Atmosphäre führen.

12. VERKAB EL U N G
•   Prüfen Sie die Verkabelung auf: Alterung/Verschleiss, Kor-
    rosion, zu hohem Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder
    anderen nachteilig wirkenden Einflüssen aus der Umge-
    bung. Bei diesen Prüfungen müssen auch die Auswirkun-
    gen von Alterung oder Dauervibration durch Quellen wie
    Kompressoren oder Lüfter berücksichtigt werden.

13. ERKENN U N G EN T ZÜ N D L ICH E R K Ä L T E MI T T E L
•   Unter keinen Umständen dürfen potenzielle Zündquellen
    bei der Suche nach oder Erfassung von Kältemittellecks
    eingesetzt werden. Ein Halogenlecksuchgerät (oder ein

                                                                   25
anderer Detektor, der mit offener Flamme arbeitet) darf
DEUTSCH
              keinesfalls verwendet werden.

          14. LECKS U C H VERF AH REN
          •   Die folgenden Lecksuchmethoden sind für Systeme zuläs-
              sig, die entzündliche Kältemittel enthalten:
          •   Es müssen elektronische Lecksuchgeräte zur Erfassung
              entzündlicher Kältemittel eingesetzt werden, aber unter
              Umständen ist die Ansprechempfindlichkeit nicht ausrei-
              chend oder es muss eine Neukalibrierung vorgenommen
              werden. (Das Lecksuchgerät/Detektor muss in einem kälte-
              mittelfreien Bereich kalibriert werden.) Stellen Sie sicher,
              dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle und für
              das verwendete Kältemittel geeignet ist. Das Lecksuch-
              gerät muss zu einem Prozentsatz des LFL des Kältemittels
              eingestellt sein und muss auf das verwendete Kältemittel
              kalibriert sein, und der entsprechende Prozentsatz Gas
              (maximal 25 %) muss bestätigt sein.
          •   Lecksuchflüssigkeiten sind für den Einsatz mit den meisten
              Kältemitteln geeignet, aber die Verwendung von Detek-
              toren, die Chlor enthalten, müssen unbedingt vermieden
              werden, da das Chlor mit dem Kältemittel reagieren und
              die Kupferleitungen korrodieren kann.
          •   Wird ein Leck vermutet, müssen alle offenen Flammen ent-
              fernt/gelöscht werden.
          •   Wird ein Kältemittelleck gefunden, bei dem Hartlöten
              erforderlich ist, muss das gesamte Kältemittel aus dem
              System abgelassen oder (mit Hilfe von Absperrventilen) in

26
einen Teil des Systems isoliert werden, der von dem Leck

                                                                   DEUTSCH
    weit entfernt ist. Sauerstofffreier Stickstoff (OFN) muss
    dann sowohl vor als auch während des Hartlötens zur Rei-
    nigung des Systems eingesetzt werden.

15. ENTFERN EN U N D AB S AU G E N
•   Für das Eindringen in den Kältemittelkreislauf zum Zweck
    von Reparaturen – oder für andere Zwecke – sind konven-
    tionelle Prozeduren anzuwenden. Allerdings ist es wichtig,
    dass die beste Praxis befolgt wird, da stets die Möglichkeit
    einer Entzündung gegeben ist. Es muss folgende Vorge-
    hensweise durchgeführt werden:
    – Kältemittel entfernen;
    – Den Kreislauf mit Inertgas reinigen;
    – Absaugen/entleeren;
    – Erneut mit Inertgas reinigen;
    – Den Kreislauf durch Aufschneiden oder Hartlöten öff-
      nen.
•   Die Kältemittelmenge muss in sachgemässen Aufnah-
    mezylindern aufgefangen werden. Das System muss mit
    OFN „gespült“ werden, damit die Sicherheit der Anlage
    gewährleistet ist. Dieser Vorgang muss eventuell mehr-
    fach wiederholt werden. Für diese Aufgabe dürfen weder
    Druckluft noch Sauerstoff eingesetzt werden. Das „Spü-
    len“ wird erzielt, indem der Unterdruck im System mit
    OFN aufgebrochen und das System so lange befüllt wird,
    bis der Arbeitsdruck erreicht ist. Dann muss in die Atmo-

                                                                     27
sphäre entlüftet werden, und abschliessend wieder der
DEUTSCH
              Unterdruck hergestellt werden. Dieser Vorgang muss so
              lange wiederholt werden, bis sich kein Kältemittel mehr
              im System befindet. Wenn die abschliessende Ladung OFN
              verwendet wird, muss das System auf Umgebungsdruck
              entlüftet werden, damit die Arbeiten stattfinden können.
              Dieser Vorgang ist absolut wichtig, wenn Lötvorgänge an
              den Leitungen vorgenommen werden sollen. Stellen Sie
              sicher, dass sich der Auslass für die Unterdruckpumpe nicht
              in der Nähe von Zündquellen befindet und dass eine Ent-
              lüftung verfügbar ist.

          16. BEF Ü L L VO RG ÄN G E
          •   Zusätzlich zu den konventionellen Befüllverfahren müssen
              folgende Anforderungen erfüllt sein:
              – Stellen Sie sicher, dass keinerlei Verunreinigung der
                verschiedenen Kältemittel bei der Verwendung von
                Befüllgeräten erfolgt. Schläuche bzw. Leitungen sind
                so kurz wie möglich zu halten, um die darin enthaltene
                Kältemittelmenge so weit wie möglich zu reduzieren.
              – Die Zylinder sind aufrecht zu halten.
              – Stellen Sie vor dem Auffüllen des Systems mit Kältemit-
                tel sicher, dass das Kältemittelsystem geerdet ist.
              – Etikettieren Sie das System nach erfolgter Befüllung
                entsprechend (falls nicht schon vorhanden).
              – Es muss unbedingt darauf geachtet werden, das Kälte-
                mittelsystem nicht zu überfüllen.

28
•    Vor der Neubefüllung des Systems muss dieses mit OFN

                                                                  DEUTSCH
     druckgeprüft werden. Das System muss nach Beendigung
     des Befüllvorgangs, aber vor der Inbetriebnahme, auf Lecks
     geprüft werden. Bevor der Bereich verlassen wird, ist ein
     Folge-Lecksuchtest auszuführen.

17. A US S E RB ET RIEB N AH M E
•    Vor der Durchführung dieser Prozedur ist es wichtig, dass
     der Techniker mit der Anlage/Ausrüstung und allen Details
     vollkommen vertraut ist. Es wird eine exakte Ausfüh-
     rung empfohlen, damit alle Kältemittel auf sichere Weise
     gewonnen werden können. Vor Beginn der auszuführenden
     Arbeiten muss eine Öl- und Kältemittelprobe genommen
     werden, für den Fall, dass eine Analyse vor der Wiederver-
     wendung des besagten Kältemittels durchgeführt wird. Es
     ist wichtig, dass vor Beginn dieser Arbeit die elektrische
     Stromversorgung gewährleistet ist.
a)   Machen Sie sich mit der Anlage/Ausrüstung und allen
     Details vollkommen vertraut.
b) Isolieren Sie das System elektrisch.
c)   Stellen Sie vor Beginn der Prozedur sicher, dass:
     – Die mechanische Ausrüstung verfügbar ist, die ggf. für
       den Umgang mit den Kältemittelzylindern erforderlich
       ist;
     – Die gesamte persönliche Schutzausrüstung verfügbar
       ist und in korrekter Weise getragen/verwendet wird;

                                                                    29
– Der Wiedergewinnungsprozess ständig von einer kom-
DEUTSCH
                 petenten Person überwacht wird;
               – Die Wiedergewinnungsausrüstung und die zugehörigen
                 Zylindern den geltenden Normen entsprechen.
          d) Pumpen Sie nach Möglichkeit das Kältemittelsystem leer.
          e)   Ist ein Vakuum nicht möglich, stellen Sie einen Verteiler
               her, über den das Kältemittel aus den verschiedenen Sys-
               temteilen abgezogen werden kann.
          f)   Stellen Sie sicher, dass der Zylinder vor Beginn der Wieder-
               gewinnung auf der Skala steht.
          g) Starten Sie die Wiedergewinnungsmaschine und betreiben
             Sie diese gemäss den Herstelleranweisungen.
          h) Die Zylinder nicht überfüllen. (Nicht mehr als 80% Volu-
             menflüssigkeitsbefüllung.)
          i)   Überschreiten Sie den maximalen Arbeitsdruck der Zylin-
               der niemals, nicht einmal kurzzeitig.
          j)   Wenn die Zylinder korrekt befüllt sind und der Vorgang
               abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Zylinder und
               die Ausrüstung sofort aus dem Bereich entfernt werden
               und dass alle Trennventile der Ausrüstung geschlossen
               sind.
          k)   Das wiedergewonnene Kältemittel darf nicht in ein ande-
               res Kältemittelsystem befüllt werden, es sei denn, dieses
               wurde gereinigt und geprüft.

30
18. ETIKET T IERU N G

                                                                     DEUTSCH
•   Die Anlage muss so etikettiert werden, dass die Ausser-
    betriebnahme und Entleerung des Kältemittels angezeigt
    sind. Das Etikett muss datiert und signiert sein. Alle Etiket-
    ten der Anlage müssen aussagen, dass die Anlage entzünd-
    liches Kältemittel enthält.

19. W IEDE RG EW IN N U N G
•   Beim Ablassen von Kältemittel aus einem System – entwe-
    der für Wartungszwecke oder für eine Ausserbetriebnahme
    – wird stets eine exakte Ausführung empfohlen, damit alle
    Kältemittel auf sichere Weise entfernt werden. Beim Über-
    tragen des Kältemittels in die Zylinder muss sichergestellt
    sein, dass geeignete Auffangzylinder verwendet werden.
    Stellen Sie sicher, dass die korrekte Anzahl von Zylindern
    zum Halten der Gesamtbefüllmenge des Systems verfügbar
    ist. Alle Zylinder, die verwendet werden sollen, müssen für
    die Wiedergewinnung von Kältemittel ausgelegt und für
    dieses Kältemittel etikettiert sein (d. h. Spezialzylinder für
    die Wiedergewinnung von Kältemittel). Die Zylinder müs-
    sen komplett sein mit Überdruck-Entlastungsventil und
    den zugehörigen Trennventilen und in gutem Zustand sein.
    Leere Auffangzylinder müssen entleert und nach Möglich-
    keit vor Beginn der Wiedergewinnung gekühlt werden.
•   Die Ausrüstung zum Auffangen des Kältemittels muss in
    gutem Betriebszustand sein. Die zugehörigen schriftlichen
    Anweisungen dafür müssen zur Hand sein und für die Wie-
    dergewinnung von entzündlichen Kältemitteln geeignet
    sein. Zusätzlich dazu muss ein Satz kalibrierter Wägeskalen

                                                                       31
verfügbar sein, der sich in gutem Betriebszustand befindet.
DEUTSCH
              Die Schläuche müssen komplett mit leckfreien Trennkupp-
              lungen und in gutem Zustand sein. Vor der Benutzung der
              Wiedergewinnungsmaschine muss geprüft werden, dass
              sich diese in einem guten Zustand befindet, dass sie korrekt
              gewartet wurde und dass alle damit in Verbindung stehen-
              den elektrischen Komponenten so abgedichtet sind, dass
              eine Entzündung im Fall der Freisetzung von Kältemittel
              ausgeschlossen ist. Bitte konsultieren Sie bei Zweifeln
              Ihren Hersteller.
          •   Das wiedergewonnene Kältemittel muss dem Kältemit-
              tellieferant in den korrekten Auffangzylindern zurück
              gegeben werden und der entsprechende Lieferschein für
              die Transferierung von Sondermüll ausgestellt werden.
              Mischen Sie niemals verschiedene Kältemittel in Wieder-
              gewinnungs-/Auffangeinheiten und ganz besonders kei-
              nesfalls in den Zylindern.
          •   Falls Kompressoren oder Kompressoröle entfernt werden
              müssen, muss sichergestellt werden, dass diese auf ein
              akzeptables Mass entleert wurden, um sicherzustellen,
              dass kein entzündliches Kältemittel im Schmiermittel
              bleibt. Der Entleerungsvorgang muss vor der Rückgabe der
              Kompressoren an die Lieferanten erfolgen. Zur Beschleu-
              nigung dieses Prozesses darf nur die elektrische Heizung
              des Kompressorgehäuses genutzt werden. Wenn das Öl aus
              dem System abgezogen ist, muss dieses auf sichere Weise
              erfolgen.

32
FRANÇAIS
SOMMAIRE

35   Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
37   Mise en place de l’appareil
38   Description de l’appareil
39   Tableau de commande et les touches de fonction
40   Mise en service
42   Nettoyage et entretien
44   Dépannage
45   Consignes de sécurité importantes
48   Elimination et garantie
49   Dates techniques
50   Instructions de réparation des appareils contenant du R290

                                                                    33
FRANÇAIS
           Chère cliente, cher client

           Nous vous félicitons pour l’achat de ce déshumidificateur
           pratique et performant, que vous pourrez facilement dépla-
           cer d’une pièce à l’autre pièce grâce à ses roues. La minute-
           rie intégrée simplifie l’utilisation.

           Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant le mon-
           tage et la mise en service afin de vous familiariser avec votre
           nouvel appareil et de garantir une sécurité de fonctionne-
           ment maximale. Vous devez tout particulièrement respecter
           les consignes de sécurité pour éviter un endommagement ou
           un accident. Nous vous recommandons de conserver le mode
           d’emploi pour pouvoir le relire ultérieurement.

34
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
SPECIALES POUR CET APPAREIL
•   Type des fusibles : T.1 A.L 250V
•   Videz régulièrement le réservoir d’eau, même avant de
    ranger l’appareil. L’eau ne peut pas être bue ou réutilisée à
    d’autres fins (comme par exemple pour arroser les fleurs).
•   Il y a des éléments mobiles ou chauds dans l’appareil (p.ex.
    un ventilateur). N’utilisez jamais l’appareil sans avoir ins-
    tallé le cache arrière.
•   N’utilisez pas d’appareils pour accélérer le processus de
    dégivrage. Nettoyez l’appareil exclusivement comme indi-
    qué dans ce mode d’emploi.
•   Utilisez et rangez l’appareil seulement dans des pièces
    dans lesquelles ne se trouvent pas une source d’ignition ou
    de chaleur en fonctionnement continu (p.ex. une flamme
    nue, un appareil à gaz allumé ou un radiateur électrique).
•   Ne percez jamais l’appareil et ne placez jamais le déshumi-
    dificateur à proximité d’une flamme.
•   Cet appareil contient le liquide de refroidissement
    R290. Prenez compte que le liquide de refroidissement
    R290 est inodore et inflammable, c’est pourquoi vous
    ne pouvez pas le sentir s’il devait y avoir une fuite.
                                                                      35
•   La quantité maximale de liquide de refroidissement est de
FRANÇAIS
               129g, le débit d’air nominal minimal est de 177m3/h.
           •   Toute réparation ou maintenance doivent être effectuées
               exclusivement par un professionnel qualifié pour le liquide
               de refroidissement R290.
           •   N’installez, n’utilisez et ne rangez le déshumidificateur que
               dans des pièces d’au moins 4m2.
           •   Ne placez jamais l’appareil dans des pièces où de l’huile/
               essence pourrait s’échapper ou des gaz ou produits
               chimiques inflammables se trouvent.
           •   L’appareil doit être mis au rebut en respectant l’environne-
               ment.
           •   Placez l’appareil sur un support plat, sec et solide.
           •   N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur, protégez-le de la
               pluie et des rayons directs du soleil. Danger de surchauffe,
               de court-circuit ou d’incendie.
           •   Ne placez jamais un récipient rempli d’eau au-dessus du
               déshumidificateur. D’une manière générale, ne placez rien
               sur l’appareil. Ne vaporisez jamais d’eau ou autres liquides
               dans ou sur l’appareil.
           •   Si vous installez le tuyau d’évacuation pour un drainage en
               continu, celui-ci ne doit pas être plié et doit être dirigé en
               direction d’un dispositif d’écoulement des eaux.
           •   Nous vous recommandons de ne pas placer d’appareils
               dans le courant d’air du déshumidificateur.
           •   Ne placez rien sur le déshumidificateur.

36
•      Débranchez toujours l’appareil en cas de non-utilisation ou

                                                                                              FRANÇAIS
       avant de le nettoyer / de le réparer ou pour le déplacer.
•      Ne retirez jamais le flotteur du réservoir d’eau.
•      Ne recouvrez jamais l’appareil, les orifices d’entrée et de
       sortie d’air doivent toujours être dégagés.
•      Avant de déplacer l’appareil, débranchez-le toujours et
       videz le réservoir d’eau. Ne tenez l’appareil qu’au niveau de
       la poignée pour le déplacer.

MISE EN PLACE DE L’APPAREIL

                                   En haut :
                                   au moins 30 cm

                                            Sur la droite :
                                            au moins 20 cm
A l’arrière :
au moins 20 cm

Sur la gauche :                            Devant :
au moins 20 cm                             au moins 20 cm

• Vous devez respecter ces distances minimales dans tous les cas pour que le déshumi-
  dificateur puisse déshumidifier la pièce avec efficacité.
    Remarque : Si le déshumidificateur devait provoquer des interférences avec des
    appareils télé, des radios ou similaire, éloignez-le d’au moins 70 cm de ces appareils.

                                                                                                37
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
FRANÇAIS

           n FACE AVANT

                   Poignée
                 Grille de
                 sortie d’air

                    Clapet de
                    sortie d’air

                    Tableau
                    de commande

                 Réservoir d’eau

                             Roues

           n F A C E A RRI E RE

                                     Filtre à air avec support

                                     Entrée d’air pour
                                     l’air humide

                                     Ouverture pour le tuyau
                                     d’évacuation pour un
                                     drainage en continu

                                     Dispositif d’enroulement
                                     du cordon

38
TABLEAU DE COMMANDE ET LES TOUCHES DE FONCTION

                                                                                             FRANÇAIS
Programme Swing            Plus élevé           Vitesse de la ventilation
du clapet de
sortie d’air

                       Plus faible                 Minuterie        MARCHE/ARRET

AFFICHAGE SUR L’ECRAN / PROGRAMMES

         Humidité ambiante                    Ventilation                   Ventilation
                                              faible                        élevée
         Valeur programmée
                                              Swing
         pour l’humidité
                 Minuterie pour
                                              Témoin d’avertissement
                 l’arrêt automatique
                                              « programme de dégivrage »
                 activée

                 Minuterie pour               Témoin d’avertissement
                 le départ en différé         « réservoir plein »
                 activée

Programme Timer : réglage de la durée d’utilisation ou de l’heure de départ
– Réglage de l’arrêt automatique avec la minuterie :
  Si vous appuyez sur la touche de la minuterie lorsque l’appareil est branché et allumé,
  vous pouvez régler la durée souhaitée de fonctionnement. Vous pouvez sélectionner
  une durée de fonctionnement de 0 à 24 heures. Sur l‘écran s‘affiche        . Dès que la
  minuterie programmée s’est écoulée, l’appareil s’éteint automatiquement.
– Réglage d’un départ en différé avec la minuterie :
  Lorsque l’appareil est branché mais pas encore allumé (mode de veille), vous pouvez
  régler l’heure de départ en différé. Vous pouvez sélectionner une heure de départ entre
  0 et 24 heures en appuyant sur la touche de la minuterie. Sur l‘écran s‘affiche    . Dès
  que le temps s’est écoulé, l’appareil se met automatiquement en marche et fonctionne
  sur le dernier réglage effectué.

                                                                                               39
MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
           • Mettez le déshumidificateur en place et vérifiez
             que le réservoir d’eau vide est correctement inséré
             dans l’appareil.
           • Branchez l’appareil dans une prise secteur appro-
             priée. Remarque : Lorsque vous branchez l’appareil
             pour la première fois, le témoin d’avertissement
             « Réservoir plein »   s’allume. Retirez le réservoir
             d’eau de l’appareil puis remettez-le en place, le
             témoin s’efface.
           • Mettez l’appareil en marche avec la touche
             MARCHE/ARRET.
           • Réglez les programmes souhaités :
             – Ventilation souhaitée (élevée ou faible)
             – Activez la minuterie et programmez le nombre d’heures, si souhaité
             – Humidité ambiante souhaitée
             – Programme Swing automatique du clapet de sortie d’air, si souhaité

           Témoin d’avertissement « réservoir d’eau rempli »
           • L’humidité qui est absorbée de l’air s’accumule dans le réservoir. Dès que le réser-
             voir d’eau est plein, le témoin d’avertissement    s’allume sur l’écran. Dans ce cas
             éteignez l’appareil, débranchez-le et retirez prudemment le réservoir en le tirant
             vers vous. Videz prudemment le réservoir en le tenant à deux mains. Dès que vous
             remettez correctement le réservoir d’eau en place dans l’appareil, celui-ci se remet
             en marche et déshumidifie à nouveau la pièce.

           Témoin d’avertissement « dégivrage »
           • Si le déshumidificateur est en marche alors que la température est basse, c’est-à-dire
             à moins 12°C, une couche de gel se forme sur l’évaporateur, ce qui entrave l’effi-
             cacité de déshumidification. Dans ce cas, l’appareil passe automatiquement sur le
             mode de dégivrage, le symbole correspondant       s’affiche sur l’écran. L’appareil peut
             déshumidifier et dégivrer à des températures supérieures à 5°C. La durée de la phase
             de dégivrage peut varier. Pendant le dégivrage, l’appareil doit rester branché, si la
             température ne tombe pas en-dessous de 5°C. Si la température tombe brièvement
             en-dessous de 5°C, nous vous recommandons d’éteindre et de débrancher l’appareil
             pendant ce temps puis de le remettre ensuite en marche. Si la température tombe
             pendant une période prolongée en-dessous de 5°C, l’appareil doit rester débranché.
             La plage de fonctionnement est entre 5°C et 32°C.
           Attention :
           – Prenez toujours soin de ne pas coincer le cordon, p.ex. avec une porte, ou dans des
             recoins.
40
FRANÇAIS
– Prenez soin que les enfants se tiennent à l’écart de l’appareil et ne montent pas
  dessus. Les enfants ne doivent jamais se trouver dans une petite pièce fermée où
  l’appareil est en marche.

n R EM A R QU E S G E N E RA L E S I M PO RT A N T E S
• Afin de ménager l’appareil, le programme de déshumidification ne se met en marche
  qu’après 3 minutes après avoir branché l’appareil ou lorsque l’appareil a été éteint
  puis remis en marche.
• L’efficacité du déshumidificateur dépend également de la température extérieure.
  Nous vous recommandons, de toujours laisser les portes et fenêtres fermées de la
  pièce dans laquelle vous voulez utiliser le déshumidificateur.
• L’appareil ne doit être utilisé que dans une pièce dont la température ambiante est
  entre 5°C et 32°C.
• Lors des premières utilisations, il se peut que le liquide de refroidissement provoque
  des bruits, ceci est normal. Dès que le circuit de refroidissement est stable, les bruits
  s’atténuent.
                                                    Tuyau de         Face arrière de l’appareil
n DR A I NA GE E N C O N T I N U                    drainage

• Vous pouvez également installer un
  drainage en continu pour votre appa-
  reil, si vous disposez d’une possibilité                                      Cache
  d’évacuation des eaux à proximité de
  l’appareil.
                                                                                 Bouchon en
• Procédez pour cela comme suit :                                                caoutchouc

   – Retirez le réservoir d’eau par le              Cache
     devant de l’appareil. Préparez un
     tuyau en PVC pour le drainage.
     Retirez le cache de l’orifice de drai-
     nage situé sur la face arrière de                                          Tuyau de
     l’appareil.                                                                drainage

   – Retirez également le bouchon en
     caoutchouc mou de l’orifice de
                                                    Tuyau de
     drainage.                                                        Remettre le réservoir
                                                    drainage
                                                                      en place sur la face
   – Insérez le tuyau en PVC dans l’ori-                              avant de l’appareil en
     fice du drainage.                                                direction de la flèche

   – Remettez le réservoir en place sur la
     face avant de l’appareil.                                                     Réservoir
                                                                                   d’eau

                                                                                                    41
Sie können auch lesen