Hair & Beard Clippers SHBS 600 A1 - PerSOnaL Care
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
PERSONAL CARE Hair & Beard Clippers SHBS 600 A1 Hair & Beard Clippers Kotiparturi Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Hår- och skäggtrimmer Hår- og skægtrimmer Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Haar- und Bartschneider Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 19 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 31 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 43 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
Table of Contents Introduction Proper use........................................................................................................................Page 7 Included items.................................................................................................................Page 7 Description of parts.........................................................................................................Page 8 Technical data.................................................................................................................Page 8 Safety.............................................................................................................................Page 8 General safety advice....................................................................................................Page 9 To avoid the danger of loss of life from electric shock.................................................Page 10 To avoid fire....................................................................................................................Page 11 Before getting started Operation with an AC adaptor plug.............................................................................Page 11 Charging the rechargeable batteries and battery operation.......................................Page 11 Use Cutting hair......................................................................................................................Page 12 Thinning out hair..............................................................................................................Page 13 Trimming and cutting your beard...................................................................................Page 13 Cutting without an attachment.......................................................................................Page 13 Cutting to shape the hairline, neck and sideboards.....................................................Page 14 Cleaning and care Cleaning the housing......................................................................................................Page 14 Cleaning the hair and beard clippers............................................................................Page 14 Oiling the shaver head...................................................................................................Page 15 Disposal........................................................................................................................Page 15 Removing the rechargeable batteries...............................................Page 16 Warranty and service.......................................................................................Page 16 Conformity.................................................................................................................Page 17 GB/IE 5
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs. Caution! Observe caution and safety notes! Caution! Electric shock! Dangerous electric current – danger to life! V Voltage mA / Milliamps / Milliamp-hours mAh Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools. Safety class II Dispose of the packaging, NiMH rechargeable batteries and appliance in an environmentally friendly way! 6 GB/IE
Introduction Hair & Beard Clippers Q Introduction Dear Customer, Thank you for your purchasing this hair and beard clippers. We hope you enjoy using it. With this hair and beard trimmer and its adjustable comb attachments, you can cut hair to 10 different lengths and achieve clean contours. There is also a thinning function. The hair and beard trimmer can be operated as a mains appliance (with an AC adaptor plug) as well as battery-driven device (rechargeable batteries) independent of the mains supply. These instructions will acquaint you with your hair and beard clippers and facilitate its operation. Keep these instructions in a safe place so you can consult them again at a later date. Q Proper use The hair and beard clippers is only suitable for domestic use and is not approved for commercial use. The device is intended only for cutting natural hair. Use on human hair only – not on arti- ficial or animal hair. The warranty is invalidated if the device is used for any purpose other than indicated. Q Included items 1 Hair and beard trimmer 1 AC adaptor plug 2 Vario comb attachments 1 Comb 1 Scissors 1 Cleaning brush 1 Blade oil 1 Storage bag 1 Directions for use GB/IE 7
Introduction / Safety Q Description of parts 1 Comb attachment 2 Shaver head with thinning function 3 Slide for thinning function 4 Comb attachment mounting 5 ON / OFF switch 6 State-of-charge display (LED) 7 Connection for mains cable 8 Cutting attachment 9 Slide for comb attachment Q Technical data Adapter Model: SW - 030100 EUL for 9133712 Input voltage: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0.2 A max Output voltage: 3.0 V , 1,000 mA Protection class: Ambient conditions: For indoor use only Hair and beard trimmer Art.-No.: 9133712 Dimensions: 4.9 x 4.0 x 17.5 cm Material: appliance: ABS (synthetic material) Cutting attachment: stainless steel Input voltage: 3V , 1,000 mA Batteries, rechargeable: 2 x 1.2 V NiMH, 600 mAh, Type HR6 AA (built-in) Operating time (network-independent): at least 60 minutes (with fully charged rechargeable battery) Permissible ambient temperature: –10 °C to + 40 °C Charging time: 12 hours Q Safety Please read carefully through the operating instructions before using the device for the first time. By strictly observing the safety advice you will avoid accidents, injury and damage. The following operating instructions and advice are intended to help make you familiar with the clippers and accessories and how to use them. The product is fitted 8 GB/IE
Safety with safety features. In spite of this you should read through the safety advice carefully and use the product only as described in these instructions. By doing this you will avoid inadvertent injury or damage. Keep these instructions in a safe place for future reference. If you pass on the product to a third party, please include this documentation as well. General safety advice J T his device is not intended to be used by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instruction on how to use the device from such a responsible person. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the device. J Keep the hair and beard trimmer and the AC adaptor plug out of the reach of children as they cannot always correctly assess the possible risks connected with their use. J After use, store the hair and beard trimmer and the AC adaptor plug in a safe place, out of the reach of children. When unpacking the appliance, please note the following: J DANGER FOR CHILDREN! DANGER TO LIFE FROM SUFFOCATION! Keep the packaging material out of reach of children. To avoid injury: J o not use the device with a defective comb attachment. Defective comb attachments D may have sharp edges. Danger of injury! The device will operate at its best if you observe the following: J T o ensure optimum performance, operate the device only in accordance with the information on the rating plate. J Do not expose the hair clippers to temperatures below –10 °C or above +40 °C. J Thoroughly clean the device after each use. GB/IE 9
Safety To avoid the danger of loss of life from electric shock J R emove the AC adaptor plug after using the appliance or in order to clean it. J CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not use while in the bath. J TTENTION! Keep the device dry. A J Never immerse the appliance or the cable with the AC adaptor plug into water or any other liquid. J Never allow the appliance to operate unsupervised and only in accordance with the details on the rating plate. J Remove the AC adaptor plug from the socket – in the event of a disturbance, – before cleaning the appliance, – if you do not intend to use the appliance for any length of time, – after every use. Pull on the plug and not on the cable. J Should any damage to the cable, the AC adaptor plug, the casing or any other parts be ascertained, the appliance must not be used any more. J Repairs should only be carried out by a specialist dealer or by our service centres (see guarantee document). J CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! If the appliance falls into water, you must first pull the AC adaptor plug out of the socket before putting your hand into the water. J CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Never touch the AC adaptor plug with wet hands, especially when you are putting it into or pulling it out of the socket. J Hold the AC adaptor plug by its casing when you pull it out of the socket. J Installation of a residual current protection device with a nominal tripping current of not more than 30 mA offers further protection from electric shock. Only allow the installation to be carried out by a qualified electrician. J Only use the original AC adaptor plug for mains operation. J Examine the AC adaptor plug and the hair and beard trimmer regularly for any mechanical defects. J Replace defective parts with original replacement parts obtained from a specialist dealer but never attempt to repair the device yourself! J Have all repairs carried out by a specialist dealer or through our Service Centre (see Service Hotline on the warranty sheet). J Ensure that the lead does not become trapped in cupboard doors or pass over hot surfaces. Otherwise you risk damaging the insulation on the lead. 10 GB/IE
Safety / Before getting started To avoid fire J R emove the AC adaptor plug after using the appliance or in order to clean it. J Never allow the appliance to operate unsupervised and only in accordance with the details on the rating plate. J Remove the AC adaptor plug from the socket – in the event of a disturbance, – before cleaning the appliance, – if you do not intend to use the appliance for any length of time, – after every use. Pull on the plug and not on the cable. J Should any damage to the cable, the AC adaptor plug, the casing or any other parts be ascertained, the appliance must not be used any more. J Only use the original AC adaptor plug supplied for mains operation. J Insert the AC adaptor plug only into a socket that is within easy reach. J Do not cover the AC adaptor plug in order to prevent any inadmissible warming from occurring. Q Before getting started The hair and beard trimmer can be operated as a battery-driven or mains-operated appliance (with an AC adaptor plug). Q Operation with an AC adaptor plug j First insert the adaptor cable into the port 7 of the hair and beard trimmer and insert the adaptor into a properly installed socket (100 - 240 V ~). j Make sure that the ON / OFF switch 5 is pushed down (OFF position). The hair and beard trimmer can be used immediately when connected to the mains. With mains operation of the hair and beard trimmer, the state-of-charge display 6 will alternately flash green and red. Q Charging the rechargeable batteries and battery operation Tip: The rechargeable batteries of the hair and beard clippers achieve optimal performance after they have been charged and discharged 3 times. Before using it for a first time as well as for the following 3 charging processes, charge the hair and beard trimmer for 12 hours. GB/IE 11
Before getting started / Use j T o charge the device, push the ON / OFF switch 5 down to the OFF position. j Insert the adaptor cable into the port 7 on the hair and beard trimmer and then insert the AC adaptor plug into a suitable socket (100 - 240 V ~). The state-of-charge display (LED) 6 will flash red and shows the state of the charging process. The state-of-charge display (LED) 6 will flash green when the charging process has finished. If the rechargeable battery is fully charged, the hair and beard trimmer can be used for at least 60 minutes without any mains power. Note: If the rechargeable battery is nearly flat, the state-of-charge display (LED) 6 will change colour from green to red. The hair and beard trimmer will work only for a short time. Q Use Tip: The hair to be cut should be clean and dry. j omb your hair through carefully to remove any knots. C j Place the hairdresser’s cape or a cloth around the throat and neck to prevent hair from dropping into the collar. Q Cutting hair Tip: First cut the hair to a longer length than is required, then proceed in stages until you achieve the desired length. j elect and insert a comb attachment 1 . Select between comb attachments 1 that can S cut to the following lengths: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm and 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm. j Push the attachments onto the hair and beard trimmer over the lateral guide rails. j Push the comb attachment 1 onto the comb attachment mounting 4 until you hear it click into place. j Adjust the desired cutting length by pushing the slide for the comb attachment 9 . j Switch on the hair and beard clippers by pushing the ON / OFF switch 5 up. j Run the hair and beard clippers slowly though your hair. j In order to cut straight with a cutting length of more than 20 mm, the hair and beard trimmer should be guided through the hair several times from different directions. j When doing so, hold the hair and beard clippers in such a way that the comb attachment 1 lies as flat as possible. j Always cut from the nape of the neck in the direction of the top of the head or from the forehead and temples upwards towards the centre of the head. 12 GB/IE
Use Note: Depending on how you hold the appliance and the angle this results in, the cutting lengths may deviate from those mentioned in these instructions or the lengths marked on the attachments. Note: In order to improve cutting performance, place a drop of oil on the shaver head 2 . This is particularly recommendable after cleaning. Wipe excess oil away with a cloth (see also section called “Cleaning and care”). Q Thinning out hair This tool reduces the volume of the hair to produce a modern, straggly look without altering the length of the hair. j In order to thin the hair out, push the slide button 3 to the left; the thinning function 2 integrated in the trimmer head will then extend upwards. Q Trimming and cutting your beard j et the desired cutting length depending on how long you want your beard to be. Now S gradually trim your beard. Without a comb attachment 1 , the beard can be cut to a length shorter than 4 mm. Q Cutting without an attachment CAUTION! RISK OF INJURY! THE SHAVER HEAD 2 IS VERY SHARP! Remove the comb attachment 1 (see Fig. A-C): j Turn the appliance round so you can see its back and push the comb attachment 1 upwards using the slide 9 . j Using your thumb and index finger and with moderate force, push the comb attachment 1 carefully upwards and over the lateral locking pins. The comb attachment 1 will be released from the comb attachment fastening 4 . j Remove the comb attachment 1 . Without a comb attachment 1 , the hair can be evenly cut to a length of 1 - 2 mm. GB/IE 13
Use / Cleaning and care Q Cutting to shape the hairline, neck and sideboards j T urn the device over so that the back is facing upwards. j Place the edge of the cutter head 2 without an attachment 1 at the desired height for the hairline. j Move the switched-on hair and beard clippers downwards. Q Cleaning and care CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Warning! As the device is not waterproof, the hair and beard clippers should not be immersed in water or other liquids when cleaning it. This could lead to live parts (rechargeable batteries) being damaged. j R emove the AC adaptor plug from the socket before cleaning the hair and beard trimmer. j Never touch the AC adaptor plug with wet hands when you are inserting it into or removing it from the socket. j Keep the AC adaptor plug and cable dry at all times. Q Cleaning the housing j Clean the housing using a slightly moist cloth. Q Cleaning the hair and beard clippers j witch off the hair and beard clippers. S j Disconnect the cable from the hair and beard trimmer and remove the AC adaptor plug from the socket. j Remove the comb attachment 1 and clean it (see section called “Cutting without an attachment” / “Remove the comb attachment 1 ”). j Hold the hair and beard clippers with the front pointing upwards. j Use moderate force to press the cutting edges downwards (see Fig. D). j Clean the hair and beard clippers with the cleaning brush. j Push the projection of the cutting attachment 8 under the edge of the casing (see Fig. E). j Press the cutting edges of the cutting attachment 8 downwards until you can hear it click into place. 14 GB/IE
Cleaning and care / Disposal Note: The shaver head 2 may only be cleaned with medical alcohol. Do not use water or any other liquids. Oil the shaver head 2 as described in the following section. Q Oiling the shaver head 2 j nly use acid-free oil, e.g. sewing machine oil. O j Remove the comb attachment 1 from the appliance as described in the section “Cutting without an attachment”. j Press the trimmer head 2 downwards (see Fig. D) and remove it. j Put one or two drops of oil between the blades and distribute the oil evenly. j Replace the shaver head 2 and the comb attachment 1 again (see Fig. E). j Wipe off excess oil with a cloth. Q Disposal Protect the environment! This hair and beard clippers has two integrated NiMH rechargeable batteries inside it. Do not dispose of the batteries or the device with normal household refuse. Contact your local council to find out about environmentally friendly and proper disposal of the device (as electrical scrap). Observe the applicable local and national disposal regulations with regard to separation of materials, waste collection and recycling centres. The packaging is wholly composed of environmentally friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. The following parts should be disposed of separately: – Motor, metal parts, circuit board – AC adaptor plug – Plastic parts – Rechargeable batteries Take these parts for recycling. GB/IE 15
Removing the rechargeable batteries / Warranty and service Q Removing the rechargeable batteries CAUTION! Do not operate a hair and beard clippers that has been taken apart! Do not short-circuit the dismantled rechargeable batteries; they could be very hot if they are still live! This is how you take the device apart so that it can be disposed of in an environmentally friendly way: j isconnect the cable from the hair and beard clippers. D j Discharge the rechargeable batteries completely by allowing the switched-on hair and beard trimmer to come to a complete standstill without the adaptor cable being plugged in. j Remove the comb attachment 1 and the shaver head 2 (see Fig. A-D). j Unscrew the three screws on the back of the device with a small crosshead screwdriver (see Fig. F). j Fold the two halves of the casing apart (see Fig. G). j Remove the board from its mounting by carefully pressing the black mounting clips on the sides away from the board (see Fig. H and I). j Using a pair of pliers or a side cutter, cut through all cables. j Remove the rechargeable batteries from the board (see Fig. J) and dispose of them at a suitable collection point. It is illegal to dispose of rechargeable batteries/batteries with normal domestic waste. Please dispose of the rechargeable batteries via the collection system or a specially provided collection box in the shop. Q Warranty and service For details of the service hotline for your country, please refer to the enclosed warranty documents. Our device was manufactured with the greatest of care. Nevertheless, in the event of a mal- function we guarantee the quality and function of the product within the scope of our terms of guarantee. The warranty period is 36 months and begins on the date of purchase. Please retain your receipt as proof of the purchase date. The statutory warranty is not restricted by this guarantee. The guarantee excludes: – parts subject to regular wear and tear such as all trimming and cutting parts, – damage to fragile parts, – damage resulting from unauthorised interference, – damage resulting from the use of non-original spare parts, 16 GB/IE
Warranty and service / Conformity – damage resulting from improper handling, – damage resulting from force majeure, – damage resulting from non-compliance with the care instructions, – batteries / rechargeable batteries. We are furthermore unable to assume liability for the consequences of improper use of the device. Q Conformity The CE marking has been applied to the product in compliance with the following European directives: EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive (2004 / 108 / EC) The Declaration of Conformity is held by the distributor: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D - 85748 Garching bei München NOTE: As part of ongoing product improvements, we retain the right to make technical and visual changes to the hair and beard clippers and its accessories. For adaptor only GB/IE 17
18
Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö.......................................................................................... Sivu 21 Toimituksen sisältö........................................................................................................... Sivu 21 Osien kuvaus................................................................................................................... Sivu 22 Tekniset tiedot.................................................................................................................. Sivu 22 Turvallisuus................................................................................................................ Sivu 22 Yleiset turvallisuusohjeet................................................................................................. Sivu 23 Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi onhuomioitava seuraavaa.................... Sivu 23 Tulipalon välttämiseksi on huomioitava seuraavaa...................................................... Sivu 24 Ennen käyttöönottoa Käyttö pistokevirtalähteellä............................................................................................ Sivu 25 Akkujen lataus ja akkukäyttö.......................................................................................... Sivu 25 Käyttö Hiusten leikkaaminen...................................................................................................... Sivu 26 Hiusten ohentaminen...................................................................................................... Sivu 26 Parran trimmaus ja ajo.................................................................................................... Sivu 27 Leikkaaminen ilman tallaa.............................................................................................. Sivu 27 Niskan hiusrajan ja pulisonkien leikkaaminen ja siistiminen........................................ Sivu 27 Puhdistus ja hoito................................................................................................. Sivu 27 Kotelon puhdistaminen................................................................................................... Sivu 28 Hiustenleikkaus- ja parranajokoneen puhdistus............................................................ Sivu 28 Ajopään öljyäminen....................................................................................................... Sivu 28 Hävittäminen........................................................................................................... Sivu 28 Akkujen poistaminen........................................................................................ Sivu 29 Takuu ja huolto...................................................................................................... Sivu 30 Vaatimustenmukaisuus.................................................................................. Sivu 30 FI 19
Johdanto Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja: Lue käyttöohje! Vaurioitunut laite, verkkojohto tai verkkopistoke merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Tarkasta säännöllisesti laitteen, verkkojohdon, verkkopistokkeen kunto. Huomio! Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Varo! Varo sähköiskua! Vaarallisia sähköjännitteitä – hengenvaara! V Vaihtojännite mA / Milliampeeria / Milliampeerituntia mAh Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla sähkötyökalun käytön aikana. Suojausluokka II Hävitä pakkaus, NiMH akut ja laite ympäristöystävällisesti! 20 FI
Johdanto Kotiparturi Q Johdanto Hyvä asiakas, kiitämme valinnastasi. Toivomme, että sinulla on paljon iloa uudesta hiustenleikkaus- ja parran- ajokoneestasi. Tällä hiustenleikkaus- ja partakoneella ja sen säädettävillä kampatalloilla voit leikata 10 eri pituutta ja puhtaat ääriviivat. Lisäksi käytettävissä on ohennustoiminto. Hiustenleikkaus- ja partakonetta voidaan käyttää sekä verkkolaitteena (pistokevirtalähde) sekä akkulaitteena (uudelleen ladattavat akut) sähköverkosta riippumatta. Tämä käyttöohje tutustuttaa sinut hiustenleikkaus- ja parranajokoneeseesi ja helpottaa sen käyttöä. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti vastaisuuden varalta. Q Määräystenmukainen käyttö Tämä hiustenleikkaus- ja parranajokone on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön ja sitä ei ole hyväk- sytty ammattimaiseen käyttöön. Laite on tarkoitettu vain oikeiden hiusten leikkaamiseen. Sillä saa leikata vain ihmisten hiuksia – ei tekohiuksia tai eläinten turkkia. Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään väärässä käyttötarkoituksessa. Q Toimituksen sisältö 1 hiustenleikkaus- ja partakone 1 pistokevirtalähde 2 Vario-kampatallaa 1 kampa 1 sakset 1 puhdistusharja 1 terän voiteluöljy 1 säilytyslaukku 1 käyttöohje FI 21
Johdanto / Turvallisuus Q Osien kuvaus 1 Kampatalla 2 Ajopää ohennustoiminnalla 3 Luistikytkin ohennustoiminnalle 4 Kampatallan kiinnitys 5 PÄÄLLE- / POIS-kytkin 6 Lataustilan (LED) merkkivalo 7 Pistokevirtalähteen johto 8 Leikkuuosa 9 Tallan luistikytkin Q Tekniset tiedot Verkkoadapteri Tyyppi: SW - 030100 EUL malliin 9133712 Tulojännite (INPUT): 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A max Lähtöjännite (OUTPUT): 3,0 V , 1.000 mA Kotelointiluokka: Ympäristön olosuhteet: Käyttö sallittu vain sisätiloissa Hiustenleikkaus- ja partakone Tuote-nro: 9133712 Mitat: 4,9 x 4,0 x 17,5 cm Materiaali: Laite: ABS (muovi) Leikkuuosa: ruostumaton teräs Tulojännite: 3V , 1.000 mA Akut, ladattavat: 2 x 1,2 V NiMH, 600 mAh, tyyppi HR6 AA (asennettu) Käyttöaika (verkosta riippumaton): väh. 60 min. (akun ollessa täyteen ladattu) Sallittu ympäristön lämpötila: –10 °C - +40 °C Latausaika: 12 tuntia Q Turvallisuus Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Huomioi ehdottomasti tur- vallisuutta koskevat ohjeet tapaturmien, loukkaantumisten ja vioittumisten välttämiseksi. Käyttöä koskevien ohjeiden on tarkoitus tutustuttaa. Sinut laitteeseen ja sen osiin ja helpottaa laitteen käsittelyä. Tuote on varustettu turvatoiminnoilla. Lue turvallisuusohjeet siitä huolimatta huolellisesti ja käytä tuotetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla, jotta siitä ei 22 FI
Turvallisuus aiheutuisi vahingossa loukkaantumisia tai vikoja. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää tarvetta varten. Anna käyttöohje myös tuotteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle. Yleiset turvallisuusohjeet J enkilöt (lapset mukaan luettuna), joilla on fyysisiä, sensorisia tai hen- H kisiä vammoja, tai jotka kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta turvallisesti, saavat käyt- tää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä on valvomassa heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heidät on opastettu laitteen käyttöön. Lapsia on valvottava, jotta voidaan olla varmoja, etteivät he ala leikkiä laitteella. J Säilytä hiustenlekkaus- ja partakone sekä pistokevirtalähde lasten ulottumatto- missa, koska lapset eivät useinkaan tunnista mahdollisia uhkaavia vaaroja. J äilytä hiustenlekkaus- ja partakone sekä pistokevirtalähde käytön jälkeen turvallisessa S paikassa, lasten ulottumattomissa. Huomio laitetta pakkauksesta purkaessasi: J VAARA LAPSILLE! TUKEHTUMISEN AIHEUTTAMA HENGENVAARA! Pidä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Loukkaantumisten välttämiseksi on huomioitava seuraavaa: J lä käytä laitetta viallisella ohjauskammalla, sillä siinä voi olla Ä teräviä reunoja. Loukkaantumisvaara! Huomioi seuraavat seikat, jotta laite toimisi moitteettomasti: J äytä laitetta vain tyyppikilven tietojen mukaisesti, jotta laite toimisi parhaalla mahdollisella K tavalla. J Älä altista hiustenleikkuukonetta alle –10 °C: een tai yli +40 °C: een lämpötiloille. J Puhdista laite huolellisesti jokaisen käytön jälkeen. Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi on huomioitava seuraavaa J Irrota pistokevirtalähde aina käytön jälkeen tai ennen puhdistustöitä. FI 23
Turvallisuus J VARO! SÄHKÖISKUN VAARA! Älä käytä kylvyn aikana. J UOMIO! Pidä laite kuivana. H J Älä koskaan upota laitetta tai pistokevirtalähdettä veteen tai muihin nesteisiin. J Älä käytä laitetta milloinkaan ilman valvontaa ja noudata tyyppikilvellä olevia ohjeita. J Irrota pistokevirtalähde pistorasiasta – häiriön esiintyessä, – ennen kuin puhdistat laitteen, – ellet käytä laitetta pitkään aikaan, – jokaisen käytön jälkeen. Vedä tällöin pistokevirtalähteestä äläkä johdosta. J Laitetta ei saa enää käyttää, jos havaitset sen johdossa, pistokevirtalähteessä tai muissa osissa vaurioita. J Anna vain ammattihenkilön tai huoltopalvelumme suorittaa korjaukset (katso takuudoku- mentti). J VARO! SÄHKÖISKUVAARA! Jos laite on pudonnut veteen, irrota ehdotto- masti ensin pistokevirtalähde pistorasiasta, ennen kuin kosketat veteen. J VARO! SÄHKÖISKUVAARA! Älä milloinkaan kosketa pistokevirtalähdettä märin käsin, etenkään silloin, kun pistät sen pistorasiaan tai vedät sen siitä pois. J T artu pistokevirtalähteen koteloon, kun vedät sen pois pistorasiasta. J Vikavirtasuojalaitteen asennus alle 30 mA nimellislaukaisuvirralla tarjoaa lisäsuojan sähköiskua vastaan. Anna asennustyöt ainoastaan pätevän sähköliikkeen tehtäväksi. J Käytä verkkokäytössä vain toimitukseen kuuluvaa alkuperäistä pistokevirtalähdettä. J Tarkista pistokevirtalähde ja hiustenleikkaus- ja partakone säännöllisesti, ettei siinä mahdollisesti ole mekaanisia vaurioita. J Vaihda vialliset osat tarvittaessa alkuperäisiin osiin (saatavilla alan ammattiliikkeestä), mutta älä koskaan yritä korjata viallista laitetta itse! J Korjauta laite vain alan ammattiliikkeessä tai toimita se Service-Center-palvelupisteeseemme (Service-Hotline-numero löytyy takuuliitteestä). J Varo jättämästä johtoa kaapinovien väliin tai vetämästä sitä kuumien pintojen yli. Johdon eriste voi vioittua. Tulipalon välttämiseksi on huomioitava seuraavaa J Irrota pistokevirtalähde aina käytön jälkeen tai ennen puhdistustöitä. J Älä käytä laitetta milloinkaan ilman valvontaa ja noudata tyyppikilvellä olevia ohjeita. 24 FI
Turvallisuus / Ennen käyttöönottoa J Irrota pistokevirtalähde pistorasiasta – häiriön esiintyessä, – ennen kuin puhdistat laitteen, – ellet käytä laitetta pitkään aikaan, – jokaisen käytön jälkeen. Vedä tällöin pistokevirtalähteestä äläkä johdosta. J Laitetta ei saa enää käyttää, jos havaitset sen johdossa, pistokevirtalähteessä tai muissa osissa vaurioita. J Käytä verkkokäytössä vain toimitukseen kuuluvaa alkuperäistä pistokevirtalähdettä. J Liitä pistokevirtalähde vain pistorasiaan, johon on helppo pääsy. J Älä ylikuumenemisen estämiseksi peitä pistokevirtalähdettä. Q Ennen käyttöönottoa Hiustenleikkaus- ja partakonetta voidaan käyttää sekä akku- että verkkolaitteena (pistokevirtalähteellä). Q Käyttö pistokevirtalähteellä j Liitä ensin pistokevirtalähteen johto liitäntään 7 hiustenleikkaus- ja partakoneella ja pistä pistokeverkkolähde määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan (100 - 240 V ~). j Varmistaudu, että PÄÄLLE- / POIS-kytkin 5 on työnnetty alas (OFF-asento). Hiustenleikkaus- ja partakone on heti käyttövalmis verkkokäytössä. Hiustenleikkaus- ja partakoneen verkkokäytössä lataustilan (LED) merkkivalo 6 vilkkuu vuorotellen vihreänä ja punaisena. Q Akkujen lataus ja akkukäyttö Ohje: Hiustenleikkaus- ja parranajokoneen akut saavuttavat optimaalisen tehonsa 3-kertaisen latauksen ja tyhjentymisen jälkeen. Lataa hius- ja partaleikkuria ennen ensimmäistä käyttöä ja seuraavalle 3 lataukselle 12 tuntia. j Työnnä Päälle- / Pois-kytkin 5 laitteen latausta varten alas asentoon OFF. j L iitä pistokevirtalähteen johto liitäntään 7 hiustenleikkaus- ja partakoneella ja pistä sitten pistokevirtalähde sopivaan pistorasiaan (100 - 240 V ~). Lataustilan merkkivalo (LED) 6 vilkkuu punaisena ja näyttää latauksen kulun. Lataustilan merkkivalo (LED) 6 vilkkuu vihreänä ja näyttää, kun lataus on päättynyt. Kun akku on täyteen ladattu, hiustenleikkaus- ja partakonetta voidaan käyttää vähintään 60 minuuttia verkosta riippumatta. FI 25
Ennen käyttöönottoa / Käyttö Huomautus: Mikäli akku on lähes tyhjä, lataustilan (LED) merkkivalo 6 vaihtuu vihreästä punaiseksi. Hiustenleikkaus- ja partakone on käyttövalmis enää vain lyhyen ajan. Q Käyttö Vinkki: Leikattavien hiusten tulisi olla puhtaita ja kuivia. j ampaa hiukset huolellisesti, jotta niissä ei olisi takkuja. K j Aseta leikkauskappa tai pyyhe kaulan ja niskan ympärille, jotta estäisit hiusten putoamisen kauluksen sisään. Q Hiusten leikkaaminen Vinkki: Käytä ensin pitempää leikkuupituutta ja lyhennä hiukset asteittain haluamaasi pituuteen. j P istä kampatalla 1 paikoilleen. Valitse kampatallaa 1 käyttäessäsi seuraavien leikkuu- pituuksien välillä: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm ja 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm. j Työnnä tämä sivuilla oleviin ohjauskiskoihin hiustenleikkaus- ja partakoneella. j Pistä kampatalla 1 kampatallan kiinnitykseen 4 , kunnes se lukkiutuu kuuluvasti. j Valitse haluttu leikkauspituus tallan liukukytkintä 9 työntämällä. j Käynnistä hiustenleikkaus- ja parranajokone työntämällä PÄÄLLE- / POIS-kytkin 5 ylös. j Vie hiustenleikkaus- ja parranajokone hitaasti hiusten läpi. j Jotta yli 20 mm:n leikkuupituuksissa saavutettaisiin suora linja, hiustenleikkaus- ja partako- netta tulisi viedä useaan kertaa hiusten läpi eri suunnista. j Pidä hiustenleikkaus- ja parranajokonetta tällöin niin, että talla 1 on mahdollisimman latteana. j Leikkaa aina niskasta ylöspäin tai otsalta ja ohimoilta pään keskelle. Huomautus: Riippuen laitteen asennosta ja siitä seuraavasta kulmasta voivat leikkuupituudet vaihdella tässä käyttöohjeessa ilmoitetuista tai talloille / laitteelle merkityistä pituuksista. Huomautus: Tiputa tippa öljyä ajopäähän 2 , tämä parantaa leikkuutehoa. Tämä on suo- siteltavaa erityisesti puhdistuksen jälkeen. Pyyhi liika öljy pois laitteesta liinalla (katso kappale ”Puhdistus ja hoito”). Q Hiusten ohentaminen Tällä toiminnolla saat vähennettyä hiusten tilavuutta. Saat aikaan modernin, hapsumaisen lookin hiusten pituutta muuttamatta. 26 FI
Käyttö / Puhdistus ja hoito j Työnnä luistikytkin 3 vasemmalle hiusten ohennusta varten; tällöin ajopäähän integroitu ohennustoiminto 2 ajetaan ylhäälle ulos. Q Parran trimmaus ja ajo j Valitse pituusporras aina halutun parran pituuden mukaan. Lyhennä parta nyt portaittain. Parta voidaan ilman kampatallaa 1 leikata alle 4 mm:n pituuteen. Q Leikkaaminen ilman tallaa VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! AJOPÄÄ 2 ON ERITTÄIN TERÄVÄ! Ota kampatalla 1 pois paikoiltaan (katso kuva A-C): j Käännä laite selkäpuolelle ja työnnä kampatalla 1 luistikytkimen 9 avulla ylös. j Työnnä kampatalla 1 kohtuullista voimaa käyttäen peukalolla ja etusormella varovasti ylös sivulla olevien lukitussokkien yli. Kampatalla 1 irtoaa kampatallan kiinnityksestä 4 . j Ota kampatalla 1 pois. Ilman kampatallaa 1 hiukset voidaan leikata tasaisesti 1 - 2 mm pituuteen. Q Niskan hiusrajan ja pulisonkien leikkaaminen ja siistiminen j äännä laite ympäri siten, että taustapuoli näyttää ylöspäin. K j Aseta leikkauspään reuna 2 ilman ohjauskampaa 1 hiusrajan haluttuun korkeuteen. j Liikuta käynnissä olevaa hiustenleikkaus- ja parranajokonetta alaspäin. Q Puhdistus ja hoito VARO! SÄHKÖISKUN VAARA! Varoltus! Koska laite ei ole vesitiivis, hiustenleikkaus- ja parranajokonetta ei saa puhdis- tettaessa upottaa veteen eikä muihin nesteisiin. Tämä voi vahingoittaa virtaa johtavia osia (akkuja). j Irrota pistokevirtalähde pistorasiasta ennen kuin ryhdyt puhdistamaan hiustenleikkaus- japartakonetta. FI 27
Puhdistus ja hoito / Hävittäminen j lä milloinkaan kosketa pistokevirtalähdettä märin käsin, etenkään silloin, kun pistät sen Ä pistorasiaan tai vedät sen siitä pois. j Pidä pistokevirtalähde ja verkkojohto aina kuivina. Q Kotelon puhdistaminen j Puhdista kotelo hieman kostealla kankaalla. Q Hiustenleikkaus- ja parranajokoneen puhdistus j ytke hiustenleikkaus- ja parranajokone pois päältä. K j Irrota johto hiustenleikkaus- ja partakoneesta ja vedä pistokevirtalähde pistorasiasta. j Ota kampatalla 1 pois ja puhdista se (katso kappale ”Leikkaaminen ilman tallaa” / ”Ota kampatalla 1 pois paikoiltaan“). j Pidä hiustenleikkaus- ja parranajokonetta etupuoli ylöspäin. j Paina vähän voimaa käyttäen terät alas (katso kuva D). j Puhdista hiustenleikkaus- ja parranajokone puhdistusharjalla. j Vie terän kärki kotelon 8 reunan alle (katso kuva E). j Paina talla terillä alas, kunnes se lukkiutuu kuuluvasti. Huomautus: Ajopään 2 puhdistukseen saadaan käyttää vain lääkealkoholia. Älä käytä puhdistukseen vettä äläkä muita nesteitä. Öljyä ajopää 2 , kuten seuraavassa kappaleessa on kuvattu. Q Ajopään 2 öljyäminen j äytä vai hapotonta öljyä, esim. ompelukoneöljyä. K j Ota kampatalla 1 pois laitteesta kuten kappaleessa ”Leikkaminen ilman tallaa” on kuvattu. j Paina ajopää 2 alas (katso kuva D) ja ota se pois. j Tiputa yksi tai kaksi tippaa öljyä leikkuuhampaiden väliin ja levitä öljy tasaisesti. j Aseta ajopää 2 ja kampa 1 takaisin paikoilleen (katso kuva E). j Pyyhi liika öljy pois liinalla. Q Hävittäminen Suojele ympäristöä! Tässä hiustenleikkaus- ja parranajokoneessa on laitteen sisällä kaksi kiinteästi asennettua Ni-MH-akkua. 28 FI
Hävittäminen / Akkujen poistaminen Älä hävitä akkuja ja laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana. Kysy kaupungin- tai kunnanvirastosta tietoja laitteen (”sähköromu”) ympäristöystävällisestä ja asianmu- kaisesta hävittämisestä. Noudata paikallisia ja kansallisia materiaalien erottelua ja jätekeräystä koskevia määräyksiä. Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Seuraavat osat on erotettava: – moottori, metalliosat, piirilevyt – pistokevirtalähde – muoviosat – akut Vie nämä osat kierrätyspisteeseen. Q Akkujen poistaminen J VARO! Älä ota osiin purettua hiustenleikkaus- ja parranajokonetta enää käyt- töön! Älä oikosulje purettuja akkuja, ne voivat kuumentua voimakkaasti, jos niissä mahdollisesti on vielä virtaa! Näin purat laitteen osiin ympäristöystävällistä hävittämistä varten: j Irrota johto hiustenleikkaus- ja parranajokoneesta. j Tyhjennä akut täysin antamalla käynnistetyn hiustenleikkaus- ja partakoneen pysähtyä täysin ilman liitettyä pistokevirtalähteen johtoa. j Poista kampatalla 1 ja ajopää 2 (katso kuva A - D). j Avaa pienellä ristipääruuviavaimella kolme ruuvia laitteen takapuolelta (katso kuva F). j Avaa kotelon puolikkaat (katso kuva G). j Poista kortti pidikkeestään painamalla mustat kiinnitysklipsit sivuilla varovasti pois kortilta (katso kuva H ja I). j Katkaise pihdeillä / sivuleikkurilla kaikki johdot. j Irrota akut kortilta (katso kuva J) ja toimita ne hävitettäksi sopivaan keräyspisteeseen. Lain mukaan on kiellettyä hävittää akut / paristot talousjätteenä. Toimita akut / pa- ristot hävitettäviksi palautusjärjestelmään tai niille varattuihin kaupan keruuastioihin. FI 29
Takuu ja huolto / Vaatimustenmukaisuus Q Takuu ja huolto Huoltoliikkeiden tiedot löytyvät koneen mukana toimitetusta takuutodistuksesta. Laite on valmistettu suurella huolellisuudella. Takuumme kattaa luonnollisestikin laitteidemme moitteettoman rakenteen ja toiminnan takuumme yleisten takuuehtojen puitteissa. Takuu on voimassa 36 kuukautta ja alkaa laitteen hankintapäivänä. Säilytä kassakuitti ostoto- distuksena. Tämä takuu ei rajoita lakisääteistä takuuta. Takuu ei kata: – kuluvat osat, esim. kaikki ajo- ja leikkuuosat, – helposti särkyvien osien vaurioita, – luvattomien toimenpiteiden aiheuttamia vaurioita, – muiden kuin alkuperäisten varaosien käytöstä aiheutuvia vaurioita, – epäasianmukaisesta käsittelystä aiheutuvia vaurioita, – ylivoimaisista esteistä aiheutuvia vaurioita, – hoito-ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvia vaurioita, – paristoja. Emme myöskään voi ottaa vastuuta laitteen epäasianmukaiseen käyttöön kuuluvista seuraa- muksista. Q Vaatimustenmukaisuus Tuotteeseen on kiinnitetty CE-merkintä seuraavien direktiivien mukaisesti: Pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EC) EMC-direktiivi (2004 / 108 / EC) Vaatimustenmukaisuustodistus on laitteen markkinoijan hallussa: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D - 85748 Garching bei München HUOMAUTUS: Säilytämme tuoteparannusten puitteissa oikeuden hiustenleikkaus- ja parranajokoneen ja sen osien teknisiin ja optisiin muutoksiin. Vain adapterille 30 FI
Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning..................................................................................................... Sidan 33 I leveransen ingår........................................................................................................ Sidan 33 De olika delarna.......................................................................................................... Sidan 33 Tekniska data............................................................................................................... Sidan 34 Säkerhet................................................................................................................... Sidan 34 Allmänna säkerhetsanvisningar.................................................................................. Sidan 35 Undvik personskador p.g.a. strömstötar..................................................................... Sidan 35 Observera följande för att undvika eldsvåda............................................................ Sidan 36 Före användning Användning med kontaktnätdel.................................................................................. Sidan 37 Ladda batterier och batterianvändning...................................................................... Sidan 37 Handhavande...................................................................................................... Sidan 37 Klippa håret.................................................................................................................. Sidan 38 Tunna håret................................................................................................................... Sidan 38 Trimma och raka skägg............................................................................................... Sidan 38 Klippa utan tillbehör.................................................................................................... Sidan 39 Klippa konturer i hårbotten, nacken och polisonger................................................. Sidan 39 Rengöring och skötsel Rengöring av höljet...................................................................................................... Sidan 39 Produktens rengöring................................................................................................... Sidan 40 Smörja skärhuvud........................................................................................................ Sidan 40 Avfallshantering................................................................................................ Sidan 40 Ta ur batterier...................................................................................................... Sidan 41 Garanti och service.......................................................................................... Sidan 41 Konformitet............................................................................................................ Sidan 42 SE 31
Inledning I den här bruksanvisningen används följande piktogram / symboler : Läs bruksanvisningen! En skadad apparat, kabel eller kontakt innebär risk för livsfarliga elchocker. Kontrollera regelbundet apparatens, elkabelns och kontaktens skick. Obs! Observera varningar och säkerhetsanvisningarna! Obs! Varning för elektrisk chock! Livsfarlig elektrisk spänning! V Spänning mA / Milliampere / Milliampere-timmar mAh Håll barn och obehöriga personer på avstånd när du arbetar med elektriska verktyg. Skyddsklass II Lämna in förpackningen, NiMH-batterierna och produkten till miljövänlig återvinning! 32 SE
Inledning Hår- och skäggtrimmer Q Inledning Bästa kund! Tack för ditt köp. Vi önskar dig mycket glädje med din nya klippare för hår och skägg. Med denna hår- och skäggklippare och de justerbara tillbehören kan du klippa olika snitt i håret och skapa fina konturer i skägget. Dessutom finns en uttunningsfunktion. Hår- och skäggklipparen kan användas med nätdel (med kontaktnätdel) och batteri (laddbara batterier) oberoende av nätström. Denna bruksanvisning hjälper dig att bekanta dig med din nya klippare och ger dig tips och råd om användningen. Förvara denna bruksanvisning på säker plats för senare användning. Q Avsedd användning Produkten är endast avsedd för privat bruk och är inte avsedd för näringsidkande verksamhet. Produkten får endast användas för att klippa naturligt hår. Produkten får inte användas på konstgjort hår eller djurpäls. Vid annan användning upphör garantin att gälla. Q I leveransen ingår 1 hår- och skäggklippare 1 kontaktnätdel 2 variabla tillbehör 1 kam 1 sax 1 rengöringsborste 1 olja 1 förvaringsväska 1 bruksanvisning Q De olika delarna 1 Kamtillbehör 2 Skärhuvud med uttunningsfunktion 3 Reglage för uttunningsfunktion SE 33
Inledning / Säkerhet 4 Fäste kamtillbehör 5 PÅ- / AV-knappen 6 Laddningskontrollindikering (LED) 7 Anslutning för kontaktnätdel 8 Skärtillbehör 9 Reglage för kamtillbehör Q Tekniska data Nätadapter Modell: SW - 030100 EUL för 9133712 Ingångsspänning (INPUT): 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A max Utgångsspänning (OUTPUT): 3,0 V , 1.000 mA Skyddsklass: Omgivningsvillkor: Får endast användas inomhus Hår- och skäggklippare Art.-nr.: 9133712 Mått: 4,9 x 4,0 x 17,5 cm Material: Produkt: ABS (plast) Skärtillbehör: Rostfritt stål Ingångsspänning: 3V , 1.000 mA Batterier, laddbara: 2 x 1,2 V NiMH, 600 mAh, typ HR6 AA (inbyggt) Driftstid (oberoende av nät): minst 60 min. (med fulladdat batteri) Til. omgivningstemperatur: –10 °C till +40 °C Laddningstid: 12 timmar Q Säkerhet Läs noga igenom bruksanvisningen för första användning. Följ säkerhetsanvisning- arna för att undvika person- eller materialskador. Denna bruksanvisning hjälper dig att bekanta dig med din nya produkt och ger dig tips och råd om användningen. Denna artikel är utrustad med säkerhetsanordningar. Läs ändå igenom säkerhetsanvisningarna ordentligt och använd endast denna produkt till vad den är avsedd för att undvika person- eller materialskador. Förvara denna bruksanvisning på säker plats för senare användning. Låt bruksanvisningen följa med produkten när den lämnas vidare till tredje man. 34 SE
Sie können auch lesen