POWDER COATING GUN MSW-PCS-50 - BEDIENUNGSANLEITUNG - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones POWDER COATING GUN MSW-PCS-50 E X P O N D O . D E
BEDIENUNGSANLEITUNG DE INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE PERSÖNLICHE SICHERHEIT a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. Das Produkt erfüllt die geltenden Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. Sicherheitsnormen. Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. Gebrauchsanweisung beachten. b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen zamieszczonym poniżej. mit eingeschränkten physischen, sensorischen und CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. Recyclingprodukt. geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die ci-dessous. bestimmte Umstände aufmerksam zu machen Sicherheit zuständigen Person und nach einer IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. (allgemeines Warnzeichen). Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Augenschutz benutzen. incluido más abajo. Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen fähig und entsprechend geschult sind und die Handschutz benutzen. diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden Atemschutz benutzen. haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult Schutzkleidung benutzen. wurden. d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren scan it ACHTUNG! Warnung vor giftigen Stoffen! gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ e) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie einer geeigneten und zertifizierten Schutzausrüstung manuals.expondo.com/10061114 vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, verringert das Verletzungsrisiko. und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand f) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie bei der Verwendung des Gerätes. für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt PRODUKTNAME PULVERBESCHICHTUNGSPISTOLE b) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle PRODUCT NAME POWDER COATING GUN ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an unerwarteter Situationen. den Service des Herstellers. g) Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. NAZWA PRODUKTU PISTOLET DO MALOWANIA PROSZKOWEGO c) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von NÁZEV VÝROBKU PISTOLE NA PRÁŠKOVÉ LAKOVÁNÍ durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck auf eigene Faust durch! oder lange Haare können durch sich bewegende Teile NOM DU PRODUIT PISTOLET DE PEINTURE EN POUDRE d) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit erfasst werden. NOME DEL PRODOTTO PISTOLA PER VERNICIATURA A POLVERI kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät h) Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen. führen. i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der NOMBRE DEL PRODUCTO PISTOLA DE PINTURA EN POLVO e) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu MODELL Bereich. vermeiden. f) Während des Betriebs produziert das Gerät Staub j) Es ist verboten, die Pistole auf sich selbst, andere PRODUCT MODEL und Schmutz. Schützen Sie unbeteiligte Personen Personen oder Tiere zu richten. MODEL PRODUKTU vor schädlichen Auswirkungen. g) Anschließen und Trennen der Druckleitung sollten SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS MODEL VÝROBKU MSW-PCS-50 bei geschlossenem Luftventil erfolgen. a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden MODÈLE h) Richten Sie die Druckleitung nicht auf sich selbst, auf Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige andere Personen oder Tiere. Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der MODELLO i) Unterbrechen Sie die Druckluftversorgung nicht sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren MODELO durch Quetschen oder Biegen der Leitungen. Arbeitsergebnissen. j) Erhöhen Sie allmählich die Luftzufuhr zum Gerät, um b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, IMPORTEUR sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert. bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung IMPORTER Funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß, beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme trennen Sie es sofort von der Druckluft und wenden verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung IMPORTER Sie sich an die Serviceabteilung des Herstellers. des Geräts. DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. k) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der c) Trennen Sie das Gerät von der Druckleitung, bevor IMPORTATEUR Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber Sie Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn unleserlich sind, sollten diese erneuert werden. Sie das Gerät nicht mehr verwenden. Eine solche IMPORTATORE l) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für vorbeugende Maßnahme reduziert das Unfallrisiko. IMPORTADOR den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät d) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb an Dritte weitergegeben werden, muss die der Reichweite von Kindern sowie von Personen ADRESSE VON IMPORTEUR Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die m) Verpackungselemente und kleine Montageteile Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener IMPORTER ADDRESS außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. ADRES IMPORTERA n) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. e) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU o) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden ADRESSE DE L'IMPORTATEUR übrigen Betriebsanweisungen richten. vorliegen (defekte Komponenten oder andere INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden. beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden. think before printing 2 3 Rev. 09.01.2020 Rev. 09.01.2020
DE USER MANUAL EN f) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von LEGEND b) The device is not designed to be handled by persons Kindern. (including children) with limited mental and sensory g) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen The product satisfies the relevant safety functions or persons lacking relevant experience and/ nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit standards. or knowledge unless they are supervised by a person Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird responsible for their safety or they have received die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet. Read instructions before use. instruction on how to operate the device. h) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu c) The device can be handled only by physically fit The product must be recycled. gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten persons who are capable of handling it, properly Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! trained, familiar with this manual and trained within i) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht the scope of occupational health and safety. Applicable to the given situation (general unbeaufsichtigt. d) When working with the device, use common sense j) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit warning sign). and stay alert. Temporary loss of concentration while sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. Wear protective goggles. using the device may lead to serious injuries. k) Verwenden Sie zur Druckluftversorgung ausschließlich e) Use personal protective equipment as required Luft. Verwenden Sie keine Gase. Wear protective gloves. for working with the device, specified in section 1 l) Schließen Sie in Bereichen, wo die Gefahr einer (Legend). The use of correct and approved personal mechanischen Beschädigung hoch ist, einen Use respiratory tract protection. protective equipment reduces the risk of injury. verstärkten Schlauch an die Druckluftanschlüsse. f) Do not overestimate your abilities. When using the m) Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass Wear protective clothing. device, keep your balance and remain stable at all das Aufsatzstück korrekt im Gerät verbaut und times. This will ensure better control over the device der Schlauch ordnungsgemäß gesichert und WARNING! Toxic substances, danger of in unexpected situations. unbeschädigt ist. poisoning! g) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, n) Die dem Gerät zugeführte Luft muss trocken, sauber clothes and gloves away from moving parts. Loose und frei von Verunreinigungen sein. Verschmutzungen clothing, jewellery or long hair may get caught in können die Leitungen verstopfen und zu Schäden am SAFETY IN THE WORKPLACE moving parts. Gerät und seinen Komponenten führen.. a) Make sure the workplace is clean and well lit. A h) Compressed air may cause serious injury. o) Das Gerät darf nicht an der Druckleitung getragen messy or poorly lit workplace may lead to accidents. i) The device is not a toy. Children must be supervised to oder aufgehängt werden. Try to think ahead, observe what is going on and use ensure that they do not play with the device. p) Der empfohlene Versorgungsdruck darf nicht common sense when working with the device. j) It is forbidden to direct the gun towards yourself, überschritten werden, da dies das Gerät beschädigen b) If there are any doubts as to the correct operation other people or animals. kann. of the device, contact the manufacturer's support q) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung service. SAFE DEVICE USE dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine c) Only the manufacturer's service point may repair the a) Do not overload the device. Use the appropriate tools erwachsene Person durchgeführt werden.. device. Do not attempt any repairs independently! for the given task. A correctly-selected device will r) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, d) Children or unauthorised persons are forbidden to perform the task for which it was designed better and um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern. enter a work station. (A distraction may result in loss in a safer manner. s) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. of control over the device). b) Disconnect the device from the power supply t) Beschichtete Gegenstände nicht im Gasofen härten e) Use the device in a well-ventilated space. before commencement of adjustment, cleaning and lassen, da leicht entzündliche Dämpfe entstehen f) The device produces dust and debris during maintenance. Such a preventive measure reduces the können. Das Produkt muss in einem speziellen operation. It is important to protect bystanders from risk of accidental activation. elektrischen Ofen aushärten, in dem keine their harmful effects. c) Make sure the pressure line is disconnected before Lebensmittel gegart werden. g) Only connect and disconnect the pressure line when attempting any adjustments, accessory replacements the air valve is closed. or doing any work on the device. Such a preventive h) Do not point the pressure line towards yourself or measure reduces the risk of an accident. toward other people or animals. d) When not in use, store in a safe place, away from i) Do not cut off the supply of compressed air by children and people not familiar with the device who crushing or bending pressure hoses. have not read the user manual. The device may pose j) When starting the device, increase the air supply a hazard in the hands of inexperienced users. to the device gradually in order to ensure that it is e) Keep the device in perfect technical condition. Before functioning properly. If you notice any abnormal each use check for general damage and especially operation of the device, disconnect it immediately check for cracked parts or elements and for any other from the compressed air and contact the conditions which may impact the safe operation of manufacturer's service point. the device. If damage is discovered, hand over the k) Regularly inspect the condition of the safety labels. If device for repair before use. the labels are illegible, they must be replaced. f) Keep the device out of the reach of children. l) Please keep this manual available for future g) Device repair or maintenance should be carried out by reference. If this device is passed on to a third party, qualified persons, only using original spare parts. This the manual must be passed on with it. will ensure safe use. m) Keep packaging elements and small assembly parts h) To ensure the operational integrity of the device, do in a place not available to children. not remove factory-fitted guards and do not loosen n) Keep the device away from children and animals. any screws. o) If this device is used together with another i) Do not leave this appliance unattended while it is in equipment, the remaining instructions for use shall use. also be followed. j) Clean the device regularly to prevent stubborn grime REMEMBER! When using the device, protect from accumulating. children and other bystanders. k) Only use air to supply the device, do not use any other gases. PERSONAL SAFETY l) At locations where there is a high risk of mechanical a) Do not use the device when tired, ill or under the damage, use a reinforced hose for compressed air influence of alcohol, narcotics or medication which can connections. significantly impair the ability to operate the device. m) Before each use ensure the nozzle is correctly installed in the device and that the hose is correctly attached and undamaged. 4 5 Rev. 09.01.2020 Rev. 09.01.2020
EN INSTRUKCJA OBSŁUGI PL n) The air supplied to the device should be dry, clean OBJAŚNIENIE SYMBOLI o) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z and free of contamination. Contamination can clog innymi urządzeniami należy zastosować się również the conduits and lead to damage to the device and its Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm do pozostałych instrukcji użytkowania. components. bezpieczeństwa. o) Do not carry or hang the device by the pressure line. PAMIĘTAĆ! należy chronić dzieci i inne osoby p) Do not exceed the recommended supply pressure as Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. postronne podczas pracy urządzeniem. this may damage the device. Produkt podlegający recyklingowi. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE q) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may not be carried out by children without supervision by a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, an adult person. opisująca daną sytuację (ogólny znak narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym r) It is forbidden to interfere with the structure of the device in order to change its parameters or ostrzegawczy). stopniu zdolności obsługi urządzenia. construction. b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by Założyć okulary ochronne. było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o s) Keep the device away from sources of fire and heat. t) Do not indurate coated items in a gas oven as they ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych Stosować rękawice ochronne. i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego can emit flammable vapors. The product must be indurate in an electric oven designed for this purpose doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one Stosować ochronę dróg oddechowych. nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich (never in ovens used for processing food products). bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki Stosować kombinezon ochronny. dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie. c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio substancjami toksycznymi! wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY higieny pracy. a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do obserwować co się robi i zachowywać rozsądek poważnych obrażeń ciała. podczas używania urządzenia. e) Należy używać środków ochrony osobistej b) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, wymaganych przy pracy urządzeniem należy skontaktować się z serwisem producenta. wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. c) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu. samodzielnie! f) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać d) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) nieoczekiwanych sytuacjach. e) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej g) Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, przestrzeni. odzież i rękawice utrzymywać z dala od części f) Podczas pracy urządzeniem wytwarza się pył oraz ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy odłamki, zabezpieczyć osoby postronne przed ich mogą zostać chwycone przez ruchome części. szkodliwym działaniem. h) Powietrze pod ciśnieniem może powodować ciężkie g) Podłączanie i odłączanie przewodu ciśnieniowego obrażenia. powinno odbywać się przy zamkniętym zaworze i) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być powietrza. pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. h) Nie wolno kierować przewodu ciśnieniowego w j) Zabronione jest kierowanie pistoletu w kierunku kierunku swoim lub innych osób lub zwierząt. swoim, innych ludzi oraz zwierząt. Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA i) Nie wolno odcinać dopływu sprężonego powietrza a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi przez zgniatanie lub zaginanie przewodów odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo ciśnieniowych. dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej j) W czasie rozpoczęcia pracy z urządzeniem pracę dla którego zostało zaprojektowane. należy stopniowo zwiększać dopływ powietrza b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i do urządzenia w celu upewnienia się, że działa konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. ono prawidłowo. W przypadku zauważenia Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko nieprawidłowej pracy urządzenia należy natychmiast przypadkowego uruchomienia. odłączyć je od sprężonego powietrza i skontaktować c) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu się z serwisem producenta a także po zakończeniu pracy z urządzeniem k) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z należy odłączyć przewód ciśnieniowy. Taki środek informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W zapobiegawczy zmniejsza ryzyko wypadku. przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je d) Nieużywane urządzenia należy przechowywać wymienić. w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób l) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej nieznających urządzenia lub tej instrukcji późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim niedoświadczonych użytkowników. należy przekazać również instrukcję użytkowania. e) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. m) Elementy opakowania oraz drobne elementy Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada montażowe należy przechowywać w miejscu uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami niedostępnym dla dzieci. ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie n) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne 6 7 Rev. 09.01.2020 Rev. 09.01.2020
PL N ÁVO D K O B S LU Z E CZ działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ OSOBNÍ BEZPEČNOST oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem f) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. Výrobek splňuje požadavky příslušných drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují g) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być bezpečnostních norem. schopnost zařízení ovládat. wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Před použitím výrobku se seznamte s návodem. (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez Recyklovatelný výrobek. h) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže operacyjną urządzenia, nie należy usuwać UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná i) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez obsluhovat. nadzoru. výstražná značka). c) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé j) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić Používejte ochranné brýle. osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany k) Do zasilania urządzenia używać powietrza, zabrania Používejte ochranné rukavice. zdraví při práci a seznámené s tímto návodem. się używania innych gazów. d) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým l) Należy używać węży zbrojonych do przyłącza Používejte ochranu dýchacích cest. rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k sprężonego powietrza w miejscach o wysokim ryzyku vážnému úrazu. uszkodzeń mechanicznych. Používejte ochranný oděv. e) Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro m) Przed każdym użyciem upewnić się, czy końcówka jest práci se zařízením, specifikované v bodě 1 vysvětlením prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąż VAROVÁNÍ! Nebezpečí otravy toxickými látkami! symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony. ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu. n) Powietrze doprowadzone do urządzenia powinno f) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj być osuszone, czyste i wolne od zanieczyszczeń. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní Zanieczyszczenia mogą zapchać przewody oraz a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích. doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i jego osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou g) Nenoste volné oblečení nebo šperky. Vlasy, oděv a elementów. vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti od rotujících o) Nie wolno przenosić lub wieszać urządzenie za během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou przewód ciśnieniowy. vždy zachovávejte zdravý rozum. zachytit rotující díly. p) Nie należy przekraczać zalecanego ciśnienia zasilania, b) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje h) Stlačený vzduch může způsobit těžký úraz. ponieważ może to uszkodzić urządzenie. správně, kontaktujte servis výrobce. i) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály q) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i c) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. se zařízením. konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci Opravy neprovádějte sami! j) Je zakázáno mířit hořákem na sebe, na jiné lidi nebo bez nadzoru osoby dorosłej. d) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané na zvířata. r) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly celem zmiany jego parametrów lub budowy. nad zařízením.) BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ s) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. e) Zařízení používejte v dobře větraných prostorách. a) Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte vždy t) Nie należy utwardzać powlekanych przedmiotów f) Při práci se zařízením vzniká velké množství prachů správný typ nářadí. Správně zvolené nářadí lépe a w piecu gazowym, ponieważ mogą wydzielać a úlomků, chraňte přihlížející osoby proti jejich bezpečněji provede práci, pro kterou bylo navrženo. łatwopalne opary. Produkt należy utwardzać w piecu škodlivému vlivu. b) Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte elektrycznym przeznaczonym do tego celu (nigdy w g) Tlakovou hadici připojujte a odpojujte pouze pokud zařízení od napájení. Toto bezpečnostní opatření tym samym piecu, w którym dokonuje się obróbki je vzduchový ventil uzavřen. snižuje nebezpečí náhodného zapnutí. produktów spożywczych). h) Tlakovou hadici nesměrujte na sebe, jiné osoby nebo c) Dříve než začnete provádět seřizování, měnit zvířata. příslušenství a také po ukončení práce, odpojte i) Přívod stlačeného vzduchu nezavírejte mačkáním zařízení od tlakové hadice. Snížíte tím riziko úrazu. nebo zalomením tlakových hadic. d) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí j) Po zahájení práce postupně otevírejte přívod a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo vzduchu do zařízení, abyste se ujistili o jeho správném návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou fungování. Pokud si všimnete nesprávného provozu nezkušených uživatelů. zařízení, ihned jej odpojte od stlačeného vzduchu a e) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. kontaktujte servis výrobce. Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i k) Je třeba pravidelně kontrolovat stav etiket s jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, bezpečnostními informacemi. V případě, že jsou a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nečitelné, je třeba etikety vyměnit.) nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte l) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho zařízení opravit. pozdějšího použití. V případě předánání zařízení f) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. třetím osobám musí být spolu se zařízením předán g) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze rovněž návod k obsluze. kvalifikované osoby za výhradního použití originálních m) Obalový materiál a drobné montážní prvky náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení. uchovávejte na místě nedostupném pro děti. h) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení n) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí a neodstraňujte předem namontované kryty nebo zvířat. neuvolňujte šrouby. o) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké i) Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k j) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému použití. usazovaní nečistot. k) K zásobování zařízení používejte vzduch, je zakázáno PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti používat jiné plyny. a jiné nepovolané osoby. l) Používejte vyztužené hadice, abyste komprimovali stlačený vzduch v místech se zvýšeným rizikem mechanického poškození. m) Před každým použitím se ujistěte, zda je koncovka správně namontována v zařízení a hadice je správně upevněna a není poškozena. 8 9 Rev. 09.01.2020 Rev. 09.01.2020
CZ M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N FR n) Vzduch přiváděný do zařízení musí být suchý, čistý SYMBOLES REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les a bez nečistot. Nečistoty mohou ucpat hadice a personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en poškodit zařízení a jeho součásti. Le produit est conforme aux normes de sécurité sécurité durant le travail. o) Zařízení nepřenášejte nebo nezavěšujte za tlakovou en vigueur. hadici. SÉCURITÉ DES PERSONNES p) Nepřekračujte doporučený vstupní tlak, protože to Respectez les consignes du manuel. a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, může poškodit zařízení. malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments q) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět Collecte séparée. et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser děti bez dohledu dospělé osoby. l'appareil. r) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE b) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par les nebo konstrukci. attirent l'attention sur des circonstances personnes dont les facultés physiques, sensorielles s) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. spécifiques (symboles d'avertissement généraux). ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par t) Nalakované předměty nenechávejte tvrdnout v des personnes sans expérience ou connaissances Portez une protection oculaire. plynové troubě, protože by mohlo dojít k uvolňování adéquates, à moins qu'elles se trouvent sous hořlavých par. Přeměty musí tvrdnout ve speciální la supervision et la protection d'une personne Portez des protections pour les mains. elektrické troubě k tomu určené (nikdy ne v troubě, v responsable ou qu'une telle personne leur ait transmis níž se zpracovávají potraviny). Portez un équipement de protection des voies des consignes appropriées en lien avec l'utilisation de respiratoires. l’appareil. c) Seules des personnes aptes physiquement à se servir Portez des vêtements de protection. de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le ATTENTION ! Mise en garde liée à des substances produit. En outre, ces personnes doivent connaître les toxiques ! exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours pendant le travail peut entraîner des blessures graves. propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage e) Utilisez l'équipement de protection individuel insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez approprié pour l'utilisation de l'appareil, prévoyant, observez les opérations et faites preuve conformément aux indications faites dans le tableau de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. des symboles, au point 1. L'utilisation de l'équipement b) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct de protection individuel adéquat certifié réduit le de l’appareil, contactez le service client du fabricant. risque de blessures. c) Seul le service du fabricant peut effectuer des f) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- une position de travail stable vous permettant de même ! garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur d) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se contrôle en cas de situations inattendues. trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de g) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos cette consigne peut entraîner la perte de contrôle cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des sur l'appareil). pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et e) Utilisez l'équipement dans un endroit bien aéré. les cheveux longs peuvent être happés par les pièces f) Durant le fonctionnement, l'appareil produit de la mobiles. poussière et de la saleté. Les personnes qui n'utilisent h) L’air comprimé peut provoquer des blessures graves pas l'appareil doivent être protégées contre les effets i) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent néfastes de celui-ci. demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils g) La soupape doit être fermée lors du branchement et ne jouent pas avec l’appareil. du débranchement de la conduite d’air comprimé. j) Il est interdit de diriger le pistolet vers vous-même, h) Ne dirigez pas la conduite d’air comprimé vers vous, d'autres personnes ou des animaux. vers d'autres personnes ou vers des animaux i) N’interrompez pas l’alimentation en air en UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL comprimant ou en pliant les flexibles. a) Ne faites pas surchauffer l'appareil. Utilisez les outils j) Lors du travail avec l’appareil, augmentez appropriés pour l'usage que vous en faites. Le choix graduellement l’alimentation en air pour vous d'appareils appropriés et l'utilisation soigneuse de assurer qu’il fonctionne correctement. En cas de ceux-ci produisent de meilleurs résultats. fonctionnement anormal de l'appareil, débranchez- b) Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien de le immédiatement de la source d’air comprimé et l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive contactez le service après-vente du fabricant. réduit le risque de mise en marche accidentelle de k) Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant l’appareil. des informations de sécurité. S’ils deviennent c) Avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de illisibles, remplacez-les. remplacer des accessoires ou de travailler avec l) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir l'appareil de manière générale, débranchez la le consulter ultérieurement. En cas de cession de conduite d’air comprimé. Une telle mesure préventive l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement réduit le risque d'accidents. être accompagné du manuel d’utilisation. d) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation m) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de doivent être mis hors de portée des enfants et des fixation de petit format hors de portée des enfants. personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le n) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de animaux. personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut o) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec représenter un danger. d’autres outils, respectez également les consignes se e) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant rapportant à ces outils. chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez 10 11 Rev. 09.01.2020 Rev. 09.01.2020
FR ISTRUZIONI PER L’USO IT que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SICUREZZA PERSONALE de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato impérativement être envoyé en réparation avant Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza. di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, d’être utilisé de nouveau. droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di Leggere attentamente le istruzioni. f) Tenez l'appareil hors de portée des enfants. utilizzare il dispositivo. g) La réparation et l'entretien des appareils doivent être b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato effectués uniquement par un personnel qualifié, à Prodotto riciclabile. da persone, bambini compresi, con ridotte capacità l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! la sécurité d’utilisation. adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione h) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, per richiamare l'attenzione su determinate per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas circostanze (indicazioni generali di avvertenza). qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e être retirés. Indossare una protezione per gli occhi. abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. i) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. c) Il dispositivo può essere usato solo da persone j) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir Utilizzare dei guanti protettivi. con capacità fisiche adeguate che sono state l’encrassement. adeguatamente istruite e che hanno letto queste k) Pour alimenter l'appareil en air comprimé, utilisez Utilizzare una protezione per l'apparato istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme uniquement de l'air. N'utilisez aucun autre gaz. respiratorio. di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro. l) Utilisez des flexibles renforcés pour comprimer d) Prestare attenzione e usare il buon senso quando si l'air sous pression dans les zones à risque élevé de Utilizzare indumenti protettivi. utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione dommages mécaniques. durante il lavoro può causare gravi lesioni. m) Avant chaque utilisation, assurez-vous que ATTENZIONE! Presenza di materiali tossici! e) Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati l'accessoire est correctement installé et que le tuyau quando si utilizza il dispositivo, conformemente alle est solidement fixé et en bon état. specifiche indicate nella spiegazione dei simboli al SICUREZZA SUL LAVORO n) L'air alimentant l'appareil doit être sec, propre et ne punto 1. L'uso di dispositivi di protezione individuale a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. contenir aucune impureté. La saleté peut boucher les adeguati e certificati riduce il rischio di lesioni. Il disordine o una scarsa illuminazione possono conduites, ce qui risque d’endommager l'appareil et f) Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere portare a incidenti. Essere sempre prudenti, ses composants. l'equilibrio durante il lavoro, in questo modo è osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon o) N'utilisez pas la conduite d'air comprimé pour possibile controllare meglio il dispositivo in caso di senso quando si adopera il dispositivo. suspendre l'appareil. situazioni impreviste. b) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del p) Ne dépassez pas la pression d'alimentation g) Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del recommandée ; cela peut endommager l'appareil. capelli, indumenti e guanti lontano da parti in fornitore. q) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi c) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente l’entretien ne doivent pas être effectués par des possono impigliarsi nelle parti in movimento. dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision h) L'aria compressa può causare gravi lesioni. le riparazioni da soli! d’un adulte responsable. i) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini d) I bambini e le persone non autorizzate non devono r) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer devono essere sorvegliati affinché non giochino con essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione les paramètres ou la construction. il prodotto. può causare la perdita del controllo sul dispositivo). s) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de j) È vietato dirigere la pistola verso se stessi, altre e) Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata. chaleur. persone e animali. f) Durante il funzionamento il dispositivo produce t) Ne laissez pas les objets revêtus durcir dans un four à rumore e polvere. Le persone devono essere protette gaz, car il risquent de dégager des vapeurs facilement USO SICURO DEL DISPOSITIVO da possibili danni. inflammables. Le produit doit durcir dans un four a) Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare strumenti g) Il collegamento e scollegamento del condotto della électrique spécial ne servant pas à la cuisson des appropriati. Dispositivi scelti correttamente e un pressione deve avvenire con le ventole di areazione aliments. attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori. chiuse. b) Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare h) Non rivolgere il tubo di pressione contro sé stessi, l‘impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale altre persone o animali. misura preventiva riduce il rischio di attivazione i) Non interrompere l'alimentazione dell'aria piegando accidentale del dispositivo. o schiacciando i tubi di pressione. c) Prima di regolare le impostazioni, cambiare gli j) Quando si lavora con il dispositivo, aumentare accessori o effettuare dei lavori sul dispositivo, gradualmente l'apporto d'aria per assicurarsi che scollegare il collegamento della pressione. Tale misura funzioni correttamente. Se si nota un funzionamento preventiva riduce il rischio di incidenti. anomalo del dispositivo, scollegarlo immediatamente d) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dall'aria compressa e rivolgersi al servizio clienti del dalla portata dei bambini e delle persone che non fornitore. hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso. k) Controllare regolarmente lo stato delle etichette Nelle mani di persone inesperte, questo dispositivo informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben può rappresentare un pericolo. leggibili, devono essere sostituite. e) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima l) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel di ogni utilizzo, verificare che non vi siano danni caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, generali o danni alle parti mobili (frattura di parti consegnare anche queste istruzioni. e componenti o altre condizioni che potrebbero m) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti compromettere il funzionamento sicuro del prodotto). di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. In caso di danni, l'unità deve essere riparata prima n) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e dell'uso. degli animali. f) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. o) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea g) La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre devono essere eseguite esclusivamente da personale istruzioni d’uso. specializzato qualificato e con pezzi di ricambio AVVERTENZA! Quando si lavora con questo originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso. dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte h) Per garantire l'integrità di funzionamento devono essere protetti. dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in fabbrica non devono essere rimossi. 12 13 Rev. 09.01.2020 Rev. 09.01.2020
IT MANUAL DE INSTRUCCIONES ES i) Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in uso. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS SEGURIDAD PERSONAL j) Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da evitare a) No está permitido utilizar el aparato en estado de l'accumulo di sporcizia. El producto cumple con las normas de seguridad fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, k) Per l'apporto di aria compressa utilizzare solamente vigentes. drogas o medicamentos, ya que estos limitan la aria. Non usare gas. capacidad de manejo del aparato. l) Utilizzare tubi flessibili rinforzati per comprimere Respetar las instrucciones de uso. b) Este aparato no debe ser utilizado por personas l'aria compressa nelle zone ad alto rischio di danni (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales meccanici. Producto reciclable. o mentales reducidas, o con falta de la experiencia m) Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che l'accessorio sia y/o los conocimientos necesarios, a menos que ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para installato correttamente nella macchina e il tubo sia sean supervisadas por una persona responsable de assicurato secondo le regole e non danneggiato. llamar la atención sobre ciertas circunstancias su seguridad o que hayan recibido de esta persona n) L'aria che viene fornita al dispositivo deve essere (señal general de advertencia). responsable las indicaciones pertinentes en relación asciutta, pulita e priva di impurità. Lo sporco può Utilizar protección para los ojos. al manejo del aparato. ostruire i cavi e danneggiare il dispositivo e i suoi c) El producto solamente puede utilizarse por personas componenti. Utilizar guantes de protección. con la forma física adecuada para el trabajo, con el o) Non appendere il dispositivo per il cavo di pressione. equipo de protección personal apropiado, que hayan p) Non superare la pressione di alimentazione Utilizar protección respiratoria. leído atentamente y comprendido este manual consigliata, in quanto ciò potrebbe danneggiare il de instrucciones y que cumplan con la normativa dispositivo. Utilizar ropa de protección. en materia de seguridad y salud para el trabajo q) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia correspondiente. e la manutenzione non devono essere eseguite da ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de sustancias tóxicas! d) Actúe con precaución y use el sentido común cuando bambini a meno che non siano sotto la supervisione maneje este producto. La más breve falta de atención di un adulto. durante el trabajo puede causar lesiones graves. r) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO e) Utilice el equipo de protección personal necesario per modificare i suoi parametri o la sua costruzione. a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con s) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. El desorden o la mala iluminación pueden provocar las especificaciones del punto 1 de las explicaciones t) Evitare che oggetti rivestiti si induriscano in un accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo de los símbolos. El uso de un equipo de protección forno a gas, poiché possono essere generati vapori que está realizando y use el sentido común cuando personal apropiado y certificado reduce el riesgo de facilmente infiammabili. Il prodotto deve indurire in utilice el dispositivo. lesiones. uno speciale forno elettrico in cui non viene cucinato b) Si no está seguro de que la unidad funcione f) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio alcun alimento. correctamente, póngase en contacto con el servicio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el técnico del fabricante. dispositivo en caso de situaciones inesperadas. c) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por g) No utilice ropa holgada o adornos tales como joyas. el servicio técnico del fabricante. ¡No realice Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados reparaciones por su cuenta! de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el d) Se prohíbe la presencia de niños y personas no cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de móviles. atención puede llevar a la pérdida de control del h) El aire comprimido puede causar graves lesiones. equipo). i) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los e) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado. niños no jueguen con él. f) Durante el funcionamiento la unidad produce polvo j) Se prohíbe dirigir la antorcha hacia sí mismo o hacia y suciedad. Las terceras personas deben protegerse otras personas o animales. contra los posibles efectos nocivos. g) El conducto de presión debe conectarse y MANEJO SEGURO DEL APARATO desconectarse solamente cuando la válvula de aire a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice esté cerrada. las herramientas apropiadas para cada trabajo. h) No apunte la salida de presión hacia usted ni hacia Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada otras personas o animales. aplicación y utilizarse conforme al fin para el que i) No interrumpa el suministro de aire comprimido ha sido diseñado, para conseguir así los mejores apretando o doblando las tuberías de presión. resultados. j) Cuando empiece a trabajar con el equipo, aumente b) Antes de proceder a la limpieza, ajuste o gradualmente el suministro de aire para asegurarse mantenimiento, desconecte el dispositivo del de que el funcionamiento es el correcto. Si el aparato suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce funcionara de forma deficiente, desconéctelo el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha inmediatamente del aire comprimido y póngase en accidentalmente. contacto con el departamento de servicio técnico del c) Antes de realizar ajustes, reemplazar accesorios o fabricante. trabajar con la unidad, desconecte el conducto de k) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas presión. Esta medida preventiva reduce el riesgo de de información de seguridad. Si las pegatinas fueran accidentes. ilegibles, habrán de ser reemplazadas. d) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los l) Conserve el manual de instrucciones para futuras niños y de las personas que no estén familiarizadas consultas. Este manual debe ser entregado a toda con el equipo en sí o no hayan recibido las persona que vaya a hacer uso del dispositivo. instrucciones pertinentes al respecto. En manos de m) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de personas inexpertas este equipo puede representar montaje deben mantenerse alejados del alcance de un peligro. los niños. e) Mantenga el aparato en perfecto estado de n) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo o) Al utilizar este equipo junto con otros, también en busca de daños generales o de piezas móviles deben observarse otras instrucciones de uso. (fractura de piezas y componentes u otras ¡ADVERTENCIA! Los niños y las personas no condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen debe ser reparado antes de volver a ponerse en con esta unidad. funcionamiento. 14 15 Rev. 09.01.2020 Rev. 09.01.2020
Sie können auch lesen