SUR PRIS INGLY INGE NIOUS - Januar - Januar 2019 www.advantageaustria.org - retailREPORT
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SUR PRIS ISM Köln 2019 INGLY Messe Köln INGE 27. Januar - 30. Januar 2019 NIOUS www.advantageaustria.org Austrian Pavillon Hall 11.2, Stand F030
INFORMATION VORWORT PREFACE GENERAL INFORMATION ABOUT Österreichische Süßspeisen und Süßwaren haben eine lange BILATERAL BUSINESS OPPORTUNITIES und große Tradition. Die österreichischen Süßwarenherstel- ADVANTAGE AUSTRIA Frankfurt ler spielen auf dem europäischen und internationalen Markt Austrian Trade Commissioner / Mr. Michael Love eine kleine, aber feine Rolle. Innovationen, Rationalisierun- Unterlindau 29, 60323 Frankfurt am Main, Deutschland gen und Internationalisierung haben die österreichischen T +49 69 97 10 12-0 F +49 69 97 10 12-29 Süßwarenerzeuger nicht nur am Heimmarkt, sondern auch E frankfurt@advantageaustria.org auf den Exportmärkten wesentlich gestärkt. Die österreichi- W www.advantageaustria.org/de sche Süßwarenbranche gehört zu den bedeutendsten, inno- vativsten und exportorientiertesten Sparten innerhalb der ADVANTAGE AUSTRIA Berlin Counselor Commercial Affairs / Dr. Heinz Walter heimischen Nahrungs- und Genussmittelwirtschaft. Stauffenbergstraße 1, 10785 Berlin, Deutschland T +49 30 25 75 75-0 Dieser Tradition folgend sind auch in diesem Jahr auf der ISM 2019 in Köln die österreichi- F +49 30 25 75 75-75 E berlin@advantageaustria.org schen Süßwarenhersteller zahlreich vertreten, um neue Interessenten, Abnehmer und vor W www.advantageaustria.org/de allem Liebhaber für die qualitativ hochwertigen österreichischen Süßwarenspezialitäten zu gewinnen. ADVANTAGE AUSTRIA Munich Consul Commercial Affairs / Mr. Michael Scherz Promenadeplatz 12/5, 80333 München, Deutschland Das vorliegende Heft möchte Ihnen den Rundgang durch die österreichische Süßwaren- T +49 89 24 29 14-0 landschaft erleichtern und Ihnen die österreichischen Ausstellerfirmen mit ihrem um- F +49 89 24 29 14-26 fangreichen und süßen Angebot auf der ISM 2019 vorstellen. E muenchen@advantageaustria.org W www.advantageaustria.org/de Weitere Informationen über das Angebot an hochwertigen Süßwarenspezialitäten „Made in Austria“ erhalten Sie beim Informationsstand der österreichischen Gruppenausstellung INFORMATION ABOUT AUSTRIAN PAVILIONS in der Halle 11.2 Stand F030, organisiert von der AUSSENWIRTSCHAFT AUSTRIA und der ADVANTAGE AUSTRIA Österreichischen Handelsdelegation Frankfurt. Project Manager, Food | Retail | Consumer Goods, Mr. Franz Ernstbrunner Wiedner Hauptstrasse 63 Überzeugen Sie sich persönlich vom SÜSSEN Geschmack Österreichs! A-1045 Vienna, Austria T +43(0)5 90 900-3657 F +43(0)5 90 900-113657 Michael Love E franz.ernstbrunner@wko.at W www.advantageaustria.org Der Österreichische Handelsdelegierte in Frankfurt 2 3
HALL 11.2 | STAND F030 FIRMA | STANDNUMMER COMPANY | STAND Franz Hauswirth GmbH Stand E049 FRUNIX e.U. Stand E038A Kelly Ges.m.b.H. Stand G030 Klosterquell Hofer Vertriebs GmbH Stand G038 Konditorei Haderer GmbH Stand E041 Lüscher GmbH Stand F039 NEOH - Alpha Republic GmbH Stand F038 Ruben's Chocolate GmbH Stand F039A S. Spitz GmbH Stand F040 Salzburg Schokolade GmbH Stand E031 Sunsnack GmbH Stand F041 Thomas Gamper Consulting Stand E039 Walter Heindl GmbH Stand F031 4 5
PREMIUM-SCHOKOLADE IM MITTLEREN PREISSEGMENT FRUNIX BONBONOS - FRUCTOSEFREI, FREI VON ZUCKERALKOHOLEN PREMIUM CHOCOLATES IN THE MIDDLE PRICE RANGE UND KÜNSTLICHEN SÜSSUNGSMITTELN STAND E049 FRUNIX CANDIES - FREE OF FRUCTOSE, SUGAR ALCOHOLS AND FREE FROM ARTIFICIAL SWEETENERS STAND E038A Franz Hauswirth GmbH FRUNIX e.U. Industriestrasse 1, 2421 Kittsee, Austria Kleeblattweg 1b, 1170 Vienna, Austria T +43 2143 2400 T +43 660 876 31 31 F +43 2143 23 51-33 E info@frunix.com E office@chocolate-austria.com W www.frunix.com W www.chocolate-austria.com Schokoladehohlkörper, Früchte in Schoko- Hollow chocolate figures, fruit enrobed FRUNIX Hartkaramellen ohne Fructose & FRUNIX hard caramels without fructose lade, Schokoladebananen und Geleepro- in chocolate, chocolate bananas, jellies ohne Zuckeralkohole auf Basis von fructo- & sugar alcohols based on fructose-free dukte sowie Rum-Kokos-Kugeln gehören and Rum-Coconut balls all feature in the sefreiem Glucosesirup glucose syrup zum Erzeugungsprogramm der Firma Hauswirth product range. Easter bunnies Hauswirth. So werden Osterhasen und and Santas are made in the state-of-the- Facts dazu: Facts: Weihnachtsmänner unter modernsten art plant in Burgenland, Austria, for cus- • 30% der Bevölkerung leiden an einer • 30% of the population suffer from Bedingungen im burgenländischen Werk tomers throughout the whole of Europe, Fructose- und/oder Sorbitintoleranz fructose- and/or sorbitol tolerance (FI/SI) für Kunden, vorrangig Handelsketten, aus primarily retail chains. • bisher gab es keine fructose- und • So far, there were no fructose- and ganz Europa gefertigt. sorbitfreien Hartkaramellen sorbitol-free hard-candies available By producing premium chocolates, the • sehr gut verträglich bei FI und SI • very well tolerated of target group (FI/SI) Durch die Erzeugung von Premium-Scho- company Franz Hauswirth GmbH has • FRUNIX Bonbons sind mit herkömm- • FRUNIX candies are absolutely koladen hat sich die Firma Franz Haus- grown into a high-performance supplier, lichen Hartkaramellen (Konsistenz und comparable with conventional hard wirth GmbH zu einem leistungsfähigen known for offering excellent value for Geschmack) absolut vergleichbar candies (texture and taste) Lieferanten entwickelt, der für sein sehr money. The company is IFS-certified, un- • Eigenschaften: fructosefrei, sorbitfrei, • Properties: free of fructose, free of sugar gutes Preis/Leistungs-Verhältnis bekannt derlining its commitment to quality. frei von Zuckeralkoholen (Xylit, Mannit, alcohols (xylitol, mannitol, sorbitol), ve- ist. Um den eigenen Qualitätsanspruch zu Sorbit), vegan, glutenfrei, lactosefrei, frei gan, gluten-free, lactose-free, free from unterstreichen, ist das Unternehmen IFS- Other strengths include the short delivery von künstlichen Süßungsmitteln, ohne artificial sweeteners, without citric acid zertifiziert. times and accommodating individual client Citronensäure • available in 7 flavours: from fruity to spicy Kurze Lieferzeiten und die Berücksichti- requests. • erhältlich in 7 Sorten: fruchtig bis würzig gung individueller Kundenwünsche zählen zu den weiteren Stärken. 6 7
KNABBERGEBÄCK TWIST AND DRINK FRUCHTSAFTLIMONADE PARTY SNACKS “TWIST & DRINK” FRESH FRUIT SOFT DRINK STAND G030 STAND G038 Kelly Ges.m.b.H. Klosterquell Hofer Vertriebs GmbH Hermann-Gebauer-Strasse 1, 1220 Vienna, Austria Armbrustergasse 10, 1190 Vienna, Austria T +43 5 70789-0 T +43 1 276 45 10-0 F +43 5 70789-779 F +43 1 276 55 94 E office@kellys.at E office@klosterquell.com W www.kelly.at W www.twistanddrink.com Die Kelly Ges.m.b.H. ist ein österreichisches Kelly Ges.m.b.H. is an Austrian company Die Klosterquell Hofer Vertriebs GmbH wur- The Klosterquell Hofer Vertriebs GmbH Unternehmen amerikanischer Prägung und with American-style products and is part de als eigentümergeführtes Familienunter- was founded as an owner-managed fam- Teil des erfolgreichen europäischen Snack- of the successful European snack network, nehmen im August 2014 gegründet. Sie ist ily business in August 2014. It is a wholly Netzwerkes der Intersnack Group. the Intersnack Group. eine hundertprozentige Tochter der Kloster- owned subsidiary of the Klosterquell Hofer quell Hofer GmbH mit Sitz in Österreich. GmbH based in Austria. Nur starke Marken garantieren Glaubwür- It takes a strong brand to guarantee cred- digkeit, Vertrauen und Orientierung. Nur ibility, trust and orientation. It takes a Seit mehr als 40 Jahren produziert Kloster- For more than 40 years, Klosterquell Hofer starke Marken mit einem klaren, einzigar- strong brand with a clear, unique profile to quell Hofer die Kinderlimonade „Dreh und Vertriebs GmbH has been producing the tigen Profil setzen sich auf den internatio- succeed on the international snack mar- Trink“. Auch heute noch ist „Dreh und Trink“ children’s soft drink ”Twist and Drink”. To- nalen Snackmärkten durch mit Vielfalt und kets, offering a huge variety and constant mit seiner einzigartigen Flasche und dem day, ”Twist and Drink” with its unique bottle ständigen Neuerungen. innovations. kindgerechten Drehverschluss das bekann- and the child-friendly swivel closure is the teste Kindergetränk Österreichs. most famous children’s drink in Austria. Kelly baute mit KELLY’S und SOLETTI zwei With KELLY’S and SOLETTI, Kelly has es- Marken mit gefestigter und vom Konsumen- tablished two brands with a secure position Die Klosterquell Hofer Vertriebs GmbH The Klosterquell Hofer Vertriebs GmbH re- ten voll akzeptierter Positionierung auf. that is fully accepted by consumers. greift auf das Know-how von Klosterquell lies on the know-how of Klosterquell Hofer Hofer (mit einer Exportquote von 80 Prozent GmbH (with an export quota of 80 percent und Präsenz in mehr als 20 Ländern) zu- and a presence in more than 20 countries). rück. Diese Kompetenz zeichnet die Ver- This competence is the confirmation of the triebs GmbH als Experten für strategische Vertriebs GmbH as an expert in strategic Markenführung und die Positionierung von brand management and the positioning of Markenprodukten aus. brand products. 8 9
DISNEY LIZENZFIGUREN, MARZIPANFIGUREN, TEEGEBÄCK, MACARONS BACK- UND BROTWAREN, SÜSSWAREN UND SCHOKOLADE DISNEY LICENCE FIGURINES, BISCUITS, MARZIPAN FIGURINES, MACARONS BAKED GOODS AND BREADS, CONFECTIONARY & CHOCOLATE STAND E041 STAND F039 Konditorei Haderer GmbH Lüscher GmbH Marktpl. 14, 4720 Neumarkt im Hausruckkreis, Austria Wagramerstrasse 19, 1220 Vienna, Austria T +43 7733 50 10-0 T +43 5578 72583 F +43 7733 50 10-50 E info@luescher-gmbh.at E office@sweet.at W www.luescher-gmbh.at W www.sweet.at Die Konditorei Haderer GmbH ist ein Fa- Konditorei Haderer GmbH is a family-run Die Lüscher GmbH in Wien ist eine Import- Lüscher GmbH in Vienna is an import and milienunternehmen mit über 115 jähriger company dating back over 115 years and und Vertriebsgesellschaft. distribution company. Tradition und produziert in fast ausschließ- produces almost everything by hand: licher Handarbeit: Der Fokus des Produktsortiments liegt auf Main focus is on bread and bakery products • Marzipan figures for every occasion: New Brot- und Backwaren aus der Produktlinie from the product line of Lüscher Cake AG • Marzipanfiguren für alle Saisonen: Year, Valentine’s Day, Easter, Mother’s der Lüscher Cake AG Schweiz sowie dem Switzerland and the chocolate range from Neujahr, Valentin, Ostern, Muttertag, Hal- Day, Halloween, Christmas, year-round Schokoladen-Sortiment von Hamlet aus Hamlet Belgium. loween, Weihnachten, Ganzjahresfiguren • Licensed “DISNEY” figures without sugar Belgien. • „DISNEY“ Lizenzfiguren OHNE Zucker (ab (sugar-free from 2017!) - a highlight of 2017: zuckerfrei!) - ein Highlight zu every Walt Disney film! jedem Walt Disney Film! • Exquisite biscuits made with pure butter • Teegebäck aus reiner Butter (in (handmade) Handarbeit gefertigt) • Gingerbread Christmas tree decorations • Lebkuchenbaumbehang sowie and gingerbread houses Lebkuchenhäuser • Chocolate products such as boxes of • Schokoladeartikel wie Bonbonieren, chocolates, chocolate desserts Schokoladedesserts • Macarons • Macarons 10 11
NEOH - SCHOKO/PROTEINRIEGEL MIT NUR 1G ZUCKER INNOVATIONEN AM SCHOKOLADEMARKT NEOH - CANDY/PROTEINBAR WITH ONLY 1G SUGAR TRULY INNOVATIVE CHOCOLATE SPECIALITIES STAND F038 STAND F039A NEOH - Alpha Republic GmbH Ruben‘s Chocolate GmbH Thaliastrasse 32/1/22, 1160 Vienna, Austria Innsbrucker Strasse 77, 6060 Hall in Tirol, Austria T +43 1 934 69 28 T +43 5223 90525 E office@neoh.com F +43 5223 90525-221 W www.neoh.com E info@rubens.cc W www.rubens.cc NEOH - The CrossBar schmeckt wie ein NEOH - The CrossBar tastes like a choco- Die Ruben´s Chocolate GmbH setzt auf Ruben´s Chocolate GmbH is committed to Schokoriegel, hat die Nährwerte eines Pro- late bar but has the nutritional value of a neue, innovative Schokoladenprodukte innovative new chocolate products and a teinriegels und das bei nur 1g Zucker! protein bar and just 1g of sugar! und einzigartige Markenkonzepte. unique branding concept. KeyFacts pro Riegel mit 30g: 94kcal - 32% Key facts per 30g bar: 94 kcal - 32% pro- Der aktuelle Schokoladenmarkt ist ge- At present the chocolate market is domi- Protein* - nur 1g Zucker (*gerechnet an tein* - just 1g sugar (*based on calories) prägt von einigen wenigen globalen Play- nated by a few global players with their den Kalorien) ern mit deren großen, globalen Marken. major global brands. But today’s consum- The world’s first CrossBar is as delicious Aber der Verbraucher von heute sucht ers are increasingly looking for authentic, Der erste CrossBar der Welt, der so verlo- as a calorie bomb and yet has excellent verstärkt nach authentisch-glaubwürdi- trustworthy chocolate brands and innova- ckend schmeckt wie eine Kalorienbombe, nutritional content and no added sugar. gen Schokoladenmarken und innovativen tive concepts that speak to the spirit of the aber beste Nährwerte und keinen zusätz- NEOH’s mission is clear: to take on the Konzepten, die dem Zeitgeist der neuen new generation. lichen Zucker enthält. NEOHs Mission ist battle with sugar and finally vanquish the Generation entsprechen. klar: Den Kampf mit dem Zucker aufneh- sugary bar. With nutritional credentials Three strong partners have come together men und letztendlich das Süßigkeiten- that match those of the best nutrition bars Bei der Ruben´s Chocolate GmbH haben at Ruben´s Chocolate GmbH in a strategic Regal erobern. Mit Nährwerten, die mit on the market, while simultaneously forgo- sich 3 starke Partner gefunden und stra- merger, as they each have extensive expe- jenen der besten Nutrition-Bars mithalten ing added sugar or sweeteners, NEOH is tegisch zusammen geschlossen, die in rience in their own core competency and können und dem gleichzeitigen Verzicht perfect for health-conscious people who ihren jeweiligen Kernkompetenzen über have already achieved their own success auf Zuckerzusatz und Süßstoffen, ist NEOH respect their bodies. große Erfahrung verfügen und bereits vie- stories: a renowned food wholesaler, a perfekt für alle gesundheits- und körper- le Erfolgsgeschichten geschrieben haben: chocolatier and an international advertis- bewussten Menschen. ein namhafter Lebensmittelgroßhändler, ing agency. ein Chocolatier und eine internationale Werbeagentur. 12 13
SÜSS- UND BACKWAREN WAFFELN, DRAGEES, SCHOKORIEGEL, PRALINENSPEZIALITÄTEN CONFECTIONERY AND BAKERY PRODUCTS WAFERS, CHOCOLATE COATED SPECIALITIES, BARS AND CONFECTIONERY STAND F040 STAND E031 S. Spitz GmbH Salzburg Schokolade GmbH Gmundner Strasse 27, 4800 Attnang-Puchheim, Austria Hauptstrasse 14-16, 5082 Groedig, Austria T +43 7674 616 0 T +43 6246 8911-0 F +43 7674 616 630 F +43 6246 8911-211 E spitz@spitz.at E office@schoko.at W www.spitz.at W www.schoko.at Die Spitz Unternehmensgruppe ist seit The Spitz group of companies has been a Salzburg Schokolade ist ein traditionsrei- Salzburg Schokolade is a traditional, family über 160 Jahren Entwickler, Erzeuger, Ver- tradition-conscious developer, producer, cher, österreichischer Süßwaren-Hersteller owned Austrian confectionary manufac- edler und Vermarkter von Nahrungsmitteln refiner and marketer of premium quality in Familienbesitz mit Firmensitz in Grödig turer located in Grödig, close to Mozart’s und Getränken in Premium-Qualität. Auf- foodstuffs and beverages for more than - vor den Toren der Mozartstadt Salzburg. native city of Salzburg. The history dates grund der österreichischen Herkunft und 160 years. Spitz not only meets the high- Die Wurzeln reichen bis ins 19. Jhdt. zurück, back to the 19th century and here the art of zentralen Lage in Europa erfüllt Spitz nicht est quality standards but, on account of its weshalb hier Salzburger Confisérie-Kunst confectionery is still cultivated. At Salzburg nur höchste Qualitätsstandards, sondern Austrian origin and prime location in the bis heute gepflegt wird. Besonders stolz Schokolade they are particularly proud verfügt über Zugänge zu den Wachstums- heart of Europe, the group also has good ist man bei Salzburg Schokolade auf die of the famous “Echte Salzburger Mozart- märkten. access to the growth markets in Europe. berühmte „Echte Salzburger Mozartkugel“ kugel” by Mirabell, manufactured exclu- Wie kein anderer Lebensmittelproduzent Unlike other foodstuffs producers, Spitz von Mirabell, die exklusiv für Mondelez sively for Mondelez. Furthermore, national vereint Spitz unterschiedlichste Produktbe- combines a great variety of own branded gefertigt wird. Darüber hinaus werden viele and international partners are provided reiche mit eigenen Marken wie auch Priva- product and production sectors and also weitere nationale und internationale Partner with labels as Salzburg Schokolade, Maria te Label unter einem Dach. private label products all under one roof. mit köstlichen Süßwaren unter den Mar- Theresia or Salzburg Confisérie – but also ken Salzburg Schokolade, Maria Theresia with private labels. Das Unternehmen mit über 700 Mitarbei- The Group is comprised of 4 divisions with und Salzburg Confisérie – aber auch unter Part of the product range is also the well- tern umfasst 4 Divisionen: more than 700 employees: Private Labels - beliefert. Zum Produkt- known Bobby chocolate bar, an Austrian sortiment des Hauses gehören neben feinen sweet icon, delicious chocolate specialities, • Getränke • Beverages Pralinenspezialitäten außerdem die öster- exquisite wafers, chocolate coated products • Süß- und Backwaren • Confectionery and bakery products reichische Süßwaren-Ikone Bobby-Riegel, and the distribution of well-known brands • Süß und Sauer • Sweet and sour hauchdünne Waffel, Dragee-Spezialitäten of international confectionery manufactur- • Markenorganisation • Brand organization sowie der Vertrieb von Produkten namhaf- ers all from one source in Austria. ter, internationaler Süßwarenhersteller in Salzburg Schokolade produces also high Österreich nach dem Motto „Alles aus einer quality semi-finished products (frostings, Hand“. Unter der österreichischen Tradi- glaces, nougat, fondant, etc.) under the tra- tionsmarke nordpol werden Halbfabrikate ditional Austrian brand nordpol for profes- (Couverturen, Fettglasuren, Nougat, Fon- sional users as bakers and confectioners. dant, etc.) in Spitzenqualität für Profis wie Bäcker und Konditoren hergestellt. 14 15
CHEESY DISCS UND CHEESY CRACKER EXPORT-CONSULTING FÜR DIE SÜSSWARENINDUSTRIE CHEESY DISCS AND CHEESY CRACKER EXPORT CONSULTING FOR THE CONFECTIONERY INDUSTRY STAND F041 STAND E039 Sunsnack GmbH Thomas Gamper Consulting Mitterhausergasse 12, 2020 Hollabrunn, Austria Neuhaeuslweg 2a, 5026 Salzburg, Austria T 02952 5433 T +43 676 33 88612 F +420 515 210 611 E thomas@gamper.dk E office@sunsnack.com W www.gamper.dk/icp W www.sunsnack.com Bei Sunsnack wird jeden Tag an neuen Ide- Sunsnack continuously works to develop Mag. iur. Thomas Gamper ist akkreditierter Thomas Gamper is an accredited export en, Produkten und Sorten gearbeitet. Und new ideas, products and flavours. And to Export-Berater und akademischer Export- consultant and an export manager with a an neuen Wegen, Produkte zu gestalten find new ways to bring its products to the Manager in folgenden Branchen: graduate degree working in the following und den Kunden näher zu bringen. notice of the customer. Süßwaren (neu: auch laktosefrei), Nah- sectors: Mit Cheesy Discs und Cheesy Crackern Cheesy Discs and Cheesy Crackers are two rungsmittel und Getränke, Inneneinrich- Confectionery (new: lactose free), food and sind zwei Produkte gelungen, die es im new products, available on the shelves in 6 tung, Konsumgüter und Lifestyle, Metalle drinks, interior design, consumer goods Snackregal bis jetzt noch nicht gibt. Er- flavours so customers can enjoy a variety und Metallverarbeitung, Neue Technologien and lifestyle, metal and metals processing, weitert um sechs Sorten, sollen diese den of tasty snacks. new technology. Knabberspaß noch vergrößern. Mit 8 Fremdsprachen kann er seine Leis- Sunsnack aims to develop, grow and re- tungen in zahlreichen europäischen Län- With eight foreign languages, he is able to Sunsnack versucht sich ständig weiterzu- invent itself day-by-day. Only in this way, dern wie in Frankreich, Großbritannien, provide services in numerous European entwickeln, zu verbessern und sich jeden can the firm ensure that, in the future, it Irland, Italien, Liechtenstein, Niederlande, countries such as France, Great Britain, Tag neu zu erfinden. Nur so kann das can continue to provide new and creative Polen, Russland, Schweiz, Spanien, Tsche- Ireland, Italy, Liechtenstein, the Nether- Unternehmen sicherstellen, auch in Zu- products for its customers. chien oder der Türkei anbieten. lands, Poland, Russia, Switzerland, Spain, kunft kreative und neuartige Produkte ins the Czech Republic and Turkey. Snackregal zu bringen. Thomas Gamper Consulting übernimmt die strategische Beratung sowie die ope- Thomas Gamper Consulting handles stra- rative Umsetzung der erarbeiteten Kon- tegic consulting and the operational imple- zepte für Industrie, Handel, Gewerbe und mentation of concepts developed for indus- Handwerk, Transport und Verkehr, Infor- try, commerce, trade and crafts, transport mation und Consulting, Tourismus und and traffic, information and consulting, Freizeitwirtschaft. tourism and the leisure industry. 16 17
FEINSTES WIENER KONFEKT UND INNOVATIVE WAFFELPRODUKTE EXQUISITE VIENNESE CONFECTIONERY AND INNOVATIVE WAFER PRODUCTS STAND F031 ÖSTERREICHISCHE EINZELAUSSTELLER Walter Heindl GmbH AUSTRIAN INDIVIDUAL EXHIBITORS Willendorfer Gasse 2-8, 1230 Vienna, Austria T +43 1 667 21 10 energy cake GmbH www.energycake.com 05.2 H 041 F +43 1 667 21 10-15 E export@heindl.co.at Gunz Warenhandels GmbH www.gunz.cc 11.2 E 021 W www.heindl.co.at Haas Food Equipment GmbH www.haas.com 10.1 G 008/J 008 Josef Manner & Comp. AG www.manner.com 10.2 G 010/H 019 PEZ International GmbH www.pez.at 10.2 F 040/G 049 Seit 1953 erzeugt die Confiserie Heindl, ein Confiserie Heindl, a traditional, family-run traditionsreicher Wiener Familienbetrieb, Viennese confectionery company, has been feinste Konfekt-Spezialitäten nach überlie- producing the most exquisite confection- ferten Rezepten auf höchstem technischem ery since 1953 using recipes handed down Standard. through the generations combined with 2006 wurde der Waffelspezialist Pischin- state-of-the-art technology. ger, die älteste noch am Markt befindliche The wafer specialist Pischinger – the oldest Süßwarenmarke Österreichs, in die Heindl Austrian confectionery brand still on the Gruppe eingegliedert. market – joined the Heindl Group in 2006. Die Confiserie Heindl ist seit 2014 der erste Confiserie Heindl became the first Austrian Österreichische Partner des Fairtrade Ka- partner to the Fairtrade cocoa programme kaoprogramms: dieser stammt aus fairem in 2014: this comes from Fairtrade growers Anbau, alle anderen hochwertigen Roh- and all other high-quality ingredients such stoffe wie Zucker, Liköre, Marmeladen oder as sugar, liqueurs, preserves and wheat/ Weizen-/Soja-Mehl sind „regional“. soy flour are “regional”. Zu den beliebtesten Heindl-Produkten The most popular Heindl products include zählen der Sissi Taler, Sissi Veilchen und the Sissi Taler, Sissi Veilchen and the die weltweit bekannte Mozart Kugel, die world-famous Mozart Kugel, while the jüngsten Pischinger Kreationen sind die latest Pischinger creations are the Minis, Minis in 6 Sorten. available in 6 varieties. 18 19
Weitere Informationen zu österreichischen Unternehmen aus dem Sektor Lebensmittel und Getränke finden Sie in unserem Magazin Fresh View. Further information on Austrian companies, you may find in our magazine FRESH VIEW. Alle aktuellen Ausgaben finden Sie auf www.advantageaustria.org/de Current issues are available for download at www.advantageaustria.org/de
Sie können auch lesen