Swiss Manufacturing Survey - National Study 2019 - ITEM St. Gallen
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Preface
In recent weeks, there have been an increasing In den letzten Wochen mehrten sich Berichte
number of reports about a decline in the econ- über eine Verschlechterung der Konjunktur.
omy. The Swiss mechanical & electrical engineer- Vom Verband der Schweizer Maschinen-,
ing industry association (Swissmem), for example, Elektro- und Metallindustrie (Swissmem) wurde
reported a decline of 19.5% in incoming orders von einem Rückgang von 19,5% der Auftrags-
compared to the second quarter of the previous eingänge im Vergleich zum zweiten Quartal des
year. In addition, the Swiss franc has appreciated Vorjahres berichtet.1 Zudem hat der Franken
in value and is leading to a more difficult business wieder an Wert gewonnen und führt damit zu
environment for export-oriented companies. erschwerten Geschäftsbedingungen, insbeson-
dere bei exportorientierten Unternehmen.
In order to better understand the challenges and
Um die Herausforderungen und Entscheidun-
decisions of Swiss manufacturing companies, the
gen Schweizer Produktionsunternehmen besser
Institute of Technology Management at the Uni-
nachzuvollziehen, hat das Institut für Technolo-
versity of St.Gallen initiated the Swiss Manufac-
giemanagement der Universität St.Gallen den
turing Survey (SMS). The survey focuses on the Swiss Manufacturing Survey (SMS) initiiert, der
following topics: sich auf die folgenden Bereiche konzentriert:
▪ Markets and customers ▪ Märkte und Kunden
▪ Characteristics of Swiss manufacturing sites ▪ Charakteristika von Schweizer Produkti-
and employees onsstandorten und Mitarbeiter
▪ Innovation and performance ▪ Innovation und Performance
In addition, the study also includes many other Darüber hinaus erfasst die Studie viele weitere
findings and current developments relating to the Erkenntnisse und aktuelle Entwicklungen in Be-
Swiss manufacturing industry. With 219 partici- zug auf die Schweizer produzierende Industrie.
pants, we see the third Swiss Manufacturing Sur- Mit 219 Teilnehmern sehen wir den dritten
vey in 2019 as an important step towards a bet- Swiss Manufacturing Survey als wichtigen
ter understanding of the Swiss manufacturing Schritt auf dem Weg zu einem besseren Ver-
landscape. ständnis der Schweizer Produktionslandschaft.
Best regards, Freundliche Grüsse
Prof. Dr. Thomas Friedli
Director Institute of Technology Management
1
https://www.swissmem.ch/de/aktuelles/detailansicht/news/mem-industrie-besorgniserregende-entwicklung.html
[06.11.2019]
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 3Acknowledgement
We would like to thank our research partner Wir bedanken uns herzlich bei unserem For-
ETH Zürich and all other associations and par- schungspartner ETH Zürich und allen weiteren
ticipants for their valuable input and great sup- Verbänden und Teilnehmern für Ihre wertvol-
port. len Anregungen und Unterstützung.
Research Partner
Founded in 1855 under the name "Polytechnic 1855 unter dem Namen «Polytechnikum» ge-
Institute", ETH Zurich has been a national edu- gründet, ist die ETH Zürich von Beginn an eine
cational institution with international appeal nationale Bildungsstätte mit internationaler
right from the start and attracts talents from all Ausstrahlung, die Talente aus aller Welt an-
over the world. The successful combination of zieht. Die erfolgreiche Verbindung von Welt-
offenheit und nationalem Bezug macht die junge
open-mindedness and nationality makes the
Bildungsinstitution zu einer der treibenden
young educational institution one of the driving Kräfte der Schweizer Industrialisierung: Sie holt
forces of Swiss industrialization: It brings the das nötige Know-how ins Land, bildet Fachleute
necessary expertise into the country, trains spe- aus und wirkt am Aufbau von zukunftsweisen-
cialists and contributes to the development of den nationalen Infrastrukturen mit.
future-oriented national infrastructures.
Supporting
Associations
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 5This page is intentionally blank. 6 Institute of Technology Management
Executive Summary
Key facts
219 Participants 219 Teilnehmer
124 small and medium-sized enterprises 124 kleine und mittlere Unternehmen
(SMEs) with up to 249 employees. (KMUs) mit bis zu 249 Mitarbeitern.
95 large companies with more than 249 95 Grossunternehmen mit mehr als 249
employees. Mitarbeitern.
21 Industries 21 Branchen
are represented in the sample. sind in der Studie vertreten.
50% 50%
of all participants have an international foot- aller Teilnehmer sind mit Produktions-
print with manufacturing sites located in- standorten in- und ausserhalb der Schweiz
and outside of Switzerland. international aufgestellt.
34% 34%
of the participants expanded their produc- der Teilnehmer haben im letzten Jahr ihre
tion capacities in Switzerland last year. In Produktionskapazitäten in der Schweiz er-
contrast, only about 11% of the participants weitert. Demgegenüber stehen lediglich
have reduced their capacities. 11%, die ihre Kapazitäten reduziert haben.
56% 56%
of companies have fully implemented at der Unternehmen haben mindestens eine
least one digitalization technology (with Digitalisierungstechnologie vollständig im-
27%, Remote Maintenance has the highest plementiert (mit 27% hat Remote Mainte-
share of digitalization/Industry 4.0 technol- nance hierbei den höchsten Anteil bei den
ogies). Digitalisierungs-/Industrie 4.0-Technolo-
gien).
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 7Chapter overview
General Information Allgemeine Informationen
The first chapter presents background in- Im ersten Kapitel werden Hintergrundin-
formation of the sample. This includes, for formationen zu den Studienteilnehmern
instance, the industry and the average vorgestellt. Dazu gehören beispielsweise
number of employees. die Branche und die durchschnittliche An-
zahl der Mitarbeiter.
Markets & Customers Märkte & Kunden
Main subject in this chapter are the mar- Hauptthema in diesem Kapitel sind die
kets of the study participants. In addition, Märkte der Studienteilnehmer. Zudem
the relevance of competitive factors wird die Relevanz von Wettbewerbsfak-
(costs, quality, delivery, flexibility, speed) toren (Kosten, Qualität, Lieferung, Flexi-
for the customers of the companies is ex- bilität, Geschwindigkeit) für die Kunden
der Unternehmen untersucht.
amined.
Activities & Sites Tätigkeiten & Standorte
The activities relate to changes in the lo- Die Tätigkeiten beziehen sich auf Verän-
cations of the companies. On the one derungen der Standorte der Unterneh-
hand, capacity changes are analyzed. On men. Einerseits werden die kapazitativen
the other hand, the underlying reasons Veränderungen analysiert. Andererseits
such as quality problems, high costs etc. werden die entsprechenden Gründe wie
bspw. Qualitätsprobleme, hohe Kosten,
are analyzed. A further aspect is the eval-
usw. analysiert. Ein weiterer Aspekt ist
uation of production networks. die Betrachtung von Produktionsnetz-
werken.
Innovation Innovation
Innovation is one of the main drivers for Innovation ist einer der Haupttreiber für
the success of Swiss companies. This den Erfolg Schweizer Unternehmen. In
chapter examines the companies' views diesem Kapitel wird der Standpunkt der
on Industry 4.0 and digitalization. In addi- Unternehmen zu Industrie 4.0 und Digita-
tion, the development of innovations is an- lisierung betrachtet. Darüber hinaus wird
die Entwicklung von Innovationen aus der
alyzed from a process as well as a prod-
Prozess- und Produktperspektive analy-
uct perspective. siert.
8 Institute of Technology ManagementEmployees Mitarbeiter
Employees are the cornerstones of every Mitarbeiter sind Grundpfeiler eines jeden
company. We discuss the distribution of Unternehmens. Wir diskutieren die Ver-
employees in manufacturing, research & teilung der Mitarbeiter in Fertigung, For-
development as well as service and the schung & Entwicklung sowie Service und
expected changes. die erwarteten Veränderungen dieser
Verteilungen.
Performance Betriebliche Leistung
The performance of a company can be Die betriebliche Leistung eines Unterneh-
determined in different areas. Financial mens kann in unterschiedlichen Bereichen
and other key figures can be used to de- bestimmt werden. Anhand von Finanz-
termine the company's success compared und anderen Kennzahlen kann der Unter-
with the previous year. In addition, the nehmenserfolg im Vergleich zum Vorjahr
bestimmt werden. Ausserdem werden
cost structures of production sites in Swit-
Kostenstrukturen von Produktionsstan-
zerland and abroad are examined. dorten in- und ausserhalb der Schweiz be-
trachtet.
Swiss Manufacturing Swiss Manufacturing
Award Award
This year, the Swiss Manufacturing Award In diesem Jahr wurde zum ersten Mal der
was awarded for the first time. It honors Swiss Manufacturing Award verliehen.
companies that have strengthened Swit- Dieser zeichnet Unternehmen aus, die
zerland as a manufacturing location over den Werkplatz Schweiz im vergangenen
the past year. The companies participat- Jahr in besonderer Weise gestärkt haben.
Unternehmen, die an SMS teilgenommen
ing in the SMS were evaluated in the
haben, wurden dazu in den Bereichen In-
three areas of innovation & capacity ex- novation & Kapazitätserweiterung und
pansion and performance improvement. Performanceverbesserung bewertet.
Conclusion Zusammenfassung
The final chapter summarizes the results Das letzte Kapitel fasst die Ergebnisse und
and findings from the previous chapters. Erkenntnisse aus den vorherigen Kapiteln
It shows that Swiss companies face many zusammen. Es zeigt, dass Schweizer Un-
challenges. However, Switzerland as a ternehmen vor vielen Herausforderungen
production location can also offer ad- stehen, die Schweiz als Produktionsstand-
ort jedoch auch Vorteile bieten kann.
vantages.
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 9This page is intentionally blank. 10 Institute of Technology Management
Table of Contents
PREFACE............................................. 3 III. ACTIVITIES & SITES ................ 33
ACKNOWLEDGEMENT ..................... 5 IV. INNOVATION ........................ 41
EXECUTIVE SUMMARY ...................... 7 V. EMPLOYEES ............................ 51
TABLE OF CONTENTS .................... 11 VI. PERFORMANCE ...................... 55
INTRODUCTION ............................. 13 VII. SWISS MANUFACTURING
AWARD ........................................... 61
METHOD AND CHART TYPES ....... 17
VIII. CONCLUSION ....................... 63
I. GENERAL INFORMATION ..... 21
IX. APPENDIX .............................. 67
II. MARKETS & CUSTOMERS...... 27
© Important Information
This report is the property of, and embod-
ies proprietary information belonging to
the Institute of Technology Management
Wichtige Information
Dieser Bericht ist Eigentum von und ent-
hält urheberrechtlich geschützte Informa-
tionen des Instituts für Technologiema-
at the University of St.Gallen. No content nagement der Universität St.Gallen. Der
may be copied, distributed, published or Inhalt oder Teile davon dürfen weder ko-
piert, vertrieben, veröffentlicht oder an-
used in any way, in whole or in part, with-
derweitig genutzt werden ohne vorherige
out prior written agreement from the In- schriftliche Zustimmung des Instituts für
stitute of Technology Management. Technologiemanagement.
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 11This page is intentionally blank. 12 Institute of Technology Management
Introduction
Switzerland is known everywhere for its Die Schweiz ist weltweit für ihre Innovations-
achievements in terms of innovation and relia- kraft und Zuverlässigkeit bekannt. Viele Schwei-
bility. Many Swiss products are appreciated in- zer Produkte sind international geschätzt und
ternationally and have set standards in many haben Standards in vielen Bereichen gesetzt.
fields. Whether it is food, pocket knives, high- Egal ob es sich um Nahrungsmittel, Taschen-
messer, Hightech-Ausrüstung und -maschinen
tech equipment and machines or luxury
oder Luxusuhren handelt – Kunden aus der gan-
watches - customers from all over the world rely zen Welt verlassen sich auf Schweizer Quali-
on Swiss quality products. tätsprodukte.
Nevertheless, many questions arise regarding Dennoch stellt sich die Frage nach der konjunk-
the economic situation of the Swiss manufactur- turellen Lage der Schweizer produzierenden In-
ing industry. What are the critical factors that dustrie. Was sind kritische Faktoren mit denen
Swiss companies face? How can today's chal- Schweizer Firmen konfrontiert sind? Wie kön-
lenges be addressed successfully? What are op- nen heutige Herausforderungen erfolgreich an-
gegangen werden? Wo liegen die Chancen der
portunities for the future?
Zukunft?
We, the Institute of Technology Management Wir, das Institut für Technologiemanagement
der Universität St.Gallen, arbeiten an der Be-
at the University of St.Gallen, work on these and
antwortung dieser und anderer Fragestellun-
other questions. To get insights and a deeper gen. Um Einblicke in und ein besseres Verständ-
understanding of the Swiss manufacturing sec- nis des Schweizer Produktionssektors und sei-
tor and its needs, we initiated the "Swiss Man- ner Anforderungen zu bekommen, haben wir
ufacturing Survey" (SMS). Our goal is to support vor drei Jahren den „Swiss Manufacturing Sur-
companies, organizations and politicians in their vey“ (SMS) initiiert. Unser Ziel ist es Firmen,
actions and decision making. Organisationen und Politiker in ihrem Handeln
und ihren Entscheidungen zu unterstützen.
In general, the uncertainties in the global econ- Allgemein nehmen die Unsicherheiten in der
omy are increasing. The trade war between the Weltwirtschaft zu. Der Handelskrieg zwischen
USA and China affects companies and indus- den USA und China betrifft auch Unternehmen
tries in other countries, as well. In addition, the und Branchen anderer Länder. Zudem er-
outcome of the Brexit seems still uncertain. scheint der Ausgang des Brexits weiterhin un-
gewiss. Weitere Einflüsse, welche besonderen
Other influences, which could also clearly affect
Einfluss auf die Schweizer Wirtschaft haben
the Swiss economy are the emerging risk of a können, sind die aufkommende Rezessionsge-
recession in Germany and the whole euro zone fahr in Deutschland und der Euro-Zone2 sowie
2
https://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/konjunktur/tech-banken-pharma-das-bringt-2019-der-schweizer-wirt-
schaft/story/17633541 [06.11.2019]
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 13as well as the rising value of the Swiss franc.1 der wieder stärker werdende Schweizer Fran-
This is causing panic-fueled headlines, especially ken. Vor allem in der Schweizer Maschinen-,
in the Swiss mechanical & electrical engineering Elektro- und Metallindustrie sorgt dies für pani-
industry.2 Nevertheless, Switzerland's gross do- kartige Schlagzeilen.3 Nichtsdestotrotz ist das
mestic product grew by 0.3% compared to the Bruttoinlandsprodukt in der Schweiz im zwei-
ten Quartal 2019 um 0,3% im Vergleich zum
previous year in the second quarter 2019. How-
Vorjahr gewachsen. Dies ist jedoch vor allem
ever, this is primarily due to the robust pharma- auf die im Vergleich robuste Pharma- und Che-
ceutical and chemical industry3. miebranche zurückzuführen.4
It is difficult to predict how the Swiss economy Wie die Entwicklung der Schweizer Wirtschaft,
will develop, particularly as a result of these and insbesondere durch den Einfluss dieser und
other factors. Hence, a regular and meaningful weiterer Faktoren voranschreitet, kann nur
survey can help to strengthen Switzerland´s schwer prognostiziert werden. Eine regelmäs-
competitiveness as a business location through sige und aussagekräftige Erhebung kann aller-
the well-directed use of insights. SMS focuses on dings durch die gezielte Nutzung von Wissen
the production industry with a large number of helfen, die Wettbewerbsfähigkeit des Standorts
companies from sectors such as mechanical en- Schweiz zu stärken. Im Mittelpunkt der SMS
gineering, automotive (supplier), electronics, steht dabei die Produktionsindustrie mit einer
Vielzahl an Unternehmen aus Branchen wie bei-
pharmaceuticals and others.
spielsweise dem Maschinenbau, Automobil(-zu-
lieferer), Elektronik, Pharma und weiteren.
The overall goal of the annual survey is to pro- Das allgemeine Ziel der jährlichen Studie ist es,
vide profound and helpful insights into the cur- tiefgreifende und hilfreiche Einblicke in die heu-
rent situation of the Swiss manufacturing sector. tige Situation des Schweizer Produktionssek-
Furthermore, it aims to discover future develop- tors zu geben. Des Weiteren sollen zukünftige
ments at an early stage. Thereby it should ena- Entwicklungen bereits im frühen Stadium er-
kannt werden können. Dadurch soll es Firmen,
ble companies, organizations, politicians and re-
Organisationen, Politikern und Wissenschaft-
searchers to identify and analyze disadvanta- lern möglich sein, unerwünschte Entwicklungen
geous developments and trends as early as pos- so früh wie möglich vorhersehen zu können.
sible. In addition, the current strengths of Swiss Ausserdem werden die heutigen Stärken der
manufacturing companies are highlighted so Schweizer Produktionsunternehmen aufgezeigt,
that they can be preserved and expanded. sodass diese bewahrt und ausgebaut werden
können.
3
https://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/standard/story/19364030 [06.09.2019]
4
https://www.nzz.ch/wirtschaft/die-schweizer-konjunktur-schwaecht-sich-ab-ld.1506608 [06.09.2019]
14 Institute of Technology ManagementProcedure
SMS is mainly used to improve knowledge Im Wesentlichen wird SMS dazu genutzt, den
about the situation of the production industry in Kenntnisstand über die Situation der Produkti-
Switzerland. The results are published in peri- onsindustrie in der Schweiz zu verbessern. Die
odic publications. Hence, everyone can benefit Ergebnisse werden in periodischen Publikatio-
from the insights and results. nen veröffentlicht. Auf diese Weise können alle
Interessensgruppen von den Erkenntnissen und
Ergebnissen profitieren.
SMS provides detailed information on the cur- SMS stellt Ihnen detaillierte Informationen über
rent situation of the manufacturing industry, die aktuelle Situation der Produktionsindustrie
which helps you to determine how you perform zur Verfügung, wodurch Sie in die Lage versetzt
compared to others within the industry and how werden, festzustellen, wie gut Ihr Unternehmen
im Vergleich zu anderen in Ihrer Branche aufge-
the economic situation in your sector looks like.
stellt ist und wie sich die wirtschaftliche Situa-
The standardized method of SMS allows the tion in Ihrer Branche insgesamt darstellt. Das
recognition of developments over the years. standardisierte Vorgehen von SMS erlaubt es,
Also, trends in various industries and for the Entwicklungen über mehrere Jahre zu erken-
overall economy of Switzerland can be de- nen. Dadurch können frühzeitig Trends in den
picted. verschiedenen Branchen und für die gesamt-
wirtschaftliche Lage in der Schweiz erkannt
werden.
As an annual participant of the survey you have Als jährlicher Teilnehmer der Studie haben Sie
the opportunity to evaluate your own perfor- die Möglichkeit ihr Abschneiden zu dem in vor-
mance in comparison to previous years, since herigen Jahren zu vergleichen, da die Umfrage
the survey and its’ questions are standardized. und darin enthaltenen Fragen standardisiert
sind.
Procedure of SMS
Independent and objective survey (DE/EN/FR)
Annual and sustainable engagement
Focus on manufacturing industry provides new information
Long-term focus to identify structural changes in Swiss economy
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 15This page is intentionally blank. 16 Institute of Technology Management
Method and Chart Types
Evaluation method
The graphs and conclusions in this report are Die Graphen und Schlussfolgerungen in diesem
all based on the outcomes of the surveys, which Bericht basieren auf den Ergebnissen der Um-
were conducted between 18.04.2019 and fragen, die zwischen dem 18.04.2019 und dem
12.08.2019 as well as in the years 2018 and 12.08.2019 und in den Jahren 2018 und 2017
2017. In a first step, the data was collected and durchgeführt wurden. In einem ersten Schritt
wurden dazu Daten gesammelt und validiert.
validated. Incomplete and made-up answers
Dies bedeutet, dass unvollständig und inkorrekt
were removed to receive a correct sample. In a ausgefüllte Fragebögen entfernt wurden, um
second phase, the collected data was analyzed, eine aussagekräftige Stichprobe zu erhalten. In
images and figures were created and conclu- einer zweiten Phase wurden die erhobenen Da-
sions drawn. For a clearer presentation and the ten analysiert, in Graphen und Tabellen visuali-
possibility to compare the current situation in siert und entsprechende Schlussfolgerungen ge-
different industries, the sample was divided into zogen. Für eine übersichtlichere Darstellung
the following groups: und der Möglichkeit, die aktuelle Situation in
verschiedenen Branchen miteinander zu ver-
▪ Overall (considering the whole sample) gleichen, wurde die Probe dabei in die folgen-
▪ SMEs (Small and medium-sized enter- den Gruppen aufgeteilt:
prises with up to 250 employees)
▪ Large companies (more than 249 em- ▪ Gesamt (Betrachtung aller Antworten)
▪ KMUs (kleine und mittlere Unternehmen
ployees)
mit bis zu 249 Mitarbeitern)
▪ Industry comparison ▪ Grossunternehmen (ab 249 Mitarbeitern)
▪ Branchenvergleich
The industry comparison shows the situation of Der Branchenvergleich zeigt die Situation Ihres
your company compared to similar companies, Unternehmens im Vergleich zu ähnlichen Un-
if you have answered the corresponding ques- ternehmen, falls Sie die entsprechenden Fragen
tions. beantwortet haben.
Unless otherwise stated, the arithmetic mean of Sofern nicht anders aufgeführt, wird jeweils der
arithmetische Mittelwert der angegebenen Ant-
the answers given is calculated. For some ques-
worten berechnet. Bei einigen Fragen war eine
tions, multiple selection was possible. Such a Mehrfachauswahl möglich. Ein solcher Fall wird
case will be noted in the caption and the total in der Bildbeschriftung vermerkt und die Ge-
number of companies that answered the ques- samtzahl der Unternehmen, die diese Frage be-
tion will be displayed. antwortet haben wird angezeigt.
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 17Throughout the entire study, direct quotations In der gesamten Studie werden immer wieder
from individual participants are repeatedly used direkte Zitate einzelner Teilnehmer herangezo-
in order to present the companies' views on the gen, um so die Sichtweise der Unternehmen zu
respective issues. den jeweiligen Fragestellungen aufzuzeigen.
Questions using a 7-point Likert scale
Answers to questions with a 7-point Likert scale Antworten auf Fragen mit einer 7-Punkt Likert
are usually displayed using a line chart. Over- Skala werden üblicherweise durch ein Liniendi-
lapping answer points can be deduced from the agramm dargestellt. Sich überschneidende Ant-
interconnecting lines. worten können anhand der dazwischen liegen-
den Linien abgeleitet werden.
In the description on the left hand side of each In der Beschriftung auf der linken Seite jeder
figure the figure number and caption are stated. Abbildung sind die fortlaufende Abbildungs-
Moreover, the sample size, i.e. the number of nummer sowie der Titel angegeben. Darüber
hinaus wird die Stichprobengröße, d.h. die An-
companies who answered the question is stated
zahl der Unternehmen, welche die Frage beant-
(n = …). It usually refers to the question with wortet haben, angegeben (n = ...). Diese be-
the most answers. zieht sie sich in der Regel auf die Frage mit den
meisten Antworten.
Likert scale chart Question 1
n = XYZ
Question 2
Question 3
Question 4
Question 5
1 2 3 4 5 6 7
1 = Significantly decreasing > 7 = Significantly increasing
Overall companies SMEs
Large companies Your Company
Your Industry
Within a Likert chart, the respective questions Innerhalb eines Likert-Diagramms werden die
to each answer are displayed on the left side of jeweiligen Fragen zu jeder Antwort auf der lin-
the chart in descending order with regard to the ken Seite des Diagramms in absteigender Sor-
results of the overall category. The spectrum of tierung nach den Antworten der Gesamt-Kate-
possible answers is given below the horizontal gorie angezeigt. Das Spektrum der möglichen
Antworten wird unterhalb der horizontalen
18 Institute of Technology Managementaxis in steps from one to seven. Four represents Achse in Schritten von eins bis sieben angege-
the neutral center. ben. Vier stellt dabei die neutrale Mitte dar.
The average value of all survey participants, Der Durchschnittswert aller Befragten, welche
who answered the respective question is shown die jeweilige Frage beantwortet haben, wird
by a dot in the chart. Furthermore, the received durch einen Punkt im Diagramm angezeigt.
Darüber hinaus werden die Antworten Grup-
answers are clustered into groups and group
pen zugeordnet und gruppenspezifische Mittel-
specific mean values are shown. werte angezeigt.
If you stated your industry, the yellow line shows Wenn Sie Ihre Branche angegeben haben, zeigt
the average values of your industry. Otherwise, die gelbe Linie die durchschnittlichen Werte
a yellow line will not be displayed. The red line Ihrer Branche an. Andernfalls wird keine gelbe
shows your personal answers if the question has Linie angegeben. Die rote Linie stellt Ihre per-
been answered. sönlichen Antworten dar, falls Sie die Frage
beantwortet haben.
Questions with absolute and relative data
Pareto-like chart 30 100%
n = XYZ Area 1 90%
Absolute number of answers
25
Relative share of answers
80%
Area 2
70%
20
60%
15 50%
40%
10
30%
20%
5
10%
0 0%
Group 2
Group 3
Group 4
Group 5
Group 6
Group 8
Group 9
Group 1
Group 7
Group 10
Group 11
Group 12
Group 14
Group 15
Group 16
Group 17
Group 18
Group 13
Group 19
Categories
In case it is interesting to present the results Einige Ergebnisse werden mittels eines Pareto-
both in an absolute and relative way, a Pareto- ähnlichen Diagramms sowohl absolut als auch
like chart is drawn. The results in absolute num- relativ dargestellt. Die Ergebnisse in absoluten
bers are displayed on the left scale and with Zahlen werden auf der linken Skala und mit grü-
green vertical bars. The corresponding relative nen, senkrechten Balken angezeigt. Der ent-
sprechende relative Anteil dieser Antworten
share of these answers is shown on the right
wird auf der rechten Skala mittels einer blauen
scale by a blue line in the range between 0 and
100%.
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 19Different areas can be separated by a vertical Linie im Bereich zwischen 0 und 100% darge-
red line in the chart and are labeled accordingly. stellt.
At the intersection between the blue, relative
Zur Unterscheidung verschiedener Bereiche
share and each red, vertical separator the rela- können diese mit vertikalen roten Linien im Di-
tive share of each area can be read. agramm abgeteilt und entsprechend beschriftet
werden. An der Schnittstelle zwischen dem
blauen, relativen Anteil und der jeweiligen ro-
ten, senkrechten Unterteilung kann der pro-
zentuale Anteil des Bereichs abgelesen werden.
Questions displayed in a table
A table is used to display two dependent varia- Zur Darstellung zwei abhängiger Variablen wird
bles. The table shows the number of responses eine Tabelle verwendet. Diese zeigt die Anzahl
to a specific combination. For each combination der Antworten zu einer spezifischen Kombina-
of two variables, the number of responses is tion. Für jede Kombination zweier Variablen
given. The values are also color graded line by wird die Anzahl der Nennungen angegeben. Die
Werte werden zudem zeilenweise farblich ab-
line. The color spectrum ranges from white (the
gestuft. Das verwendete Farbspektrum reicht
lowest number of answers) to dark green (the dabei von Weiss (niedrigste Anzahl) bis Dunkel-
highest number of answers). A red frame marks grün (höchste Anzahl). Eine rote Umrandung
your answers. markiert die Nennung Ihres Unternehmens.
Table graphic
n = XYZ
ble G
ble C
ble D
ble H
ble A
ble B
ble E
ble F
Varia
Varia
Varia
Varia
Varia
Varia
Varia
Varia
Variable 1 5 23 18 8 0 1 3 2
Variable 2 8 16 30 24 20 8 10 5
Variable 3 26 23 7 11 3 1 0 3
Green=Highest number of mentions
White=Low est number of mentions
Red square= Your company
20 Institute of Technology ManagementI. General Information
In the first section of the Swiss Manufacturing Im ersten Teil der Swiss Manufacturing Survey
Survey (SMS), characterizing elements of the (SMS) werden Daten ausgewertet, welche die
participating companies are shown. The follow- teilnehmenden Unternehmen näher charakteri-
ing pages provide an insight into the composi- sieren. Die folgenden Seiten geben einen Ein-
tion of the survey participants in terms of indus- blick in die Zusammensetzung der Umfrageteil-
nehmer hinsichtlich der Branche, Grösse, Inter-
try, size, global dispersion, production principles
nationalität, Produktionsform und Organisati-
and form of organization. onsform.
Industries
Figure I.1
Manufacture of pharmaceuticals
Industries of study 2% Manufacture of automotive and
participants Publishing, printing and automotive components
reproduction of recorded 2%
n = 219 media
3%
Mechanical
engineering
Manufacture of rubber 23%
and plastic products
5%
Manufacture of
textiles
6%
Manufacture of
computer, electronic Manufacture of
and optical products metal products
7% 17%
Metal manufacturing and
metal processing Manufacture of Manufacture of other
8% electrical equipment manufacturing products
9% 9%
The participating companies cover a broad Die teilnehmenden Firmen decken mit insge-
range of the manufacturing sector with a total samt 21 Branchen ein breites Spektrum der
of 21 industries, as shown in Figure I.1. The me- produzierenden Industrie ab, wie in Figure I.1
chanical engineering industry is the most zu sehen ist. Die Maschinenbaubranche ist da-
strongly represented with 23%. In addition, the bei mit 23% am stärksten vertreten. Daneben
nehmen die Herstellung von Metallerzeugnissen
(17%), elektronischen Ausrüstungen (9%) und
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 21manufacturing of metal products (17%), electri- die Metallerzeugung und -bearbeitung (9%),
cal equipment (9%) and the metal manufactur- eine signifikante Rolle ein. Insgesamt 20 Unter-
ing and metal processing (9%) play a significant nehmen konnten sich nicht in die vorgegebene
role. A total of 20 companies were not able to Branchenstruktur (Allgemeine Systematik der
classify themselves into the given industry struc- Wirtschaftszweige: NOGA, 2008) einordnen
und gaben an, Hersteller von sonstigen Waren
ture (General classification of economic activi-
zu sein.
ties: NOGA, 2008) and stated that they were
manufacturers of other goods.
Company characteristics
In addition to their industry affiliation, compa- Neben der Branchenzugehörigkeit unterschei-
nies differ in size. In accordance with the Euro- den sich die Unternehmen in ihrer Grösse. In
pean Union, companies with fewer than 250 Übereinstimmung mit der Europäischen Union
employees are referred to as small and me- werden Unternehmen mit weniger als 250 Mit-
dium-sized enterprises (SMEs). Companies with arbeitern als kleine und mittlere Unternehmen
(KMUs, englisch SMEs) bezeichnet. Ab einer
a workforce of 250 employees or more are re-
Mitarbeiterzahl von 250 Beschäftigten spricht
ferred to as large companies. man von grossen Unternehmen.
Figure I.2 displays the distribution of company Figure I.2 zeigt die Verteilung der Unterneh-
size in relation to the number of employees mensgrösse in Bezug auf die weltweite Mitar-
worldwide. of the participants belong to the beiterzahl. Dabei gehören 43% der Teilnehmer
group of large companies. 43% of the partici- zur Gruppe der Grossunternehmen und 57%
pants belong to the group of large companies zur Gruppe der KMUs. Im Vergleich zur Vor-
and 57% to the group of SMEs. Compared to jahresstudie (Verhältnis 76% zu 24%) konnte
the previous year's study (ratio of 76% to 24%), damit eine ausgewogenere Verteilung zwischen
a more balanced distribution between SMEs KMUs und grossen Unternehmen erreicht wer-
and large companies was achieved. The higher den. Der höhere Anteil von KMUs spiegelt da-
share of SMEs reflects the size distribution of bei die Verteilung der Grösse von Schweizer
Unternehmen wider. Innerhalb der Gruppe der
Swiss companies. Within the group of SMEs,
KMUs dominieren Unternehmen mit 50-99
companies with 50-99 employees dominate, Mitarbeitern, wohingegen bei Grossunterneh-
whereas large companies mainly have 1000- men Mitarbeiterzahlen von 1000-4999 dominie-
4999 employees. ren.
22 Institute of Technology ManagementFigure I.2 35 SMEs Large companies 100%
Absolute number of companies
Company sizes
Relative share of companies
90%
30
80%
n = 211
25 70%
20 60%
50%
15 40%
10 30%
20%
5
10%
0 0%
Number of employees worldwide
A total of 90% of the companies participating Insgesamt 90% der an der Umfrage teilgenom-
in the survey have their headquarters in Swit- menen Unternehmen haben ihren Hauptsitz in
zerland (see Figure I.3). With 99%, this propor- der Schweiz (siehe Figure I.3). Dabei haben 99%
tion is higher for SMEs than for large companies der KMUs und 78% der grossen Unternehmen
with 78%. ihren Hauptsitz in der Schweiz.
Figure I.3
Location of Over all companies 90% 10%
company
headquarter in SMEs 99% 1%
2018
n = 216
Large companies 78% 22%
Not applicable
Switzerland Outside of Switzerland
In terms of production sites, 50% of the compa- Bezüglich der Produktionsstandorte zeigt sich,
nies produce exclusively in Switzerland, while dass 50% der Unternehmen ausschliesslich in
the other half produce both inside and outside der Schweiz produzieren, während die andere
Switzerland (see Figure I.4). The vast majority Hälfte der Unternehmen sowohl innerhalb als
of SMEs produces exclusively in Switzerland. auch ausserhalb der Schweiz produziert (siehe
Figure I.4). Die grosse Mehrheit der KMUs pro-
This ratio is reversed for large companies, of
duziert ausschliesslich in der Schweiz. Dieses
which the majority produces both in Switzerland Verhältnis kehrt sich für Grossunternehmen
and outside Switzerland. um, die mehrheitlich sowohl in der Schweiz als
auch ausserhalb der Schweiz produzieren.
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 23Figure I.4
Location of Over all companies 50% 50%
production
n = 218 SMEs 78% 22%
Large companies 14% 86%
Not applicable
Only in Switzerland In and outside Switzerland
A more precise look at the form of organization Ein präziserer Blick auf die Organisationsform
of production at Swiss manufacturing sites in der Produktion in Schweizer Produktionsstät-
Figure I.5 reveals the workshop production as ten in Figure I.5 offenbart die Werkstattferti-
the dominant form of organization. This espe- gung (Workshop) als dominierende Organisati-
cially applies for the quantity from single piece onsform. Dies betrifft vor allem den Stückzahl-
bereich von der Einmalfertigung (Single piece
production to variety production. Workshop
production) bis hin zur Sortenfertigung (Variety
production, in general, is characterized by a production). Die Werkstattfertigung zeichnet
process-related proximity of machines and per- sich durch eine prozessbezogene räumliche
sonnel. As the number of product units in- Nähe der Maschinen und des Personals aus. Mit
creases, other forms of organization are also Zunahme der Stückzahl werden verstärkt auch
being used by the participants. Starting with andere Formen der Organisation genutzt. Ab
small series production, group organization, der Kleinserienproduktion (Small series pro-
flow series organization and flow line organiza- duction) beispielsweise, werden vermehrt die
tion are increasingly used. The flow line organi- Gruppen- (Group), Fliessreihen- (Flow series)
zation dominates especially in large-batch pro- und Fliessstrassenorganisation (Flow line) ein-
duction and mass production. The characteris- gesetzt. Vor allem bei der Grossserien- (Large-
tics of the flow line organization are a locally batch production) und Massenfertigung (Mass
production) dominiert die Fliessstrassenorgani-
progressive, temporally determined, gapless se-
sation. Das Charakteristikum der Fliessstras-
quence of manufacturing operations. senorganisation ist eine örtlich fortschreitende,
zeitlich bestimmte, lückenlose Folge von Ar-
beitsgängen.
24 Institute of Technology ManagementFigure I.5 Form of organization
Form of Flow Assembly
Workbench Workshop Group Flow line
organization and series line
principle of
Principle of production
Single piece 48 80 35 10 11 4
production in
22 73 41 22 23 7
Switzerland in Repetitive
2018 Small series 28 76 62 33 20 5
n =207 Variety 17 38 30 29 22 3
Multiple answers 10 21 27 29 35 11
possible Large-batch
Mass 10 20 20 19 25 10
Green=Highest number of mentions
White=Lowest number of mentions
Red square= Your company
A differentiation between SMEs and large com- Eine Differenzierung in KMUs und Grossunter-
panies shows that small series production is the nehmen zeigt die Kleinserienproduktion als das
most frequently used production principle for meistgenutzte Fertigungsprinzip sowohl bei
both SMEs (23%) and large companies (24%) KMUs (23%) als auch bei Grossunternehmen
(see Figure I.6). In general, SMEs in particular (24%) auf (siehe Figure I.6). Generell fertigen
vor allem KMUs in kleineren Stückzahlen. Auch
manufacture in smaller quantities. Large com-
Grossunternehmen produzieren in der Schweiz
panies in Switzerland often produce in smaller vielfach in kleineren Stückzahlen, nutzen jedoch
quantities, but at the same time also make use gleichzeitig die Grossserienfertigung.
of mass production.
Figure I.6
Single piece
Manufacturing
principles in Repetitive
assembly &
production in Small series
Switzerland in
2018 Variety
n = 207 Large-batch
Multiple answers
possible Mass
0% 5% 10% 15% 20% 25%
SMEs Large companies Not applicable
There are greater differences between SMEs Grössere Unterschiede zwischen KMUs und
and large companies regarding the form of or- Grossunternehmen existieren bei der Organi-
ganization (see Figure I.7). 24% of SMEs in- sationsform (siehe Figure I.7). 24% der KMUs
creasingly use workshop production, in which nutzen verstärkt die Werkstattfertigung, bei
semi-finished products and finished products der Halbzeuge und Bauteile nacheinander un-
terschiedliche Arbeitsplätze und Maschinen
durchlaufen. Im Gegensatz zu KMUs wird bei
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 25pass through different work stations and ma- Grossunternehmen überwiegend (28%) die
chines one after the other. In contrast to SMEs, Gruppenorganisation eingesetzt, die sich durch
large enterprises mainly (28%) use the group die Bearbeitung einer Arbeitsaufgabe durch
organization, which is characterized by the pro- mehrere Arbeitspersonen auszeichnet. Allge-
cessing of one work task by several workers. In mein zeigt sich der Trend, dass Grossunterneh-
men im Vergleich zu KMUs verstärkt auf Orga-
general, it becomes apparent that large compa-
nisationsformen setzen, die für grössere Stück-
nies are increasingly opting for forms of organi- zahlen geeignet sind.
zations that are suitable for larger quantities in
contrast to SMEs.
Figure I.7
Workbench
Organization
forms in Workshop
assembly &
production in Group
Switzerland in
2018 Flow series
n =207 Flow line
Multiple answers
possible Assembly line
0% 10% 20% 30% 40%
SMEs Large companies Not applicable
The sample includes companies with a wide Die Stichprobe umfasst insgesamt Unterneh-
range of organizational forms and manufactur- men mit einer breiten Auswahl an Organisati-
ing principles. However, large companies and onsformen und Fertigungsprinzipien. Vor allem
SMEs show different preferences, especially bei der Organisationsform zeigen grosse Unter-
when it comes to the organizational form. nehmen und KMUs jedoch unterschiedliche
Präferenzen auf.
26 Institute of Technology ManagementII. Markets & Customers
In the following, the sales markets of the com- Im Folgenden werden die Absatzmärkte der
panies are examined in more detail and the Unternehmen detaillierter betrachtet und es
preferences of the customers of the companies. wird genauer untersucht, welche Präferenzen
die Kunden der Unternehmen aufweisen.
Worldwide, a high demand for Swiss products Weltweit besteht grundsätzlich eine hohe
exists. Correspondingly, the sales markets of Nachfrage nach Schweizer Produkten. Entspre-
Swiss companies are all over the world. Figure chend befinden sich die Absatzmärkte von
II.1 and Figure II.2 show the proportion of sales Schweizer Unternehmen auf der ganzen Welt.
In Figure II.1 und Figure II.2 werden die Anteile
by country and region for large companies and
der Absätze nach Ländern und Regionen für
SMEs. Large companies are characterized by a Grossunternehmen und KMUs dargestellt.
focus on the European market (see Figure II.2). Grossunternehmen zeichnen sich durch einen
31 of the 87 large companies, which accounts Fokus auf den europäischen Markt aus (siehe
for 36% of the companies that have made a Figure II.2). 31 der 87 Grossunternehmen, also
declaration about the European market, sell at 36% der Unternehmen, die zum europäischen
least 50% of their goods there. Additionally, Markt eine Angabe gemacht haben, verkaufen
each of the large companies is active on the Eu- mindestens 50% ihrer Waren dort. Zudem ist
ropean market (excluding Switzerland). On the jedes der grossen Unternehmen auf dem euro-
Swiss market, on the other hand, only 20% of päischen Markt (excl. Schweiz) aktiv. Auf dem
large companies sell over 50% of their products Schweizer Markt verkaufen dagegen nur 20%
and 11% of large companies do not sell any der Grossunternehmen über 50% ihrer Pro-
dukte und 11% der grossen Unternehmen ver-
products in Switzerland. On the Asian market,
kaufen keine Produkte in der Schweiz. Auf dem
only 8% of large companies do not sell any asiatischen Markt verkaufen nur 8% der Gross-
goods. However, the proportion of companies unternehmen keine Waren. Allerdings ist der
that sell more than 50% of their products in Anteil der Unternehmen die über 50% der Pro-
Asia (6%) is considerably lower than in Switzer- dukte in Asien absetzen mit 6% erheblich gerin-
land and Europe. In North America, only 3% of ger als in der Schweiz und Europa. In Nordame-
large companies sell more than 50% of their rika verkaufen lediglich 3% der Grossunterneh-
products and 13% have no sales in this region. men über 50% ihrer Produkte und 13% haben
Overall, Switzerland is the second most im- keine Verkäufe in dieser Region. Insgesamt stellt
portant market for large companies after Eu- die Schweiz nach Europa somit den zweitwich-
rope. Asia and North America therefore follow tigsten Markt für Grossunternehmen dar. Asien
as important sales markets. For large compa- und Nordamerika folgen demnach als bedeu-
tende Absatzmärkte. Für Grossunternehmen
nies, the markets in Middle- and South America,
sind die Märkte in Mittel- und Südamerika, Af-
Africa and Oceania are less relevant. This is il- rika und Ozeanien weniger relevant. Dies wird
lustrated by the high proportion of companies durch den hohen Anteil der Unternehmen
that do not sell products in these regions (Mid- deutlich, die keine Produkte in diesen Regionen
dle and South America: 24%; Africa: 46%; Oce- verkaufen (Mittel- und Südamerika: 24%; Afrika:
ania: 55%). 46%; Ozeanien: 55%)
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 27Figure II.1 Sales share
%
- 20%
- 30%
- 40%
- 50%
- 60%
- 70%
- 80%
- 90%
- 100
10%
Products of large
100%
companies are
0% -
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
0%
Region
sold in the
Switzerland 9 32 13 8 3 3 2 3 4 4 4 0
following
Europe without
countries 0 9 9 14 9 13 13 8 4 5 1 0
Switzerland
n = 87 Asia 6 22 20 12 5 2 2 0 2 0 0 0
North America 9 28 15 7 7 1 2 0 0 0 0 0
Middle- and South
15 45 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
America
Africa 28 31 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Oceania 30 24 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Green=Highest number of mentions
White=Lowest number of mentions
Red square= Your company
For SMEs, on the other hand, the Swiss market Für KMUs hingegen ist vor allem der Schweizer
is of particular importance (see Figure II.2). 71 Markt von Bedeutung (siehe Figure II.2). 71 der
SMEs (59%) state that they sell at least 50% of KMUs (59%) geben an, mindestens 50% ihrer
their products in Switzerland. In addition, all Produkte in der Schweiz zu verkaufen. Insge-
SMEs sell products in Switzerland. The second samt verkaufen zudem alle KMUs Produkte in
der Schweiz. Der zweitwichtigste Markt ist der
most important market is Europe (excluding
europäische Wirtschaftsraum (exklusive der
Switzerland). In this region, 22% of SMEs sell Schweiz). In dieser Region verkaufen immerhin
more than 50% of their products. However, 9% 22% der KMUs über 50% ihrer Produkte. Je-
of Swiss SMEs do not sell any products in Eu- doch setzen 9% der Schweizer KMUs keine
rope. Asia and North America follow as im- Produkte in Europa ab. Als wichtige Absatz-
portant sales markets. The markets in Middle- märkte folgen daraufhin Asien und Nordame-
and South America, Africa and Oceania are not rika. Die Märkte in Mittel- und Südamerika, Af-
the largest sales markets for SMEs either. On rika und Ozeanien sind auch für KMUs absatz-
the one hand, the highest sales of SMEs active technisch nur bedingt relevant. Einerseits liegen
in Middle- and South America and Africa are die höchsten Absätze der in Mittel- und Süd-
20-30%. On the other hand, 58% of SMEs in amerika und Afrika aktiven KMUs bei 20-30%.
Middle- and South America do not sell any prod- Andererseits verkaufen in Mittel- und Südame-
rika 58% der KMUs keine Produkte. In Afrika
ucts. In Africa, the proportion of SMEs that do
liegt der Anteil der KMUs, die keine Produkte
not sell products is as high as 80% and in Oce- verkaufen, sogar bei 80% und in Ozeanien bei
ania it is 71%. 71%.
28 Institute of Technology ManagementFigure II.2 Sales share
%
- 20%
- 30%
- 40%
- 50%
- 60%
- 70%
- 80%
- 90%
Products of
- 100
10%
SMEs are sold in
100%
0% -
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
0%
Region
the following
countries Switzerland 0 21 14 5 5 4 6 7 6 14 19 19
Europe without
n = 121 9 25 17 10 11 8 11 7 4 0 1 0
Switzerland
Asia 25 24 8 9 7 2 2 0 0 0 0 0
North America 25 30 10 5 3 0 1 1 0 0 0 0
Middle- and South
36 21 3 2 0 0 0 0 0 0 0 0
America
Africa 49 10 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0
Oceania 42 15 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Green=Highest number of mentions
White=Lowest number of mentions
Red square= Your company
Figure II.3 illustrates the relevance of individual Figure II.3 stellt die Relevanz einzelner Kriterien
criteria for customers from a company perspec- für Kunden aus Unternehmenssicht dar. Den
tive. According to the participants, their custom- Kunden der Teilnehmer ist vor allem die Quali-
ers value the quality of the products as a very tät der Produkte wichtig. Zudem legen Kunden
important aspect. In addition, customers attach Wert auf Liefertreue, also die Fähigkeit Pro-
dukte zu einem vereinbarten Zeitpunkt zu lie-
importance to delivery reliability, which de-
fern. Darüber hinaus stellen die Liefergeschwin-
scribes the ability to deliver products at an digkeit und der Preis wichtige Faktoren für Kun-
agreed time. Furthermore, delivery speed and den dar. Das Thema Nachhaltigkeit hat allge-
price are important factors for customers. In mein die niedrigste Priorität. KMUs bewerten
general, sustainability has the lowest priority. In den Nachhaltigkeitsaspekt im Vergleich mit
contrast to large companies, however, SMEs Grossunternehmen für ihre Kunden jedoch als
consider the sustainability aspect to be more im- wichtiger.
portant for their customers.
Roland Ammann
“Die Vorteile wie Nähe zum Kunden, Flexibili-
Leitung Produk-
tion und Logistik tät, hohes handwerkliches Können gilt es zu
Girsberger AG nutzen und zu verkaufen. Gelingt dies nicht
werden unsere Produkte austauschbar und es
verstärkt sich die Verschiebung in die günstige-
ren Länder.”
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 29Figure II.3 Product quality
Importance of Delivery reliability (on-time)
several criteria
for customers Delivery speed
of participants
Price
n = 214
Flexibility (volume and design)
Innovative ability (product)
Product-related services (e.g.
After-Sales Service)
Brand or origin (e.g. "Made in
Switzerland")
Geographical proximity
Sustainability
1 2 3 4 5 6 7
1 = Very unimportant > 7 = Very important
Over all companies SMEs
Large companies Your Company
Your Industry
Comparing the study from 2019 with the re- Vergleicht man die Studie aus 2019 mit den Er-
sults from 2018 and 2017 (see Figure II.4), it gebnissen aus den Jahren 2018 und 2017 (siehe
becomes clear that product quality, delivery re- Figure II.4) zeigt sich, dass die Produktqualität,
liability and delivery speed have also had the die Liefertreue und die Liefergeschwindigkeit
highest priority in recent years. In contrast to auch in den vergangenen Jahren höchste Priori-
tät hatten. Die Bedeutung des Produktpreises
the survey from 2017, however, the significance
hat im Gegensatz zur Umfrage aus 2017 jedoch
of the product price has declined. At the same abgenommen. Gleichzeitig hat die Relevanz der
time, the relevance of the "Made in Switzer- Marke «Made in Switzerland» bzw. der Pro-
land" brand and the origin of the product has duktherkunft zugenommen und in der diesjähri-
increased and has taken on the highest signifi- gen Umfrage den höchsten Stellenwert über alle
cance in this year's survey compared to all pre- SMS Ausgaben eingenommen. Im Jahr 2018
vious SMS editions. In 2018, this aspect was wurde dieser Aspekt noch als am wenigsten Re-
classified as the least relevant. This can be an levant eingestuft. Dies kann ein Indiz dafür sein,
indication that Switzerland as a manufacturing dass der Produktionsstandort Schweiz bei Kun-
location is becoming increasingly important to den einen zunehmenden Stellenwert erhält, sich
customers and that corresponding investments entsprechende Investitionen auszahlen können
can pay off and relocations should be reconsid- und Verlagerungen überdacht werden sollten.
Die Bedeutung des Werkplatzes Schweiz wird
ered. The importance of Switzerland as a man-
in Kapitel III genauer betrachtet.
ufacturing location is examined in more detail
in Chapter III.
30 Institute of Technology ManagementFigure II.4 Product quality
Importance of
Delivery reliability (on-time)
several criteria for
customers of Delivery speed
participants.
Surveys from: Price
2017 (n=246),
2018 (n=184), and Flexibility (volume and design)
2019 (n=214)
Innovative ability (product)
Due to adaptations
Product-related services (e.g. After-Sales
of the survey over Service)
time, some data Brand or origin (e.g. "Made in
points are missing Switzerland")
Geographical proximity
Sustainability
1 2 3 4 5 6 7
2017 2018 2019
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 31This page is intentionally blank. 32 Institute of Technology Management
III. Activities & Sites
This chapter provides a closer look at the devel- Dieses Kapitel dient der näheren Betrachtung
opment of production capacities and the under- der Entwicklung der Fertigungskapazitäten und
lying factors. der Faktoren, die dieser zugrunde liegen.
In the previous chapter it was shown that most Im vorherigen Kapitel wurde aufgezeigt, dass
companies are active in the markets in Switzer- die meisten Unternehmen auf den Märkten in
der Schweiz und Europa aktiv sind und dort
land and Europe, where they generate high
hohe Anteile der Verkäufe ihrer Produkte er-
shares of sales with their products. Looking at zielen. Betrachtet man Figure III.1 zur Entwick-
Figure III.1 on the development of production lung der Fertigungskapazitäten wird deutlich,
capacities, especially in these regions a high pro- dass besonders in diesen Regionen auch ein ho-
portion of companies (1) have production ca- her Anteil an Unternehmen (1) Fertigungskapa-
pacities and (II) have expanded these produc- zitäten vorhält und (II) diese Fertigungskapazitä-
tion capacities in 2018. In Switzerland, for ex- ten in 2018 ausgebaut hat. In der Schweiz haben
ample, 34% of companies have expanded their beispielsweise 34% der Unternehmen in 2018
capacities in 2018. On the other hand, Switzer- ihre Kapazitäten ausgeweitet. Demgegenüber
land also has the world's largest share of com- steht in der Schweiz jedoch auch der global
panies that have reduced their production ca- grösste Anteil an Unternehmen, die in 2018
pacities (11%) in 2018. Nonetheless, the share Fertigungskapazitäten abgebaut haben (11%).
Nichtsdestotrotz ist der Anteil der Unterneh-
of companies in 2018 with a total increase in
men 2018 mit einem Zuwachs an Fertigungska-
production capacities is the largest in Switzer- pazitäten in Summe in der Schweiz am grössten.
land. In addition, only 6% of the manufacturing Zudem haben lediglich 6% der befragten produ-
companies surveyed have no manufacturing ca- zierenden Unternehmen keine Fertigungskapa-
pacity in Switzerland. By contrast, the propor- zitäten in der Schweiz. Der Anteil von Unter-
tion of companies without manufacturing ca- nehmen ohne Fertigungskapazitäten ist in Mit-
pacity is considerably higher in Middle- and tel- und Südamerika mit 91%, Afrika 93% mit
South America (91%), Africa (93%) and the und Ozeanien mit 96% dagegen erheblich hö-
Oceania (96%). her.
For the next three years, most companies ex- Auch für die nächsten drei Jahre erwarten die
pect production capacities in Switzerland to meisten Unternehmen einen Zuwachs der Fer-
continue to grow, followed by Europe (excluding tigungskapazitäten in der Schweiz, gefolgt von
Europa (exkl. Schweiz) und Asien (siehe Figure
Switzerland) and Asia (see Figure III.1). SMEs
III.1). Besonders KMUs erwarten einen weite-
in particular expect further growth in Switzer- ren Zuwachs in der Schweiz (KMUs: 55%;
land (SMEs: 55%; large companies: 34%), while Grossunternehmen: 34%), während Grossun-
large companies expect growth above all in Eu- ternehmen vor allem in Europa Zuwachs erwar-
rope (SMEs: 12%; large companies: 35%). In ten (KMUs: 12%; Grossunternehmen: 35%). In
Middle- and South America, Africa and Oce- Mittel- und Südamerika, Afrika und Ozeanien
ania, most companies do not expect to change wird überwiegend keine Veränderung der Fer-
their production capacities. tigungskapazitäten erwartet.
National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 33Figure III.1 100% 3
90%
Development of
80%
manufacturing
70%
capacities in 2018
and expected 60%
production capaci- 50% 2
ties in 2019-2022 40%
30%
n =207
20%
10%
0% 1
Capacities expanded
Capacities remained the same
Capacities reduced
No manufacturing
Expected capacities (1=Decrease < 3=Increase)
Setup of manufacturing capacities in Switzerland
The analysis of Figure III.1 reveals that a high Die Analyse von Figure III.1 offenbart, dass ein
proportion of companies have increased their hoher Anteil der Unternehmen ihre Fertigungs-
production capacities in Switzerland and expect kapazitäten in der Schweiz erhöht haben und
to continue to do so in the future. In addition, auch für die Zukunft eine Zunahme erwarten.
the analysis of the markets in Chapter II in com- Zudem wird durch die Betrachtung der Märkte
in Kapitel II in Kombination mit der Entwicklung
bination with the development of production ca-
der Fertigungskapazitäten deutlich, dass
pacities highlights that Swiss companies are of- Schweizer Unternehmen mit ihren Produkti-
ten in spatial proximity to their customers with onsstandorten oftmals in Kundennähe sind. Die
their production sites. The evaluation of the rea- Auswertung der Gründe für den Aufbau von
sons for the setup of production capacities in Fertigungskapazitäten in 2018 in Figure III.2 gibt
2018 in Figure III.2 gives a detailed insight into einen detaillierten Einblick in die Motive für ei-
the motives for such an increase in capacity. It nen entsprechenden Kapazitätsaufbau. Es zeigt
shows that Switzerland as a manufacturing lo- sich, dass der Fertigungsstandort Schweiz spe-
cation has special advantages in global compe- zielle Vorteile im globalen Wettbewerb besitzt.
tition. The three most important reasons for set- Die drei wichtigsten Gründe für einen Aufbau
ting up production capacities were improve- von Fertigungskapazitäten waren Verbesserun-
ments in process quality, delivery reliability and gen der Prozessqualität, der Liefertreue und der
Liefergeschwindigkeit. Zunehmende Kosten im
delivery speed. Increasing costs abroad, e.g. due
Ausland, z.B. durch steigende Löhne, führten
to rising wages, did not tend to lead to an in- tendenziell nicht zu einem Aufbau von Schwei-
crease in Swiss production capacities. zer Fertigungskapazitäten.
34 Institute of Technology ManagementSie können auch lesen