Swiss Manufacturing Survey - National Study 2019 - ITEM St. Gallen
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Preface In recent weeks, there have been an increasing In den letzten Wochen mehrten sich Berichte number of reports about a decline in the econ- über eine Verschlechterung der Konjunktur. omy. The Swiss mechanical & electrical engineer- Vom Verband der Schweizer Maschinen-, ing industry association (Swissmem), for example, Elektro- und Metallindustrie (Swissmem) wurde reported a decline of 19.5% in incoming orders von einem Rückgang von 19,5% der Auftrags- compared to the second quarter of the previous eingänge im Vergleich zum zweiten Quartal des year. In addition, the Swiss franc has appreciated Vorjahres berichtet.1 Zudem hat der Franken in value and is leading to a more difficult business wieder an Wert gewonnen und führt damit zu environment for export-oriented companies. erschwerten Geschäftsbedingungen, insbeson- dere bei exportorientierten Unternehmen. In order to better understand the challenges and Um die Herausforderungen und Entscheidun- decisions of Swiss manufacturing companies, the gen Schweizer Produktionsunternehmen besser Institute of Technology Management at the Uni- nachzuvollziehen, hat das Institut für Technolo- versity of St.Gallen initiated the Swiss Manufac- giemanagement der Universität St.Gallen den turing Survey (SMS). The survey focuses on the Swiss Manufacturing Survey (SMS) initiiert, der following topics: sich auf die folgenden Bereiche konzentriert: ▪ Markets and customers ▪ Märkte und Kunden ▪ Characteristics of Swiss manufacturing sites ▪ Charakteristika von Schweizer Produkti- and employees onsstandorten und Mitarbeiter ▪ Innovation and performance ▪ Innovation und Performance In addition, the study also includes many other Darüber hinaus erfasst die Studie viele weitere findings and current developments relating to the Erkenntnisse und aktuelle Entwicklungen in Be- Swiss manufacturing industry. With 219 partici- zug auf die Schweizer produzierende Industrie. pants, we see the third Swiss Manufacturing Sur- Mit 219 Teilnehmern sehen wir den dritten vey in 2019 as an important step towards a bet- Swiss Manufacturing Survey als wichtigen ter understanding of the Swiss manufacturing Schritt auf dem Weg zu einem besseren Ver- landscape. ständnis der Schweizer Produktionslandschaft. Best regards, Freundliche Grüsse Prof. Dr. Thomas Friedli Director Institute of Technology Management 1 https://www.swissmem.ch/de/aktuelles/detailansicht/news/mem-industrie-besorgniserregende-entwicklung.html [06.11.2019] National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 3
Acknowledgement We would like to thank our research partner Wir bedanken uns herzlich bei unserem For- ETH Zürich and all other associations and par- schungspartner ETH Zürich und allen weiteren ticipants for their valuable input and great sup- Verbänden und Teilnehmern für Ihre wertvol- port. len Anregungen und Unterstützung. Research Partner Founded in 1855 under the name "Polytechnic 1855 unter dem Namen «Polytechnikum» ge- Institute", ETH Zurich has been a national edu- gründet, ist die ETH Zürich von Beginn an eine cational institution with international appeal nationale Bildungsstätte mit internationaler right from the start and attracts talents from all Ausstrahlung, die Talente aus aller Welt an- over the world. The successful combination of zieht. Die erfolgreiche Verbindung von Welt- offenheit und nationalem Bezug macht die junge open-mindedness and nationality makes the Bildungsinstitution zu einer der treibenden young educational institution one of the driving Kräfte der Schweizer Industrialisierung: Sie holt forces of Swiss industrialization: It brings the das nötige Know-how ins Land, bildet Fachleute necessary expertise into the country, trains spe- aus und wirkt am Aufbau von zukunftsweisen- cialists and contributes to the development of den nationalen Infrastrukturen mit. future-oriented national infrastructures. Supporting Associations National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 5
This page is intentionally blank. 6 Institute of Technology Management
Executive Summary Key facts 219 Participants 219 Teilnehmer 124 small and medium-sized enterprises 124 kleine und mittlere Unternehmen (SMEs) with up to 249 employees. (KMUs) mit bis zu 249 Mitarbeitern. 95 large companies with more than 249 95 Grossunternehmen mit mehr als 249 employees. Mitarbeitern. 21 Industries 21 Branchen are represented in the sample. sind in der Studie vertreten. 50% 50% of all participants have an international foot- aller Teilnehmer sind mit Produktions- print with manufacturing sites located in- standorten in- und ausserhalb der Schweiz and outside of Switzerland. international aufgestellt. 34% 34% of the participants expanded their produc- der Teilnehmer haben im letzten Jahr ihre tion capacities in Switzerland last year. In Produktionskapazitäten in der Schweiz er- contrast, only about 11% of the participants weitert. Demgegenüber stehen lediglich have reduced their capacities. 11%, die ihre Kapazitäten reduziert haben. 56% 56% of companies have fully implemented at der Unternehmen haben mindestens eine least one digitalization technology (with Digitalisierungstechnologie vollständig im- 27%, Remote Maintenance has the highest plementiert (mit 27% hat Remote Mainte- share of digitalization/Industry 4.0 technol- nance hierbei den höchsten Anteil bei den ogies). Digitalisierungs-/Industrie 4.0-Technolo- gien). National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 7
Chapter overview General Information Allgemeine Informationen The first chapter presents background in- Im ersten Kapitel werden Hintergrundin- formation of the sample. This includes, for formationen zu den Studienteilnehmern instance, the industry and the average vorgestellt. Dazu gehören beispielsweise number of employees. die Branche und die durchschnittliche An- zahl der Mitarbeiter. Markets & Customers Märkte & Kunden Main subject in this chapter are the mar- Hauptthema in diesem Kapitel sind die kets of the study participants. In addition, Märkte der Studienteilnehmer. Zudem the relevance of competitive factors wird die Relevanz von Wettbewerbsfak- (costs, quality, delivery, flexibility, speed) toren (Kosten, Qualität, Lieferung, Flexi- for the customers of the companies is ex- bilität, Geschwindigkeit) für die Kunden der Unternehmen untersucht. amined. Activities & Sites Tätigkeiten & Standorte The activities relate to changes in the lo- Die Tätigkeiten beziehen sich auf Verän- cations of the companies. On the one derungen der Standorte der Unterneh- hand, capacity changes are analyzed. On men. Einerseits werden die kapazitativen the other hand, the underlying reasons Veränderungen analysiert. Andererseits such as quality problems, high costs etc. werden die entsprechenden Gründe wie bspw. Qualitätsprobleme, hohe Kosten, are analyzed. A further aspect is the eval- usw. analysiert. Ein weiterer Aspekt ist uation of production networks. die Betrachtung von Produktionsnetz- werken. Innovation Innovation Innovation is one of the main drivers for Innovation ist einer der Haupttreiber für the success of Swiss companies. This den Erfolg Schweizer Unternehmen. In chapter examines the companies' views diesem Kapitel wird der Standpunkt der on Industry 4.0 and digitalization. In addi- Unternehmen zu Industrie 4.0 und Digita- tion, the development of innovations is an- lisierung betrachtet. Darüber hinaus wird die Entwicklung von Innovationen aus der alyzed from a process as well as a prod- Prozess- und Produktperspektive analy- uct perspective. siert. 8 Institute of Technology Management
Employees Mitarbeiter Employees are the cornerstones of every Mitarbeiter sind Grundpfeiler eines jeden company. We discuss the distribution of Unternehmens. Wir diskutieren die Ver- employees in manufacturing, research & teilung der Mitarbeiter in Fertigung, For- development as well as service and the schung & Entwicklung sowie Service und expected changes. die erwarteten Veränderungen dieser Verteilungen. Performance Betriebliche Leistung The performance of a company can be Die betriebliche Leistung eines Unterneh- determined in different areas. Financial mens kann in unterschiedlichen Bereichen and other key figures can be used to de- bestimmt werden. Anhand von Finanz- termine the company's success compared und anderen Kennzahlen kann der Unter- with the previous year. In addition, the nehmenserfolg im Vergleich zum Vorjahr bestimmt werden. Ausserdem werden cost structures of production sites in Swit- Kostenstrukturen von Produktionsstan- zerland and abroad are examined. dorten in- und ausserhalb der Schweiz be- trachtet. Swiss Manufacturing Swiss Manufacturing Award Award This year, the Swiss Manufacturing Award In diesem Jahr wurde zum ersten Mal der was awarded for the first time. It honors Swiss Manufacturing Award verliehen. companies that have strengthened Swit- Dieser zeichnet Unternehmen aus, die zerland as a manufacturing location over den Werkplatz Schweiz im vergangenen the past year. The companies participat- Jahr in besonderer Weise gestärkt haben. Unternehmen, die an SMS teilgenommen ing in the SMS were evaluated in the haben, wurden dazu in den Bereichen In- three areas of innovation & capacity ex- novation & Kapazitätserweiterung und pansion and performance improvement. Performanceverbesserung bewertet. Conclusion Zusammenfassung The final chapter summarizes the results Das letzte Kapitel fasst die Ergebnisse und and findings from the previous chapters. Erkenntnisse aus den vorherigen Kapiteln It shows that Swiss companies face many zusammen. Es zeigt, dass Schweizer Un- challenges. However, Switzerland as a ternehmen vor vielen Herausforderungen production location can also offer ad- stehen, die Schweiz als Produktionsstand- ort jedoch auch Vorteile bieten kann. vantages. National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 9
This page is intentionally blank. 10 Institute of Technology Management
Table of Contents PREFACE............................................. 3 III. ACTIVITIES & SITES ................ 33 ACKNOWLEDGEMENT ..................... 5 IV. INNOVATION ........................ 41 EXECUTIVE SUMMARY ...................... 7 V. EMPLOYEES ............................ 51 TABLE OF CONTENTS .................... 11 VI. PERFORMANCE ...................... 55 INTRODUCTION ............................. 13 VII. SWISS MANUFACTURING AWARD ........................................... 61 METHOD AND CHART TYPES ....... 17 VIII. CONCLUSION ....................... 63 I. GENERAL INFORMATION ..... 21 IX. APPENDIX .............................. 67 II. MARKETS & CUSTOMERS...... 27 © Important Information This report is the property of, and embod- ies proprietary information belonging to the Institute of Technology Management Wichtige Information Dieser Bericht ist Eigentum von und ent- hält urheberrechtlich geschützte Informa- tionen des Instituts für Technologiema- at the University of St.Gallen. No content nagement der Universität St.Gallen. Der may be copied, distributed, published or Inhalt oder Teile davon dürfen weder ko- piert, vertrieben, veröffentlicht oder an- used in any way, in whole or in part, with- derweitig genutzt werden ohne vorherige out prior written agreement from the In- schriftliche Zustimmung des Instituts für stitute of Technology Management. Technologiemanagement. National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 11
This page is intentionally blank. 12 Institute of Technology Management
Introduction Switzerland is known everywhere for its Die Schweiz ist weltweit für ihre Innovations- achievements in terms of innovation and relia- kraft und Zuverlässigkeit bekannt. Viele Schwei- bility. Many Swiss products are appreciated in- zer Produkte sind international geschätzt und ternationally and have set standards in many haben Standards in vielen Bereichen gesetzt. fields. Whether it is food, pocket knives, high- Egal ob es sich um Nahrungsmittel, Taschen- messer, Hightech-Ausrüstung und -maschinen tech equipment and machines or luxury oder Luxusuhren handelt – Kunden aus der gan- watches - customers from all over the world rely zen Welt verlassen sich auf Schweizer Quali- on Swiss quality products. tätsprodukte. Nevertheless, many questions arise regarding Dennoch stellt sich die Frage nach der konjunk- the economic situation of the Swiss manufactur- turellen Lage der Schweizer produzierenden In- ing industry. What are the critical factors that dustrie. Was sind kritische Faktoren mit denen Swiss companies face? How can today's chal- Schweizer Firmen konfrontiert sind? Wie kön- lenges be addressed successfully? What are op- nen heutige Herausforderungen erfolgreich an- gegangen werden? Wo liegen die Chancen der portunities for the future? Zukunft? We, the Institute of Technology Management Wir, das Institut für Technologiemanagement der Universität St.Gallen, arbeiten an der Be- at the University of St.Gallen, work on these and antwortung dieser und anderer Fragestellun- other questions. To get insights and a deeper gen. Um Einblicke in und ein besseres Verständ- understanding of the Swiss manufacturing sec- nis des Schweizer Produktionssektors und sei- tor and its needs, we initiated the "Swiss Man- ner Anforderungen zu bekommen, haben wir ufacturing Survey" (SMS). Our goal is to support vor drei Jahren den „Swiss Manufacturing Sur- companies, organizations and politicians in their vey“ (SMS) initiiert. Unser Ziel ist es Firmen, actions and decision making. Organisationen und Politiker in ihrem Handeln und ihren Entscheidungen zu unterstützen. In general, the uncertainties in the global econ- Allgemein nehmen die Unsicherheiten in der omy are increasing. The trade war between the Weltwirtschaft zu. Der Handelskrieg zwischen USA and China affects companies and indus- den USA und China betrifft auch Unternehmen tries in other countries, as well. In addition, the und Branchen anderer Länder. Zudem er- outcome of the Brexit seems still uncertain. scheint der Ausgang des Brexits weiterhin un- gewiss. Weitere Einflüsse, welche besonderen Other influences, which could also clearly affect Einfluss auf die Schweizer Wirtschaft haben the Swiss economy are the emerging risk of a können, sind die aufkommende Rezessionsge- recession in Germany and the whole euro zone fahr in Deutschland und der Euro-Zone2 sowie 2 https://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/konjunktur/tech-banken-pharma-das-bringt-2019-der-schweizer-wirt- schaft/story/17633541 [06.11.2019] National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 13
as well as the rising value of the Swiss franc.1 der wieder stärker werdende Schweizer Fran- This is causing panic-fueled headlines, especially ken. Vor allem in der Schweizer Maschinen-, in the Swiss mechanical & electrical engineering Elektro- und Metallindustrie sorgt dies für pani- industry.2 Nevertheless, Switzerland's gross do- kartige Schlagzeilen.3 Nichtsdestotrotz ist das mestic product grew by 0.3% compared to the Bruttoinlandsprodukt in der Schweiz im zwei- ten Quartal 2019 um 0,3% im Vergleich zum previous year in the second quarter 2019. How- Vorjahr gewachsen. Dies ist jedoch vor allem ever, this is primarily due to the robust pharma- auf die im Vergleich robuste Pharma- und Che- ceutical and chemical industry3. miebranche zurückzuführen.4 It is difficult to predict how the Swiss economy Wie die Entwicklung der Schweizer Wirtschaft, will develop, particularly as a result of these and insbesondere durch den Einfluss dieser und other factors. Hence, a regular and meaningful weiterer Faktoren voranschreitet, kann nur survey can help to strengthen Switzerland´s schwer prognostiziert werden. Eine regelmäs- competitiveness as a business location through sige und aussagekräftige Erhebung kann aller- the well-directed use of insights. SMS focuses on dings durch die gezielte Nutzung von Wissen the production industry with a large number of helfen, die Wettbewerbsfähigkeit des Standorts companies from sectors such as mechanical en- Schweiz zu stärken. Im Mittelpunkt der SMS gineering, automotive (supplier), electronics, steht dabei die Produktionsindustrie mit einer Vielzahl an Unternehmen aus Branchen wie bei- pharmaceuticals and others. spielsweise dem Maschinenbau, Automobil(-zu- lieferer), Elektronik, Pharma und weiteren. The overall goal of the annual survey is to pro- Das allgemeine Ziel der jährlichen Studie ist es, vide profound and helpful insights into the cur- tiefgreifende und hilfreiche Einblicke in die heu- rent situation of the Swiss manufacturing sector. tige Situation des Schweizer Produktionssek- Furthermore, it aims to discover future develop- tors zu geben. Des Weiteren sollen zukünftige ments at an early stage. Thereby it should ena- Entwicklungen bereits im frühen Stadium er- kannt werden können. Dadurch soll es Firmen, ble companies, organizations, politicians and re- Organisationen, Politikern und Wissenschaft- searchers to identify and analyze disadvanta- lern möglich sein, unerwünschte Entwicklungen geous developments and trends as early as pos- so früh wie möglich vorhersehen zu können. sible. In addition, the current strengths of Swiss Ausserdem werden die heutigen Stärken der manufacturing companies are highlighted so Schweizer Produktionsunternehmen aufgezeigt, that they can be preserved and expanded. sodass diese bewahrt und ausgebaut werden können. 3 https://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/standard/story/19364030 [06.09.2019] 4 https://www.nzz.ch/wirtschaft/die-schweizer-konjunktur-schwaecht-sich-ab-ld.1506608 [06.09.2019] 14 Institute of Technology Management
Procedure SMS is mainly used to improve knowledge Im Wesentlichen wird SMS dazu genutzt, den about the situation of the production industry in Kenntnisstand über die Situation der Produkti- Switzerland. The results are published in peri- onsindustrie in der Schweiz zu verbessern. Die odic publications. Hence, everyone can benefit Ergebnisse werden in periodischen Publikatio- from the insights and results. nen veröffentlicht. Auf diese Weise können alle Interessensgruppen von den Erkenntnissen und Ergebnissen profitieren. SMS provides detailed information on the cur- SMS stellt Ihnen detaillierte Informationen über rent situation of the manufacturing industry, die aktuelle Situation der Produktionsindustrie which helps you to determine how you perform zur Verfügung, wodurch Sie in die Lage versetzt compared to others within the industry and how werden, festzustellen, wie gut Ihr Unternehmen im Vergleich zu anderen in Ihrer Branche aufge- the economic situation in your sector looks like. stellt ist und wie sich die wirtschaftliche Situa- The standardized method of SMS allows the tion in Ihrer Branche insgesamt darstellt. Das recognition of developments over the years. standardisierte Vorgehen von SMS erlaubt es, Also, trends in various industries and for the Entwicklungen über mehrere Jahre zu erken- overall economy of Switzerland can be de- nen. Dadurch können frühzeitig Trends in den picted. verschiedenen Branchen und für die gesamt- wirtschaftliche Lage in der Schweiz erkannt werden. As an annual participant of the survey you have Als jährlicher Teilnehmer der Studie haben Sie the opportunity to evaluate your own perfor- die Möglichkeit ihr Abschneiden zu dem in vor- mance in comparison to previous years, since herigen Jahren zu vergleichen, da die Umfrage the survey and its’ questions are standardized. und darin enthaltenen Fragen standardisiert sind. Procedure of SMS Independent and objective survey (DE/EN/FR) Annual and sustainable engagement Focus on manufacturing industry provides new information Long-term focus to identify structural changes in Swiss economy National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 15
This page is intentionally blank. 16 Institute of Technology Management
Method and Chart Types Evaluation method The graphs and conclusions in this report are Die Graphen und Schlussfolgerungen in diesem all based on the outcomes of the surveys, which Bericht basieren auf den Ergebnissen der Um- were conducted between 18.04.2019 and fragen, die zwischen dem 18.04.2019 und dem 12.08.2019 as well as in the years 2018 and 12.08.2019 und in den Jahren 2018 und 2017 2017. In a first step, the data was collected and durchgeführt wurden. In einem ersten Schritt wurden dazu Daten gesammelt und validiert. validated. Incomplete and made-up answers Dies bedeutet, dass unvollständig und inkorrekt were removed to receive a correct sample. In a ausgefüllte Fragebögen entfernt wurden, um second phase, the collected data was analyzed, eine aussagekräftige Stichprobe zu erhalten. In images and figures were created and conclu- einer zweiten Phase wurden die erhobenen Da- sions drawn. For a clearer presentation and the ten analysiert, in Graphen und Tabellen visuali- possibility to compare the current situation in siert und entsprechende Schlussfolgerungen ge- different industries, the sample was divided into zogen. Für eine übersichtlichere Darstellung the following groups: und der Möglichkeit, die aktuelle Situation in verschiedenen Branchen miteinander zu ver- ▪ Overall (considering the whole sample) gleichen, wurde die Probe dabei in die folgen- ▪ SMEs (Small and medium-sized enter- den Gruppen aufgeteilt: prises with up to 250 employees) ▪ Large companies (more than 249 em- ▪ Gesamt (Betrachtung aller Antworten) ▪ KMUs (kleine und mittlere Unternehmen ployees) mit bis zu 249 Mitarbeitern) ▪ Industry comparison ▪ Grossunternehmen (ab 249 Mitarbeitern) ▪ Branchenvergleich The industry comparison shows the situation of Der Branchenvergleich zeigt die Situation Ihres your company compared to similar companies, Unternehmens im Vergleich zu ähnlichen Un- if you have answered the corresponding ques- ternehmen, falls Sie die entsprechenden Fragen tions. beantwortet haben. Unless otherwise stated, the arithmetic mean of Sofern nicht anders aufgeführt, wird jeweils der arithmetische Mittelwert der angegebenen Ant- the answers given is calculated. For some ques- worten berechnet. Bei einigen Fragen war eine tions, multiple selection was possible. Such a Mehrfachauswahl möglich. Ein solcher Fall wird case will be noted in the caption and the total in der Bildbeschriftung vermerkt und die Ge- number of companies that answered the ques- samtzahl der Unternehmen, die diese Frage be- tion will be displayed. antwortet haben wird angezeigt. National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 17
Throughout the entire study, direct quotations In der gesamten Studie werden immer wieder from individual participants are repeatedly used direkte Zitate einzelner Teilnehmer herangezo- in order to present the companies' views on the gen, um so die Sichtweise der Unternehmen zu respective issues. den jeweiligen Fragestellungen aufzuzeigen. Questions using a 7-point Likert scale Answers to questions with a 7-point Likert scale Antworten auf Fragen mit einer 7-Punkt Likert are usually displayed using a line chart. Over- Skala werden üblicherweise durch ein Liniendi- lapping answer points can be deduced from the agramm dargestellt. Sich überschneidende Ant- interconnecting lines. worten können anhand der dazwischen liegen- den Linien abgeleitet werden. In the description on the left hand side of each In der Beschriftung auf der linken Seite jeder figure the figure number and caption are stated. Abbildung sind die fortlaufende Abbildungs- Moreover, the sample size, i.e. the number of nummer sowie der Titel angegeben. Darüber hinaus wird die Stichprobengröße, d.h. die An- companies who answered the question is stated zahl der Unternehmen, welche die Frage beant- (n = …). It usually refers to the question with wortet haben, angegeben (n = ...). Diese be- the most answers. zieht sie sich in der Regel auf die Frage mit den meisten Antworten. Likert scale chart Question 1 n = XYZ Question 2 Question 3 Question 4 Question 5 1 2 3 4 5 6 7 1 = Significantly decreasing > 7 = Significantly increasing Overall companies SMEs Large companies Your Company Your Industry Within a Likert chart, the respective questions Innerhalb eines Likert-Diagramms werden die to each answer are displayed on the left side of jeweiligen Fragen zu jeder Antwort auf der lin- the chart in descending order with regard to the ken Seite des Diagramms in absteigender Sor- results of the overall category. The spectrum of tierung nach den Antworten der Gesamt-Kate- possible answers is given below the horizontal gorie angezeigt. Das Spektrum der möglichen Antworten wird unterhalb der horizontalen 18 Institute of Technology Management
axis in steps from one to seven. Four represents Achse in Schritten von eins bis sieben angege- the neutral center. ben. Vier stellt dabei die neutrale Mitte dar. The average value of all survey participants, Der Durchschnittswert aller Befragten, welche who answered the respective question is shown die jeweilige Frage beantwortet haben, wird by a dot in the chart. Furthermore, the received durch einen Punkt im Diagramm angezeigt. Darüber hinaus werden die Antworten Grup- answers are clustered into groups and group pen zugeordnet und gruppenspezifische Mittel- specific mean values are shown. werte angezeigt. If you stated your industry, the yellow line shows Wenn Sie Ihre Branche angegeben haben, zeigt the average values of your industry. Otherwise, die gelbe Linie die durchschnittlichen Werte a yellow line will not be displayed. The red line Ihrer Branche an. Andernfalls wird keine gelbe shows your personal answers if the question has Linie angegeben. Die rote Linie stellt Ihre per- been answered. sönlichen Antworten dar, falls Sie die Frage beantwortet haben. Questions with absolute and relative data Pareto-like chart 30 100% n = XYZ Area 1 90% Absolute number of answers 25 Relative share of answers 80% Area 2 70% 20 60% 15 50% 40% 10 30% 20% 5 10% 0 0% Group 2 Group 3 Group 4 Group 5 Group 6 Group 8 Group 9 Group 1 Group 7 Group 10 Group 11 Group 12 Group 14 Group 15 Group 16 Group 17 Group 18 Group 13 Group 19 Categories In case it is interesting to present the results Einige Ergebnisse werden mittels eines Pareto- both in an absolute and relative way, a Pareto- ähnlichen Diagramms sowohl absolut als auch like chart is drawn. The results in absolute num- relativ dargestellt. Die Ergebnisse in absoluten bers are displayed on the left scale and with Zahlen werden auf der linken Skala und mit grü- green vertical bars. The corresponding relative nen, senkrechten Balken angezeigt. Der ent- sprechende relative Anteil dieser Antworten share of these answers is shown on the right wird auf der rechten Skala mittels einer blauen scale by a blue line in the range between 0 and 100%. National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 19
Different areas can be separated by a vertical Linie im Bereich zwischen 0 und 100% darge- red line in the chart and are labeled accordingly. stellt. At the intersection between the blue, relative Zur Unterscheidung verschiedener Bereiche share and each red, vertical separator the rela- können diese mit vertikalen roten Linien im Di- tive share of each area can be read. agramm abgeteilt und entsprechend beschriftet werden. An der Schnittstelle zwischen dem blauen, relativen Anteil und der jeweiligen ro- ten, senkrechten Unterteilung kann der pro- zentuale Anteil des Bereichs abgelesen werden. Questions displayed in a table A table is used to display two dependent varia- Zur Darstellung zwei abhängiger Variablen wird bles. The table shows the number of responses eine Tabelle verwendet. Diese zeigt die Anzahl to a specific combination. For each combination der Antworten zu einer spezifischen Kombina- of two variables, the number of responses is tion. Für jede Kombination zweier Variablen given. The values are also color graded line by wird die Anzahl der Nennungen angegeben. Die Werte werden zudem zeilenweise farblich ab- line. The color spectrum ranges from white (the gestuft. Das verwendete Farbspektrum reicht lowest number of answers) to dark green (the dabei von Weiss (niedrigste Anzahl) bis Dunkel- highest number of answers). A red frame marks grün (höchste Anzahl). Eine rote Umrandung your answers. markiert die Nennung Ihres Unternehmens. Table graphic n = XYZ ble G ble C ble D ble H ble A ble B ble E ble F Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Variable 1 5 23 18 8 0 1 3 2 Variable 2 8 16 30 24 20 8 10 5 Variable 3 26 23 7 11 3 1 0 3 Green=Highest number of mentions White=Low est number of mentions Red square= Your company 20 Institute of Technology Management
I. General Information In the first section of the Swiss Manufacturing Im ersten Teil der Swiss Manufacturing Survey Survey (SMS), characterizing elements of the (SMS) werden Daten ausgewertet, welche die participating companies are shown. The follow- teilnehmenden Unternehmen näher charakteri- ing pages provide an insight into the composi- sieren. Die folgenden Seiten geben einen Ein- tion of the survey participants in terms of indus- blick in die Zusammensetzung der Umfrageteil- nehmer hinsichtlich der Branche, Grösse, Inter- try, size, global dispersion, production principles nationalität, Produktionsform und Organisati- and form of organization. onsform. Industries Figure I.1 Manufacture of pharmaceuticals Industries of study 2% Manufacture of automotive and participants Publishing, printing and automotive components reproduction of recorded 2% n = 219 media 3% Mechanical engineering Manufacture of rubber 23% and plastic products 5% Manufacture of textiles 6% Manufacture of computer, electronic Manufacture of and optical products metal products 7% 17% Metal manufacturing and metal processing Manufacture of Manufacture of other 8% electrical equipment manufacturing products 9% 9% The participating companies cover a broad Die teilnehmenden Firmen decken mit insge- range of the manufacturing sector with a total samt 21 Branchen ein breites Spektrum der of 21 industries, as shown in Figure I.1. The me- produzierenden Industrie ab, wie in Figure I.1 chanical engineering industry is the most zu sehen ist. Die Maschinenbaubranche ist da- strongly represented with 23%. In addition, the bei mit 23% am stärksten vertreten. Daneben nehmen die Herstellung von Metallerzeugnissen (17%), elektronischen Ausrüstungen (9%) und National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 21
manufacturing of metal products (17%), electri- die Metallerzeugung und -bearbeitung (9%), cal equipment (9%) and the metal manufactur- eine signifikante Rolle ein. Insgesamt 20 Unter- ing and metal processing (9%) play a significant nehmen konnten sich nicht in die vorgegebene role. A total of 20 companies were not able to Branchenstruktur (Allgemeine Systematik der classify themselves into the given industry struc- Wirtschaftszweige: NOGA, 2008) einordnen und gaben an, Hersteller von sonstigen Waren ture (General classification of economic activi- zu sein. ties: NOGA, 2008) and stated that they were manufacturers of other goods. Company characteristics In addition to their industry affiliation, compa- Neben der Branchenzugehörigkeit unterschei- nies differ in size. In accordance with the Euro- den sich die Unternehmen in ihrer Grösse. In pean Union, companies with fewer than 250 Übereinstimmung mit der Europäischen Union employees are referred to as small and me- werden Unternehmen mit weniger als 250 Mit- dium-sized enterprises (SMEs). Companies with arbeitern als kleine und mittlere Unternehmen (KMUs, englisch SMEs) bezeichnet. Ab einer a workforce of 250 employees or more are re- Mitarbeiterzahl von 250 Beschäftigten spricht ferred to as large companies. man von grossen Unternehmen. Figure I.2 displays the distribution of company Figure I.2 zeigt die Verteilung der Unterneh- size in relation to the number of employees mensgrösse in Bezug auf die weltweite Mitar- worldwide. of the participants belong to the beiterzahl. Dabei gehören 43% der Teilnehmer group of large companies. 43% of the partici- zur Gruppe der Grossunternehmen und 57% pants belong to the group of large companies zur Gruppe der KMUs. Im Vergleich zur Vor- and 57% to the group of SMEs. Compared to jahresstudie (Verhältnis 76% zu 24%) konnte the previous year's study (ratio of 76% to 24%), damit eine ausgewogenere Verteilung zwischen a more balanced distribution between SMEs KMUs und grossen Unternehmen erreicht wer- and large companies was achieved. The higher den. Der höhere Anteil von KMUs spiegelt da- share of SMEs reflects the size distribution of bei die Verteilung der Grösse von Schweizer Unternehmen wider. Innerhalb der Gruppe der Swiss companies. Within the group of SMEs, KMUs dominieren Unternehmen mit 50-99 companies with 50-99 employees dominate, Mitarbeitern, wohingegen bei Grossunterneh- whereas large companies mainly have 1000- men Mitarbeiterzahlen von 1000-4999 dominie- 4999 employees. ren. 22 Institute of Technology Management
Figure I.2 35 SMEs Large companies 100% Absolute number of companies Company sizes Relative share of companies 90% 30 80% n = 211 25 70% 20 60% 50% 15 40% 10 30% 20% 5 10% 0 0% Number of employees worldwide A total of 90% of the companies participating Insgesamt 90% der an der Umfrage teilgenom- in the survey have their headquarters in Swit- menen Unternehmen haben ihren Hauptsitz in zerland (see Figure I.3). With 99%, this propor- der Schweiz (siehe Figure I.3). Dabei haben 99% tion is higher for SMEs than for large companies der KMUs und 78% der grossen Unternehmen with 78%. ihren Hauptsitz in der Schweiz. Figure I.3 Location of Over all companies 90% 10% company headquarter in SMEs 99% 1% 2018 n = 216 Large companies 78% 22% Not applicable Switzerland Outside of Switzerland In terms of production sites, 50% of the compa- Bezüglich der Produktionsstandorte zeigt sich, nies produce exclusively in Switzerland, while dass 50% der Unternehmen ausschliesslich in the other half produce both inside and outside der Schweiz produzieren, während die andere Switzerland (see Figure I.4). The vast majority Hälfte der Unternehmen sowohl innerhalb als of SMEs produces exclusively in Switzerland. auch ausserhalb der Schweiz produziert (siehe Figure I.4). Die grosse Mehrheit der KMUs pro- This ratio is reversed for large companies, of duziert ausschliesslich in der Schweiz. Dieses which the majority produces both in Switzerland Verhältnis kehrt sich für Grossunternehmen and outside Switzerland. um, die mehrheitlich sowohl in der Schweiz als auch ausserhalb der Schweiz produzieren. National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 23
Figure I.4 Location of Over all companies 50% 50% production n = 218 SMEs 78% 22% Large companies 14% 86% Not applicable Only in Switzerland In and outside Switzerland A more precise look at the form of organization Ein präziserer Blick auf die Organisationsform of production at Swiss manufacturing sites in der Produktion in Schweizer Produktionsstät- Figure I.5 reveals the workshop production as ten in Figure I.5 offenbart die Werkstattferti- the dominant form of organization. This espe- gung (Workshop) als dominierende Organisati- cially applies for the quantity from single piece onsform. Dies betrifft vor allem den Stückzahl- bereich von der Einmalfertigung (Single piece production to variety production. Workshop production) bis hin zur Sortenfertigung (Variety production, in general, is characterized by a production). Die Werkstattfertigung zeichnet process-related proximity of machines and per- sich durch eine prozessbezogene räumliche sonnel. As the number of product units in- Nähe der Maschinen und des Personals aus. Mit creases, other forms of organization are also Zunahme der Stückzahl werden verstärkt auch being used by the participants. Starting with andere Formen der Organisation genutzt. Ab small series production, group organization, der Kleinserienproduktion (Small series pro- flow series organization and flow line organiza- duction) beispielsweise, werden vermehrt die tion are increasingly used. The flow line organi- Gruppen- (Group), Fliessreihen- (Flow series) zation dominates especially in large-batch pro- und Fliessstrassenorganisation (Flow line) ein- duction and mass production. The characteris- gesetzt. Vor allem bei der Grossserien- (Large- tics of the flow line organization are a locally batch production) und Massenfertigung (Mass production) dominiert die Fliessstrassenorgani- progressive, temporally determined, gapless se- sation. Das Charakteristikum der Fliessstras- quence of manufacturing operations. senorganisation ist eine örtlich fortschreitende, zeitlich bestimmte, lückenlose Folge von Ar- beitsgängen. 24 Institute of Technology Management
Figure I.5 Form of organization Form of Flow Assembly Workbench Workshop Group Flow line organization and series line principle of Principle of production Single piece 48 80 35 10 11 4 production in 22 73 41 22 23 7 Switzerland in Repetitive 2018 Small series 28 76 62 33 20 5 n =207 Variety 17 38 30 29 22 3 Multiple answers 10 21 27 29 35 11 possible Large-batch Mass 10 20 20 19 25 10 Green=Highest number of mentions White=Lowest number of mentions Red square= Your company A differentiation between SMEs and large com- Eine Differenzierung in KMUs und Grossunter- panies shows that small series production is the nehmen zeigt die Kleinserienproduktion als das most frequently used production principle for meistgenutzte Fertigungsprinzip sowohl bei both SMEs (23%) and large companies (24%) KMUs (23%) als auch bei Grossunternehmen (see Figure I.6). In general, SMEs in particular (24%) auf (siehe Figure I.6). Generell fertigen vor allem KMUs in kleineren Stückzahlen. Auch manufacture in smaller quantities. Large com- Grossunternehmen produzieren in der Schweiz panies in Switzerland often produce in smaller vielfach in kleineren Stückzahlen, nutzen jedoch quantities, but at the same time also make use gleichzeitig die Grossserienfertigung. of mass production. Figure I.6 Single piece Manufacturing principles in Repetitive assembly & production in Small series Switzerland in 2018 Variety n = 207 Large-batch Multiple answers possible Mass 0% 5% 10% 15% 20% 25% SMEs Large companies Not applicable There are greater differences between SMEs Grössere Unterschiede zwischen KMUs und and large companies regarding the form of or- Grossunternehmen existieren bei der Organi- ganization (see Figure I.7). 24% of SMEs in- sationsform (siehe Figure I.7). 24% der KMUs creasingly use workshop production, in which nutzen verstärkt die Werkstattfertigung, bei semi-finished products and finished products der Halbzeuge und Bauteile nacheinander un- terschiedliche Arbeitsplätze und Maschinen durchlaufen. Im Gegensatz zu KMUs wird bei National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 25
pass through different work stations and ma- Grossunternehmen überwiegend (28%) die chines one after the other. In contrast to SMEs, Gruppenorganisation eingesetzt, die sich durch large enterprises mainly (28%) use the group die Bearbeitung einer Arbeitsaufgabe durch organization, which is characterized by the pro- mehrere Arbeitspersonen auszeichnet. Allge- cessing of one work task by several workers. In mein zeigt sich der Trend, dass Grossunterneh- men im Vergleich zu KMUs verstärkt auf Orga- general, it becomes apparent that large compa- nisationsformen setzen, die für grössere Stück- nies are increasingly opting for forms of organi- zahlen geeignet sind. zations that are suitable for larger quantities in contrast to SMEs. Figure I.7 Workbench Organization forms in Workshop assembly & production in Group Switzerland in 2018 Flow series n =207 Flow line Multiple answers possible Assembly line 0% 10% 20% 30% 40% SMEs Large companies Not applicable The sample includes companies with a wide Die Stichprobe umfasst insgesamt Unterneh- range of organizational forms and manufactur- men mit einer breiten Auswahl an Organisati- ing principles. However, large companies and onsformen und Fertigungsprinzipien. Vor allem SMEs show different preferences, especially bei der Organisationsform zeigen grosse Unter- when it comes to the organizational form. nehmen und KMUs jedoch unterschiedliche Präferenzen auf. 26 Institute of Technology Management
II. Markets & Customers In the following, the sales markets of the com- Im Folgenden werden die Absatzmärkte der panies are examined in more detail and the Unternehmen detaillierter betrachtet und es preferences of the customers of the companies. wird genauer untersucht, welche Präferenzen die Kunden der Unternehmen aufweisen. Worldwide, a high demand for Swiss products Weltweit besteht grundsätzlich eine hohe exists. Correspondingly, the sales markets of Nachfrage nach Schweizer Produkten. Entspre- Swiss companies are all over the world. Figure chend befinden sich die Absatzmärkte von II.1 and Figure II.2 show the proportion of sales Schweizer Unternehmen auf der ganzen Welt. In Figure II.1 und Figure II.2 werden die Anteile by country and region for large companies and der Absätze nach Ländern und Regionen für SMEs. Large companies are characterized by a Grossunternehmen und KMUs dargestellt. focus on the European market (see Figure II.2). Grossunternehmen zeichnen sich durch einen 31 of the 87 large companies, which accounts Fokus auf den europäischen Markt aus (siehe for 36% of the companies that have made a Figure II.2). 31 der 87 Grossunternehmen, also declaration about the European market, sell at 36% der Unternehmen, die zum europäischen least 50% of their goods there. Additionally, Markt eine Angabe gemacht haben, verkaufen each of the large companies is active on the Eu- mindestens 50% ihrer Waren dort. Zudem ist ropean market (excluding Switzerland). On the jedes der grossen Unternehmen auf dem euro- Swiss market, on the other hand, only 20% of päischen Markt (excl. Schweiz) aktiv. Auf dem large companies sell over 50% of their products Schweizer Markt verkaufen dagegen nur 20% and 11% of large companies do not sell any der Grossunternehmen über 50% ihrer Pro- dukte und 11% der grossen Unternehmen ver- products in Switzerland. On the Asian market, kaufen keine Produkte in der Schweiz. Auf dem only 8% of large companies do not sell any asiatischen Markt verkaufen nur 8% der Gross- goods. However, the proportion of companies unternehmen keine Waren. Allerdings ist der that sell more than 50% of their products in Anteil der Unternehmen die über 50% der Pro- Asia (6%) is considerably lower than in Switzer- dukte in Asien absetzen mit 6% erheblich gerin- land and Europe. In North America, only 3% of ger als in der Schweiz und Europa. In Nordame- large companies sell more than 50% of their rika verkaufen lediglich 3% der Grossunterneh- products and 13% have no sales in this region. men über 50% ihrer Produkte und 13% haben Overall, Switzerland is the second most im- keine Verkäufe in dieser Region. Insgesamt stellt portant market for large companies after Eu- die Schweiz nach Europa somit den zweitwich- rope. Asia and North America therefore follow tigsten Markt für Grossunternehmen dar. Asien as important sales markets. For large compa- und Nordamerika folgen demnach als bedeu- tende Absatzmärkte. Für Grossunternehmen nies, the markets in Middle- and South America, sind die Märkte in Mittel- und Südamerika, Af- Africa and Oceania are less relevant. This is il- rika und Ozeanien weniger relevant. Dies wird lustrated by the high proportion of companies durch den hohen Anteil der Unternehmen that do not sell products in these regions (Mid- deutlich, die keine Produkte in diesen Regionen dle and South America: 24%; Africa: 46%; Oce- verkaufen (Mittel- und Südamerika: 24%; Afrika: ania: 55%). 46%; Ozeanien: 55%) National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 27
Figure II.1 Sales share % - 20% - 30% - 40% - 50% - 60% - 70% - 80% - 90% - 100 10% Products of large 100% companies are 0% - 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 0% Region sold in the Switzerland 9 32 13 8 3 3 2 3 4 4 4 0 following Europe without countries 0 9 9 14 9 13 13 8 4 5 1 0 Switzerland n = 87 Asia 6 22 20 12 5 2 2 0 2 0 0 0 North America 9 28 15 7 7 1 2 0 0 0 0 0 Middle- and South 15 45 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 America Africa 28 31 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Oceania 30 24 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 Green=Highest number of mentions White=Lowest number of mentions Red square= Your company For SMEs, on the other hand, the Swiss market Für KMUs hingegen ist vor allem der Schweizer is of particular importance (see Figure II.2). 71 Markt von Bedeutung (siehe Figure II.2). 71 der SMEs (59%) state that they sell at least 50% of KMUs (59%) geben an, mindestens 50% ihrer their products in Switzerland. In addition, all Produkte in der Schweiz zu verkaufen. Insge- SMEs sell products in Switzerland. The second samt verkaufen zudem alle KMUs Produkte in der Schweiz. Der zweitwichtigste Markt ist der most important market is Europe (excluding europäische Wirtschaftsraum (exklusive der Switzerland). In this region, 22% of SMEs sell Schweiz). In dieser Region verkaufen immerhin more than 50% of their products. However, 9% 22% der KMUs über 50% ihrer Produkte. Je- of Swiss SMEs do not sell any products in Eu- doch setzen 9% der Schweizer KMUs keine rope. Asia and North America follow as im- Produkte in Europa ab. Als wichtige Absatz- portant sales markets. The markets in Middle- märkte folgen daraufhin Asien und Nordame- and South America, Africa and Oceania are not rika. Die Märkte in Mittel- und Südamerika, Af- the largest sales markets for SMEs either. On rika und Ozeanien sind auch für KMUs absatz- the one hand, the highest sales of SMEs active technisch nur bedingt relevant. Einerseits liegen in Middle- and South America and Africa are die höchsten Absätze der in Mittel- und Süd- 20-30%. On the other hand, 58% of SMEs in amerika und Afrika aktiven KMUs bei 20-30%. Middle- and South America do not sell any prod- Andererseits verkaufen in Mittel- und Südame- rika 58% der KMUs keine Produkte. In Afrika ucts. In Africa, the proportion of SMEs that do liegt der Anteil der KMUs, die keine Produkte not sell products is as high as 80% and in Oce- verkaufen, sogar bei 80% und in Ozeanien bei ania it is 71%. 71%. 28 Institute of Technology Management
Figure II.2 Sales share % - 20% - 30% - 40% - 50% - 60% - 70% - 80% - 90% Products of - 100 10% SMEs are sold in 100% 0% - 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 0% Region the following countries Switzerland 0 21 14 5 5 4 6 7 6 14 19 19 Europe without n = 121 9 25 17 10 11 8 11 7 4 0 1 0 Switzerland Asia 25 24 8 9 7 2 2 0 0 0 0 0 North America 25 30 10 5 3 0 1 1 0 0 0 0 Middle- and South 36 21 3 2 0 0 0 0 0 0 0 0 America Africa 49 10 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 Oceania 42 15 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Green=Highest number of mentions White=Lowest number of mentions Red square= Your company Figure II.3 illustrates the relevance of individual Figure II.3 stellt die Relevanz einzelner Kriterien criteria for customers from a company perspec- für Kunden aus Unternehmenssicht dar. Den tive. According to the participants, their custom- Kunden der Teilnehmer ist vor allem die Quali- ers value the quality of the products as a very tät der Produkte wichtig. Zudem legen Kunden important aspect. In addition, customers attach Wert auf Liefertreue, also die Fähigkeit Pro- dukte zu einem vereinbarten Zeitpunkt zu lie- importance to delivery reliability, which de- fern. Darüber hinaus stellen die Liefergeschwin- scribes the ability to deliver products at an digkeit und der Preis wichtige Faktoren für Kun- agreed time. Furthermore, delivery speed and den dar. Das Thema Nachhaltigkeit hat allge- price are important factors for customers. In mein die niedrigste Priorität. KMUs bewerten general, sustainability has the lowest priority. In den Nachhaltigkeitsaspekt im Vergleich mit contrast to large companies, however, SMEs Grossunternehmen für ihre Kunden jedoch als consider the sustainability aspect to be more im- wichtiger. portant for their customers. Roland Ammann “Die Vorteile wie Nähe zum Kunden, Flexibili- Leitung Produk- tion und Logistik tät, hohes handwerkliches Können gilt es zu Girsberger AG nutzen und zu verkaufen. Gelingt dies nicht werden unsere Produkte austauschbar und es verstärkt sich die Verschiebung in die günstige- ren Länder.” National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 29
Figure II.3 Product quality Importance of Delivery reliability (on-time) several criteria for customers Delivery speed of participants Price n = 214 Flexibility (volume and design) Innovative ability (product) Product-related services (e.g. After-Sales Service) Brand or origin (e.g. "Made in Switzerland") Geographical proximity Sustainability 1 2 3 4 5 6 7 1 = Very unimportant > 7 = Very important Over all companies SMEs Large companies Your Company Your Industry Comparing the study from 2019 with the re- Vergleicht man die Studie aus 2019 mit den Er- sults from 2018 and 2017 (see Figure II.4), it gebnissen aus den Jahren 2018 und 2017 (siehe becomes clear that product quality, delivery re- Figure II.4) zeigt sich, dass die Produktqualität, liability and delivery speed have also had the die Liefertreue und die Liefergeschwindigkeit highest priority in recent years. In contrast to auch in den vergangenen Jahren höchste Priori- tät hatten. Die Bedeutung des Produktpreises the survey from 2017, however, the significance hat im Gegensatz zur Umfrage aus 2017 jedoch of the product price has declined. At the same abgenommen. Gleichzeitig hat die Relevanz der time, the relevance of the "Made in Switzer- Marke «Made in Switzerland» bzw. der Pro- land" brand and the origin of the product has duktherkunft zugenommen und in der diesjähri- increased and has taken on the highest signifi- gen Umfrage den höchsten Stellenwert über alle cance in this year's survey compared to all pre- SMS Ausgaben eingenommen. Im Jahr 2018 vious SMS editions. In 2018, this aspect was wurde dieser Aspekt noch als am wenigsten Re- classified as the least relevant. This can be an levant eingestuft. Dies kann ein Indiz dafür sein, indication that Switzerland as a manufacturing dass der Produktionsstandort Schweiz bei Kun- location is becoming increasingly important to den einen zunehmenden Stellenwert erhält, sich customers and that corresponding investments entsprechende Investitionen auszahlen können can pay off and relocations should be reconsid- und Verlagerungen überdacht werden sollten. Die Bedeutung des Werkplatzes Schweiz wird ered. The importance of Switzerland as a man- in Kapitel III genauer betrachtet. ufacturing location is examined in more detail in Chapter III. 30 Institute of Technology Management
Figure II.4 Product quality Importance of Delivery reliability (on-time) several criteria for customers of Delivery speed participants. Surveys from: Price 2017 (n=246), 2018 (n=184), and Flexibility (volume and design) 2019 (n=214) Innovative ability (product) Due to adaptations Product-related services (e.g. After-Sales of the survey over Service) time, some data Brand or origin (e.g. "Made in points are missing Switzerland") Geographical proximity Sustainability 1 2 3 4 5 6 7 2017 2018 2019 National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 31
This page is intentionally blank. 32 Institute of Technology Management
III. Activities & Sites This chapter provides a closer look at the devel- Dieses Kapitel dient der näheren Betrachtung opment of production capacities and the under- der Entwicklung der Fertigungskapazitäten und lying factors. der Faktoren, die dieser zugrunde liegen. In the previous chapter it was shown that most Im vorherigen Kapitel wurde aufgezeigt, dass companies are active in the markets in Switzer- die meisten Unternehmen auf den Märkten in der Schweiz und Europa aktiv sind und dort land and Europe, where they generate high hohe Anteile der Verkäufe ihrer Produkte er- shares of sales with their products. Looking at zielen. Betrachtet man Figure III.1 zur Entwick- Figure III.1 on the development of production lung der Fertigungskapazitäten wird deutlich, capacities, especially in these regions a high pro- dass besonders in diesen Regionen auch ein ho- portion of companies (1) have production ca- her Anteil an Unternehmen (1) Fertigungskapa- pacities and (II) have expanded these produc- zitäten vorhält und (II) diese Fertigungskapazitä- tion capacities in 2018. In Switzerland, for ex- ten in 2018 ausgebaut hat. In der Schweiz haben ample, 34% of companies have expanded their beispielsweise 34% der Unternehmen in 2018 capacities in 2018. On the other hand, Switzer- ihre Kapazitäten ausgeweitet. Demgegenüber land also has the world's largest share of com- steht in der Schweiz jedoch auch der global panies that have reduced their production ca- grösste Anteil an Unternehmen, die in 2018 pacities (11%) in 2018. Nonetheless, the share Fertigungskapazitäten abgebaut haben (11%). Nichtsdestotrotz ist der Anteil der Unterneh- of companies in 2018 with a total increase in men 2018 mit einem Zuwachs an Fertigungska- production capacities is the largest in Switzer- pazitäten in Summe in der Schweiz am grössten. land. In addition, only 6% of the manufacturing Zudem haben lediglich 6% der befragten produ- companies surveyed have no manufacturing ca- zierenden Unternehmen keine Fertigungskapa- pacity in Switzerland. By contrast, the propor- zitäten in der Schweiz. Der Anteil von Unter- tion of companies without manufacturing ca- nehmen ohne Fertigungskapazitäten ist in Mit- pacity is considerably higher in Middle- and tel- und Südamerika mit 91%, Afrika 93% mit South America (91%), Africa (93%) and the und Ozeanien mit 96% dagegen erheblich hö- Oceania (96%). her. For the next three years, most companies ex- Auch für die nächsten drei Jahre erwarten die pect production capacities in Switzerland to meisten Unternehmen einen Zuwachs der Fer- continue to grow, followed by Europe (excluding tigungskapazitäten in der Schweiz, gefolgt von Europa (exkl. Schweiz) und Asien (siehe Figure Switzerland) and Asia (see Figure III.1). SMEs III.1). Besonders KMUs erwarten einen weite- in particular expect further growth in Switzer- ren Zuwachs in der Schweiz (KMUs: 55%; land (SMEs: 55%; large companies: 34%), while Grossunternehmen: 34%), während Grossun- large companies expect growth above all in Eu- ternehmen vor allem in Europa Zuwachs erwar- rope (SMEs: 12%; large companies: 35%). In ten (KMUs: 12%; Grossunternehmen: 35%). In Middle- and South America, Africa and Oce- Mittel- und Südamerika, Afrika und Ozeanien ania, most companies do not expect to change wird überwiegend keine Veränderung der Fer- their production capacities. tigungskapazitäten erwartet. National Study 2019 – Swiss Manufacturing Survey 33
Figure III.1 100% 3 90% Development of 80% manufacturing 70% capacities in 2018 and expected 60% production capaci- 50% 2 ties in 2019-2022 40% 30% n =207 20% 10% 0% 1 Capacities expanded Capacities remained the same Capacities reduced No manufacturing Expected capacities (1=Decrease < 3=Increase) Setup of manufacturing capacities in Switzerland The analysis of Figure III.1 reveals that a high Die Analyse von Figure III.1 offenbart, dass ein proportion of companies have increased their hoher Anteil der Unternehmen ihre Fertigungs- production capacities in Switzerland and expect kapazitäten in der Schweiz erhöht haben und to continue to do so in the future. In addition, auch für die Zukunft eine Zunahme erwarten. the analysis of the markets in Chapter II in com- Zudem wird durch die Betrachtung der Märkte in Kapitel II in Kombination mit der Entwicklung bination with the development of production ca- der Fertigungskapazitäten deutlich, dass pacities highlights that Swiss companies are of- Schweizer Unternehmen mit ihren Produkti- ten in spatial proximity to their customers with onsstandorten oftmals in Kundennähe sind. Die their production sites. The evaluation of the rea- Auswertung der Gründe für den Aufbau von sons for the setup of production capacities in Fertigungskapazitäten in 2018 in Figure III.2 gibt 2018 in Figure III.2 gives a detailed insight into einen detaillierten Einblick in die Motive für ei- the motives for such an increase in capacity. It nen entsprechenden Kapazitätsaufbau. Es zeigt shows that Switzerland as a manufacturing lo- sich, dass der Fertigungsstandort Schweiz spe- cation has special advantages in global compe- zielle Vorteile im globalen Wettbewerb besitzt. tition. The three most important reasons for set- Die drei wichtigsten Gründe für einen Aufbau ting up production capacities were improve- von Fertigungskapazitäten waren Verbesserun- ments in process quality, delivery reliability and gen der Prozessqualität, der Liefertreue und der Liefergeschwindigkeit. Zunehmende Kosten im delivery speed. Increasing costs abroad, e.g. due Ausland, z.B. durch steigende Löhne, führten to rising wages, did not tend to lead to an in- tendenziell nicht zu einem Aufbau von Schwei- crease in Swiss production capacities. zer Fertigungskapazitäten. 34 Institute of Technology Management
Sie können auch lesen