Swiss Manufacturing Survey - National Study 2018 - University of St.Gallen

Die Seite wird erstellt Hans Busse
 
WEITER LESEN
Swiss Manufacturing Survey - National Study 2018 - University of St.Gallen
National Study 2018

Swiss Manufacturing Survey
General Report

Main Partner          Research Partner
Swiss Manufacturing Survey - National Study 2018 - University of St.Gallen
This page is intentionally blank.

2                                   Institute of Technology Management
Swiss Manufacturing Survey - National Study 2018 - University of St.Gallen
Preface

There is currently a good mood in production               Aktuell herrscht eine gute Stimmung in produ-
companies in Switzerland. On the one hand,                 zierenden Unternehmen in der Schweiz. Zum
there is an upswing, especially in terms of ex-            einen ist ein Aufschwung besonders bei den Ex-
ports and on the other, foreign companies are              porten zu spüren und andererseits siedeln sich
settling again for the first time in years. Despite        erstmals seit Jahren wieder mehr ausländische
                                                           Unternehmen an. Trotz der verbesserten Lage
the improved situation, especially small and me-
                                                           dürfen vor allem kleine und mittlere Unterneh-
dium-sized enterprises should not underesti-               men den möglichen Einfluss der Digitalisierung
mate the possible impacts of digitalization.               nicht unterschätzen.
To get more insights into the challenges and de-           Um die Herausforderungen und Entscheidun-
cisions of Swiss manufacturing companies the               gen Schweizer Produktionsunternehmen besser
Institute for Technology Management at the                 nachvollziehen zu können, hat das Institut für
University of St.Gallen initiated the Swiss Man-           Technologiemanagement an der Universität
ufacturing Survey (SMS). It focuses on the fol-            St.Gallen den Swiss Manufacturing Survey (SMS)
lowing major topics:                                       ins Leben gerufen. Diese konzentriert sich auf
                                                           die folgenden Themenbereiche:
   Markets and customers
   Characteristics of Swiss manufacturing                        Märkte und Kunden
    sites, culture and employees                                  Charakteristika von Schweizer Produkti-
                                                                   onsstandorten, Kultur und Mitarbeiter
   Innovation and performance
                                                                  Innovation und Performance
Besides, this study includes many more insights            Darüber hinaus erfasst die Studie viele weitere
and current developments regarding Swiss man-              Erkenntnisse und aktuelle Entwicklungen in Be-
ufacturing companies. With 186186 partici-                 zug auf die Schweizer Industrie. Mit 186 Teil-
pants, we see this second SMS study in 2018                nehmern sehen wir die zweite SMS-Studie im
as a big step on the way to better understanding           Jahr 2018 als wichtigen Schritt auf dem Weg zu
the manufacturing landscape in Switzerland.                einem besseren Verständnis der Schweizer Pro-
                                                           duktionslandschaft.
Best regards,
                                                           Freundliche Grüsse

                         Prof. Dr. Thomas Friedli
                         Director Institute of Technology Management

                                 National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                       3
Swiss Manufacturing Survey - National Study 2018 - University of St.Gallen
This page is intentionally blank.

4                                   Institute of Technology Management
Swiss Manufacturing Survey - National Study 2018 - University of St.Gallen
Acknowledgement

We would like to thank our main partner Swiss-            Wir bedanken uns herzlich bei unserem Haupt-
mem and research partner ETH Zürich as well               Partner Swissmem und Forschungspartner ETH
as all other associations and participants for            Zürich sowie allen weiteren Verbänden und
their valuable input and great support.                   Teilnehmern für Ihre wertvollen Anregungen
                                                          und Unterstützung.
 Main Partner

Swissmem unites the Swiss mechanical and                  Swissmem vereint die Schweizer Maschinen-,
electrical engineering industry as well as associ-        Elektro- und Metall-Industrie sowie verwandte
ated technology-oriented sectors. Swissmem                technologieorientierte Branchen. Swissmem
represents the concerns of the sector to politi-          vertritt die Interessen der MEM-Branche gegen-
cians, national and international organizations,          über Politik, nationalen und internationalen Or-
                                                          ganisationen, Arbeitnehmervertretern und der
representatives of employees and the public.
                                                          Öffentlichkeit. Darüber hinaus unterstützt
Furthermore it supports its members with prac-            Swissmem ihre Mitgliedfirmen mit praxisnahen
tice-oriented services, which help them to main-          Dienstleistungen, die ihnen dabei helfen wettbe-
tain their ability to compete and to meet new             werbsfähig zu bleiben und neuen Herausforde-
challenges successfully                                   rungen erfolgreich zu begegnen.

 Research Partner

Founded in 1855 under the name "Polytechnic               1855 unter dem Namen «Polytechnikum» ge-
Institute", ETH Zurich has been a national edu-           gründet, ist die ETH Zürich von Beginn an eine
cational institution with international appeal            nationale Bildungsstätte mit internationaler
right from the start and attracts talents from all        Ausstrahlung, die Talente aus aller Welt an-
over the world. The successful combination of             zieht. Die erfolgreiche Verbindung von Welt-
                                                          offenheit und nationalem Bezug macht die jun-
worldwide openness and nationality makes the
                                                          ge Bildungsinstitution zu einer der treibenden
junior educational institution one of the driving         Kräfte der Schweizer Industrialisierung: Sie holt
forces of Swiss industrialization: It brings the          das nötige Know-how ins Land, bildet Fachleute
necessary expertise into the country, trains spe-         aus und wirkt am Aufbau von zukunftsweisen-
cialists and contributes to the development of            den nationalen Infrastrukturen mit.
forward-looking.

                                National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                         5
Swiss Manufacturing Survey - National Study 2018 - University of St.Gallen
Supporting
Associations

6              Institute of Technology Management
Swiss Manufacturing Survey - National Study 2018 - University of St.Gallen
Executive Summary

Key facts

     186 Participants                                      186 Teilnehmer
     139 small and medium-sized enterprises                139 kleine und mittlere Unternehmen
     (SMEs) with less than 250 employees                   (KMUs) mit weniger als 250 Mitarbeitern

     45 large companies with more than 250                 45 Grossunternehmen mit mehr als 250
     employees (2 companies did not state their            Mitarbeitern (2 Unternehmen haben ihre
     number of employees)                                  Mitarbeiteranzahl nicht angegeben)

     11 Industries                                         11 Branchen
     are represented in the sample                         sind in der Studie vertreten

     45%                                                   45%
     of all participants have an international foot-       aller Teilnehmer sind international aufge-
     print with manufacturing and/or R&D sites             stellt, mit Produktions- und/oder F&E-
     located outside of Switzerland                        Standorten ausserhalb der Schweiz

     17%                                                   17%
     of participants will probably or very probably        der Teilnehmer werden in den kommen-
     carry out a relocation of activities from Swit-       den drei Jahren eine Verlagerung von Ak-
     zerland to a foreign country in the next              tivitäten von der Schweiz ins Ausland
     three years                                           wahrscheinlich oder sehr wahrscheinlich
                                                           vornehmen

     5                                                     5
     companies have relocated manufacturing                Unternehmen haben aufgrund von Quali-
     activities to Switzerland because of quality          tätsproblemen im Ausland Produktionstä-
     issues abroad                                         tigkeiten zurück in die Schweiz verlagert

                          National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                         7
Chapter overview

     General Information                                 Allgemeine Informationen
     The first chapter presents the background           Im ersten Kapitel werden die Hinter-
     information of the sample. This includes            grundinformationen der Studienteilneh-
     for instance the industry, association              mer vorgestellt. Dazu gehören zum Bei-
     memberships and average number of em-               spiel die Branche, die Verbandszugehörig-
     ployees.                                            keit und die durchschnittliche Anzahl der
                                                         Mitarbeiter.

     Markets & Customers                                 Kunden & Märkte
     Main subject in this chapter is the market          Hauptthema in diesem Kapitel ist das
     environment. The text addresses the com-            Marktumfeld. Dabei werden die Wettbe-
     petitive priorities (cost, quality, delivery,       werbsfaktoren (Kosten, Qualität, Liefe-
     flexibility, speed), market barriers as well        rung,    Flexibilität, Geschwindigkeit),
     as markets and locations of customers.              Marktbarrieren sowie Märkte und Stand-
                                                         orte der Kunden untersucht.

     Activities & Sites                                  Tätigkeiten & Standorte
     Activities refer to the sourcing and                Die Aktivitäten beziehen sich auf die Be-
     changes of the footprint of companies. On           schaffung und die Veränderung der Stand-
     the one hand, the geographical changes              orte der Unternehmen. Einerseits wer-
     are analyzed and on the other hand the              den die geographischen Veränderungen
     underlying reasons like quality issues, high        analysiert und andererseits die zugrunde-
                                                         liegenden Gründe wie bspw. Qualitäts-
     costs, etc. are investigated. All in all, the
                                                         probleme, hohe Kosten usw. Der Fokus
     focus is on the production network and              liegt dabei auf dem Produktionsnetzwerk
     site roles.                                         und den Standortrollen.

     Innovation                                          Innovationen
     Innovation is one of the main drivers for           Innovation ist einer der Haupttreiber für
     the success of Swiss companies. In this             den Erfolg Schweizer Unternehmen. In
     chapter, the frequency of innovations               diesem Kapitel wird die Häufigkeit von In-
     from process- and product perspective               novationen aus der Prozess- und Pro-
     are analyzed. In addition, the company's            duktperspektive analysiert. Darüber hin-
                                                         aus wird der Standpunkt der Unterneh-
     point of view on Industry 4.0 and digitali-
                                                         men zu Industrie 4.0 und Digitalisierung
     zation are considered.                              betrachtet.

8                              Institute of Technology Management
Employees & Culture                                  Mitarbeiter & Kultur
Employees and company culture are fun-               Mitarbeiter und Unternehmenskultur
damental pillars of each company. By hav-            sind Grundpfeiler eines jeden Unterneh-
ing a look on the work experience and                mens. Mit Blick auf die Berufserfahrung
qualification of employees, we discuss the           und die Qualifikation der Mitarbeiter dis-
role and importance of work force in Swit-           kutieren wir die Rolle und Bedeutung der
                                                     Belegschaft in der Schweiz.
zerland.

Performance                                          Betriebliche Leistung
The performance of a company measures                Die Performance eines Unternehmens
the level of execution and success. Finan-           misst das Niveau der Ausführung und des
cial key performance indicators (KPIs)               Erfolgs. Finanzkennzahlen (KPIs) wie Um-
such as revenue, export share or invest-             satz, Exportanteil oder Investitionen lie-
ments provide many information about a               fern viele Informationen über den Unter-
                                                     nehmenserfolg. Darüber hinaus zeigt die-
company’s success. Moreover, this chap-
                                                     ses Kapitel unterschiedliche Kostenstruk-
ter presents different cost structures and           turen und liefert Vergleiche mit Wettbe-
provides comparisons with competitors                werbern und anderen Branchen.
and other industries.

Conclusion                                           Schlussfolgerungen
The final chapter summarizes the results             Das letzte Kapitel fasst die Ergebnisse und
and findings from the other chapters. It             Erkenntnisse aus den vorangestellten Ka-
shows that Swiss companies face many                 piteln zusammen. Es zeigt, dass Schweizer
challenges, but are still very successful            Unternehmen vor vielen Herausforde-
and innovative – also from a global per-             rungen stehen, aber immer noch sehr er-
                                                     folgreich und innovativ sind – auch im in-
spective.
                                                     ternationalen Vergleich.

                   National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                           9
This page is intentionally blank.

10                                  Institute of Technology Management
Table of Contents

EXECUTIVE SUMMARY .......................7              I.       GENERAL INFORMATION ...... 21

INTRODUCTION ............................. 13           II.      MARKETS & CUSTOMERS ...... 29

METHOD AND CHART TYPES ....... 17                       III.     ACTIVITIES & SITES ................ 37

                                                        IV. INNOVATION ......................... 47

                                                        V.       EMPLOYEES & CULTURE ........ 53

                                                        VI. PERFORMANCE ....................... 59

                                                        VII. CONCLUSION ........................ 63

                                                        VIII. APPENDIX ............................... 65

©
           Important Information                                Wichtige Information
           This report is the property of, and embod-           Dieser Bericht ist Eigentum von und ent-
           ies proprietary information belonging to             hält urheberrechtlich geschützte Informa-
           the Institute of Technology Management               tionen des Instituts für Technologiema-
           at the University of St.Gallen. No content           nagement der Universität St.Gallen. Der
           may be copied, distributed, published or             Inhalt oder Teile davon dürfen weder ko-
                                                                piert, vertrieben, veröffentlicht oder an-
           used in any way, in whole or in part, with-
                                                                derweitig genutzt werden ohne vorherige
           out prior written agreement from the In-             schriftliche Zustimmung des Instituts für
           stitute of Technology Management.                    Technologiemanagement.

                              National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                        11
This page is intentionally blank.

12                                  Institute of Technology Management
Introduction

Switzerland is known everywhere for its                   Die Schweiz ist weltweit für Ihre Innovations-
achievements in terms of innovation and relia-            kraft und Zuverlässigkeit bekannt. Viele Schwei-
bility. Many Swiss products are famous world-             zer Produkte sind weltbekannt und haben Stan-
wide and have set standards. Whether it is                dards in vielen Bereichen gesetzt. Egal ob es sich
about food, knifes, high-tech equipment and               um Nahrungsmittel, Taschenmesser, Hightech
                                                          Ausrüstung und -maschinen oder Luxusuhren
machinery or luxury watches – customers from
                                                          handelt – Kunden aus der ganzen Welt verlas-
all around the world rely on our high-quality             sen sich auf unsere Qualitätsprodukte.
products.
                                                          Dennoch stellt sich die Frage wie es der Schwei-
But how is the Swiss manufacturing industry do-           zer Produktionsindustrie heute geht? Was sind
ing? What are critical factors Swiss companies            kritische Faktoren mit denen Schweizer Firmen
have to deal with? How can current challenges             fertig werden müssen? Wie können heutige
be addressed successfully? What are challenges            Herausforderungen, erfolgreich angegangen
and opportunities of the future?                          werden? Was sind die Herausforderungen und
                                                          Chancen der Zukunft?
We, the Institute of Technology Management
at the University of St.Gallen, work on these and         Wir, das Institut für Technologiemanagement
other questions. To get insights and a deeper             der Universität St.Gallen, arbeiten an der Be-
understanding of the Swiss manufacturing sec-             antwortung dieser und anderer Fragestellun-
                                                          gen. Um Einblicke und ein besseres Verständnis
tor and its needs, we initiated the "Swiss Man-
                                                          des Schweizer Produktionssektors und seiner
ufacturing Survey" (SMS). Our goal is to support          Anforderungen zu bekommen, wurde die
companies, organizations and politicians in their         „Swiss Manufacturing Survey“ (SMS) initiiert.
actions and decision making.                              Unser Ziel ist es Firmen, Organisationen und
                                                          Politiker in Ihrem Handeln und Ihren Entschei-
                                                          dungen zu unterstützen.
 Jean-Philippe Kohl        “We are looking for an instrument to view and
 Vice Director
                          understand the structural changes in Switzerland”
 Swissmem

Due to the current currency development, the              Aufgrund der aktuellen Währungsentwicklung
top Swiss managers are optimistic again. The              sind die Schweizer Topmanager wieder opti-
weaker franc is creating a good mood, espe-               mistischer. Der schwächere Franken sorgt vor
cially in the export sector. In addition, the ex-         allem im Exportsektor für eine gute Stimmung.
pected growth in almost all important economic            Zusätzlich wirkt sich das erwartete Wachstum
                                                          in nahezu allen wichtigen Wirtschaftsregionen
regions has a positive effect on the business cli-
                                                          positiv auf das Geschäftsklima aus. Dennoch
mate. Nevertheless, the effects on the labor              sind die Auswirkungen auf dem Arbeitsmarkt
                                                          noch nicht zu spüren. Es rechnen zwar weniger

                                National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                        13
market are not yet felt. Although fewer compa-                 Unternehmen mit einem Stellenabbau, jedoch
nies expect job cuts, only one in three compa-                 will auch nur jedes dritte Unternehmen in die-
nies wants to create new jobs this year 1. It is               sem Jahr neue Stellen schaffen.1 Wie die Ent-
difficult to predict future developments without               wicklung der Schweizer Wirtschaft, insbeson-
looking on the other side of the coin. Hence, a                dere durch den Einfluss dieser und weiterer
                                                               Faktoren voranschreitet, kann nur schwer
regular and meaningful survey can help to
                                                               prognostiziert werden. Eine regelmässige und
sharpen the awareness and preserve the com-                    aussagekräftige Erhebung kann allerdings durch
petitiveness of the Swiss economy. The focus of                gezielte Nutzung von Wissen helfen, die Wett-
SMS is on the manufacturing industry and                       bewerbsfähigkeit des Standorts Schweiz zu stär-
should reach a wide range of Swiss companies.                  ken. Im Mittelpunkt von SMS steht dabei die
Many different industries such as machine con-                 Produktionsindustrie mit einer Vielzahl an Un-
struction, automotive, energy, electronics, plastic            ternehmen aus Branchen wie Maschinenbau,
& metal processing and more took part in the                   Automobil(-zulieferer), Energie, Elektronik,
survey – and benefit from the findings as well.                Plastik- & Metallverarbeitung und anderen.

The overall goal of the annual survey is to pro-               Das allgemeine Ziel der jährlichen Studie ist es,
vide profound and helpful insights into the cur-               tiefgreifende und hilfreiche Einblicke in die heu-
rent situation of the Swiss manufacturing sector.              tige Situation des Schweizer Produktionssek-
Furthermore, it aims to discover future develop-               tors zu geben. Des Weiteren sollen zukünftige
ments at an early stage. Thereby it should ena-                Entwicklungen bereits im frühen Stadium er-
                                                               kannt werden können. Dadurch soll es Firmen,
ble companies, organizations, politicians and re-
                                                               Organisationen, Politikern und Wissenschaft-
searchers in identifying and analyzing disadvan-               lern möglich sein, unerwünschte Entwicklungen
tageous developments and trends as early as                    so früh wie möglich vorhersehen zu können.
possible. Moreover it will show today’s strengths              Ausserdem werden die heutigen Stärken der
of the Swiss manufacturing industry to maintain                Schweizer Produktionsunternehmen aufgezeigt,
and even increase them.                                        sodass diese bewahrt und ausgebaut werden
                                                               können.

Procedure

Basically, SMS is used to improve the general                  Im Wesentlichen wird SMS dazu genutzt, das
level of knowledge about the manufacturing in-                 allgemeine Wissen über die Produktionsindust-
dustry in Switzerland. The results will be distrib-            rie in der Schweiz zu verbessern. Die Ergeb-
uted via periodic publications. Hence, everyone                nisse werden in periodischen Publikationen ver-
can benefit from the insights and results.                     öffentlicht. Auf diesem Wege können alle Inte-
                                                               ressensgruppen von den Erkenntnissen und Er-
SMS provides detailed information on the cur-                  gebnissen profitieren.
rent situation of the industry, which helps you                SMS stellt Ihnen detaillierte Informationen über
to determine how you perform compared to                       die aktuelle Situation der Produktionsindustrie

1
    https://www.tagesanzeiger.ch/sonntagszeitung/firmen-sind-fuer-2018-optimistisch/story/18157023 [23.04.2018]

14                                          Institute of Technology Management
others within the industry and how the eco-             zur Verfügung, wodurch Sie in die Lage versetzt
nomic situation in your sector looks like. The          werden, feststellen zu können, wie gut Ihr Un-
standardized method of SMS allows the recog-            ternehmen im Vergleich zu anderen in Ihrer
nition of developments over the years. Also,            Branche aufgestellt ist und wie sich die wirt-
trends in various sectors and for the overall           schaftliche Situation in Ihrer Branche insgesamt
                                                        darstellt. Das standardisierte Vorgehen von
economy of Switzerland can be depicted.
                                                        SMS erlaubt es, Entwicklungen über mehrere
As an annual participant of the survey you have         Jahre zu erkennen. Dadurch können frühzeitig
the opportunity to evaluate your own perfor-            Trends in den verschiedenen Branchen und für
                                                        die gesamtwirtschaftliche Lage in der Schweiz
mance in comparison to previous years, since
                                                        erkannt werden.
the survey and its’ questions are standardized.
                                                        Als jährlicher Teilnehmer der Studie haben Sie
                                                        die Möglichkeit ihr Abschneiden zu dem in vor-
                                                        herigen Jahren zu vergleichen, da die Umfrage
                                                        und darin enthaltenen Fragen standardisiert ist.
 Procedure of SMS

                                                        Independent and objective survey (DE/EN/FR)

                                                         Annual and sustainable engagement

                                          Focus on manufacturing industry provides new information

                                          Long-term focus to identify structural changes in Swiss economy

                              National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                              15
This page is intentionally blank.

16                                  Institute of Technology Management
Method and Chart Types

Evaluation method

The graphs and conclusions in this report are              Die Graphen und Schlussfolgerungen in diesem
all based on the outcome of the survey, which              Bericht basieren alle auf den Ergebnissen der
was conducted between 08.11.2017 and                       Umfrage, die zwischen dem 08.11.2017 und
25.01.2018. In a first step, the data was col-             dem 25.01.2018 durchgeführt wurde. In einem
lected and validated. This means incomplete                ersten Schritt wurden dazu die Daten gesam-
                                                           melt und validiert. Dies bedeutet, dass unvoll-
and made-up answers were removed to receive
                                                           ständige und inkorrekte Umfrageergebnisse
a correct sample. In a second phase, this data             entfernt wurden, um eine vollständige und aus-
was analyzed, images and figures were created              sagekräftige Stichprobe zu erhalten. In einer
and conclusions drawn. To do so, the sample                zweiten Phase wurden diese Daten analysiert,
was divided into groups to make the results                Graphen und Tabellen erstellt und entspre-
more clear and make it easier to compare the               chende Schlussfolgerungen gezogen. Dabei
current situation of different industries. Hence,          wurde die Probe stets in Gruppen aufgeteilt,
most graphs show the following groups:                     um die Ergebnisse klarer darzustellen und es
                                                           einfacher zu machen, die aktuelle Situation in-
   Overall (considering the whole sample)                 nerhalb verschiedener Branchen zu vergleichen.
   SME (Small and medium-sized enter-                     Daher setzen sich die meisten Graphen aus fol-
    prises with no more than 250 employees)                genden Gruppen zusammen:
   Large companies (more than 250 em-
                                                                 Gesamt (Betrachtung aller Antworten)
    ployees)
                                                                 KMU (kleine und mittlere Unternehmen
   Industry comparison                                           mit nicht mehr als 250 Mitarbeitern)
   Association comparison                                       Großunternehmen (mit mehr als 250 Mit-
                                                                  arbeitern)
Industry and association comparison show your
                                                                 Branchenvergleich
standing compared to your peer group and are
                                                                 Verbandsvergleich
only shown if the respective questions have
been answered for your company. Association                Branchen- und Verbandsvergleich zeigen Ihre
comparison is limited to the three largest                 Situation im Vergleich zu ähnlichen Unterneh-
groups: Swissmem, Swiss Textiles and                       men, falls Sie die entsprechenden Fragen beant-
swissT.net. For other associations the number              wortet haben. Der Verbandsvergleich be-
of participants is not sufficient for meaningful           schränkt sich dabei für eine gute Aussagekraft
results.                                                   der Ergebnisse auf die drei von der Teilneh-
                                                           meranzahl her grössten in der Studie: Swiss-
In case it is not stated differently the arithmetic        mem, Swiss Textiles und swissT.net.
mean value of all the answers is calculated. In            Falls nicht anders angegeben wird jeweils der
addition, it is important to mention that some             arithmetische Mittelwert der gegebenen Ant-
questions gave the opportunity to give multiple            worten berechnet. Darüber hinaus ist es wich-
answers. In this case, it is mentioned in the cap-         tig zu erwähnen, dass einige Fragen die Möglich-
                                                           keit boten, mehrere Antworten gleichzeitig

                                 National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                       17
tion and the total number of answers is pre-               auszuwählen. In diesem Fall wird es in der Bild-
sented (this number usually exceeds the num-               beschriftung erwähnt und die Gesamtzahl der
ber of SMS participants).                                  Antworten wird angezeigt (diese Zahl über-
                                                           steigt in der Regel die Anzahl der SMS-Teilneh-
Throughout the study several participants are              mer).
cited with statements they made in the survey.
                                                           In der gesamten Studie kommen immer wieder
This is supposed to show more insights in the
                                                           Teilnehmer mit Zitaten aus der Umfrage zu
respective subject from a specific company per-            Wort. Dadurch soll die Sichtweise typischer
spective.                                                  Unternehmen zu den jeweiligen Fragestellun-
                                                           gen aufgezeigt werden.

Questions using a 7-point Likert scale

Answers to questions with a 7-point Likert scale           Antworten auf Fragen mit einer 7-Punkt Likert
are usually displayed using a line chart. Over-            Skala sind üblicherweise durch ein Liniendia-
lapping answer points can be deduced from the              gramm dargestellt. Sich überschneidende Ant-
interconnecting lines.                                     worten können anhand der dazwischen liegen-
                                                           den Linien abgeleitet werden.
In the description on the left hand side of each
                                                           In der Beschriftung auf der linken Seite jeder
figure the figure number and caption are stated.
                                                           Abbildung sind die fortlaufende Abbildungs-
Moreover, the sample size, i.e. the number of              nummer sowie der Titel angegeben. Darüber
companies who answered the question is stated              hinaus wird die Stichprobengröße, d.h. die An-
(n = …). It usually refers to the question with            zahl der Unternehmen, welche die Frage beant-
the most answers.                                          wortet haben, angegeben (n = ...). Dabei be-
                                                           zieht sie sich in der Regel auf die Frage mit den
                                                           meisten Antworten.

 Likert scale chart       Question 1
 n = XYZ
                          Question 2

                          Question 3

                          Question 4

                          Question 5
                                        1            2          3           4          5           6             7
                                            1 = Significantly decreasing    >     7 = Significantly increasing

                                                  Over all companies            SMEs
                                                  Large companies               Other goods
                                                  SWISSMEM                      Your Company

18                                     Institute of Technology Management
Within a Likert chart, the respective questions           Innerhalb eines Likert-Diagramms, werden die
to each answer are displayed on the left hand             jeweiligen Fragen zu jeder Antwort auf der lin-
side of the chart in descending order with re-            ken Seite des Diagramms in absteigender Sor-
gard to the results of the overall category. The          tierung nach den Antworten der Gesamt-Kate-
range of the possible answers is stated below             gorie angezeigt. Das Spektrum der möglichen
                                                          Antworten wird unterhalb der horizontalen
the horizontal axis in steps from one to seven
                                                          Achse in Schritten von eins bis sieben angege-
with four being the neutral center.                       ben, wobei vier die sind neutrale Mitte darstellt.
The average value of all survey participants who          Der Durchschnittswert aller Befragten, welche
answered the respective question is shown by a            die jeweilige Frage beantwortet haben, wird
dot in the chart. Furthermore, the received an-           durch einen Punkt im Diagramm angezeigt.
swers are clustered into groups and group spe-            Darüber hinaus werden die Antworten Grup-
cific mean values are calculated and shown.               pen zugeordnet und gruppenspezifische Mittel-
                                                          werte angezeigt.
If you stated your industry in the questionnaire,
the grey line shows the average values within             Wenn Sie Ihre Branche angegeben haben, zeigt
your industry. Otherwise it is shown as “Not ap-          die graue Linie die durchschnittlichen Werte
plicable”. The same holds true for the yellow             Ihrer Branche an. Andernfalls erscheint der
line with the association you stated, but only in         Hinweis "Not applicable". Gleiches gilt für die
                                                          gelbe Linie bezüglich der Verbandszugehörig-
case you belong to one of the three associations
                                                          keit, die Sie angegeben haben. Dies ergibt sich
with the largest share in answers (Swissmem,              allerdings nur für den Fall, dass Sie einer der
Swiss Textiles or swissT.net). Otherwise there is         drei Verbände mit dem größten Anteil an Ant-
not enough data available for a meaningful re-            worten (Swissmem, Swiss Textiles oder
sult. The red line, finally, shows the answers you        swissT.net) angehören. Ansonsten stehen
gave in the questionnaire, in case you answered           nicht genügend Daten für ein aussagekräftiges
the specific question.                                    Ergebnis zur Verfügung. Die rote Linie zeigt
                                                          Ihre persönlichen Antworten an, insofern die
                                                          Frage beantwortet wurde.

Questions with absolute and relative data

In case it is interesting to present the results          Falls die Ergebnisse am besten absolut und rela-
both in an absolute and relative way, a Pareto-           tiv dargestellt werden sollten, wird ein Pareto-
like chart is drawn. It shows the results in abso-        ähnliches Diagramm erstellt. Es zeigt die Ergeb-
lute numbers on the left hand scale and with              nisse in absoluten Zahlen auf der linken Skala
green bars. The relative share of answers is              und mit grünen, senkrechten Balken an. Der re-
                                                          lative Anteil an Antworten wird auf der rechten
shown on the right hand scale by a blue line in
                                                          Skala mittels einer blauen Linie im Bereich zwi-
the range between 0 and 100%.                             schen 0 und 100% dargestellt.

                                National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                        19
Pareto-like chart                                        30                                                          100%
 n = XYZ                                                                            Area 1                            90%

                             Absolute number of answers
                                                          25

                                                                                                                             Relative share of answers
                                                                                                                      80%
                                                                                                    Area 2
                                                                                                                      70%
                                                          20
                                                                                                                      60%
                                                          15                                                          50%
                                                                                                                      40%
                                                          10
                                                                                                                      30%
                                                                                                                      20%
                                                           5
                                                                                                                      10%
                                                           0                                                          0%
                                                                Group 2
                                                                Group 3
                                                                Group 4
                                                                Group 5
                                                                Group 6

                                                                Group 8
                                                                Group 9
                                                                Group 1

                                                                Group 7

                                                               Group 10
                                                               Group 11
                                                               Group 12

                                                               Group 14
                                                               Group 15
                                                               Group 16
                                                               Group 17
                                                               Group 18
                                                               Group 13

                                                               Group 19
                                                                                      Categories

Different areas can be separated by a vertical                                    Zur Unterscheidung verschiedener Bereiche
red line in the chart and are labeled accordingly.                                können diese mit vertikalen roten Linien im Di-
At the intersection between the blue, relative                                    agramm abgeteilt und entsprechend beschriftet
share and each red, vertical separator the rela-                                  werden. An der Schnittstelle zwischen blauem,
tive share of each area can be read.                                              relativen Anteil und der jeweiligen roten, senk-
                                                                                  rechten Unterteilung kann der prozentuale An-
                                                                                  teil des Bereichs abgelesen werden.

20                                                             Institute of Technology Management
I.          General Information

In the first section of the Swiss Manufacturing            Im ersten Teil der Swiss Manufacturing Survey
Survey (SMS) characterizing elements of the                (SMS) werden Daten ausgewertet, die die teil-
participating companies are shown. The follow-             nehmenden Unternehmen näher charakterisie-
ing pages give insights into the composition of            ren. Die folgenden Seiten geben Einblicke über
the sample regarding industry, affiliation, inter-         die Zusammensetzung der Umfrageteilnehmer
                                                           in Hinsicht auf Branche, Verbandsmitgliedschaft,
nationality, size, product type and organisation.
                                                           Internationalität, Grösse, Produkte und Organi-
                                                           sation.

Industries and associations

Participating companies originate from a wide              Die teilnehmenden Firmen kommen aus einer
range of industries as shown in Figure I.1. About          breiten Auswahl an Branchen, wie in Figure I.1
one third of all participating companies can be            zu sehen ist. Etwa ein Drittel der teilnehmen-
assigned to the mechanical engineering sector.             den Unternehmen lässt sich der Maschinenbau-
Furthermore, the production and processing of              branche zuordnen. Daneben nehmen die Her-
                                                           stellung und Verarbeitung von Textilien, Metall-
textiles, metal products as well as electronic and
                                                           erzeugnissen sowie elektronische und optische
optical products play a significant role. 40 of the        Produkte eine signifikante Rolle ein. Immerhin
questioned companies were not able to classify             40 der teilnehmenden Unternehmen konnten
themselves on basis of the given industry struc-           sich nicht in die vorgegebene Branchenstruktur
ture (Statistical Classification of Economic Activ-        (Allgemeine Systematik der Wirtschaftszweige:
ities: NOGA, 2008) and stated to be producer               NOGA, 2008) einordnen und gaben an Herstel-
of other goods.                                            ler von sonstigen Waren zu sein.

When looking at Figure I.2, one sees the various           In Figure I.2 lassen sich die verschiedenen Ver-
associations in which the participants of this sur-        bände der Teilnehmerunternehmen erkennen.
veys are members. 73% of the sample are                    73% der teilnehmenden Unternehmen ist Mit-
member of the Swiss mechanical and electrical              glied im Verband der schweizerischen Maschi-
engineering industry association (Swissmem).               nen-, Elektro- und Metall-Industrie (Swissmem).
                                                           Dieser hohe Anteil lässt sich durch die aktive
This high proportion can be traced to the active
                                                           Mitarbeit seitens Swissmem bei der Akquise
involvement of Swissmem to attract more par-               von teilnehmenden Unternehmen für diese Stu-
ticipants for SMS.                                         die erklären.

                                 National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                      21
Figure I.1                                                  Repair and     Clothes
                                          Automotive                                 Transport
                                                            installation     1%
Industries of study                           2%                                     equipment
                                                                2%
participants                           Electrical                                       1%
                                     equipment
n = 185                                   6%                                              Mechanical
                           Metal prod. &                                                  engineering
                            processing                                                       28%
                                6%

                           Electronic &
                              optical
                            products
                               10%

                              Metal products
                                  10%

                                                                                      Other goods
                                                      Textiles                           22%
                                                       11%

Companies of other industry associations like               Unternehmen, die zu weiteren Branchenver-
Swiss Textiles, the Swiss Technology-Network                bänden wie Swiss Textiles, dem Schweizer
(swissT.net), the Aluminum Association of Swit-             Technologie-Netzwerk (swissT.net), dem Alu-
zerland (alu.ch), the Association of Swiss Metal            minium-Verband (alu.ch), dem Verband Schwei-
Suppliers (SMZ), the federation of Swiss Switch-            zer Metallzulieferer (SMZ), dem Verband
                                                            Schaltanlagen und Automatik Schweiz (VSAS),
gear and Control System Manufacturers
                                                            dem Schweizerischen Verband der Telekom-
(VSAS), , the Swiss Association of Telecommuni-             munikation (asut) gehören, haben ebenfalls an
cation (asut) have also participated in this study.         dieser Umfrage teilgenommen.
Figure I.2
Association                     SWISSMEM                                                            73%
memberships               Other membership                        18%
of participants
                              Swiss Textiles                     16%
n = 238
                                  swissT.net             9%
Multiple answers
possible                               alu.ch          6%
                                          SMZ      3%
                                       VSAS        3%
                                          asut    1%
                             No membership       1%

22                                    Institute of Technology Management
Company characteristics

Domestic producers in Switzerland are increas-           Produzierende Unternehmen in der Schweiz
ingly facing global competition. For manufactur-         sehen sich zunehmend dem globalen Wettbe-
ing companies the ability to compete partly de-          werb ausgesetzt. Die Wettbewerbsfähigkeit
pends on site factors like the cost basis and the        produzierender Unternehmen hängt insbeson-
regulatory environment. Global differences be-           dere von Standortfaktoren, wie beispielsweise
                                                         der Kostenbasis und dem regulatorischen Um-
tween these factors can result in the relocation
                                                         feld ab. Nationale Differenzen zwischen diesen
of value adding activities to advantageous loca-         Faktoren veranlassen Unternehmen mitunter
tions. More than one third of the surveyed Swiss         zur Verlagerungen ihrer Wertschöpfungsaktivi-
companies have already undertaken modifica-              täten an Standorte, welche vorteilhaftere Be-
tions to their geographic production footprint           dingungen bieten. Immerhin mehr als ein Drittel
during the last three years (see Figure I.4). In         der im Rahmen dieser Studie befragten Schwei-
case of large companies even two third did               zer Unternehmen haben bereits in den vergan-
change their global footprint within the last            genen drei Jahren Veränderungen bei der geo-
three years, in which, for example, site reloca-         graphischen Konfiguration ihrer Produktion
tions and outsourcing activities are included.           vorgenommen (siehe Figure I.4). Im Fall von
                                                         Grossunternehmen sind es sogar zwei Drittel,
Particularly noteworthy in this context is the           wobei die Veränderung der Konfiguration bei-
structure of the sample. All participants have at        spielsweise Produktionsverlagerungen und
least one Research and Development (R&D) or              Outsourcing beinhaltet.
manufacturing site in Switzerland. 103 of all            In diesem Zusammenhang ist hervorzuheben,
questioned companies have their manufactur-              dass 103 der befragten Unternehmen ihre ge-
ing and R&D activities exclusively located in            samten Forschungs- und Entwicklungs- (F&E),
Switzerland (see Figure I.3).                            sowie Produktionsaktivitäten ausschliesslich in
                                                         der Schweiz betreiben (siehe Figure I.3).
Figure I.3
Only Swiss manu-
facturing and R&D                          No
sites?                                    45%

n = 186                                                                           Yes
                                                                                  55%

                               National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                     23
Figure I.4
Change of global          Over all companies             37%                      63%
footprint in the
last three years?
                                        SMEs          26%                       74%
n = 186
                            Large companies                       67%                     33%

                                      Textiles           38%                      62%

                                        Swiss           34%                       66%

                                                                Yes        No

Furthermore, the focus on the Swiss industry lo-         Darüber hinaus hängt der Fokus auf den Stand-
cation is related to the size of the questioned          ort Schweiz auch von der Grösse der befragten
companies. Big companies tend to be more in-             Unternehmen ab. Grossunternehmen sind eher
ternational in their orientation which results in        international ausgerichtet und produzieren glo-
globally dispersed manufacturing activities.             bal verteilt.

                                                         Die Studienteilnehmer stammen nicht nur aus
The study participants do not only come from
                                                         verschiedenen Branchen und Verbänden, son-
various industries and associations, but repre-          dern sind auch aus Firmen verschiedener Grös-
sent also different company’s sizes. For further         sen zusammengesetzt. Für alle folgenden Aus-
evaluation the data set was split according to a         wertungen wurde der Datensatz in Überein-
European Union recommendation at a size of               stimmung mit einer Empfehlung der Europäi-
250 employees. Companies with equal or less              schen Union bei einer Firmengrösse von 250
than 250 employees are further labelled as               Mitarbeitern unterteilt. Unternehmen mit
Small and Medium Enterprises (SMEs) whereas              gleich oder weniger als 250 Mitarbeitern wer-
companies with more than 250 employees are               den als Kleine und Mittlere Unternehmen
shown as large companies.                                (KMU, englisch SME) bezeichnet. Wohingegen
                                                         Unternehmen mit über 250 Mitarbeitern als
                                                         Grossunternehmen bezeichnet werden.

In Figure I.5 the different company sizes are            In Figure I.5 sind die verschiedenen Firmengrös-
listed according to their frequency in the sam-          sen anhand ihrer Mitarbeiteranzahl nach Auftre-
ple. 45 of the 186 questioned companies can              tenshäufigkeit in der Studie dargestellt. 45 der
be categorized as large. 76% of the questioned           186 Teilnehmerfirmen gehören zur Gruppe der
                                                         Grossunternehmen. 76% der befragten Unter-
companies belong to the SME category, while
                                                         nehmen fallen in die Kategorie der kleinen- und
36% even have less than 50 employees. These
                                                         mittleren Betriebe, wobei 36% sogar weniger
companies typically operate few or just one site         als 50 Mitarbeiter haben. Diese Firmen haben
in Switzerland. All in all, it can be seen that the      meist nur wenige oder lediglich einen Standort
SMS focuses on SMEs.                                     in der Schweiz. Insgesamt fokussiert sich damit
                                                         die SMS Studie auf KMUs.

24                                    Institute of Technology Management
Figure I.5                                                 25                                                             100%

                            Absolute number of companies
Company sizes

                                                                                                                                 Relative share of companies
                                                                                         SMEs                             90%
n = 184                                                    20                                                             80%
                                                                                                        Large companies   70%
                                                           15                                                             60%
                                                                                                                          50%
                                                           10                                                             40%
                                                                                                                          30%
                                                            5                                                             20%
                                                                                                                          10%
                                                            0                                                             0%

                                                                      30-49
                                                                      10-19
                                                                      20-39

                                                                      40-59
                                                                      50-74
                                                                      75-99

                                                                     >50000
                                                                        0-9

                                                                10000-19999
                                                                20000-49999
                                                                    100-124
                                                                    125-149
                                                                    150-199
                                                                    200-249
                                                                    250-500
                                                                    500-999
                                                                  1000-1999
                                                                  2000-4999
                                                                  5000-9999
                                                                             Number of employees worldwide

52% of the surveyed companies are managed                                             52% der befragten Unternehmen werden von
by one or more members of the owner-fam-                                              einem oder mehreren Mitgliedern der Inhaber-
ily(/ies) (see Figure 1.6). This means, by half of                                    familie geführt (siehe Figure 1.6). Damit kann
the participants are a family business.                                               man sagen, dass es sich bei gut der Hälfte der
                                                                                      Teilnehmer dieser Studie um Familienunterneh-
                                                                                      men handelt.
Figure I.6
Managed by one
or more members
of owner-family                                                      No
(/ies)?                                                             48%
                                                                                                                   Yes
n = 172                                                                                                            52%

As shown in Figure I.7, a majority of 87%                                             Wie in Figure I.7 zu sehen ist, produziert eine
stated to produce industrial commodities (Busi-                                       Mehrheit der befragten Unternehmen von 87%
ness to Business B2B). Just 11% of all compa-                                         hauptsächlich sogenannte Industriegüter (Busi-
nies stated that their goods are shipped directly                                     ness to Business – B2B). Hingegen produzieren
to the end customer (Business to Customer –                                           lediglich 11% der untersuchten Stichprobe ei-
                                                                                      nen Grossteil ihres Absatzes direkt für den End-
B2C). A minority of 2% stated to produce com-
                                                                                      konsumenten (Business to Customer – B2C).
modities for public authorities. Business to Gov-                                     Immerhin 2% der Unternehmen gaben die Ge-
ernment (B2G) refers to commercial transac-                                           schäftsbeziehung zur öffentlichen Verwaltung
tions conducted between companies and gov-                                            (Business to Government – B2G) als vorrangin-
erning bodies.                                                                        gen Absatzkanal ihrer Produkte an.

                                                            National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                                                   25
Director                 “Die Herstellung in der Schweiz ist sehr wichtig,
 Swiss company
                            weil es ermöglicht, Produkte von sehr hoher
                                       Qualität zu erhalten.”

Figure I.7
Primary product             Industrial                                                Consumer
types of partici-          goods (B2B)                                               goods (B2C)
pants                         87%                                                       11%

n =184

                                                                                   Goods for public
                                                                                  institutions (B2G)
                                                                                           2%

The analysis of applied order processing con-          Die Erfassung der Auftragsabwicklung zeigt ein
cepts reveals a far more heterogeneous picture.        weitaus heterogeneres Bild (siehe Figure I.8).
Make-to-order has the highest popularity (39%)         Die Auftragsfertigung findet mit 39% die häu-
among the participating companies (see Figure          figste Anwendung. Das Engineer-to-Order Prin-
I.8). The demand driven approach of engineer-          zip, bei dem für jede Kundenbestellung eine in-
                                                       dividuelle Konstruktion und Fertigung vorge-
to-order in which goods are designed, engi-
                                                       nommen wird, findet mit 36% am zweithäufigs-
neered and manufactured after the customer             ten Anwendung. 14% der an der Umfrage teil-
has ordered, are applied by 36% of all compa-          nehmenden Unternehmen verwenden das so-
nies. 14% of the participating firms apply the         genannte Assemble-to-Order Konzept, wel-
assemble-to-order concept. Hereby, pre-manu-           ches eine auftragsneutrale Vorfertigung mit ei-
factured components are assembled after a              ner kundenspezifischen Endfertigung verbindet.
customer order. Only 11% apply the make-to-            Nur 11% setzen auf das weitestgehend auftrags-
stock concept and produce independently of or-         unabhängige Lagerfertigungskonzept.
ders.
                                                       Etwas weniger als die Hälfte der befragten Un-
A little less than half of all questioned compa-       ternehmen haben ihre Produktion nach dem
nies organize their production according to the        Werkstattprinzip organisiert (vgl. Figure I.9).
shop fabrication principle (see Figure I.9). Re-       Entsprechend werden Maschinen und Personal
                                                       prozessbezogen räumlich zusammengefasst.
lated to the production processes, machines
                                                       Ungefähr 40% wenden die Objektbezogene
and personnel remain at the same place. About          Fliessfertigung an, bei der Maschinen und Ar-
40% of the sample apply the so-called continu-         beitsstationen nach erforderlichen Arbeits-
ous production, in which the arrangement of            schritten angeordnet sind. Die Verknüpfung von
machines and workstations follows the order of         Fliess- und Werkstattfertigung in der sogenann-
the production processes. The combination of           ten Reihen- bzw. Gruppenfertigung ist mit 15%
                                                       am wenigsten verbreitet.

26                                  Institute of Technology Management
continuous production and shop fabrication is
the least common with 15%.

Figure I.8
                                  Make-to-Stock
Concepts for or-                      11%
der processing                                                                  Make-to-Order
                             Assemble-to-                                           39%
n = 183                         Order
Multiple answers                 14%
possible
                                Engineer-to-
                                  Order
                                   36%

Figure I.9
                                   Series
Organization of                 manufacturing
production at                       15%
Swiss sites
n = 176                                                                               Shop
                                                                                   fabrication
Multiple answers                                                                      44%
possible
                                 Continuous
                                 production
                                    41%

In summary, it can be seen that the companies          Insgesamt lässt sich erkennen, dass Unterneh-
participating in the survey cover a wide range         men, die an der Umfrage teilgenommen haben,
of the Swiss manufacturing industries.                 einen grossen Teil der Schweizer Produktions-
                                                       landschaft abbilden.

                             National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                    27
This page is intentionally blank.

28                                  Institute of Technology Management
II.            Markets & Customers

Swiss products are famous all over the world.              Schweizer Produkte sind weltweit bekannt.
Hence, they are not only sold in Switzerland but           Deshalb werden sie nicht nur in der Schweiz,
worldwide. In Figure II.1 the countries to which           sondern weltweit verkauft. In Figure II.1 sind die
the participants of this study sell their products         Länder dargestellt, in die Teilnehmer dieser
are shown. Switzerland and Western Europe                  Studie ihre Produkte verkaufen. Die Schweiz
                                                           und Westeuropa sind dabei die am häufigsten
are the most frequently mentioned ones by the
                                                           genannten Verkaufsgebiete der befragten Fir-
surveyed companies and are particularly im-                men und sind besonders für KMU sehr wichtig.
portant for SMEs. Additionally Southeast Asia,             Auch die Vereinigten Staaten, Südostasien und
the United States and China can be identified              China sind als wichtige Exportziele erkennbar,
as important export destinations, even if less             auch wenn weniger Firmen im Teilnehmerum-
companies among the survey participants de-                feld dorthin liefern.
liver to these countries.
                                                           Die Kunden legen dabei vor allem Wert auf die
The customers place importance on the prover-              sprichwörtliche Schweizer Qualität, d.h. Über-
bial Swiss quality and deliver reliability. Quality        einstimmung mit den vereinbarten Spezifikatio-
is thereby related to conformance to specifica-            nen und Lieferzuverlässigkeit, wobei „deliver
tions and deliver reliability means delivering on-         reliability“ in diesem Zusammenhang die Fähig-
time. As one can see in Figure II.2, price is on           keit zum vereinbarten Zeitpunkt zu liefern
                                                           meint. Wie in Figure II.2 zu sehen, steht an vier-
the fourth rank of the most important customer
                                                           ter Stelle bei den wichtigsten Kundenanforde-
demands. The consequences of this priority on              rungen der Preis. Die Auswirkungen dieser Pri-
the expensive Swiss production are discussed on            orität auf den teuren Werkplatz Schweiz sind
various occasions within this report, for example          auch an anderen Stellen in diesem Bericht ein
in Figure II.5 in this chapter and in chapter III.         Thema, unter anderem in diesem Kapitel in Fi-
                                                           gure II.5 und auch in Kapitel III.
 Figure II.1
 Products of
 participants are
 sold in the
 following
 countries
 n = 167
 Multiple answers
 possible

                                 National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                        29
Geographical proximity of their suppliers is ra-        Geografische Nähe ihres Lieferanten ist den
ther unimportant to customers of Swiss manu-            Kunden Schweizer Unternehmen eher unwich-
facturing companies. It shows the potential to          tig. Das zeigt Potenzial, Verlagerungen ins Aus-
make relocations abroad. Surprisingly, the              land vorzunehmen. Überaschenderweise an
brand “Made in Switzerland” is the least im-            letzter Stelle in der Wichtigkeit für die Kunden
                                                        aus Sicht der Schweizer Unternehmen befindet
portant customer criteria from the point of view
                                                        sich die Marke „Made in Switzerland“. Das sagt
of Swiss companies. The fact does not tell about        natürlich nichts über den absoluten Wert der
the absolute value of the brand, but shows that         Marke aus, verdeutlicht aber, dass andere Kri-
other qualities are more important to the cus-          terien den Kunden deutlich wichtiger sind. Zu-
tomers. Moreover, it makes it easier for Swiss          dem macht diese Erkenntnis es Schweizer Un-
companies to relocate activities abroad. In be-         ternehmen einfacher, Produktionsschritte ins
tween the categories according to which the             Ausland zu verlagern. Zwischen den verschie-
customer priorities in Figure II.2 have been eval-      denen Kategorien, nach denen die Prioritäten in
uated, there are only minor differences.                Figure II.2 ausgewertet wurden, gibt es keine
                                                        bedeutenden Unterschiede.

Asked about the overall environment changes             Mit einer weiteren Frage wurden die teilneh-
within their markets in the last three years, the       menden Unternehmen nach den Änderungen in
participants of SMS answered similar over all           ihrem Marktumfeld während den letzten drei
                                                        Jahren befragt. Die Ergebnisse unterscheiden
the clusters they were assigned to. They agree
                                                        sich auch hier nur marginal zwischen den Aus-
on intensifying competition and bargain power
                                                        wertungskategorien. Im Mittel sehen die Firmen
of customers (see Figure II.3). Again, price plays      stärkeren Wettbewerb und mehr Verhand-
an important role. The survey participants esti-        lungsmacht auf Seiten ihrer Kunden (vgl. Figure
mate the price-sensitivity of their customers ris-      II.3). Auch der Preis spielt wieder eine grosse
ing and suppliers' power over the prices as un-         Rolle. Die Umfrageteilnehmer schätzen die
changed.                                                Preissensitivität ihrer Kunden steigend und
                                                        Macht der Lieferanten über die Preise als un-
                                                        verändert ein.
Figure II.2                                         Quality
Importance of                            Delivery reliability
several criteria                            Delivery speed
for customers                                          Price
of participants                                   Flexibility
                                          Innovative ability
n = 184
                                                  Services
                                             Sustainability
                                     Geographical proximity
                                          Brand and origin
                                                               1     2     3      4     5     6      7
                                                           1 = Very unimportant > 7 = Very important
                                        Over all companies                     SMEs
                                        Large companies                        Not applicable
                                        Not applicable                         Your Company

30                                   Institute of Technology Management
Figure II.3                    The intensity of competition in the
                                         market has...
Overall environ-
                               The price sensitivity of customers
ment changes in
                                            has…
the last three
                                The bargain power of customers
years                                        has...
n = 184                    The number of alternative products in
                                   the market has...

                            The competitors' market share has...

                                 The entry barriers in the market
                                             have...
                           The number of new companies in the
                                     market has...
                               The power of suppliers regarding
                                       pricing has…
                                                                      1       2    3     4    5     6     7
                                                                          Decreased > Unchanged > Increased

                                                Over all companies             SMEs
                                                Large companies                Not applicable
                                                Not applicable                 Your Company

All in all, customers have great influence on the          Insgesamt haben die Kunden einen grossen Ein-
location of sites and the production network               fluss auf die Ausgestaltung der Produktionsstan-
footprint of the surveyed companies. They rank             dorte, bzw. -netzwerke der befragten Unter-
second among the most important factors for                nehmen. Sie stehen gleich an zweiter Stelle der
designing a production network (cf. Figure II.4).          wichtigsten Einflussfaktoren für die Ausgestal-
                                                           tung eines Produktionsnetzwerkes (vgl. Figure
The priority contradicts the findings from Figure
                                                           II.4). Dies steht nur auf den ersten Blick im Wi-
II.2 that geographical proximity is seen as ra-            derspruch zu der Erkenntnis aus Figure II.2, dass
ther unimportant from a customer’s view only               die befragten Unternehmen geografische Nähe
at first sight, because the priorities are set rela-       als eher unwichtiges Kriterium aus Sicht ihrer
tively to the other options.                               Kunden einschätzen, da diese Einschätzung re-
                                                           lativ zu den anderen Kriterien zu sehen ist.
                                                           Am wichtigsten ist den befragten Unternehmen
The most important factor for the participants,            bei ihrer Standortwahl der Zugriff auf qualifi-
when choosing a site location, is the access to            zierte Arbeitskräfte. Mit deutlichem Abstand an
qualified labour, whereas low cost labour ranks            dritter Stelle befindet sich die Verfügbarkeit von
third, however, with a certain distance.                   günstigen Arbeitskräften.

Economies of scale are less important than the             Skaleneffekte (economies of scale) befinden sich
availability of raw materials and suppliers on             nach der Verfügbarkeit von potenziellen Zulie-
fourth rank. The reduction of redundancies as              ferern an der vierten Stelle. Die Reduzierung
well as economies of scope play a minor role for           von Redundanzen und Verbundeffekte (econo-
the production footprint set-up, especially for            mies of scope) spielen vor allem für KMUs eine
                                                           unterdurchschnittliche Rolle bei der Aufstellung
SMEs.
                                                           ihre Produktionsnetzwerkes.

                                 National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                             31
Figure II.4                                Qualified Labour
Importance of
                                        Markets/Customers
various factors
for the production                         Low-cost Labour
network
                                        Economies of scale
n = 70
                                    Suppliers/Raw materials

                                         Production volume

                                        Economies of scope

                                    Products and processes

                          Image (e.g. "Made in Switzerland")

                                         External know-how

                                     Socio-economic factors
                                                                1         2     3      4       5   6         7
                                                         1 = Very unimportant >         7 = Very important

                                             Over all companies               SMEs
                                             Large companies                  Not applicable
                                             Not applicable                   Your Company

Other answers’ averages are more or less the            Ansonsten sind die Antworten unter den ver-
same for all clustered groups like SMEs or large        schiedenen Auswertungskategorien relativ ein-
companies. Image (e.g. "Made in Switzerland")           heitlich. Die Marke „Made in Switzerland“ wird
is again considered relatively unimportant, ex-         wiederum als eher unwichtig eingeschätzt, der
ternal know-how, for example by universities or         Zugang zu Universitäten und anderen Instituten
                                                        befindet sich sogar auf dem letzten Platz. Auch
research institutes even finishes as the last re-
                                                        wenn sich die Aspekte am Ende der Reihenfolge
sult. Even though, the aspects are placed at the        platzieren, werden sie von den Unternehmen
end of the order, the companies do not consider         nicht als unwichtig erachtet.
them as unimportant.
                                                        Wie zuvor bereits erwähnt sind die Verfügbar-
As mentioned before, the importance of raw              keit von Rohmaterialien und Zulieferern für
materials and suppliers is not the most im-             Grossunternehmen nicht am wichtigsten (vgl.
portant point for large companies (see Figure           Figure II.4), wenn es darum geht, ihr globales
II.4), when they think about their production           Produktionsnetzwerk aufzustellen. Das könnte
footprint. This might be due to the fact that they      daran liegen, dass sie mehr auf Global Sourcing
rely more on global sourcing for both, their Swiss      setzen, also weltweit einkaufen, als KMUs. Das
and foreign manufacturing sites, than SMEs.             gilt sowohl für Schweizer als auch für ausländi-
                                                        sche Werke.

What can be done to increase the production             Wie können Firmen dabei unterstützt werden,
in Switzerland, both for global and local mar-          mehr in der Schweiz zu produzieren, sowohl für
kets? Figure II.5 shows the main barriers for the       globale als auch für lokale Märkte? Figure II.5 lis-
successful execution of manufacturing activities        tet die wichtigsten Hindernisse für erfolgreiche
                                                        Produktionstätigkeiten in der Schweiz auf. Wie

32                                   Institute of Technology Management
in Switzerland. As expected and aforemen-                 erwartet und auch bereits zuvor erwähnt, stel-
tioned, the high labour costs in Switzerland are          len die hohen Personalkosten in der Schweiz im
on average among the survey participants seen             Mittel das grösste Hindernis für die Studienteil-
as the strongest barrier for manufacturing in             nehmer dar, wenn es darum geht in der Schweiz
Switzerland. The currency exchange rate is also           zu produzieren. Der Wechselkurs wird auch als
                                                          grosses Hindernis angesehen. Auf der anderen
seen as major obstacle. On the other hand, the
                                                          Seite wird die Verfügbarkeit von Arbeitskräften
availability of labour seems to be no obstacle            nicht als Hürde angesehen und die Energiekos-
and energy costs as well as the availability of           ten wie auch die Verfügbarkeit von Material und
equipment is almost negligible. Lack of orders            Maschinen sind als Hindernis fast vernachlässig-
and budget constraints are rather seen as a bar-          bar. Ein Mangel an Aufträgen und Budgetein-
rier by SMEs while large companies tend to                schränkungen betreffen eher KMUs wohinge-
have less problems in these areas. Interestingly,         gen grosse Firmen damit weniger Probleme zu
regulatory expenditures are seen more or less             haben scheinen. Interessanterweise werden Bü-
neutral unlike the Swiss reputation of having a           rokratieaufwendungen lediglich als neutral an-
very economy friendly administration. The com-            gesehen, im Gegensatz zum Schweizer Ruf eine
panies list especially administrative hurdles as          sehr wirtschaftsfreundliche Verwaltung zu ha-
other points.                                             ben. Die Unternehmen führen besonders admi-
                                                          nistrative Hürden als sonstige Punkte auf.
Figure II.5                                        Labour cost
Main barriers for                   Exchange rate (currency)
the successful          Availability of qualified staff for M&A*
execution of             Availability of qualified staff for R&D
manufacturing                                            Others
activities in                         Regulatory expenditure
Switzerland
                                                Lack of orders
n = 180                                            Energy cost
                                           Budget constraints
                                     Availability of equipment
                                         Lack of infrastructure
                                                           1              2      3      4     5      6     7
                               * M&A: Manufacturing & Assembly             1 = no barrier > 7 = major obstacle

                                             Over all companies                    SMEs
                                             Large companies                       Not applicable
                                             Not applicable                        Your Company

                                National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                            33
This page is intentionally blank.

34                                  Institute of Technology Management
III.        Activities & Sites

In Figure III.1 the participants rated various            In Figure III.1 haben die Studienteilnehmer ver-
statements with regard to the role of Swiss sites         schiedene Aussagen zur Rolle von Schweizer
in their manufacturing network. Most of them              Standorten bewertet. Es zeigt sich, dass sie vor
agree with the statement that Swiss sites play a          allem der Aussage zustimmen, dass die Schweiz
leading role in the field of engineering. Further-        bei ihnen eine führende Rolle im Bereich Engi-
                                                          neering einnimmt. Auch der Aufbau und Trans-
more, the building of strategic relevant
                                                          fer von strategisch wichtigem Know-how im
knowledge for the whole manufacturing net-                Produktionsnetzwerk wird als bedeutend ange-
work as well as its transfer to foreign sites is          sehen. Beide vorhergehenden Aussagen sind so-
very important. Both previous statements are              wohl für Grossunternehmen als auch KMUs
important to both large companies and SMEs.               wichtig.

 Jens Kubasch            “Für den Werkplatz Schweiz sprechen die Mitar-
 General Manager
                         beiter. Ihre Innovationskraft und Flexibilität erlau-
 Bucher Hydraulics
                         ben es trotz hoher Kosten auch im internationalen
                             Maschinenbau weiter erfolgreich zu sein.”

                                National Study 2018 – Swiss Manufacturing Survey                      35
Sie können auch lesen