Glacemaschine Machine à glace Macchina per gelato " Petite " - Betty Bossi
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Glacemaschine Machine à glace Macchina per gelato « Petite »
Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit............................................................................................... 4 Sicherheitshinweise................................................................................. 7 Vor der ersten Inbetriebnahme................................................................ 15 Übersicht / Gerätebeschreibung.............................................................. 16 Inbetriebnahme..................................................................................... 17 Reinigung............................................................................................ 18 Lagerung............................................................................................. 19 Service................................................................................................ 46 Reparatur............................................................................................. 47 Technische Daten.................................................................................. 48 Sécurité................................................................................................. 5 Directives de sécurité............................................................................. 20 Avant la première mise en service........................................................... 28 Description de l’appareil........................................................................ 29 Mise en service..................................................................................... 30 Nettoyage............................................................................................ 31 Rangement........................................................................................... 32 Service................................................................................................ 46 Réparation........................................................................................... 47 Dates techniques................................................................................... 49 Sicurezza............................................................................................... 6 Istruzioni di sicurezza............................................................................ 33 Prima della prima messa in funzione....................................................... 41 Descrizione del dispositivo..................................................................... 42 Messa in funzione................................................................................. 43 Pulizia ................................................................................................ 44 Deposito.............................................................................................. 45 Servizio............................................................................................... 46 Riparazione......................................................................................... 47 Dati tecnici........................................................................................... 50 Sécurité................................................................................................. 5 Directives de sécurité ............................................................................ 29 2
Sicherheit / Sécurité / Sicurezza 3
Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. Die nummerierten Warn- VII. Netzstecker aus der Deutsch bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- letzungen zu vermeiden. IX. Gerät nicht bedecken. I. Bei beschädigtem Netz- X. Gerät nur an Steckdosen kabel Gerät zum nächsten mit der vorgesehenen Span- FUST-Reparaturdienst brin- nung hängen, siehe „Strom- gen. anschluss“ Seite 11. II. Gerät nicht auf heisse Flä- XI. Ausgediente Geräte müs- chen stellen. sen unbrauchbar gemacht und dürfen nicht im Hausmüll III. Gerät nicht unter flies- entsorgt werden. Ziehen Sie sendes Wasser halten oder den Netzstecker aus der in Wasser tauchen. Steckdose und trennen Sie IV. Keine scharfen Gegen- das Netzkabel vom Gerät. stände verwenden. Bringen Sie das Gerät zur V. Netzkabel nicht einklem- nächsten FUST-Filiale. men. 4
?? Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y Français numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX. Ne pas couvrir tantes pour votre sécurité. l‘appareil. Veuillez les observer pour éviter des blessures éventu- X. Brancher l‘appareil elles. uniquement à une prise I. Si le cordon est défec- de courant de la tension tueux, apporter l‘appareil au indiquée, voir paragraphe service de réparation FUST le „Branchement électrique“ plus proche. page 24. II. Ne pas poser l‘appareil XI. Les appareils usagés sur des surfaces brûlantes. doivent être rendus inutilis- ables. On n’a pas le droit III. Ne pas passer l‘appareil de rejeter les appareils sous l‘eau courante ni le électriques dans les ordures plonger dans l‘eau. ménagères. Débranchez la IV. N‘utilisez pas des objets fiche de la prise et détachez coupants. le cordon d’alimentation de l’appareil. Apportez V. Veiller à ne pas coincer le l’appareil à la prochaine cordon. succursale FUST. VI. Ne pas réparer vous- même l‘appareil. 5
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. I segni d‘avvertimento nume- VIII. Lasciare spazio libero Italiano rati al risvolto di copertina attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Si chio. prega di spettarli, per evitare eventuali lesioni. X. Allacciare l‘apparecchio I. In caso di un danneggia- solamente a una presa di mento del cavo d‘alimenta- corrente con la tensione zione consegnare l‘apparec- prevista, veda il paragrafo chio al più vicino centro di „Allacciamento elettrico“ riparazione FUST. pg. 37. II. Non posizionare l‘ap- XI. Gli apparecchi divenuti parecchio su una superficie inservibili devono essere resi calda. inutilizzabili e non possono essere gettati nelle immondi- III. Non porre l‘apparecchio zie. Estrarre la spina dalla sotto l‘acqua corrente né presa di corrente e separa- immergerlo in acqua. re il cavo d’alimentazione IV. Non utilizzare oggetti dall’apparecchio. Consegna- taglienti. re l’apparecchio alla succur- sale FUST più vicina. V. Non incastrare il cavo d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna riparazione sull‘apparecchio. 6
?? Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- Wir gratulieren Ihnen zum renden Teile niemals mit Kauf dieser praktischen Glace- Wasser in Kontakt. Deutsch maschine von Betty Bossi und Gebrauch FUST, mit der Sie schnell und unkompliziert köstliche Glaces • Die Glacemaschine ist aus- und Sorbets selbst zubereiten schliesslich für den privaten können – ganz ohne Konser- Gebrauch bestimmt. Jeglicher vierungsmittel, mit frischen Missbrauch des Gerätes ist Früchten vom Markt oder aus wegen der damit verbunde- dem eigenen Garten. nen Gefahren strengstens verboten! Verwenden Sie das Gerät nur gemäss der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Vorschriften zur Lesen Sie diese Ge- Zubereitung von Glace. Wird brauchsanweisung vor das Gerät zweckentfremdet der Installation und der oder falsch bedient, kann ersten Inbetriebnahme keine Haftung für eventuelle des Gerätes aufmerk- Schäden übernommen wer- sam durch. den. Nur dann können Sie beste Ergebnisse und • Wird das Gerät für ge- höchste Betriebssicher- werbliche Zwecke eingesetzt, heit erzielen. erlischt jeder Garantiean- spruch. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur das Ori- um Unfälle und Schä- ginalzubehör oder Zubehör, den zu vermeiden. Bitte das ausdrücklich vom Her- bewahren Sie diese steller empfohlen wird. Die Anleitung zum späteren Verwendung von falschem Nachlesen sorgfältig Zubehör kann zur Beschädi- auf. gung des Gerätes führen. 7
Sicherheitshinweise • Bitte achten Sie darauf, • Gerät nie mit einer ex- dass das Gerät niemals ternen Zeitschaltuhr oder im Wasser oder auf einem Fernbedienung in Betrieb nassen / feuchten Untergrund nehmen. Deutsch stehen darf. Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- Benutzer keiten tauchen! • Das Gerät darf nur von • Diese Glacemaschine ist Personen bedient werden, kein Gefrierschrank und kann die mit dem Inhalt dieser Glace deshalb nicht längere Gebrauchsanweisung vertraut Zeit gefroren halten. Um Glace sind. Personen unter Alkohol- in gefrorenem Zustand aufzu- oder Medikamenteneinfluss bewahren, muss es nach der sind nur unter Aufsicht befugt, Zubereitung in einen anderen die Glacemaschine zu benut- Behälter umgefüllt und in den zen. Gefrierschrank / das Gefrier- • Dieses Gerät kann von fach gelegt werden. Niemals Kindern ab 8 Jahren und die Glacemaschine selbst in von Personen mit verringer- den Gefrierschrank stellen! ten physischen, sensorischen • Geben Sie ausschliesslich oder mentalen Fähigkeiten frische, kühle Lebensmittel in oder Mangel an Erfahrung das Gerät. bzw. Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden • Benutzen und lagern Sie oder bezüglich des sicheren das Gerät nicht im Freien. Gebrauchs des Gerätes unter- • Wartung und Reparaturen, wiesen wurden und die Ge- einschliesslich Austausch fahren, die bei der Benutzung des Netzkabels, nur von entstehen könnten, verstanden Ihrem FUST-Reparaturdienst haben. Kinder dürfen nicht mit durchführen lassen. Für Repa- dem Gerät spielen. raturen dürfen nur Original- • Die Reinigung und die Ersatzteile benutzt werden, Benutzer-Wartung dürfen anderenfalls könnte Ihr Gerät nicht durch Kinder vorgenom- beschädigt oder Sie selbst men werden, es sei denn, sie verletzt werden. 8
?? Sicherheitshinweise sind 8 Jahre oder älter und Netzkabel herunterziehen werden beaufsichtigt. können. • Das Gerät und dessen • Kinder müssen beaufsich- Deutsch Anschlussleitung sind von tigt werden, damit sie nicht Kindern jünger als 8 Jahren mit dem Gerät spielen. fernzuhalten. Stromschlag (X) • Entfernen Sie sich nie vom Gerät, solange der Netzstec- Achten Sie darauf, dass Sie ker in der Steckdose steckt. die unter Spannung stehen- den Teile nie berühren. Ein Achtung! elektrischer Schlag kann zu schweren Verletzungen oder Niemals in den Glace- sogar zum Tod führen. Bitte behälter fassen, wenn das beachten Sie die nachfolgen- Gerät am Netz angeschlos- den Vorschriften! sen ist! • Prüfen Sie Ihre Glacema- schine vor jedem Gebrauch. Schutz für Kinder Um einen Stromschlag zu Elektrische Geräte sind kein vermeiden, verwenden Sie Spielzeug für Kinder. Las- das Gerät nicht, wenn Kabel sen Sie die Glacemaschine oder Netzstecker beschä- deshalb nie unbeaufsichtigt, digt sind oder das Gerät während sie angeschlossen anderweitige Störungen ist. aufweist, heruntergefallen • Kinder dürfen nicht mit den oder beschädigt ist. Führen Klebebändern und Verpac- Sie Reparaturen niemals kungsmaterialien des Gerätes selbst durch sondern bringen spielen, da Lebensgefahr Sie das Gerät zum nächsten durch Ersticken droht. FUST-Reparaturdienst, damit es überprüft und gegebenen- • Das Netzkabel ausser falls repariert werden kann. Reichweite von Kindern verle- Sollte die Glacemaschine im gen! Achten Sie darauf, dass Wasser stehen, berühren Sie Kinder das Gerät nicht am sie unter keinen Umständen! 9
Sicherheitshinweise Berühren Sie das Gerät nie dienst ersetzt werden, da mit nassen oder feuchten dazu Spezialwerkzeug Händen! Sollte die Glace- erforderlich ist. Klemmen Sie maschine nass oder feucht das Netzkabel nicht ein und Deutsch geworden sein, ziehen Sie schützen Sie es vor heissen sofort mit Gummihandschu- Gegenständen. hen den Netzstecker, bevor • Prüfen Sie, dass das Netz- Sie sie berühren! kabel nicht eingeklemmt und • Halten Sie das Gerät von beschädigt wird. Knicken Hitze, direkter Sonnenein- Sie das Netzkabel nicht. Ein strahlung und scharfen Kan- beschädigtes Netzkabel kann ten fern. überhitzen und einen Brand • Tauchen Sie das Netzka- verursachen. bel, den Netzstecker oder • Netzkabel niemals abde- das Gerät selbst niemals cken. ins Wasser oder in andere • Ziehen Sie den Stecker Flüssigkeiten. Bei feucht oder niemals am Netzkabel oder nass gewordenem Gerät mit nassen Händen aus der oder Netzkabel, sofort mit Steckdose. Gummihandschuhen den Netzstecker ziehen. Nicht ins • Eine Beschädigung des Wasser greifen, solange der Netzkabels kann Kurzschluss, Netzstecker steckt. Feuer und/oder Stromschlag verursachen. Netzkabel • Achten Sie darauf, dass (I, II, III, IV, V, VI, VII) der Netzstecker jederzeit gut • Prüfen Sie vor jeder In- zugänglich ist. betriebnahme, ob sich das • Ziehen Sie nie den Netz- Netzkabel in einwandfreiem stecker, um die Glacemaschi- Zustand befindet. ne auszuschalten, dadurch • Im Falle eines beschädig- könnte das Gerät beschädigt ten Stromkabels muss dieses werden. Schalten Sie die durch den FUST-Reparatur- Glacemaschine immer erst mit der Stop-Taste aus. 10
?? Sicherheitshinweise • Ziehen Sie immer den se gilt 6 Ampère (siehe auch Netzstecker aus der Steckdo- Angaben auf dem Typen- se, wenn das Gerät nicht in schild). Gebrauch ist. Deutsch • Schliessen Sie das Gerät • Keine schweren Gegenstän- niemals an einen Mehrfach- de bzw. das Gerät selbst auf stecker an oder an eine das Netzkabel stellen. Kurz- Steckdose, an der auch noch schluss- und Brandgefahr! andere Geräte angeschlossen • Verlegen Sie das Netzka- sind. bel immer so, dass niemand • Den Netzstecker niemals in darüber stolpern kann. Es eine lockere oder beschädig- könnten Verletzungen auftre- te Steckdose stecken. Strom- ten oder das Gerät könnte schlag- und Brandgefahr! beschädigt werden. • Verwenden Sie niemals ein • Lassen Sie das Netzkabel defektes Stromkabel. Im Falle nicht herunterhängen, damit einer Beschädigung kontaktie- niemand das Gerät herunter- ren Sie bitte den FUST-Repa- ziehen und sich daran verlet- raturdienst. zen kann. • Verwenden Sie kein Verlän- • Knicken Sie das Netzka- gerungskabel. bel nicht und wickeln Sie es • Vor dem Reinigen und War- nicht um das Gerät. ten immer Gerät ausschalten Stromanschluss (I, X) und vom Netz trennen. Ein nicht ordnungsgemäs- • Das Gerät ist nur vom Netz ser Umgang mit Strom getrennt, wenn Sie den Netz- kann tödliche Folgen haben. stecker aus der Steckdose ziehen. • Schliessen Sie die Glace- maschine nur an eine Steck- • Bei Nichtbenutzung der dose mit Wechselstrom mit Glacemaschine sollte das einer Spannung von Gerät ausgesteckt sein. 230 V/50 Hz an. Als Min- • Prüfen Sie Gerät und destabsicherung der Steckdo- Kabel regelmässig auf Schä- 11
Sicherheitshinweise den. Ein beschädigtes Gerät • Die Ventilationsöffnungen bitte nicht in Betrieb nehmen. niemals abdecken! • Greifen Sie keinesfalls • Der Untergrund muss Deutsch nach einem Gerät, das ins trocken und eben sein. Ge- Wasser gefallen ist. Ziehen rät nicht in feuchten Räumen Sie immer erst den Netzstec- benutzen sowie vor Nässe ker, bevor Sie es herausneh- und Feuchtigkeit schützen. men. Sprühen Sie kein Wasser • Als zusätzlichen Schutz oder andere Flüssigkeiten auf empfehlen wir die Installation das Gerät. eines Fehlerstrom-Schutz- • Standorte für die Glace- schalters (max. 30mA). Ihr maschine im Bereich direkter Elektroinstallateur berät Sie Sonneneinstrahlung oder un- gerne. mittelbar neben einem Ofen, Herd oder Heizkörper sind zu Standort (II, III, VIII, IX) vermeiden. • Während des Betriebs ist • Die Umgebungstemperatur das Gerät ausserhalb der hat eine Auswirkung auf den Reichweite von Kleinkindern, Energieverbrauch und die Tieren oder Personen mit einwandfreie Funktion der Behinderungen zu halten. Glacemaschine. Ihr Gerät • Achten Sie auf ausreichen- verfügt über die Klimaklassen de Belüftung des Gerätes. SN/N, d.h. bei der Standort- Halten Sie rund um das Gerät wahl sollten Sie darauf ach- einen Abstand von mindes- ten, dass das Gerät in einem tens 15 cm ein, um die Luftzir- trockenen Raum mit einer kulation sicherzustellen. Über Umgebungstemperatur von dem Gerät sollte ein Abstand 10°C bis 32°C steht. von 20 cm eingehalten wer- den. Decken Sie das Gerät niemals ab. 12
Sicherheitshinweise Transport / Verletzungsgefahr Umplatzierung • Beim Blockieren des Gla- • Das Gerät sollte stehend cebehälters das Gerät sofort Deutsch (nicht mehr als 45° Nei- ausschalten und den Netz- gungswinkel) und in Origi- stecker ziehen. Erst dann die nalverpackung transportiert Ursache der Blockade behe- werden. ben, andernfalls besteht die • Wollen Sie die Glace- Gefahr einer schweren Hand- maschine verstellen, heben verletzung. Sie das Gerät am Gehäuse • Schalten Sie das Gerät hoch, niemals am Deckel! immer aus und ziehen Sie Gerät nicht kippen! den Netzstecker, bevor Sie • Prüfen Sie, ob das Gerät das Gerät zusammensetzen unbeschädigt angeliefert oder auseinandernehmen wurde. Sollten Sie Schäden bzw. Speisen daraus entfer- feststellen, benachrichtigen nen. Sie unbedingt die nächste • Keine sich bewegenden FUST-Filiale. In diesem Falle Teile berühren. Hände, Haare bewahren Sie bitte das Ver- und Kleidung während des packungsmaterial auf. Betriebs vom Gerät fernhal- ten. • Achten Sie darauf, dass das Gerät nie am Stromnetz ange- schlossen ist, wenn Sie hinein- fassen. Stromschlaggefahr! • Stellen Sie keine metalli- schen Gegenstände in den Glacebehälter, das Gerät könnte beschädigt werden. 13
Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Bitte beachten Sie folgende • Gerät nicht in Räumen mit Hinweise für Ihre Gesund- explosiven oder entflammba- heit: Deutsch ren Stoffen bzw. Flüssigkeiten betreiben. Leichtentzündliche, • Frieren Sie Glaces oder explosive oder entflamm- Sorbets niemals ein zweites bare Stoffe und Gase (z.B. Mal ein, wenn sie schon Spraydosen) dürfen nicht in angetaut oder ganz aufge- der Nähe des Geräts gela- taut sind. gert werden. Explosions- und • Glaces und Sorbets, die Brandgefahr! mit rohen Zutaten wie Eiern • Stellen Sie nichts auf die zubereitet wurden, sollten Glacemaschine. innerhalb einer Woche verzehrt werden. Glace • Nehmen Sie das Glace nur schmeckt ohnehin frisch am mit einem Holz- oder Kunst- besten. stofflöffel aus dem Glacebe- hälter. • Wenn Sie in das Gefrier- fach fassen, sollten Ihre • Sprühen Sie nichts auf oder Hände immer trocken sein. in das Gerät. Es könnte zu Abschürfun- gen kommen, wenn Sie mit nassen Händen in das Ge- frierfach fassen. • Schützen Sie Ihre Hände evtl. mit Kochhandschuhen, wenn Sie den Glacebehäl- ter anfassen – er ist sehr kalt! 14
Vor der ersten Inbetriebnahme Aufstellen • Benutzen Sie einen wei- chen, leicht feuchten Lappen • Beim Aufstellen des Gerä- um das Gerät und den Mo- tes achten Sie darauf, dass torblock zu reinigen. Deutsch es nicht auf das Netzkabel gestellt und dieses auch nicht Achtung: eingeklemmt wird. • Stellen Sie keine heissen Tauchen Sie den Glace- Töpfe in die unmittelbare behälter nicht ins Wasser! Nähe der Kunststoffteile des Geräts. Achtung: Vor der ersten Um eventuelle Produktions- Inbetriebnahme reste zu beseitigen, muss • Entfernen Sie alle Klebe- das Gerät vor der ersten bänder und Aufkleber. Inbetriebnahme auf jeden Fall wie beschrieben gerei- • Den Glacebehälter (7) und nigt werden. den Deckel (1+2) sowie den Paddel-Einsatz (5) mit lau- warmem Wasser reinigen, dem ein wenig mildes, ge- ruchsneutrales Reinigungsmit- tel zugesetzt werden kann. Anschliessend alles gut trock- nen. 15
Übersicht / Gerätebeschreibung 4 Gerätebeschreibung 3 1 Deckel 1 2 Abdeckung für Deutsch Deckelunterseite 3 Motorblock 2 10 4 Entriegelungstaste 5 für Motorblock 5 Paddel-Einsatz 6 Gehäuse 7 7 Glacebehälter mit MAX-Markierung aus Aluminium 8 Ventilationsöffnungen 9 Netzkabel mit Adapter 8 10 Bedienfeld mit 3 Funktionstasten: 6 „Normal“ für Glace und Sorbet „Soft“ für Softeis und Frozen Joghurt Stop-Taste 11 Gerätebuchse 12 Kunststoff-Spatel (ohne Abbildung) 11 9 16
Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich 4. Drehen Sie den Deckel im Uhr- sein. Befolgen Sie bitte die zeigersinn bis zum Anschlag, so Sicherheitsvorschriften. dass die Kontaktschalter überhalb der Funktionstasten abgedeckt sind. Deutsch Inbetriebnahme Achtung: Das Rührwerk lässt sich nur starten, wenn der Deckel komplett 1. Stecken Sie den Paddel-Einsatz in verschlossen ist. den Deckel. 2. Geben Sie die Zutaten (max. Zim- mertemperatur!) in den Glacebehäl- ter, beachten Sie in jedem Fall die MAX-Markierung im Behälter und 5. Stecken Sie den Anschlussstecker überfüllen Sie das Gerät nicht. Um des Netzkabels in die Gerätebuchse ein optimales Ergebnis zu bekom- und den Netzstecker in eine passen- men, empfehlen wir, die Zutaten ent- de Steckdose. Das rote Kontrolllicht weder abzuwiegen oder mit Messbe- bei der Stop-Taste leuchtet auf. cher und Messlöffel zu arbeiten. 6. Wählen Sie mit den Funktions- 3. Rühren Sie die Zutaten mit einem tasten „Normal“ oder „Soft“ die Kunststoff- oder Holzlöffel um und gewünschte Glacekonsistenz (hart verschliessen Sie den Glacebehälter oder weich). Das entsprechende mit dem Deckel. Funktionslicht leuchtet grün auf und das Gerät setzt sich in Betrieb. 17
Inbetriebnahme / Reinigung 7. Warten Sie ca. 1 – 2 Stunden, Reinigung bis die Glacezubereitung beendet des Gerätes (III, VII) ist. Das Gerät gibt einen permanen- ten Signalton aus, sobald das Glace Achtung: Deutsch die richtige Konsistenz hat, das Rühr- werk schaltet ab. • Vor Beginn der Reinigung muss Ihr Gerät ausgeschaltet und aus- 8. Schalten Sie das Gerät mit der gesteckt sein. Stop-Taste aus. • Verwenden Sie keine harten Hinweis: oder kratzenden Schwämme, Stahlwolle, scheuernde Reini- Sie können die Glacezuberei- gungsmittel, Lösungsmittel oder tung jederzeit mit der Stop-Taste Azeton bzw. Alkohol, um das beenden. Gerät zu reinigen. • Spülen Sie keine Geräteteile 9. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Glacemaschine in der Spül- der Steckdose und den Anschlussste- maschine. cker aus der Gerätebuchse. 10. Öffnen Sie den Deckel und ent- 1. Drehen Sie den Deckel leicht nach nehmen Sie das Glace mit einem rechts und nehmen Sie ihn ab. Holz- oder Kunststofflöffel. 2. Ziehen Sie den Paddel-Einsatz aus 11. Um das Glace gefroren zu hal- dem Deckel. ten, müssen Sie es in einen anderen Behälter umfüllen und in das Gefrier- 3. Um den Motorblock (3) vom De- fach / den Gefrierschrank stellen. ckel (1+2) zu trennen, müssen Sie die Entriegelungstaste (5) nach innen 12. Reinigen Sie die Glacemaschine drücken. nach jedem Gebrauch. 18
Reinigung / Lagerung Reinigung des Glacebehälters Reinigung des Motorblocks und Gehäuses • Wir empfehlen, Ihren Glacebehäl- ter nach dem Entleeren auf Zimmer- • Wischen Sie das Gehäuse und temperatur erwärmen zu lassen und den Motorblock mit einem leicht Deutsch dann mit warmem Spülwasser und feuchten Tuch ab. einem weichen Schwamm / Lappen • Tauchen Sie den Motorblock und auszuwaschen. Anschliessend gut das Gerät niemals ins Wasser und abtrocknen. halten Sie es niemals unter fliessen- des Wasser. Achtung: Lagerung Tauchen Sie den Glacebehälter nicht ins Wasser! Lagern Sie das saubere und trockene Gerät, komplett zusammengebaut, Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht in die Ventilationsöff- an einem trockenen Ort, am besten nungen gelangt! in der Originalverpackung, um es vor Staub zu schützen. Halten Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite Reinigung des Paddel-Einsatzes von Kindern. und Deckels • Spülen Sie das Paddel und den Deckel in warmem Spülwasser und trocknen Sie beides. Tipp: Sie können für eine gründliche Reinigung den Deckel und die untere Abdeckung auch trennen, wenn Sie die beiden Nasen innen nach unten drücken. 19
Directives de sécurité Chère cliente, cher client vous permettre de vous Nous vous félicitons pour y référer éventuelle- l’achat de cette machine à ment plus tard. Français glace pratique de Betty Bossi et FUST, qui vous permettra Ne mettez jamais les de préparer vous-même de éléments conducteurs en délicieuses glaces et sorbets contact avec de l’eau. rapidement et en toute simpli- cité – sans agents conserva- Usage teurs, avec des fruits frais du marché ou de votre jardin. • La machine à glace est exclusivement destinée à un usage domestique. N‘utili- sez l‘appareil que indiqué dans ce mode d‘emploi. Tout Avant d’installer et emploi abusif est strictement d’utiliser votre nouvel interdit en raison des risques appareil, nous vous éventuels! Utilisez unique- conseillons de lire at- ment l’appareil conformément tentivement ce mode aux consignes indiquées dans d’emploi. Cela vous ce mode d’emploi pour la permettra d’en tirer les préparation de glaces. En cas meilleurs résultats et de d‘une utilisation abusive ou garantir une utilisation d‘une fausse manipulation de en toute sécurité. l‘appareil, aucune responsabi- Veuillez respecter im- lité ne peut être assumée pour pérativement toutes les les dommages éventuels. consignes de sécurité • La garantie expire immédia- pour éviter tout risques tement en cas d’utilisation de d’accidents et dom- l’appareil à des fins profes- mages. sionnelles. Nous vous prions de conserver cette notice • Utilisez exclusivement des d’utilisation, afin de accessoires d’origine et les pièces de rechange explici- tement recommandées par le 20
Directives?? de sécurité fabricant. L’utilisation d’acces- par votre service de répara- soires non appropriés peut tion FUST. Lors de réparations entraîner un endommagement il faut exclusivement utiliser Français de l’appareil. des pièces de remplacement • Veuillez prendre soin que originales FUST, sinon votre l’appareil ne doit jamais être appareil risque d’être endom- placé dans de l’eau ou sur magé ou vous risquez d’être un plan de travail mouillé / blessé. humide. Ne plongez jamais • Ne mettez jamais l’appa- l’appareil dans de l’eau ou reil en marche au moyen autre liquide ! d’une minuterie externe ou • Cette machine à glace d’une télécommande. n’est pas un congélateur et Utilisateurs ne peut donc pas maintenir la glace congelée pendant • Cet appareil ne doit être une période prolongée. utilisé que par des personnes Pour conserver des glaces familiarisées avec le contenu congelées, elles doivent être de ce mode d‘emploi. Faites transvasées dans un autre ré- attention que les personnes cipient après leur préparation sous l‘influence de l‘alcool et rangées dans le congéla- ou de médicaments n‘utilisent teur / le freezer. Ne mettez pas la machine sans surveil- jamais la machine à glace lance. elle-même dans le congéla- • Les enfants à partir de 8 teur ! ans ainsi que les personnes • Mettez exclusivement des avec des défiences physiques, aliments frais et froids dans sensorielles ou intellectuelles l’appareil. et des personnes mal instruites ou mal informées peuvent • N’utilisez pas et ne rangez utiliser cet appareil lorsqu‘ils pas l’appareil à l’air libre. sont supervisés ou instruits • Laissez faire l’entretien et consciencieusement et qu‘ils les réparations, incluant le ont compris les risques y liés. remplacement du cordon Ne laissez jamais les enfants d’alimentation, uniquement jouer avec l’appareil. 21
Directives de sécurité • Il est interdit aux enfants de fassent pas tomber l‘appareil moins de 8 ans de nettoyer en tirant sur le cordon. ou entretenir l‘appareil. Les • Les enfants doivent être enfants âgés de 8 ans ou plus Français surveillés afin de les empê- doivent être supervisés. cher de jouer avec l’appareil. • Tenez l‘appareil et son cor- don à l‘écart des enfants de Risque d’électrocution moins de 8 ans. (X) • Ne vous éloignez jamais Faites attention à ne pas tou- de l’appareil lorsqu’il est en- cher les pièces sous tension. core branché. Une secousse électrique peut provoquer de graves bles- Attention ! sures ou même entraîner la mort. Veuillez-vous conformer Ne mettez jamais les aux directives suivantes! mains dans la cuve de la sorbetière lorsque l’appa- • Vérifiez l’état de votre reil est branché ! machine avant chaque utili- sation. Afin d’éviter un choc électrique, n’utilisez pas Protection des enfants l’appareil lorsque le cordon Les appareils électriques ne ou la prise est endommagé sont pas des jouets pour les ou lorsque l’appareil présent enfants. C’est pourquoi vous un quelconque anomalie ou ne devez jamais laisser la a subi une chute. N’essayez machine sans surveillance jamais de réparer l’appareil lorsqu’elle est branchée. vous-même. Apportez-le à la • Les enfants ne doivent pas prochaine station après-vente jouer avec les bandes adhé- FUST qui pourra le contrôler sives et les emballages de et, si nécessaire, réparer. l’appareil, il y a risque de Dans le cas où la machine mort par étouffement. à glace est stationnée dans l’eau, ne la touchez pas en • Placez le cordon électrique aucune circonstance ! Ne hors portée des enfants ! Pre- touchez jamais l’appareil nez soin que les enfants ne avec des mains mouillées 22
Directives?? de sécurité ou humides ! Lorsque la ma- puisque des outils spéciaux chine à glace est devenue sont nécessaires. Ne pliez et humide ou mouillée, débran- ne tordez pas le cordon et Français chez-la immédiatement du protégez-le d‘objets chauds. courant avec des gants en • Veuillez vérifier que le cor- caoutchouc, avant de la tou- don d’alimentation n’est pas cher ! coincé et endommagé. Evitez • Evitez d’exposer l’appareil de plier le cordon. Un cordon directement aux rayons du d’alimentation endommagé soleil. Tenez-le à l’écart de peut surchauffer et causer un la chaleur et de rebords tran- incendie. chants. • Ne recouvrez jamais le • Ne plongez jamais le cordon. cordon, la prise ou l’appa- • Ne retirez jamais la fiche reil lui-même dans l’eau ou de la prise ni en tirant le autre liquide. Si l’appareil cordon ni en la touchant avec ou le cordon est humide, les mains mouillées. enfilez aussitôt des gants en caoutchouc et débranchez-le. • L’endommagement du Ne cherchez pas à attraper cordon d’alimentation peut l’appareil s’il est tombé dans provoquer un court circuit, un l’eau lorsqu’il est encore incendie et/ou une décharge branché. électrique. • Faites attention que la fiche Cordon d‘alimentation est à tout moment accessible. (I, II, III, IV, V, VI, VII) • Ne débranchez jamais • Vérifiez avant chaque mise l’appareil pour l’éteindre, en service que le cordon car vous risqueriez de l’en- d’alimentation est en bon dommager. Eteignez toujours état. d’abord l’appareil avec la • Si le cordon d‘alimentation touche Stop . est défectueux vous devez • Débranchez toujours l’ap- le faire remplacer par le pareil lorsque la machine service après-vente de FUST n’est pas en service. 23
Directives de sécurité • Ne posez pas d’objets • Ne branchez jamais l’ap- lourds ou l’appareil lui-même pareil à une multiprise ou à sur le cordon d’alimentation. une prise sur laquelle d’autres Français Risque de court circuit et d’in- appareils sont également cendie ! branchés. • Placez le cordon d’alimen- • Ne branchez jamais la tation de telle façon qu’on fiche réseau dans une prise ne puisse pas trébucher des- endommagée ou qui bouge. sus. On pourrait se blesser Risque de décharge élec- ou bien l’appareil pourrait trique et d’incendie ! être endommagé. • N’utilisez jamais un cordon • Ne pas laisser pendre le d’alimentation endommagé. cordon d’alimentation afin Dans le cas d’un endomma- que l’appareil ne tombe gement, veuillez contacter le pas ou que personne ne se service de réparation FUST. blesse. • N’utilisez pas de rallonge. • Ne pliez pas le cordon • Eteignez et débranchez d’alimentation et ne l’enrou- toujours l’appareil du réseau lez pas autour l’appareil. électrique avant le nettoyage Branchement électrique et l’entretien. (I, X) • L’appareil est seulement dé- Une mauvaise utilisation branché lorsque la fiche est du courant peut provoquer tirée de la prise électrique. la mort. • En cas de non-utilisation, • Branchez l’appareil ex- nous vous recommandons de clusivement à une prise de débrancher l’appareil. courant alternatif avec une • Vérifiez de temps en temps tension de 230 V / 50 Hz. que l’appareil et la fiche sont Le fusible de protection de la en bon état. Un appareil prise doit être de 6 ampères endommagé ne doit pas être au minimum (référez-vous mis en service. aux données figurant sur la plaque signalétique). 24
Directives de sécurité • Ne portez en aucun cas • Ne recouvrez jamais les la main à un appareil qui orifices de ventilation ! est tombé dans l’eau. Dé- • La surface doit être sèche et Français branchez toujours d’abord plane. Evitez d’utiliser l’appa- la fiche réseau avant de le reil dans des pièces mouillées sortir. et préservez-le d’humidité et • Pour une protection sup- d’eau. Ne vaporisez pas de plémentaire, il est conseillé l’eau ou d’autres liquides sur d‘installer un interrupteur pro- l’appareil. tectif (max. 30mA) pour le • Evitez un emplacement de cas d‘un mauvais fonctionne- l’appareil dans un endroit ment. Adressez-vous à votre ensoleillé, ou juste à coté d’un installateur électricien. four, d’une cuisinière ou d’un Emplacement radiateur. (II, III, VIII, IX) • La température environ- • Pendant son emploi, veillez nante a une influence sur la à ce que l’appareil ne se consommation d’énergie et trouve pas à portée de main le parfait fonctionnement de des enfants, personnes pré- l’appareil. Votre appareil dis- sentant un handicap ou près pose des classes climatiques des animaux domestiques. SN/N. Lors du choix de l’emplacement, veuillez-vous • Veillez à une aération assurer que l’appareil est suffisante de l’appareil. Une dans une pièce sèche, avec aération insuffisante entraîne- une température ambiante de rait la chauffe de l’appareil. 10°C à 32°C. Maintenez un écart d’au moins 15 cm tout autour de l’appareil pour garantir une bonne circulation de l’air. Il est également nécessaire de tenir un écart de 20 cm au-dessus de l’appareil. Ne recouvrez jamais l’appareil. 25
Directives de sécurité Transport / Risque de blessures Déplacement • Si la cuve de la sorbe- • L’appareil doit être trans- tière est bloquée, éteignez Français porté debout (avec un angle immédiatement l’appareil et d’inclinaison de 45° maxi- débranchez-le. Retirez seule- mum) et dans son emballage ment alors ce qui bloque. Si original. vous ne respectez pas cette • Si vous voulez déplacer la consigne, vous risquez de machine à glace, soulevez vous blesser gravement aux l´appareil en le tenant par le mains. socle. Ne le tenez jamais au • Eteignez toujours l’appa- niveau du couvercle ! N’incli- reil et débranchez-le avant nez jamais l’appareil ! d’assembler ou de démonter l’appareil ou de retirer les ali- • Assurez-vous que l’appareil ments de l’appareil. n’a pas été endommagé pen- dant la livraison. Si vous re- • Ne touchez aucun des élé- pérez des dommages, veuil- ments en rotation. Tenez vos lez contacter votre prochain mains, cheveux et vêtements magasin FUST. Dans ce cas à l’écart de l’appareil lorsqu’il veuillez conserver le matériel est en marche. d’emballage. • Prenez soin que l’appa- reil soit toujours débranché lorsque vous voulez y intro- duire vos mains. Risque d’élec- trocution ! • Ne mettez jamais d’objets en métal dans la cuve de la sorbetière, vous risqueriez d’endommager l’appareil. 26
Directives de sécurité Conseils généraux Veuillez respecter les con- • N’utilisez pas l’appareil signes suivantes pour votre dans des pièces avec des santé : Français matériaux et liquides explosifs ou inflammables. N’entre- • Ne recongelez jamais posez jamais des matières une deuxième fois des gla- ou gaz facilement inflam- ces ou sorbets, après qu’ils mables ou explosifs (p.ex. des aient été déjà décongelés bombes aérosol) à proximité en tout ou partie. de l’appareil. Risque d’explo- • Nous vous conseillons de sion et d’incendie! consommer dans la semai- • Ne posez rien sur la ma- ne des glaces et sorbets à chine. base d’ingrédients crus tels que des œufs. Les glaces • Retirez la glace de la cuve ont de toute façon plus de la sorbetière exclusive- de goût lorsqu’elles sont ment à l’aide d’une cuiller en fraîches. bois ou en plastique. • Lorsque vous touchez les • Évitez de vaporiser des li- produits dans le congéla- quides dans ou sur l’appareil. teur, vos mains doivent être toujours sèches. Si vous mettez vos mains mouillées dans le congélateur, vous risquez des écorchures. • Protégez vos mains éven- tuellement avec des gants de cuisine pour toucher la cuve de la sorbetière – elle est très froide ! 27
Avant la première mise en service Mise en place Attention : • Quand vous positionnez Ne plongez jamais la cuve l’appareil, assurez-vous qu’il Français de la sorbetière dans de n’est pas posé sur le cordon l’eau ! d’alimentation. • Ne mettez pas de casse- roles chaudes à proximité Attention : des parties plastique de l’ap- Afin d’éliminer d’éventuels pareil. résidus de production il est absolument nécessaire de Avant la première mise nettoyer l’appareil comme en service décrit avant la première • Retirez tous les rubans ad- utilisation. hésifs et les autocollants. • Nettoyez la cuve de la sorbetière (7) et le couvercle (1+2) ainsi que la pale (5) avec de l’eau tiède et éven- tuellement un peu de liquide vaisselle doux et inodore. Sé- chez ensuite bien le tout. • Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer l’appareil et le bloc moteur. 28
Aperçu / Description de l’appareil 4 Description de l’appareil 3 1 Couvercle 1 2 Cache de la partie Français inférieure du couvercle 3 Bloc moteur 2 10 4 Touche de déverrouillage 5 pour le bloc moteur 5 Pale 6 Châssis 7 7 Cuve de la sorbetière en aluminium, avec marquage MAX 8 Orifices de ventilation 9 Cordon avec adaptateur 8 10 Tableau de commande avec 3 touches de fonction : 6 « Normal » pour glace et sorbet « Soft » pour glace à l’italienne et yaourt glacé Touche Stop 11 Fiche de l’appareil 12 Spatule en plastique (sans illustration) 11 9 29
Mise en service Un court-circuit peut être mortel. 4. Tournez le couvercle dans le sens Respectez les consignes de sécu- des aiguilles d’une montre jusqu’à rité. la butée de manière à ce que les interrupteurs de contact au-dessus Français Mise en service des touches de fonction soient recou- verts. Attention : Le mélangeur ne se 1. Accrochez la pale dans le cou- met en marche que si le couvercle vercle. est correctement fermé. 2. Mettez les ingrédients (au plus à température ambiante) dans la cuve de la sorbetière, respectez toujours le marquage MAX situé dans la cuve et ne remplissez pas trop l’appareil. 5. Branchez la fiche de conne- Pour obtenir un résultat idéal, nous xion du cordon dans la fiche de vous recommandons de peser les l’appareil puis branchez l’appareil ingrédients ou d’utiliser un verre gra- dans une prise secteur appropriée. dué ou une mesurette. Le témoin lumineux rouge de la tou- che Stop s’allume. 3. Mélangez les ingrédients avec une cuiller en bois ou en plastique 6. Sélectionnez la consistance et refermez la cuve de la sorbetière souhaitée de la glace (molle ou avec le couvercle. dure) avec les touches de fonction « Normal » ou « Soft ». Le témoin lumineux vert correspondant s’allume et l’appareil se met en marche. 30
Mise en service / Nettoyage 7. Patientez pendant env. 1 – 2 heu- Nettoyage de l’appareil res jusqu’à la fin de la préparation (III, VII) de la glace. L’appareil émet un signal sonore en continu dès que la Attention : Français glace a la consistance correcte et le mélangeur s’arrête. • L’appareil doit être éteint et dé- branché avant de le nettoyer. 8. Eteignez l’appareil avec la touche Stop. • N’utilisez pas d’éponges dures ou grattoir, de laines d’acier, de Remarque : détergents agressifs, d’acétone ou d’alcool pour nettoyer l’appareil. Vous pouvez interrompre la • Ne lavez aucun des éléments préparation de la glace à tout de l’appareil dans le lave-vais- moment avec la touche Stop. selle. 9. Débranchez l’appareil et tirez la fiche de connexion de la fiche de 1. Tournez légèrement le couvercle l’appareil. vers la droite et retirez-le. 10. Ouvrez le couvercle et retirez la 2. Détachez la pale du couvercle. glace à l’aide d’une cuiller en bois 3. Pour séparer le bloc moteur (3) du ou en plastique. couvercle (1+2), vous devez enfon- 11. Pour maintenir la glace conge- cer la touche de déverrouillage (5) lée, vous devez la transvaser dans vers l’intérieur. un autre récipient et la placer dans le congélateur / le freezer. 12. Nettoyez la machine à glace après chaque utilisation. 31
Nettoyage / Rangement Nettoyage de la cuve de Nettoyage du bloc moteur la sorbetière et du châssis • Après avoir vidé la cuve de la • Nettoyez le châssis et le bloc Français sorbetière, nous vous recommandons moteur avec un chiffon légèrement de la laisser réchauffer à tempéra- humide. ture ambiante puis de la laver avec • Ne plongez jamais le bloc moteur de l’eau de vaisselle chaude avec et l’appareil dans de l’eau et ne une éponge ou un torchon doux. les maintenez jamais sous de l’eau Séchez-la ensuite bien. courante. Attention : Rangement Ne plongez jamais la cuve de la Rangez l’appareil sec et propre, en- sorbetière dans de l’eau ! tièrement assemblé, dans un endroit sec, de préférence dans son embal- Prenez soin que l’eau ne s’introduit pas dans les orifices de lage d’origine pour le protéger de la ventilation ! poussière. Tenez l’appareil à l’écart des enfants. Nettoyage de la pale et du couvercle • Lavez la pale et le couvercle dans de l’eau de vaisselle chaude puis séchez-les. Conseil : Vous pouvez également détacher le couvercle du cache inférieur pour un nettoyage en profondeur. Appuyez pour cela les deux encoches vers le bas. 32
Istruzioni ?? di sicurezza Gentile cliente Non portare mai i pezzi Congratulazioni per l‘acquisto conducenti corrente elettri- di questa pratica macchina ca a contatto con l’acqua. Italiano per gelato di Betty Bossi Uso e FUST, con cui è possibile preparare velocemente e • La macchina per gelato è facilmente deliziosi gelati e destinata esclusivamente sorbetti – senza conservanti, all‘uso domestico. Ogni con frutta fresca dal mercato abuso è vietato severamente o dal proprio orto. a causa dei rischi collegati a questo! Utilizzare questo apparecchio solo secondo le norme contenute in que- ste istruzioni per l’uso per la Leggere con attenzione preparazione di gelato. Se questo libretto di istru- l‘apparecchio è usato per zioni prima di installare uno scopo diverso da quello e di usare l’apparec- previsto o abusato, nessuna chio. responsabilità potrà essere Solo così potrete otte- assunta per eventuali danni. nere i migliori risultati e la massima sicurezza • Se il dispositivo viene uti- d’uso. lizzato per fini commerciali, qualsiasi garanzia decade. Seguire le norme di sicurezza per evitare • Utilizzare unicamente gli danni e incidenti. accessori originali ed i pezzi Conservare sempre di ricambio che sono racco- questo libretto di mandati esplicitamente dal istruzioni. fabbricante. L‘uso d‘accessori non originali può danneggia- re l‘apparecchio. 33
Istruzioni di sicurezza • Assicurarsi che il disposi- • Non mettere mai in fun- tivo non venga posizionato zione l‘apparecchio con un in acqua o su una superficie timer esterno o un telecoman- bagnata/umida. Non im- do. Italiano mergere mai il dispositivo in acqua o in altri liquidi! Utenti • Questa macchina per • L’apparecchio deve essere gelato non è un congelatore utilizzato solamente da per- e quindi non può mantenere sone che sono familiari con il gelato congelato per lungo queste istruzioni per l’uso. Per- tempo. Per conservare il gela- sone sotto l’influenza d’alcol to quando è congelato, deve o medicamenti sono autoriz- essere trasferito in un altro zati ad utilizzare la macchina contenitore dopo la prepara- solo sotto sorveglianza. zione e posto nel congelato- • Questo apparecchio può re/vano freezer. Non mettere essere utilizzato da bambini mai la macchina per gelato a partire dagli 8 anni e da nel congelatore! persone con capacità fisiche, • Inserire solo prodotti freschi sensorie o mentali limitate o e freddi nell‘apparecchio. da persone non a conoscenza dell’apparecchio o inesper- • Non utilizzare e depositare te, se vengano sorvegliati o l’apparecchio all’aperto. abbiano potuto beneficiare • L’assistenza tecnica come ri- di istruzioni riguardanti l’uso parazioni e cambio del cavo dell’apparecchio e abbiano di alimentazione devono es- compreso i pericoli risultanti sere effettuate esclusivamen- dall‘impiego di questo. Bam- te dal servizio riparazione bini non devono giocare con FUST. Per le riparazioni de- l‘apparecchio. vono essere utilizzati soltanto • La pulizia e manutenzio- pezzi di ricambio originali, ne effettuate dall‘utente non altrimenti l’apparecchio po- possono essere eseguite dai trebbe essere danneggiato o bambini, a meno che questi Lei potrebbe ferirsi. abbiano 8 anni o più grandi e vengono sorvegliati. 34
Istruzioni ?? di sicurezza • L‘apparecchio e il suo • I bambini devono essere allacciamento elettrico sono sorvegliati, affinché non gio- da tenere lontani da bambini chino con l’apparecchio. sotto agli 8 anni. Italiano Scossa elettrica (X) • Non allontanarsi mai dall’apparecchio, mentre la Fare attenzione di non tocca- spina è collegata alla presa re mai le parti sotto tensione. di corrente. Una scossa elettrica può provocare gravi ferite o ad- Attenzione! dirittura portare alla morte. Si prega di osservare le se- Non inserire mai le mani guenti norme! nel recipiente del gelato quando l‘apparecchio è • Controllare la macchina collegato alla rete elettrica! prima di ogni uso. Per evi- tare una scossa elettrica, non utilizzare l’apparecchio Protezione per bambini quando il cavo elettrico o la Apparecchi elettrici non sono spina di alimentazione sono giocattoli per bambini. Non danneggiati o l’apparecchio lasciare, quindi, mai la mac- accusa altri distrubi, è caduto china incustodita mentre è o è danneggiato. Non effet- collegata alla rete. tuare mai riparazioni da soli, • Bambini non devono gio- ma portare l’apparecchio care con i nastri adesivi e presso il prossimo servizio di il materiale di imballaggio riparazione FUST, in modo dell’apparecchio perché ciò che possa essere esamina- comporta un rischio di soffo- to e, eventualmente, venire camento. riparato. Se la macchina do- vesse trovarsi in acqua, non • Installare il cavo elettrico toccarla in nessun caso! Non fuori dalla portata dei bam- toccare mai l’apparecchio bini! Fare attenzione che i con mani umide o bagnate! bambini non possono tirare Se la macchina dovesse esse- giù l’apparecchio dal cavo re bagnata od umida, stac- elettrico. 35
Istruzioni di sicurezza care subito la spina di cor- • Controllare che il cavo elet- rente con guanti in gomma, trico non venga schiacciato prima che Lei la tocca! e danneggiato. Non piegare il cavo elettrico. Un cavo Italiano • Tenere l’apparecchio lon- tano da calore, raggi diretti elettrico danneggiato può del sole e bordi appuntiti. surriscaldare e provocare un incendio. • Non immergere mai il cavo elettrico, la spina di ali- • Non coprire mai il cavo di mentazione o l’apparecchio alimentazione. stesso nell’acqua o in altri • Non estrarre mai la spina liquidi. Se l’apparecchio o dalla presa di corrente tiran- il cavo elettrico dovessero do il cavo né toccandola con essere umidi o bagnati, stac- mani bagnate. care subito la spina di rete • Un danneggiamento del con guanti in gomma. Non cavo elettrico può provocare afferrare mai un apparec- un corto circuito, un incendio chio che è caduto nell’acqua e/o una scossa elettrica. se il dispositivo è collegato alla rete. • Fare attenzione che la spina di rete sia sempre facil- Cavo di alimentazione mente raggiungibile. (I, II, III, IV, V, VI, VII) • Non tirare mai la spina • Controllare, prima di ogni dalla presa di corrente per uso, lo stato integro del cavo spegnere la macchina in di alimentazione. quanto ciò potrebbe danneg- giarla. Spegnere la macchi- • In presenza di un cavo di na sempre prima con il tasto alimentazione danneggiato, Stop . questo deve essere sostituito dal servizio dopo vendita • Estrarre la spina dalla pre- FUST poiché sono necessari sa di corrente quando l’appa- degli attrezzi speciali. Non recchio non è utilizzato. incastrare il cavo di alimen- • Non appoggiare sul cavo tazione e proteggerlo da elettrico oggetti pesanti così oggetti caldi. 36
Sie können auch lesen