Verhaltenskodex für Transportpartner - VERTEX

Die Seite wird erstellt Lennja Will
 
WEITER LESEN
Verhaltenskodex
        für Transportpartner
  Code of Conduct
for Transportation Partners
1. Zweck                                                   1. Purpose

 Die VERTEX GmbH setzt auf Innovation und VERTEX GmbH's philosophy is based on innovation
 Qualität und strebt nach ökonomischer, and quality.                               The company is always looking to
 sozialer und ökologischer Nachhaltigkeit, um improve                            economic,   social      and         ecological
 den langfristigen Erfolg von VERTEX und seinen sustainability so that the long-term success of
 Interessenspartnern zu sichern.                            VERTEX and its business partners remains secure.

 Der VERTEX-Verhaltenskodex beschreibt die The VERTEX Code of Conduct specifies our
 von uns vorgegebenen Mindeststandards, die prescribed minimum standards, which are to be
 unsere Transportpartner zu beachten und observed and upheld by our transportation
 einzuhalten haben. Die Anerkennung des partners. The acceptance of our Code of Conduct is
 Verhaltenskodex ist Grundvoraussetzung für a basic prerequisite for a working relationship
 eine Zusammenarbeit mit der VERTEX GmbH.                   with VERTEX GmbH.

 2. Anwendung                                               2. Application

 Mit       Auftragsannahme   bestätigen      unsere In accepting an order, our transportation partners
 Transportpartner, dass sie den VERTEX- confirm that they have read and understood the
 Verhaltenskodex gelesen und verstanden VERTEX Code of Conduct and also that they accept
 haben, sowie dass sie die darin vorgegebenen the prescribed standards and declare themselves
 Standards akzeptieren und sich bereit erklären prepared to uphold them without exception.
 diese ausnahmslos einzuhalten.

 3. Inhalt                                                  3. Content

 Auf den Folgeseiten sind die von uns The following pages describe the prescribed
 vorgegebenen Mindeststandards im Detail minimum standards in detail.
 angeführt.

Autor: QM                          Titel: Verhaltenskodex für Transportpartner                 Freigabedatum: 26.06.2019
Nr./Version: V-023/003                             Freigeber: GF                                            Seite 2 von 8
Gesetze, Genehmigungen und Lizenzen                                    Laws, authorisations and licences
 Wir erwarten von unseren Transportpartnern, dass sie                   We expect our transportation partners to be up-to-
 über geltende internationale, nationale und regionale                  date and comply with all current international,
 Gesetze auf dem Laufenden sind und diese beachten.                     national and regional legislation.
 Dies bedeutet auch alle gesetzlichen Abgaben wie zum                   This includes the payment of all statutory fees such
 Beispiel Steuern, Gebühren und Beiträge zu leisten.                    as taxes, levies and charges.
 Zudem verpflichten sie sich über alle notwendigen                      In addition, they must be in possession of all
 betrieblichen Genehmigungen und Lizenzen zu ver-                       necessary operational authorisations and licences.
 fügen.

 Anti-Korruption und fairer Wettbewerb                                  Anti-Corruption and fair competition
 Jegliche Art von Korruption, wie zum Beispiel                          Any form of corruption such as bribery, extortion or
 Bestechung, Erpressung und Veruntreuung, sind                          embezzlement is forbidden. In the course of their
 untersagt. Unsere Transportpartner dürfen im                           business relationships, our transportation partners
 Rahmen ihrer geschäftlichen Beziehungen keine                          may not give or receive any gifts, rewards or benefits
 Geschenke, Belohnungen, Vergünstigungen jeglicher                      of any kind, or other donations or advantages or
 Art oder andere Zuwendungen bzw. Vorteile oder                         other illegal incentives.
 andere illegale Anreize bezahlen oder annehmen.                        Transportation partners conduct their business
 Die Transportpartner führen ihre Geschäfte im                          through fair and open competition and refrain from
 Einklang mit einem fairen und offenen Wettbewerb                       any kind of anti-competitive practice such as price
 und       unterlassen        jegliche    Art      von        wett-     fixing or market-sharing.
 bewerbsbeschränkenden Praktiken wie zum Beispiel
 Preisabsprachen oder Marktaufteilungen.

 Menschen- und Arbeitsrechte                                            Human rights and Labour legislation
 Unsere        Transportpartner      bestätigen,       dass     die     Our transportation partners confirm that human
 Menschenrechte lt. Resolution 217 A (III) der                          rights are respected according to United Nations
 vereinten Nationen eingehalten werden.                                 Resolution 217 A(III).
 Zwangs-        und      Kinderarbeit,   sowie    illegale     Be-      Forced labour and child labour as well as illegal
 schäftigung sind verboten. Unsere Transportpartner                     employment are forbidden. Our transportation
 stellen sicher, dass dies beachtet wird und dass das                   partners must make sure that this is observed and
 gesetzliche              Mindestalter           für           Be-      that the minimum legal age for business relationships
 schäftigungsverhältnisse          des   jeweiligen       Landes        according to the relevant country is respected.
 eingehalten wird.
 Unsere       Transportpartner       verpflichten      sich     die     Our transport partners are committed to adhering to
 gesetzlich vorgeschriebenen Höchstarbeits-, Pausen-,                   legally specified maximum working times, breaks,
 Ruhe- und Urlaubszeiten zu beachten und ihre                           leave and holiday periods and to compensating their
 Arbeitnehmer gemäß den nationalen geltenden Tarif-                     employees in accordance with the national tariff and
 und Mindestlohngesetzen aller von den Transporten                      minimum wage laws in all states in which
 betroffener Staaten, insbesondere gem. dt. MiloG und                   transportation occurs, especially the German
 öLSD-BG,         sowie     Überstunden     und        gesetzlich       minimum wage legislation (MiLoG) and Austrian law
 vorgeschriebenen Sozialleistungen zu entgelten.                        against wage and social dumping (LSD-BG)’as well as
Autor: QM                                        Titel: Verhaltenskodex für Transportpartner                 Freigabedatum: 26.06.2019
Nr./Version: V-023/003                                           Freigeber: GF                                            Seite 3 von 8
Der Transportpartner hält die Vertex GmbH und deren                      overtime and the legally specified social benefits.
 konzernzugehörige                 Unternehmen      von        allen      The transport partner agrees to indemnify and hold
 Ansprüchen Dritter klag- und schadlos, die auf einer                     harmless Vertex GmbH and its companies from any
 Verletzung         seiner     Verpflichtungen      aus      einem        third-party claims relating to a failure to fulfil its
 Mindestlohngesetz oder auf der Verletzung der                            minimum wage obligations or a breach of minimum
 Verpflichtungen              von         ihm       beauftragter          wage obligations on the part of an appointed
 Subunternehmer              aus     einem   Mindestlohngesetz            subcontractor.
 beruhen.                                                                 This indemnification obligation applies both to civil
 Diese Verpflichtung zu Schadloshaltung gilt sowohl für                   liability and penalties imposed on Vertex and
 die zivilrechtliche Haftung als auch für Bußgelder, die                  resulting from breaches by the freight company or an
 wegen Verstößen des Frächters beziehungsweise von                        appointed subcontractor as well as any associated
 diesem eingesetzten Subunternehmer gegen die                             costs. The indemnification obligation also expressly
 Vertex verhängt werden, sowie auch wegen der im                          applies to claims made by social insurance agencies
 Zusammenhang hiermit anfallender Kosten. Die                             and the financial authorities. If delivery takes place
 Verpflichtung zur Schadloshaltung gilt ausdrücklich                      before or after the agreed timeframe, a penalty of €
 auch             gegenüber              Ansprüchen              von      200,-will be imposed, regardless of evidence
 Sozialversicherungsträgern und Finanzbehörden. Für                       supporting no damage being caused.
 eine verfrühte oder verspätete Zustellung außerhalb
 des im Transportauftrags festgelegten Datums und
 Zeitrahmens wird eine Pönale in Höhe von € 200,-
 auch ohne Nachweis eines konkreten Schadens
 vereinbart.
 Jegliche Art von Belästigung, unfaire Behandlung oder
 Diskriminierung         am        Arbeitsplatz   aufgrund       von
 Geschlecht, Alter, Hautfarbe, sexueller Orientierung,
 ethnischer Zugehörigkeit, Religion, Behinderung oder
 anderer Gründen ist verboten.

 Gesundheit und Sicherheit                                                Health and safety
 Unsere Transportpartner versichern, dass sie alle                        Our transportation partners ensure that they comply
 geltenden Vorschriften zum Arbeitnehmerschutz                            with all valid regulations concerning the protection of
 beachten und dass sie geeignete Maßnahmen setzen,                        employees and that they implement suitable
 um die Gesundheit und Sicherheit ihrer Mitarbeiter                       measures to preserve the health and safety of their
 zu wahren und Unfälle aller Art zu vermeiden.                            staff and to avoid accidents of any kind.

Autor: QM                                          Titel: Verhaltenskodex für Transportpartner                    Freigabedatum: 26.06.2019
Nr./Version: V-023/003                                             Freigeber: GF                                               Seite 4 von 8
Dies beinhaltet unter anderem die Bewusst-                      This includes, among other things, raising awareness
 seinsbildung aller Mitarbeiter durch laufende                   of all staff through ongoing training with regard to
 Schulungen in Bezug auf Unfallprävention, sowie                 accident prevention as well as to health and safety
 Gesundheits- und Sicherheitsthemen, die Analyse                 topics, the analysis of all types of potential sources of
 jeglicher Art von potentiellen Gefahrenquellen, sowie           danger and the complete documentation of real and
 die lückenlose Dokumentation von tatsächlichen und              near accidents.
 Beinaheunfällen.

 Zudem versichern unsere Transportpartner:                       In addition, our transport partners assure:
  alle Maßnahmen zur Schaffung einer gesicherten                • take all measures to create a secure supply chain,
    Lieferkette zu treffen und somit die Vorgaben der            thus meeting the requirements of the terrorism
    Terrorismusbestimmungen zu erfüllen                          regulations
  alle am Transport der Waren beteiligten Partner               • to check all partners involved in the transport of
    gemäß den gelisteten Personenkreisen                         the goods according to the listed groups of persons
    (terrorverdächtigen Personen und Gruppen) zu                 (suspected terrorists and groups)
    prüfen
  während der Beförderung (inklusive Ein- und                   • during transport (including storage and retrieval) to
    Auslagerung) die Ware vor Zugriffen von                      protect the goods from unauthorized access
    Unbefugten zu schützen
  Geschäftspartner, die in unserem Auftrag handeln,             • Business partners acting on our behalf should be
    davon zu unterrichten, dass sie ebenfalls                    informed that they must also take measures to
    Maßnahmen zur Sicherung der oben genannten                   secure the above supply chain.
    Lieferkette treffen müssen.
  über jegliche Unregelmäßigkeiten umgehend und                 • promptly and proactively inform about any
    proaktiv zu informieren.                                     irregularities.

 Alkohol- und Drogenkonsum                                       Consumption of alcohol and drugs
 Unsere Transportpartner stellen sicher, dass es unter           Our transportation partners ensure that there is no
 ihren Mitarbeitern zu keinem Alkohol- oder                      misuse of alcohol or drugs amongst their employees.
 Drogenmissbrauch kommt.                                         To guarantee this, spot checks are to be carried out
 Um dies zu gewährleisten werden stichprobenartige               and should a misuse of either alcohol or drugs be
 Überprüfungen durchgeführt und bei Alkohol- oder                established, suitable measures must to be taken to
 Drogenmissbrauch geeignete Maßnahmen ergriffen,                 prevent this reoccurring in the future.
 um dies zukünftig zu unterbinden.

 Umweltschutz und Nachhaltigkeit                                 Environmental protection an sustainability
 Unsere Transportpartner verpflichten sich, alle                 Our transportation partners are obliged to adhere to
 geltenden Gesetze und Umweltschutzvorschriften                  all valid laws and environmental regulations, to
 einzuhalten, die Umwelt zu schonen und mit                      protect the environment and to use resources in a
 Ressourcen nachhaltig und verantwortungsvoll                    responsible and sustainable manner.
 umzugehen.
 Dies beinhaltet unter anderem den Einsatz von                   This includes, amongst other things, the use of
 Fahrzeugen der Abgasklasse EURO5 oder höher, die                vehicles of the exhaust emissions class EURO5 or

Autor: QM                                 Titel: Verhaltenskodex für Transportpartner                  Freigabedatum: 26.06.2019
Nr./Version: V-023/003                                    Freigeber: GF                                             Seite 5 von 8
Kontrolle des Kraftstoffverbrauchs, sowie                       higher, the supervision of fuel consumption as well as
 Verwendung erneuerbarer Kraftstoffe, die Benutzung              the use of renewable fuels and fuel-saving tyres, a
 kraftstoffsparender Reifen, ein defensiver Fahrstil,            defensive driving style, an environmentally friendly
 Vermeidung von Leerkilometern und Umwegen, eine                 maintenance of vehicles, avoid empty miles and
 umweltschonende Instandhaltung der Fahrzeuge und                detours and the reduction of any and all
 die Reduzierung von Umweltbelastungen jeglicher                 environmental impacts.
 Art.
 Unsere Transportpartner pflegen für eine saubere                Our transport partners maintain the idea of
 Zukunft den Nachhaltigkeitsgedanken und achten bei              sustainability for a clean future and pay attention to
 allen Tätigkeiten auf die Nachhaltigkeit ihres Handels.         the sustainability of their trade in all activities.

 Qualität und kontinuierliche Verbesserung                       Quality and continuous improvement
 Unsere Transportpartner setzen auf Qualität und                 Quality and continuous improvement are a focus for
 kontinuierliche Verbesserung. Idealerweise verfügen             our transportation partners. Ideally, they have a
 sie über ein funktionierendes                                   functioning quality management system or at least a
 Qualitätsmanagementsystem oder zumindest eine                   quality policy actively supported by all employees.
 Qualitätspolitik, die von allen Mitarbeitern aktiv
 gelebt wird.

 Risikovermeidung                                                Risk prevention
 Unsere Transportpartner setzen es sich zum Ziel,                Our transportation partners' objective is to identify
 potentielle Risiken in deren Unternehmensumfeld zu              potential risks in their business environment and to
 identifizieren und entsprechende Strategien zu                  develop relevant strategies to avoid or reduce the
 entwickeln, um diese zu vermeiden bzw. zu                       risk.
 reduzieren.
 Dies beinhaltet unter anderem die Verwendung des                Amongst other things, this includes the use of the
 vorgeschriebenen Sicherheitsequipments, die                     prescribed safety equipment, the meticulous
 gewissenhafte Ladungssicherung entsprechend der                 securing of cargo according to the specifications of
 Vorgaben unserer Auftraggeber und des Gesetz-                   our client and according to the law, the respect of
 gebers, die Einhaltung von Geschwindigkeits-                    speed limits and a responsible driving style as well as
 beschränkungen und eines verantwortlichen                       the conclusion of suitable insurance contracts for risk
 Fahrstils, sowie den Abschluss von entsprechenden               transference.
 Versicherungsverträgen zur Risikoabwälzung.

Autor: QM                                 Titel: Verhaltenskodex für Transportpartner                    Freigabedatum: 26.06.2019
Nr./Version: V-023/003                                    Freigeber: GF                                               Seite 6 von 8
Schutz geistigen Eigentums                                     Intellectual property protection
 Unsere Transportpartner setzen geeignete                       Our transportation partners put suitable measures in
 Maßnahmen um vertrauliche, interne Informationen               place in order to protect the confidential internal
 der VERTEX GmbH, sowie unserer Geschäftspartner                information of VERTEX GmbH and that of our
 zu schützen und deren Vertraulichkeit zu wahren und            business partners and to maintain their
 verwenden diese nur für Zwecke, die im Rahmen                  confidentiality. The information is only to be used
 unserer Zusammenarbeit vorab vereinbart wurden.                within the framework of our cooperation and with
                                                                prior consent.

 Transparente Geschäftspraktiken                                Transparent business practices
 Unsere Transportpartner verpflichten sich                      Our transportation partners are obliged to use
 transparente Geschäftspraktiken anzuwenden. Sie                transparent business practices. Their bookkeeping is
 führen transparente und aktuelle Bücher und geben              transparent and up-to-date and they must inform
 auf Anfrage der VERTEX GmbH Auskunft über ihre                 VERTEX GmbH on their financial situation upon
 finanzielle Situation.                                         request.
 Die VERTEX GmbH behält sich zudem vor jederzeit                VERTEX GmbH furthermore reserves the right to
 unvorangemeldete Audits bei unseren                            carry out unannounced audits of our transportation
 Transportpartnern durchzuführen, um sich ein Bild              partners at any time in order to form an impression
 über deren Geschäftspraktiken zu machen und sich               of the business practices and to ascertain that the
 vergewissern zu können, dass die von uns                       prescribed minimum standards laid down by us are
 vorgegebenen Mindeststandards beachtet und                     respected and complied with without exception.
 ausnahmslos eingehalten werden.                                Should differences arise between the contracting
 Sollte es zwischen den Vertragsparteien zu                     parties, they are obliged to resolve these out-of-court
 Differenzen kommen, so verpflichten sie sich, diese            whenever possible.
 nach Möglichkeit außergerichtlich beizulegen.                  It is agreed that Austrian material law, the
 Es wird die Geltung österreichischen materiellen               international jurisdiction of Austria, and the
 Rechts und die internationale Zuständigkeit                    jurisdiction of the competent court of the location of
 Österreichs sowie die Zuständigkeit des für den Sitz           VERTEX GmbH applies.
 der VERTEX GmbH zuständigen Gerichtes vereinbart.

Autor: QM                                Titel: Verhaltenskodex für Transportpartner                 Freigabedatum: 26.06.2019
Nr./Version: V-023/003                                   Freigeber: GF                                            Seite 7 von 8
Einverständniserklärung/ Statement of Agreement

 Wir, bestätigen hiermit, dass:                                      We hereby confirm that:

        wir      den    VERTEX-Verhaltenskodex           für               we have received, read and understood the
         Transportpartner erhalten und zur Kenntnis                          VERTEX Code of Conduct for Transportation
         genommen haben,                                                     Partners;
        wir die darin enthaltenen Mindeststandards                         we respect and fulfil the minimum standards
         beachten und erfüllen, und                                          contained therein;
        wir all unsere Mitarbeiter über den Inhalt des                     we will inform all of our employees about the
         VERTEX-Verhaltenskodex         informieren     und                  content of the VERTEX Code of Conduct and
         sicherstellen, dass diese die darin enthaltenen                     ensure that they also conform with the
         Bestimmungen ebenfalls einhalten.                                   provisions therein.
        der      Unterzeichner   zur     firmenmäßigen                     and the signatory from the company
         Zeichnung nach außen hin berechtigt ist bzw.                        consigned to the contract has the appropriate
         ihm die entsprechende Vollmacht erteilt                             authorisation.
         wurde.

Name des Unternehmens / companies name

UID-Nr. des Unternehmens / VAT-Nr.

Name und Position des Unterzeichners / name and position of the signer

Firmenstempel und Unterschrift / company stamp and signature

Ort und Datum / place and date

Autor: QM                                     Titel: Verhaltenskodex für Transportpartner                 Freigabedatum: 26.06.2019
Nr./Version: V-023/003                                        Freigeber: GF                                            Seite 8 von 8
Sie können auch lesen