We Can Be Heroes Eine Oper in 8 Räumen - basis Frankfurt

Die Seite wird erstellt Dustin Erdmann
 
WEITER LESEN
We Can
         Be
        Heroes
Eine Oper in
                   Ausstellung

                  2. Juni –
 8 Räumen      1. August 2021
We Can                                       Eine Oper in
             Be Heroes                                      8 Räumen

      Künstler:innen / artists:

   David Helbich,                           ‟We could steal time,
 Christina Kubisch,                           just for one day /
     Lea Letzel,                             we can be heroes,
 Michael Maierhof,                           forever and ever”
Christoph Ogiermann,                                   – David Bowie
 Oxana Omelchuk,
     Uwe Rasch,
    Hannes Seidl
                                       Was wäre,           Was, wenn          Was, wenn
                                   wenn eine Oper      diese Oper nicht diese Oper ohne
                                   nicht auf einer         durch ihre         Held:innen
                                  Bühne stattfände,    Institution, ihren  auskäme, oder
                                    sondern wenn          Apparat aus      wenn das Pub-
                                     sie begehbar         Opernhaus,       likum selbst zu
                                          wäre             Orchester,     Held:innen dieser
                                           ?            Ensemble, Ge-        Oper würde
                                                       werken, sondern            ?
                                                        allein durch die
                                                      Behauptung, Oper
                                                       zu sein, definiert
                                                             würde
                                                                ?
We Can                                                                                        Eine Oper in
                                      Be Heroes                                                                                       8 Räumen

de     Held:innen entlasten uns. Sie
leisten Dinge, die für uns andere
übermenschlich erscheinen, sie zeigen
                                             Beim Gang durch die Opernlandschaft
                                             trifft das Publikum auf Personen, die
                                             es dirigieren, ihm etwas vorspielen oder
                                                                                                                      ‟We could steal time,
uns den Weg, nehmen uns die Ver-
antwortung, selbst zu denken. Sie retten
                                             begleitend zur Seite stehen, es spiegeln.
                                             Anders als die meisten unserer Held:in-
                                                                                                                         just for one day /
Menschen im Mittelmeer vor dem
Ertrinken, streiken für das Klima, wider-
setzen sich Despoten oder veröffent-
                                             nen bleibt das Publikum nie ganz allein,
                                             auch wenn es immer wieder mit sich
                                             selbst, mit den eigenen Erwartungen und
                                                                                                                       we can be heroes,
lichen Missbrauch und stellen sich den
Täter:innen. Sie tun diese Dinge nicht,
                                             Vorstellungen konfrontiert wird.
                                                                                                                        forever and ever”
um Held:innen zu werden, sie werden zu       Mal leichter, mal nachdenklicher ist We
Held:innen gemacht. Von uns, die wir         Can Be Heroes zu einer Reflektion über
nichts getan haben oder nicht genug.         Oper geworden.                                                                     – David Bowie
Indem wir ihnen applaudieren, sie feiern,
geht es uns ein bisschen besser. Wir         Hannes Seidl
machen sie zu Vorbildern, fiebern ihren
Taten vom Sessel aus zu, fühlen mit.
Sie machen uns Mut, ihrem Vorbild zu
folgen, aber sie nehmen uns auch aus
der Verantwortung.

In der begehbaren Opernlandschaft            Hannes Seidl
                                                                                                               What if an              What if             What if
We Can Be Heroes fehlt der Protagonist,
                                             * 1977 in Bremen, lebt und arbeitet in Frankfurt              opera did not take     how an opera is        this opera
die Protagonistin. Das Publikum durch-       Das Setzen und Unterwandern von Rahmenbedingungen
                                             der Wahrnehmung von Musik ist ein zentraler Ansatz
                                                                                                            place on stage,        defined were        could function
läuft acht Klangräume von sieben inter-
national renommierten Komponist:in-
                                             von Hannes Seidl. Seit 2010 experimentiert der studierte
                                             Komponist vermehrt an unterschiedlichen Formaten.
                                                                                                           but could instead        not left to its   without heroes,
nen und Klangkünstler:innen, die sich auf    Neben elektroakustischen Arbeiten, Kompositionen für
                                             Konzerte und Theatermusik arbeitet Hannes Seidl meist
                                                                                                               be walked           institution, its     or where the
unterschiedliche Weise mit (Seifen-)         in Kollaboration mit anderen Künstler:innen. Den Schwer-           through           apparatus con-      audience them-
Oper und unserem Bild von Held:innen         punkt stellen hierbei musiktheatrale Arbeiten dar, meist

beschäftigen. Einzeln, aber nicht allein
                                             gemeinsam mit dem Videokünstler Daniel Kötter und seit
                                             2013 in enger Zusammenarbeit mit dem Mousouturm,
                                                                                                                   ?              sisting of opera     selves became
durchläuft das Publikum die Räume, in        u.a. die Trilogien Ökonomien des Handelns (2013-2016) und
                                             Stadt Land Fluss (2018-2019), wo das Publikum in unter-
                                                                                                                                house, orchestra,        the heroes
denen es kurze Szenen vorgespielt be-
kommt, mit seinem eigenen Bild und der
                                             schiedliche immersive Settings eintaucht. 2016 entstand das
                                             seitdem andauernde Radioprojekt Good Morning Deutsch-
                                                                                                                                  ensemble, and               ?
eigenen Wahrnehmung konfrontiert
                                             land mit und für Geflüchtete, 2017 das szenische Konzert
                                             Salims Salon, sowie 2020 You Are Here! – für Publikum im
                                                                                                                                trades, but simply
wird, in dem es selbst unter Dirigat musi-   Park mit Rundfunkempfängern.                                                        to its claim to be
zieren und sich mit der Klanglichkeit
des Konzertrituals auseinandersetzen
                                                                                                                                      an opera
kann.                                                                                                                                     ?
We Can                                                                                                                      Eine Oper in
                                       Be Heroes                                                                                                                     8 Räumen

                                                                                                                                                                                                                                   Raum 1

en       Heroes relieve us of any pressure.   accompany them, and mirror them. In                              Uwe Rasch                                                      Uwe Rasch
                                                                                                               * 1957, lebt und arbeitet in Bremen                            * 1957, lives and works in Bremen
They act in ways that appear super-           contrast to most of our heroes, the audi-
human to the rest of us, while also showing   ence are never entirely alone, despite                           de        Die Kompositionen, Filme und Installationen von      en         The compositions, films, and installations by Uwe
                                                                                                               Uwe Rasch kreisen oft um Welten von Menschen, die nicht        Rasch often relate to the worlds of people who do not fit
us the way forward and removing our           being repeatedly confronted with them-                           in das reguläre soziale Leben unserer Gesellschaft passen:     into the typical social life of our society: homeless people,
responsibility to think for ourselves. They   selves, as well as with their own expecta-                       Obdachlose, verhaltensauffällige Kinder, Einzelgänger:innen.   children with behavioural issues, and loners. Through close
                                                                                                               Durch genaues Beobachten entwickelt Rasch in seinen            observation, Rasch develops structural principles from
rescue people from drowning in the            tions and ideas.                                                 Arbeiten aus konkreten Situationen strukturelle Prinzipien,    concrete situations that play a constructive role in his works.
Mediterranean, protest for the climate,                                                                        die konstruktiv für seine Arbeiten werden.
                                                                                                                                                                              KinderStücke: Nils is a tribute to non-sorted children
oppose tyrants, and publicise abuse as        Sometimes lighter in tone, sometimes                             KinderStücke: Nils ist eine Hommage an unsortierte Kinder,     who line up to ‘march through the institutions’ and (have
well as confront perpetrators. They don’t     more thoughtful, We Can Be Heroes is a                           die den „Marsch durch die Institutionen“ antreten und          to) learn to carry their baggage: their difficulties, their
perform these deeds to become heroes,         reflection on what opera can be.                                 dabei ihr Päckchen zu tragen lernen (müssen): ihre Schwie-
                                                                                                               rigkeiten, ihre Verletzlichkeiten und ihre – bescheiden
                                                                                                                                                                              vulnerabilities and their—to put it modestly—domestic
                                                                                                                                                                              impairments. It is also a tribute to those who dedicate
they are made into heroes by us—we who                                                                         ausgedrückt - häuslichen Beeinträchtigungen. Es ist ebenso     themselves to such children, who care for them and whose
have done nothing or not enough. By           Hannes Seidl                                                     eine Hommage an diejenigen, die sich ihnen widmen, die         immense work often receives too little attention.
                                                                                                               sie unterstützen und deren immense Arbeit oftmals zu wenig
applauding and celebrating them, we feel                                                                       Beachtung findet.                                              In KinderStücke: Nils, a child reads from a school report,
a little better. We make them role models,                                                                                                                                    telling us, not in the words of a child, but in those of an
                                                                                                               In KinderStücke: Nils liest ein Kind aus einem Schulbericht    adult, what it is about: recognising the problems of children
cheer them on in their feats from our                                                                          vor. Es teilt uns nicht in eigenen Worten, sondern in den      at all, having the sensitivity for details, seeking solutions
armchairs, while empathising with them                                                                         Worten eines Erwachsenen mit, um was es geht: die Prob-        to problems, and safeguarding helpers by maintaining a
                                                                                                               leme von Kindern überhaupt zu erkennen, Sensibilisie-          professional distance in order that they are actually able to
too. They encourage us to follow their                                                                         rungen für die Besonderheiten zu finden, Problemlösungen       help.
example, but they also release us of any                                                                       zu suchen und die Helfenden durch professionelle Distanz
                                                                                                               zu schützen, um - wenn überhaupt - helfen zu können.           The text has only been marginally edited, the interventions
obligations.                                                                                                                                                                  are almost entirely limited to working with tempo, without
                                                                                                               Der Text wurde relativ wenig bearbeitet, die Eingriffe be-     destroying the meaning of what is said, or better, of what is
In the physically accessible opera land-      Hannes Seidl                                                     schränken sich nahezu ausschließlich auf die Arbeit mit
                                                                                                               Tempo, ohne den Sinn des Gesagten, besser des geschriebe-
                                                                                                                                                                              written aloud. The sounds are based virtually exclusively
                                                                                                                                                                              on the filtering of the sound of the name ‘Nils’, together with
                                              * 1977 in Bremen, lives and works in Frankfurt.
scape We Can Be Heroes, the protago-                                                                           nen Vorgelesenen, zu destruieren. Die Klänge basieren          the sound of a hoverboard. By holding and extending the
nist is missing. The visitors walk through    Setting and subverting framework conditions for the              nahezu vollständig auf Filterungen des Namenklangs „Nils”      final syllables of selected parts of the text, the spoken word
                                              perception of music is a central approach of Hannes Seidl.       und einem Hoverboardgeräusch. Durch Festhalten und             is progressively transformed into a kind of singing.
eight sound spaces that have been created     Since 2010, the studied composer has increasingly experi-        Verlängern der Endsilben von ausgewählten Textteilen wird
by seven internationally renowned             mented with different formats. In addition to electroacoustic    das gesprochene Wort zunehmend in „Gesang“ verwandelt.
                                              works, compositions for concerts and theatre music,
composers and sound artists who have          Hannes Seidl mostly works in collaboration with other artists.
worked in various ways with (soap)            Here, the focus lies on music-theatrical works, mostly
opera and our understanding of heroes.        together with video artist Daniel Kötter and since 2013 in
                                              close collaboration with the Mousouturm, including the
Individually, yet not alone, the public       trilogies Ökonomien des Handelns (2013-2016) and Stadt
walk through spaces in which they are         Land Fluss (2018-2019), where the audience is put in
                                              different immersive settings. In 2016, the radio project
played short scenes, and are confronted       Good Morning Deutschland with and for refugees, which
with their own image and perception.          has been ongoing since then, was created, in 2017 the
                                              staged concert Salim's Salon, and in 2020 You Are Here!­—
Here they are given the opportunity to        for audience in a park with radio receivers.
make music themselves as they follow
the baton of a conductor, while simulta-
neously engaging with the sonority of the
concert ritual.

As the visitors walk through the opera
landscape, they encounter people who
conduct them, play something for them,
We Can                                                                                                                      Eine Oper in
                                                      Be Heroes                                                                                                                     8 Räumen

                                                                                                                 Raum 2                                                                                                                       Raum 3
                                                                                                                                                                                                                                         Treppenhaus

Christina Kubisch                                             Christina Kubisch                                               Oxana Omelchuk                                                 Oxana Omelchuk
* 1948 in Bremen, lebt und arbeitet in Berlin                 * 1948 in Bremen, lives and works in Berlin                     * 1975 in Belarus, lebt und arbeitet in Köln                   * 1975 in Belarus, lives and works in Cologne

de        Als eine der Pionierinnen der Klangkunst begann     en         As one of the pioneers of sound art, Christina       de        Für Oxana Omelchuks kompositorische Arbeiten         en         For Oxana Omelchuk’s compositional works, her
Christina Kubisch in den achtziger Jahren mit raumbezo-       Kubisch began creating works in the 1980s that relate to        ist der Ausgangspunkt meist unser klingender Alltag. Sie       starting point is typically the sound of our daily life. She
genen Arbeiten. Neben elektroakustischen und induktiven       space. In addition to electroacoustic and inductive works,      selbst beschreibt ihren Kopf als einen riesigen Sampler, ge-   perceives her mind to be like a gigantic sampler, filled with
Arbeiten spielt seit Ende der 80er Jahre auch Licht bei       light has played a significant role in her work since the       laden mit unendlich viel musikalischem Material. Meistens      an infinite store of musical material. It mostly consists of
ihr immer wieder eine maßgebliche Rolle. Weltberühmt          end of the 1980s. Her Electrical Walks, which have been         sind es Klänge und Musikstücke aus ihrer eigenen Kindheit,     sounds and music pieces from her childhood, pop songs,
wurden ihre Electrical Walks, die seit 2003 in über sechzig   shown in over sixty cities worldwide since 2003, have           Popsongs, Schlager oder Gassenhauer, die sie in ihren          German schlager music, or hits, which she develops
Städten weltweit gezeigt wurden. Ihre Arbeiten werden         become world famous. Her works are regularly presented          Kompositionen oft humorvoll, manchmal melancholisch            further in her compositions, in frequently humorous,
sowohl auf den wichtigen internationalen Ausstellungen        at important international exhibitions of visual art as well    verarbeitet. Neben Musiktheater und komponierter               occasionally melancholic ways. Besides theatrical music
bildender Kunst als auch bei Festivals neuer Musik rege-      as at festivals of new music.                                   Konzertmusik spielt Oxana Omelchuk in den letzten Jahren       works and composed concert music, Oxana Omelchuk
lmäßig gezeigt.                                                                                                               zunehmend auch selbst live auf der Bühne mit ihrem             has, in recent years, increasingly been playing live on stage
                                                              ‘During my search for the intrinsic nature and meaning          Syntheziser.                                                   herself with her synthesizer.
„Auf der Suche nach dem Wesen und der Bedeutung der           of opera, I chanced upon a text in an encyclopedia, the
Oper stieß ich auf den Text in einem Brockhaus Konver-        1903 Brockhaus Konversationslexikon, Volume 12, MORIA           Für ihre Arbeit Geroysch. 11 Minutes of Fame hat Oxana         For her work Geroysch. 11 Minutes of Fame, Oxana
sationslexikon von 1903, Band 12, MORIA bis PES. Der Text     to PES. The text is a mixture of music history, data, subject   Omelchuk unser Verhältnis zu Vorbildern zum Anlass             Omelchuk took our relationship to role models as an
ist eine Mischung aus Musikgeschichte, Daten, sachlichen      matter, facts, personal interpretations, and know-it-alls.      genommen. Bilder, die sie selbst in ihrer Vergangenheit        opportunity for exploration. Images that influenced
Informationen, Fakten, persönlichen Interpretationen          Right at the beginning, it states that “opera can be con-       persönlich beeinflusst haben, wurden bearbeitet und            her personally in her past were edited and commented on
und Besserwisserei. Gleich zu Beginn wird konstatiert, dass   sidered a Gesamtkunstwerk a universal activity of artistic      klanglich kommentiert. Ausgehend von Margarete Mitscher-       through sound. Based on Margarete Mitscherlich’s
‚die Oper als Gesamtkunstwerk, als universelle Betäti-        expression and performance of the intellect“.                   lichs Thesen, dass die Suche nach Vorbildern zu den            proposition that the search for role models is one of
gung des sich künstlerisch äußernden und darstellenden                                                                        menschlichen Urbedürfnissen gehöre, fragt Omelchuk             humanity’s primal needs, Omelchuk places the function
Menschengeistes gelten’ kann.                                 In contrast to the sublime character of this concept, lies      hier nach der Rolle der Vorbilder bei der Entwicklung          of role models in the development of our own identity in
                                                              the hard work before and behind the stage. Opera is             unserer eigenen Identität.                                     question.
Im Kontrast zum Erhabenen dieses Konzeptes steht die          meant to be about illusion, beauty, joy and drama, while
harte Arbeit vor und hinter der Bühne. Oper soll Illusion,    the banal daily work is carefully hidden in the background.     Omelchuk schreibt: „Wir bewundern, begehren, ver-              Omelchuk writes: ‘We admire, desire, idolise our role
Schönheit, Freude und Drama sein, die banale alltägliche      Before singing on stage, singers moisten their larynx           göttern unsere Vorbilder. Sie inspirieren, motivieren,         models. They inspire, motivate, and fascinate us. They
Arbeit im Hintergrund wird sorgfältig verborgen.              with inhalers, produce bubbles with thin tubes in glasses       faszinieren uns. Öfter lassen sie uns verzweifeln, seltener    mostly cause us to despair, while they seldomly provide
                                                              of water, train their vocal cords in warming up rooms, and      verschaffen sie uns Euphorie-Augenblicke. Denken wir           us with moments of euphoria. Just think of the most
Vor dem Gesang auf der Bühne befeuchten Sänger ihre           keep their tuning forks ready.                                  nur an die peinlichsten Momente der Jugend, Luftgitarre        embarrassing moments of youth, such as playing air guitar
Larynx mit Inhalatoren, blubbern mit dünnen Schläuchen                                                                        spielend vor dem Spiegel. In diesen Augenblicken sind wir      in front of the mirror. In these moments we are receptive
in Wassergläsern, trainieren ihre Stimmbänder in Ein-         As part of the installation Was ist eine Oper?, the encyclo-    empfänglich für den leisen Rausch des Ruhms. Geroysch.         to the soft intoxication of fame. Geroysch. 11 Minutes of
singräumen und halten ihre Stimmgabeln bereit.                pedia text is read out to visitors in a monotone voice.         11 Minutes of Fame bietet einen Blick in mein sehr             Fame offers a look at my very personal panopticon. Here,
                                                              This is accompanied by voices that are preparing for a          persönliches Panoptikum. Hier treffen echte Held:innen         the real heroes meet fictive ones, selflessness meets
Dem Besucher wird im Rahmen der Installation Was ist          performance and which seemingly emerge from the walls:          auf fiktive, Selbstlosigkeit auf Selbstdarstellung, ahnungs-   self-promotion, unsuspecting heroism meets the intentional
eine Oper? der Lexikontext mit monotoner Stimme               they are musical scales, exercise phrasing, and melody          loses Held:innentum auf intendiertes. Mir bleibt zu hoffen,    kind. I am left with the hope that the visitors will find
vorgelesen. Dazu erklingen Stimmen, die sich auf einen        fragments. Similarly, short excerpts from famous operas         dass die Besucher:innen sich in dem einem oder anderem         themselves in one or the other pictures.’
Auftritt vorbereiten und aus den Wänden zu kommen             are reproduced by a soprano: three hundred years of             Bild wiederfinden.“
scheinen: Es sind Tonleitern, Übungsphrasen und Melodie-      opera at fast-forward.
fragmente. Ebenso werden kurze Ausschnitte berühmter
Opern von einer Sopranistin widergegeben: dreihundert         Language read out live, vocal performances of a rehearsing
Jahre Oper im Schnelldurchlauf.                               singer, and soft, almost dreamlike, perfect excerpts from
                                                              opera singing, become increasingly mixed up, until all the
Live gelesene Sprache, vokales Geschehen probender            voices end with Humperdinck’s Gretel: Where am I? Am I
Sänger und leise, fast traumhaft perfekte Ausschnitte         awake? Is it a dream?’ (Christina Kubisch)
eines Operngesangs, mischen sich immer mehr, bis
sämtliche Stimmen am Ende mit Humperdincks Gretel
ausklingen: Wo bin ich? Wach ich? Ist es ein Traum?“
(Christina Kubisch)
We Can                                                                                                                       Eine Oper in
                                                         Be Heroes                                                                                                                      8 Räumen

                                                                                                                    Raum 4/I                                                                                                                     Raum 4/II

Michael Maierhof                                                  Michael Maierhof                                                 David Helbich                                                 David Helbich
* 1956 in Fulda, lebt und arbeitet in Hamburg                     * 1956 in Fulda, lives and works in Hamburg                      * 1973 in Bremen, lebt und arbeitet in Brüssel                * 1973 in Bremen, lives and works in Brussels

de        In seinen Kompositionen, Filmen, Klanginstal-           en        In his compositions, films, sound installations        de        David Helbich ist ein Sound-, Installations- und    en         David Helbich is a sound-, installation- and
lationen und Opern arbeitet Maierhof an einer nicht über          and operas, Maierhof creates music that is not arranged          Performancekünstler sowie Fotograf und Lehrer, der ein        performance artist, as well as a photographer and teacher,
Tonhöhen organisierten Musik. Dabei kommen,                       using pitch. Instruments, objects, preparations,                 breites Spektrum an experimentellen und konzeptionellen       who creates a diverse range of experimental and conceptual
Instrumente, Objekte, Präparationen, Applikationen,               applications, oscillating systems, and motors are used as        Arbeiten für die Bühne, Papier- und Onlinemedien und          works for the stage, paper and online media and in public
schwingende Systeme oder Motoren ebenso zum Einsatz               well as long pauses and silence.                                 den öffentlichen Raum schafft. Sein Werk bewegt sich zwi-     space. His trajectory moves between representational and
wie lange Pausen und Klanglosigkeit.                                                                                               schen repräsentativen und interaktiven Arbeiten, Stücken      interactive works, pieces and interventions, between
                                                                  After studying music and mathematics in Kassel as well as        und Interventionen, sowie zwischen konzeptioneller            conceptual work and actions. Many of his works address
Nach einem Studium von Musik und Mathematik in Kassel             philosophy and art history in Hamburg, Maierhof only             Arbeit und Aktionen. Viele seiner Arbeiten thematisieren      concrete physical and social experiences. A recurrent
sowie Philosophie und Kunstgeschichte in Hamburg,                 began composing in 1989. Since 1990, his focus has been          konkrete physische und soziale Erfahrungen. Ein wieder-       interest is the direct work with a self-performing audience.
begann Maierhof erst 1989 zu komponieren. Seit 1990               on space-oriented music for ensembles of various                 kehrendes Interesse ist die direkte Arbeit mit einem sich
liegen seine Schwerpunkte auf raumbezogener Musik für             instrumentations, the development of a preparation and           selbst darstellenden Publikum.                                Listening is a performative act.
Ensembles unterschiedlicher Besetzungen, der                      undertone technique for string instruments as well as                                                                          House of Ear creates spatial installations from a constantly
Entwicklung einer Präparations- und Untertontechnik für           research on rotating on surfaces, longitudinal vibrations        Hören ist ein performativer Akt.                              growing collection of pieces and formats, each of which
Streichinstrumente sowie Forschungen über das Kreisen             on nylon strings, and the use and adaptation of plastic for      House of Ear baut Rauminstallationen aus einer stetig         plays on the imaginary and concrete spaces of listening in
auf Untergründen, Longitudinalschwingungen auf                    instrument making. He has also developed his own                 wachsenden Sammlung an Stücken und Formaten, die alle         its own way. For this, the experience of sound is regarded
Nylonsaiten, sowie Einsatz und Bearbeitung von Plastik zur        exciters with mechanical or sound motors, analogue               auf ihre eigene Art und Weise die imaginären und kon-         as that of a form of movement: a back and forth, between
Instrumentenherstellung. Darüber hinaus entwickelte er            splitters for wind instruments and voice.                        kreten Räume des Hörens bespielen. Hierfür wird die Er-       the inner and outer spaces of our body, from the opposite
eigene Anreger mit mechanischen oder Schall-Motoren,                                                                               fahrung von Klang als die einer Bewegung gedacht: ein         wall, through the spiral shape of the ear and into the brain,
sowie analoge Splitter für Blasinstrumente und Stimme.            The installation splitting 48 (Fran-Drescher-Studies I-III)      hin und her zwischen den Innen- und den Außenräumen           and the last corners of thought. And back.
                                                                  with live-performative elements makes reference to the           unseres Körpers, von der Wand gegenüber, durch die
Die Installation splitting 48 (Fran-Drescher-Studies I-III)       commonplace TV culture of US sitcoms. One of the most            Spiralenform des Ohres rein ins Hirn und die letzten Winkel   While we hear sound, while sound swirls around us, we
mit live-performativen Elementen zitiert die Alltags-TV-          successful of these was The Nanny, starring Fran                 der Gedanken. Und zurück.                                     think it too. Somewhat analytically, yet also quite
Kultur der US-amerikanischen Sitcoms. Zu deren                    Drescher, which even brought on a feature film by the                                                                          creatively: we think our act of listening into being. This
erfolgreichsten gehörte The Nanny mit Hauptdarstellerin           name of The Beautician and the Beast (also known in the          Während wir Klang hören, während der Schall um uns            physical and cognitive intrinsic element of the acoustic
Fran Drescher aus der sogar ein Kinofilm hervorging: The          splendid German translation as Hilfe, ich liebe einen            herumwirbelt, denken wir ihn auch. Ein bisschen analy-        experience is the departure point and the source of the
Beautician and the Beast (in der glorreichen dt.                  Tyrann).                                                         tisch, aber auch ziemlich kreativ: wir denken uns unser       aesthetic outcome in the works.
Übersetzung: Hilfe, ich liebe einen Tyrann). Auf acht                                                                              Hören zurecht. Dieser körperliche und kognitive Eigen-
dünne Streifen reduziert wird dieser zum Vorhang der              Reduced to eight thin strips, it becomes the curtain of the      anteil am akustischen Erlebnis ist in den Arbeiten der        Remembering, imagining and anticipating are all listening
Installation, die auf einer kleinen Bühne davor stattfindet.      installation that takes place on a small stage in front of it.   Ausgangspunkt und Quelle des ästhetischen Resultats.          spaces adjacent to acoustics. Spread throughout the
                                                                  For several years, Maierhof’s visual works have focused on                                                                     exhibition, Imagine there was no roof invites brief sound
Seit einigen Jahren beschäftigt sich Maierhof in seinen           image resolution processes that remove the narrative             Erinnern, Ausdenken und Erwarten sind der Akustik be-         meditations that emphasize imaginative listening by
visuellen Arbeiten mit Bild-Auflösungs-Verfahren, die dem         elements of the cinema film image and, in so doing,              nachbarte Hörräume. Die in der Ausstellung verteilten         evoking inner sounds.
Kino-Filmbild die narrativen Aspekte entziehen und somit          musicalises the image itself.                                    Teppiche Imagine there was no roof laden zu kurzen Klang-
das Bild selbst musikalisieren.                                                                                                    meditationen ein, die das imaginative Hören akzentuieren,     The series No Music—earpieces (since 2010), is instead
                                                                  The mostly blackened sitcom is superimposed with a               indem sie innere Klänge heraufbeschwören.                     concerned with the airspace directly at, and around, the
Die größtenteils geschwärzte Sitcom wird mit einem durch-         continuously running film image in which a PET bottle with                                                                     ear. The conducted pieces in the videos suggest a
gängigen Filmbild überlagert, auf dem eine PET Flasche            two openings can be seen. This bottle is played with two         Die Reihe No Music - earpieces (seit 2010) kümmert sich       structured musical experience, without any sound being
mit 2 Öffnungen zu sehen ist, die mit zwei Sonic Motoren          sonic motors (sonic toothbrushes), starting off with a very      dagegen um den Luftraum direkt am und ums Ohr. Die            played back.
(Schallzahnbürsten) bespielt wird, beginnend mit einem            pure, almost sinusoidal sound (without actual contact),          dirigierten Stücke in den Videos rufen eine strukturierte
sehr reinen, fast sinustonartigen Klang (ohne Materialkontakt),   which changes slowly over time to become a wide-ranging          musikalische Erfahrung hervor, ohne dass etwas zum            From Ohr Yoga to Finger Techno, the audience is guided
der langsam durch die Kontaktaufnahme der Zahnbürsten             noise as the toothbrushes make contact with the bottle.          Klingen gebracht wird.                                        through a series of pieces that can only be experienced
mit der Flasche in breites Noise übergeht.                                                                                                                                                       by their respectively own ears. By putting their hands
                                                                  Whereas the first few minutes of the film reference the          Von Ohr Yoga bis Finger Techno wird das Publikum durch        on, in front of, and in, their ears, the audience members
Während in den ersten Minuten des Kinofilms die großen            major themes of opera, such as apparent surfaces, make-up,       eine Reihe von Stücken dirigiert, die nur von den jeweils     become self-performers, transmitters and receivers,
Themen der Oper wie scheinende Oberflächen, Schminke,             clothing, wigs, drama and self-dramatisation, as well as         eigenen Ohren erfahren werden können. Mit Hilfe ihrer Hände   or musicians and listeners simultaneously. No Music is not
Klamotten, Perücken, Dramen und Selbstinszenierung,               divas and heroes, small scenes evolve on the stage of the        auf, vor und in den Ohren wird das Publikum zu Selbst-        music, yet it is still a musical experience. It is not music,
sowie Diven und Held:innen angerissen werden, entfalten           installation with motorised and partially deformed               darsteller:innen, zu Sendern und Empfängern oder zu Musi-     but it is still intended for the ears.
sich auf der Bühne der Installation kleine Szenen mit             everyday objects. The visitors can choose one of the five        ker:innen und Hörer:innen gleichzeitig. No Music ist
motorisierten und zum Teil deformierten Alltags-Objekten.         start setups themselves.                                         keine Musik, aber trotzdem eine musikalische Erfahrung.
Die Besucher:innen können hier selbst eines der fünf Start                                                                         Keine Musik, aber doch für die Ohren.
Setups auswählen.
We Can                                                                                                                        Eine Oper in
                                                        Be Heroes                                                                                                                       8 Räumen

                                                                                                                   Raum 5                                                                                                                           Raum 6

Lea Letzel                                                      Lea Letzel                                                      Christoph Ogiermann                                              Christoph Ogiermann
* 1984 in Süddeutschland, lebt und arbeitet in Köln             * 1984 in southern Germany, lives and works in Cologne          * 1967, lebt und arbeitet in Bremen                              * 1967, lives and works in Bremen

de        Lea Letzel konzentriert sich in ihrer Arbeit auf      en        In her work, Lea Letzel focuses on the                de        Die Arbeiten des Komponisten und Performers            en         The works of composer and performer Christoph
die Entwicklung interdisziplinärer szenischer und per-          development of interdisciplinary staging and performative       Christoph Ogiermann kreisen nur vordergründig um                 Ogiermann only seemingly revolve around his person.
formativer Formen an den Schnittstellen von Klang und           forms at the interfaces of sound and music, visual media        seine Person. Auch wenn er sich selbst, seinen Körper und        Despite often using himself, his body, and his voice as the
Musik, der bildnerisch-medialen Kunst, des Tanzes und           art, dance and space, which revolve around the concert as       seine Stimme häufig als zentrales Element in seinen Arbei-       main elements in his works, they are frequently meant to
des Raumes, die um das Konzert als Aufführungsformat krei-      a performance format. She is especially concerned with          ten verwendet, zielen sie doch oft auf eine Konfrontation        confront the audience with social and political shortcomings,
sen. Ihr besonderes Interesse gilt der Darstellbarkeit          the representation of notation in the performance context       des Publikums mit gesellschaftlichen, politischen und damit      and are therefore always deeply rooted in the psyche.
von Notation im Aufführungskontext, sowie Fragen des Zu-        and questions relating to the link between music and visual     immer auch tief in der Psyche verankerten Missständen.           Besides compositions for others, Ogiermann also improvises
sammenhangs von Musik und bildender Kunst, innerhalb            art in which notation is considered an artistic performative    Neben Kompositionen für andere steht Ogiermann auch mit          on stage with the group KLANK. Furthermore, he is the
derer Notation als künstlerische performative Handlung-         instruction for action. Her work generally evades the           der Gruppierung KLANK improvisierend auf der Bühne.              artistic director of the REM series for electronic music in
sanweisung gilt. Ihre Arbeit entzieht sich oftmals weit-        production conditions of classical artistic presentation        Darüber hinaus arbeitet er als künstlerischer Leiter der Reihe   Bremen and is a member of the projektgruppe neue musik
gehend den Produktionsbedingungen der klassischen               formats and must conquer or create new places, or to be         REM für elektronische Musik in Bremen und ist Mitglied der       bremen (pgnm).
künstlerischen Präsentationsformate und muss neue Orte          precise, develop innovative working approaches and              projektgruppe neue musik bremen (pgnm).
erobern, bzw. schaffen und innovative Arbeitsmethoden           structures.
und Strukturen entwickeln.
                                                                The sound installation Applaus focuses on a sound that is
In der Klanginstallation Applaus steht ein Klang im Mittel-     crucial to the performance ritual of opera: clapping. The
punkt, der aus dem Aufführungsritual der Oper nicht             clapping of hands, one of the earliest human expressions
                                                                                                                                USE to SEE:
wegzudenken ist: Beifall. Das in-die-Hände-klatschen als        of sound that can be performed without the use of aids,
eine der frühesten menschlichen Klangäußerungen, die            is a collective activity in opera and concerts that generates   „Würde ich nicht alles sagen und alles analysieren, wie           SalòMasoPaolPasò
ohne Hilfsmittel vollzogen werden kann, ist im Opern- und       a community, yet which always divides: it separates the         wollte ich, dass ich dann gerade das errate, was mir behagt.      Syndrom no symptom
Konzertbetrieb als kollektive Tätigkeit ein gemeinschafts-      audience from the performers, but also acts as a social         An mir ist es, dies heraus zu suchen und den Rest zu lassen,      will heissen nicht Ausdruck
stiftendes Element, das immer auch trennt: so markiert es       dividing line between those who have understood the             ein andrer wird es ebenso machen; und schließlich wird            will heissen Zusammentreffen von
den Unterschied von Publikum und Aufführenden, fungiert         rules of the applause practice in opera and concerts and        alles seinen Platz gefunden haben.”
aber auch als soziale Trennlinie zwischen denen, die            those who have not. The latter being those who clap             (Auf ein ICH, eine HEROE:INE, reduzierter Text aus SADES          WandaSchlichtegrollStockholm (wieder nur 1 Klang, Noname
die Regeln der Applausordnung der Oper und des Konzerts         in the supposedly ‘wrong places’ and, in so doing, reveal       hyperreflektierter Einleitung zu den „120 Tagen“)                 avec Adress)
beherrschen und derer, die das eben nicht tun, jenen,           themselves to be ‘ignorant’.                                                                                                      alle Zusammenhänge müssen geschlagen werden
die an den vermeintlich „falschen Stellen“ klatschen und                                                                        und aus:                                                          alle associations müssen durch Assoziationen ersetzt
sich damit als „Unwissende“ outen.                              While the arts and culture sectors have been fully disrupted,   in the Schaft                                                     werden.
                                                                we still hear applause at sporting events, but only as                                                                            Sind die Beschreibungen als Befehle zu verstehn,
Während seit einem Jahr der Kunst- und Kulturbetrieb            a canned feed, or from the balcony for carers and other         Behood der Ars et Medchen                                         sind die Beschreibungen als Befehle zu verstehn.
brachliegt, hören wir Applaus bei Sportveranstaltungen          system-relevant professions.                                    Anorder Exhibition:
nach wie vor, allerdings nur als Zuspielung aus der Konserve,                                                                   gioventú sauvage                                                  Schaft: Behood
oder vom Balkon aus für Pflegekräfte und andere system-         The effect of applause is one of liberation. After a long       als                                                               that gigante lusión lemurenweit
relevante Berufe.                                               performance, during which the audience enters in to an          barenackte Ergänzung.                                             ist
                                                                artificial state of silence, the body is allowed to move        The culisse der deathing-rooms est dadismo                        (rit de Kammer)
Der Applaus hat ein befreiendes Moment. Nach einer              again and the long-withheld cough is lost in the collective     (kriddish: fehld nur noch de´oahff)                               sola mente isola Haft
langen Aufführung, nach der künstlichen Stille, in die man      sound of clapping. Here, as in the balconies, the act of                                                                          auf´m mére
sich als Publikum begibt, darf der Körper wieder bewegt         applause provides a moment of liberation from one's own         AbSchloss
werden und der lange zurückgehaltene Husten geht im             sense of impotent inactivity.                                   AbOrt                                                             übersehnt
kollektiven Klatschen unter. Hier wie auf den Balkonen                                                                          mur mure:
enthält der Applaus ein Moment der Befreiung von der            Lea Letzel’s sound installation shows applause as the           - Gürtel aus Pestgang, Klamm und Kulcsot -??-?-                   reissdeineinseye,schicksinsky,dasanderelassda,hasdaBiSee
eigenen Ohnmacht der Untätigkeit.                               result of emotional contagion and as an impressive example      - den Xte                                                         (wir sind die Eingeborenen von Schizzoneseeen)
                                                                of the human capacity and predilection for rhythmic             - that war gestern! -
Lea Letzels Klanginstallation zeigt den Applaus als Resultat    coordination: apparently effortlessly, audiences of various     ClipChip unter die peaux, lightschranke, kämmera....
emotionaler Ansteckung und als beeindruckendes Beispiel         sizes can switch from unstructured clapping, to temporarily
für die menschliche Fähigkeit und Vorliebe zur rhythmi-         synchronised applause, and back again.                          „Bittschön, ich hab so gebeten:
schen Koordination: Scheinbar mühelos kann ein Publikum                                                                         sangless, spuckless, drekless
unterschiedlicher Größe von unstrukturiertem Klatschen,                                                                         oder ifes klarer is:
zu temporär synchronisiertem Applaus wechseln und                                                                               neverkack, neverspeichel, neverbleed!
wieder zurück.                                                                                                                  repiet! –
                                                                                                                                Halt dich
                                                                                                                                sec und haarfrei!
                                                                                                                                À proPo Haar:
                                                                                                                                Zucker plus Zitronensäure plus Wasser plus Sonnenblumenöl
                                                                                                                                makes Halawa
                                                                                                                                dös is Ägyptisch est so Natur,
                                                                                                                                dös kann one sogar essen.”
We Can                                                                         Eine Oper in
                                                      Be Heroes                                                                        8 Räumen

Werkangaben                                                                     We Can Be Heroes
List of works

Uwe Rasch                                 David Helbich                         Künstlerische Leitung:
KinderStücke: Nils                        House of Ear                          Hannes Seidl
Videos, Roboter 12:30 Min.
2019-2021                                 I: Imagine there was no roof -        Assistenz:
Für die Kinder, Frau S. und ihre Helfer   intro-active Klangmeditationen        Christin Müller
Akteure: Rouven Brandt, Christian         (Teppiche, 2021)
Haase & Paul Steuer, Robert Bücking                                             Technische Leitung:
Sprecher: Caspar Seidl                                                          Sebastian Schackert
(Raum 1)                                  II: No Music - earpieces: ear yoga
                                          - micro-listening - finger-techno     Produktionsleitung:
                                          (Videos,                              ehrliche arbeit - freies kulturbüro
Christina Kubisch                         2021, Kompositionen 2010 - laufend)
Was ist eine Oper?                        Konzept, Komposition,
Dauer: ca. 10 Min.                        Performance: David Helbich
Vorleser, vierkanaliges Zuspiel           Video: Amir Borenstein
Sängerin: Josefine Göhmann                (Raum 4/II)                           Performer:innen in der Ausstellung:
Aufnahmen, Abmischung:
Eckehard Güther                                                                 Paula Erb
(Raum 2)                                  Lea Letzel                            Chiara Marcassa
                                          Applaus                               Leonie Kopineck
                                          8-Kanal Klanginstallation             Elisabeth Paulus
Oxana Omelchuk                            (Raum 5)                              Susanna Rydz
Geroysch. 11 Minutes of Fame                                                    Monika Zyla
Klangbild Nr. 1: Johann Wilhelm                                                 Jan Rosskothen
„Rukeli“ Trollmann                        Christoph Ogiermann                   Nicolas Gerling
Klangbild Nr. 2:                          Heroe*ini*eoreH /Constitution /       Marina Jacob
Batman und Robin                          Destruction                           Serkan Gören
Klangbild Nr. 3: Prince                   Technische Realisation:               Rosanna Ruo
(Raum 4)                                  Tobias Hagedorn
                                          Aufbau und Assistenz:
Klangbild Nr.4:                           Dina Koper
Belka und Strelka                         (Raum 6)
(Treppenaufgang)
                                                                                Vielen Dank an Natalia Chatzopoulou, Moritz Horn,
Realisation:                              Hannes Seidl                          Mariam Kamiab, Siddhii Devii Lagruta, Julia Mihály,
Geo Schaller                              We Can Be Heroes                      Mousonturm und Alexander Schubert
Abmischung:                               Künstlerische Gesamtleitung
Constantin Herzog

Michael Maierhof
splitting 48
(Fran-Drescher-Studies I-III)
für Performer, Video, Licht, Objekte
und Zuspielung (2020/21), 11 Min.
(Raum 4/I)
basis

„We Can Be Heroes“ ist eine
Koproduktion von Hannes Seidl &
Briefkastenfirma GbR, basis e.V.
und dem Eschborn K

Kooperationspartner:

                         basis

Gefördert durch:

basis e.V.

Gutleutstraße 8 – 12
60 329 Frankfurt
www.basis-frankfurt.de

Öffnungszeiten
Mi – So: 14 – 19 Uhr

Anmeldung unter:
www.basis-frankfurt.de
Sie können auch lesen