Spotlight - focus broadcast - ccs-systeme Wideband coupler - SPINNER ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
spotlight the spinner magazine 01/2010 wideband coupler focus broadcast – CCS-Systeme filter tuning software N+1 Schaltsysteme
Contents editorial Digitales Fernsehen – Lösungen für die Zukunft / Digital TV – solutions for the future 3 NEWS European Microwave Week in Rom 4 European Microwave Week in Rome Neue Band L Filter für DAB/T-DMB und MediaFLO 4 New band L filters for DAB/T-DMB and MediaFLO RADAR in Bordeaux 5 Neuer Distributor in Italien / New distributor in Italy 6 Neuer Kunde am Südkegel / New customer at the Southern Cone 6 Erneuerung von 10 TV-Stationen in Saudi-Arabien 7 Refurbishing of 10 TV sites in Saudi Arabia Lettland goes digital / Latvia goes digital 8 CAPER in Buenos Aires 9 communication Breitband-Koppler für Mobilfunk / Wideband coupler for mobile communication 10 broadcast Terrestrisches Fernsehen – wieso digital? / Terrestrial TV – why go digital? 11 Neue 2-fach Verteiler Generation / New generation of 2-way splitters 14 SPINNER Weichen für zweite Ausbaustufe DVB-T in Ungarn 15 SPINNER combiners for second stage of DVB-T in Hungary Effiziente Filter-Abgleichsoftware / Efficient filter tuning software 16 Realisierung N+1 Schaltsysteme / Realization of N+1 switch systems 17 Hochleistungskoppler für UHF DVB-T / High power coupler for UHF DVB-T 19 SPINNER Service aus einer Hand / SPINNER service from a single source 20 Compact Combining and Switching-System – im Überblick 21 Compact Combining and Switching-System – at a glance Publisher Editorial SPINNER GmbH • Erzgiessereistrasse 33 Siegfried Behrens (responsible) 80335 München • Germany Julia Holsten Tel. +49 89 12601-0 Katharina König Fax +49 89 12601-1292 Katja Limp www.spinner-group.com • info@spinner-group.com.de Circulation 5,500, published quarterly Free subscription with specifying Issue 21 activity and company belonging 2
editorial Digitales Fernsehen – Lösungen für die Zukunft A ktuell steht die gesamte Industrie vor einer neuen gewaltigen He- rausforderung, die neben innovativen ebenso wie die politischen Rahmen- bedingungen exakt einzuhalten. Zu- sätzlich zum „normalen“ digitalen Produkten auch die perfekte Zusam- Fernsehen gesellen sich längst neue, menarbeit aller Beteiligten voraus- digitale Dienste wie beispielsweise setzt. Die Rede ist vom weltweiten Mobile TV oder High Definition Tele- Übergang vom analogen zum digitalen vision (HDTV). Der große Erfolg der Fernsehen, dem „Digital Switch Over“. SPINNER Gruppe in allen genann- ten Bereichen basiert auf innovativer pakte Baugrößen, Redundanz und Die SPINNER Gruppe stellt sich immer Technologie, Zuverlässigkeit und der Crest-Faktoren geachtet wird. Damit wieder gern den Herausforderungen Hochwertigkeit der Produkte. bietet SPINNER eine ganzheitliche ihrer Kunden. So auch im Bereich der Lösung für seine fortschrittlichen digitalen Filter- und Senderweichen- Grund genug also, den Schwerpunkt Systeme. Und für alle weltweit gängigen systeme für Fernseh- und Rundfunk- dieser SPOTLIGHT-Ausgabe auf die digitalen TV-Standards die besten technik. Auch dank seiner Innovati- Herausforderungen und Lösungen Komponenten – aus einer Hand. onskraft konnte sich das Unterneh- des digitalen Fernsehens zu legen. Schließlich stellen wir Ihnen mit men hier mit dem Geschäftsbereich Auf den folgenden Seiten lesen Sie, Projekten in Ungarn und Lettland Broadcast weltweit als Marktführer wie SPINNER sich weltweit positio- exponierte Beispiele der SPINNER etablieren. niert, um schnelle Netzwerk-Rollouts Weichensysteme vor. und umfassende Serviceleistungen Ob nun DVB-T in Europa, ISDBT in (vom Komponenten-Tuning bis hin zu Viel Vergnügen bei der Lektüre und all- Brasilien, DMB-T in China oder Media- theoretischen Grundlagenschulungen) zeit guten Empfang wünscht Ihnen FLO in den USA: Immer geht es um gewährleisten zu können. Natürlich die flexible Integration neuer Techno- geht es in diesem SPOTLIGHT auch logien, die schnelle Einführung neuer um die ständig weiterentwickelten Dienste und stets gilt es, die Festle- Produkte, bei denen konsequent auf gungen der Regulierungsbehörden Wirtschaftlichkeit, Effizienz, kom- Ihr Jörg Brink Digital television – solutions for the future T oday the whole industry is facing a new enormous challenge that requires innovative products as well xible integration of new technologies and the quick launch of new services. And it is always necessary to exact- hensive services (from component tuning to theoretical basic training). Of course this SPOTLIGHT also deals as perfect cooperation of all stake- ly comply with the provisions of re- with the continuous improvement of holders. It is the worldwide switch gulatory authorities and with political products, an area where we always from analogue to digital television, the framework conditions. In addition to focus on cost-efficiency, compact “digital switch over”. “normal” digital TV quite a number of size, redundancy and crest factors. new digital services, such as mobile Thus SPINNER offers complete solu- The SPINNER group is always hap- TV or high-definition television (HDTV), tions through its advanced systems. py to meet our customers‘ challen- have been added recently. The great And we offer the best components ges. That also applies to the area of success of the SPINNER group in all for all common digital TV standards digital filter and transmitter combiner these areas is based on innovative – from a single source. And finally systems for television and broadcast technology, reliability and high perfor- we describe projects in Hungary and technology. It is not least due to our mance of the products. Latvia to show highly visible examples innovation capability that our compa- of SPINNER combiner systems. ny and its Broadcast Division could That is a good reason to put the establish a position as world market focus of this SPOTLIGHT issue on the I hope you enjoy your reading and will leader. challenges and solutions for digital always have good RF reception. television. Please read on the follow- Wether DVB-T in Europe, ISDBT in ing pages how SPINNER is positio- Brazil, DMB-T in China or MediaFLO ning itself worldwide in order to ensure in the US, it is always about the fle- quick network rollouts and compre- Yours, Jörg Brink 3
news European microwave week in rom W ie schon im letzten Jahr lockte die European Microwave Week Ende September wieder zahlreiche ted congress, with four conferences showing applications for microwave transmission in the fields of telecom- Fachbesucher an. Die Messe, mit an- munication, radar, transportation, and geschlossenem Kongress, zeigte auf health care. vier Konferenzen Anwendungen von Mikrowellenübertragung im Bereich It was the third time that SPINNER Telekommunikation, Radar, Transport had its own booth at the event. We und Medizin. presented our known products as well as innovations such as rotary joints for SPINNER war zum dritten Mal mit SatCom applications and high-preci- einem eigenen Stand vertreten. Auf sion calibration components for vec- diesem stellten wir bewährte Produkte tor network analyzers (VNA). We got und Neuheiten wie Drehkupplungen excellent practical support from the für SatCom-Anwendungen und hoch- radar division of our representative, präzise Kalibrierkomponenten zur Schleifring Italia. Kalibrierung von „Vector Network Analyzers“ (VNA) aus. Tatkräftige Un- Marktplatz ist. Deswegen werden wir During the three trade fair days a lar- terstützung erhielten wir vor Ort von auch im kommenden Jahr auf der ge number of international contacts unserem Vertreter Schleifring Italia, EuMW in Paris mit einem Stand unse- showed that this fair is an important Fachbereich Radar. re erfolgreichen kompakten Kalibrier- and successful site for our measuring kits und Drehübertrager präsentieren. equipment and radar divisions. So Während der dreitägigen Messe next year we will again have a booth kristallisierte sich durch viele interna- tionale Kontakte erneut heraus, dass diese Messe für unsere Fachbereiche L ate September the European Microwave Week attracted many professional visitors, as it already at the EuMW in Paris to present our successful compact calibration kits and rotary joints. Messtechnik und Radar ein wichtiger did last year. The fair had an integra- Rolf Klaus neue band l filter für dab/t-dmb und mediaFLO M ultimedia-Anwendungen für das Mobiltelefon wer- den derzeit in Deutschland noch intensiv diskutiert. In vielen anderen Ländern, besonders im asiatischen Raum, befindet sich diese Technologie bereits in der Massenan- wendung bzw. in der Rollout-Phase. Die Standards T-DMB und der in den USA entwickelte Standard MediaFLO sind zwei bekannte Vertreter. Beide Standards können u.a. im Band L übertragen werden. Zum Schutz der Nachbarblöcke werden am Ausgang der Sender steilflankige Filter benötigt. Um seinen Kunden stets die passende Lösung anbieten zu können, hat SPINNER seine Produktpalette um zwei Model- le mit di-elektrischen Resonatoren erweitert. 4 cavity bandpass filter 616516 Das Filter BN 616515 ist ein 8-kreisiges Bandpassfilter mit besonders steilen Flanken für FLO-Anwendungen mit einer Bandbreite von 1,54 MHz im Frequenzbereich 1452 bis Bandbreite von 7,25 MHz. Es ist für eine effektive Leistung 1468 MHz. Auch hier kommen die Vorteile der Bauweise mit von bis zu 800 W bei den Mittenfrequenzen 1.466,65 oder keramischen Resonatoren zum Tragen. Die Volumeneinspa- 1.475,20 MHz ausgelegt. Aufgrund der keramischen Reso- rung im Vergleich zu einem Filter in Dual-Mode Technik liegt natoren werden hervorragende elektrische Eigenschaften bei ca. 80%. Der Anwendungsbereich erstreckt sich auf bei besonders kompaktem Design erzielt. die Maskenfilterung bei kleineren Sendeleistungen bis zu 300 W effektiv. Außerdem ist dieses Filter zur Verwendung Beim Filter BN 616516 handelt es sich um ein 4-kreisiges in Richtkopplerweichen zur Zusammenschaltung mehrerer Bandpassfilter für die Standards DAB oder T-DMB mit der DAB/T-DMB Blöcke geeignet. 4
news 8 cavity bandpass filter radar in Bordeaux 616515 V om 12. bis zum 16. Oktober 2009 fand die diesjährige internationale Ra- dar-Konferenz in Bordeaux, Frankreich, statt, die von der SEE („Société de l‘Electricité, de l‘Electronique et des Technologies de l‘Information et de la Com- munication“) organisiert wurde. Veranstaltet wird diese Konferenz, die jedes Jahr ein anderes Land als Gastgeber hat, unter anderem auch vom IEEE, dem welt- New band L filters for weiten Berufsverband von Ingenieuren aus den Bereichen Elektrotechnik und In- DAB/T-DMB and MediaFLO formatik. Es trafen sich ungefähr 400 Entwickler und Ingenieure aus aller Welt, um C urrently multimedia applications for mobile phones are still much discussed in Germany. In many other in Seminaren und persönlichen Gesprächen Neuigkeiten aus dem Bereich Radar- Technik (z.B. Techniken zur Visualisierung von Radar-Daten und Bildverarbeitung) auszutauschen. countries, particularly in the Asian region, this technology is already a Im Rahmen dieser Konferenz präsentierte zum ersten Mal auch SPINNER mit mass application or in the rollout pha- seinem Kooperationspartner Schleifring Auszüge aus seinem Drehkupplungs- se. The standards T-DMB and Media- programm, diverse Messmittel sowie den neuen Pin-Dioden-Schalter für das FLO are two well-known representa- X-Band. Die ausgestellten Drehkupplungen für den zivilen und militärischen tives of this application. Among others Radar- und SatCom-Markt fanden reges Interesse. both standards can be transmitted in the band L. For the protection of the Bestehende Kundenkontakte wurden gepflegt und es konnten einige neue Inte- adjacent blocks, filters with steep slo- ressenten für militärische Drehkupplungen gewonnen werden. Die nächste inter- pes are required at the output of the nationale Radar-Konferenz findet in Washington DC, USA, vom 10. bis zum 14. transmitters. To be able to offer an Mai 2010, statt. interesting solution to our customers, SPINNER has extended the range of products by two models with dielec- tric resonators. F rom October 12 through 16, 2009, the French organisation SEE (“Société de l‘Electricité, de l‘Electronique et des Technologies The filter BN 616515 is an 8 cavity de l‘Information et de la Communi- bandpass filter with extra steep slo- cation”) held this year‘s Internatio- pes for MediaFLO applications with a nal Radar Conference in Bordeaux, bandwidth of 7.25 MHz. It is designed France. One of the co-organisers for an average power up to 800 W of the event, which has a different and center frequencies of 1,466.65 or host country every year, is IEEE, 1,475.20 MHz. Thanks to the ceramic the worldwide Institute of Electrical resonators excellent electrical proper- and Electronics Engineers. About ties are achieved in a very compact 400 developers and engineers from design. all over the world got together to attend seminars and hold personal The filter BN 616516 is a tuneable 4 talks for exchanging new ideas in ra- cavity bandpass filter for the standards dar technology (e. g. technology for DAB or T-DMB with a bandwidth of visualising radar data and image 1.54 MHz in the frequency range 1452 processing). to 1468 MHz. Also here the advantages of the construction with ceramic reso- This was the first conference at which nators take effect. The volume saving SPINNER and its partner Schleifring in comparison to a filter in dual mode jointly presented examples from the technology is approx. 80%. The appli- rotary joints product range, several cation range is mask filtering for trans- heinz bialas, eric dekester (spinner) measurement instruments and the mission powers up to 300 W. More- new pin diode switch for the X band. The rotary joints for civilian, military and over, this filter is suitable for the use satellite communication applications attracted much interest. in CIB-combiners to combine several DAB/T-DMB blocks each having up to We intensified our existing customer contacts and managed to find a number 600 W transmission power. of new prospects for military rotary joints. The next International Radar Thorsten Vogel Conference will be held in Washington DC, USA, from May 10 through 14, 2010. Heinz Bialas 5
news neuer distributor in italien Besides network operators the custo- mers also include many transmitter manufacturers from Italy who have much demand for all SPINNER broad- cast products: • Combiners and patch panels for FM, band 3 and UHF • Bandpass filters for ATV, DVB and DAB in the frequency ranges of the band 3, UHF and band L • Coaxial lines and connectors from size N through 6 1/8" • Coaxial motor switches • Measuring accessories Our increase in sales in Italy shows that the customers are satisfied. We shall further expand our co-operati- on because we have for a long time left to right: jörg brink, carmelo mallia (telsat s.r.l.), dr. othmar gotthard known Carmelo Mallia and his team as U m unseren Kunden in Italien ei- nen besseren Service zu bieten, haben wir einen Partner gesucht, der • Koaxiale Leitungen und Stecker von Größe N bis 6 1/8" • Koaxiale Motorschalter competent and trusted partners. Dr. Othmar Gotthard lokale Beratung, Vertrieb und Lager- • Messzubehör neuer Kunde am haltung leisten kann. Mit telsat S.r.l., Südkegel Mailand haben wir den idealen Partner Die steigenden Umsätze in Italien gefunden – seit Jahrzehnten erfolg- reich im Rundfunkmarkt, ein Stab von hochqualifizierten Ingenieuren, eine zeigen, dass die Kunden zufrieden sind. Wir werden die Zusammenar- beit weiter ausbauen, denn wir kennen M it dem in Argentinien und Uru- guay tätigen Netzanbieter Multi- canal begrüßt SPINNER den dritten Serviceabteilung und große Lager- Carmelo Mallia und seine Mitarbeiter großen Anbieter für terrestrisches hallen. telsat kann aber nicht nur ver- seit langem als kompetente und ver- Pay-TV im lateinamerikanischen Markt kaufen, sondern auch die Installation trauenswürdige Partner. als neuen Kunden. von SPINNER Weichen und Umschalt- feldern anbieten, die durch langjährige new distributor in italy Die Hauptanforderung von Multicanal Erfahrungen mit schlüsselfertigen Lö- sungen bestehen. Zudem unterstützt SPINNER telsat durch Schulungen I n order to improve our service for our customers in Italy we looked for a partner who could do local consulting, bestand darin, eine zukunftssichere und erweiterbare Lösung zur Einspei- sung weiterer Kanäle zu erhalten. und Servicetechniker. distribution and warehousing. The ideal partner we found is telsat S.r.l., Dank unserer groß- Der Kundenkreis besteht neben den of Milan – a company with decades en Flexibilität und Netzwerkbetreibern aus vielen Sen- of success in the broadcast market, der Ausbaufähig- derherstellern, die in Italien beheima- with a team of highly qualified engi- keit des CCS- tet sind und Bedarf für alle SPINNER neers, a service department and large Modulsystemsxxx Broadcast-Produkte haben: warehouse facilities. However, telsat („Compact Combi- does not just sell products, but it can ning and Switching“) • Weichen und Umschaltfelder für FM, also offer the installation of SPINNER erhielt SPINNER den Band 3 und UHF combiners and patch panels based on Zuschlag. Multicanal ent- • Bandpassfilter für ATV, DVB und long-standing experience with turnkey schied sich für zwei Gestelle, DAB in den Frequenzbereichen solutions. In addition SPINNER sup- die in der ersten Ausbaustufe Band 3, UHF und Band L ports telsat by training courses and by mit je einer 2-Wege Weiche service technicians. ausgestattet sind. 6
news Erneuerung von 10 TV-Stationen in Saudi Arabien Jedes der beiden Gestelle bietet Platz für sechs Weichenmodule, so dass Multicanal am Ende der Ausbauphase S PINNER hat einen Auftrag aus Saudi Arabien zur Erneuerung von 10 TV- Stationen im Lande erhalten. Durch eine enge Zusammenarbeit mit unserem Kunden First Gulf Company, einem führenden Unternehmen im Broadcastbe- insgesamt zwei 6-Wege Weichen zur reich in Riad, konnte unser neu etabliertes Vertriebsbüro SPINNER Middle East in Verfügung haben wird. Dubai dieses Projekt für uns gewinnen. new customer at the Southern Cone W ith the network provider Multi- canal, operating in Argentina and Uruguay, SPINNER welcomes the third big supplier for terrestrial pay TV in the Latin-American market as a new customer. The main requirement of Multicanal consisted in a future-proof and up- gradable solution to receive a feed of further canals. left to right: Walid Al Mukhtar and Naim Saidi (both first gulf) Es handelt sich bei dem Projekt um den Aufbau bzw. die Erneuerung von 10 Stationen, jede mit einem DVB-T Sender, vier FM-Programmen (4+1 System) mit allen verbundenen Komponenten sowie Antennen, Weichen und Masten. Die Ausstattung mit dem elektromechanischen Equipment wie Feuerschutzmaß- nahmen, A/C und Überspannungsschutz wird ebenfalls von First Gulf als Haupt- auftragnehmer durchgeführt. SPINNER liefert für dieses Projekt Filter- und Stretchline-Weichen sowie Band- passfilter. Für First Gulf sind kurze Kommunikationswege und lokaler Support entscheidend, entsprechend wurde die Präsenz von SPINNER in der Region vom Kunden sehr begrüßt. Refurbishing of 10 TV sites in Saudi Arabia S PINNER received an order from Saudi Arabia to refurbish 10 TV sites country- wide. This project could be won through close cooperation with our customer First Gulf Company, a leading company active in the broadcast sector in Riyadh Fabio Baudo, and our newly established regional sales office SPINNER Middle East in Dubai. (Technical Director Multicanal Uruguay) The projects comprise of the construction of 10 new sites consisting each of Thanks to our big flexibility and the one DVB-T transmitter, four FM programs (4+1 system) with all necessary re- upgrade possibility of the CCS modu- quirements and materials, in addition to that antennas, combiners and towers lar system (“Compact Combining and were supplied. Finally the equipment of the sites with required electromechanical Switching”) SPINNER was awarded. systems (fire protection, AC, surge protection) is commissioned by First Gulf as In the first stage, Multicanal chose two main contractor as well. racks, each one with one 2-way com- biner module. Each rack is designed SPINNER delivers filter and stretchline combiners as well as bandpass filters for to host 6 combiner modules. So at this project. For First Gulf short communication channels as well as local support the end of the upgrade Multicanal will is a decisive factor, accordingly the presence of SPINNER in the region was very have two 6-way combiners. much appreciated by the customer. Guillermo Alvarez-Cienfuegos Martin Dirnberger 7
news Lettland wird digital S PINNER setzt mit seinem CCS- System („Compact Combining and Switching“) auch in Lettland Maß- Die Summenleistung aller Multiplexer bewegte sich abhängig von den jewei- ligen Standorten zwischen 3,5 kW und stäbe. 35kW, was im „worst case“ einer Spit- zenspannung im 3 dB Koppler von ca. Im Zuge des weiteren digitalen DVB-T 21 kV entspricht. Dies verdeutlicht den Sendernetzausbaues in Lettland erhielt Qualitätsanspruch, der an die Hoch- SPINNER den Auftrag zur Lieferung frequenzkomponenten gestellt wird. von insgesamt neun 8-fach UHF Wei- Würde man die Qualität vernachlässi- chen-Systemen einschließlich Halb- gen, besteht die Gefahr, aufgrund von antennen-Umschaltfelder, drei 2-fach möglichen Spannungsüberschlägen Weichen und Rohrleitungsmaterial. bzw. Abbrand von Komponenten den Ausfall der Sendestation zu riskieren. In einem ersten technischen Konzept- entwurf im Frühjahr 2009 wurden in Das Vertrauen in die Leistungs- intensiven Gesprächen mit Latvijas kraft und Erfahrung von SPINNER, Valsts Radio und Televizijas Centre den kompletten Rollout innerhalb (LVRTC) technische kürzester Zeit abzuwickeln, war u.a. ausschlaggebend dafür, SPNNER den left to right: jörg brink (spinner), guntars Auftrag zu erteilen. spunde and gintars kavacis (both hannu pro) UHF combiner systems including se- Mit Ausliefe- mi-antenna patch panels, three 2-way rung der letz- combiners, and rigid line components. ten Anlage Anfang No- During the first technical concept pha- vember dürfte se in spring 2009 intensive talks were auch gleich- held with Latvijas Valsts Radio und zeitig der Televizijas Centre (LVRTC) to develop Aufbau des and present technical possibilities in- landeswei- cluding variants and options for a sy- ten, digitalen stem solution optimised for the given Fer nsehsen- requirements. dernetzes ab- geschlossen The concept of using the modular sein. Damit CCS system with bypass patch panels gehört Lettland for switching the individual combiner zu den ersten Ländern innerhalb modules of the system over within se- Möglichkeiten der EU, welche die komplette Umstel- conds for service work and channel mit Varianten und Optionen für eine lung von analoger auf digitale terre- changes has convinced the customer auf die gegebenen Forderungen opti- strische Fernsehversorgung vollzogen from the outset on. In May our distri- male Systemlösung ausgearbeitet und haben. bution partner for Latvia, Hannu-Pro, vorgestellt. participated in the tender. Depending latvia goes digital on the individual sites the sum power Das Konzept, basierend auf dem modularen CCS-System, ne Weichenmodule des Systems einzel- T he SPINNER CCS system (Com- pact Combining and Switching) has now also set the standard in Lat- of all multiplexers is between 3.5 kW and 35 kW, which means a “worst case” peak voltage of 21 kV in the für Service- und Kanalwechsel mit via. 3 dB coupler. That indicates what qua- Bypass-Schaltfeldern in Sekunden- lity is required for the radio frequency schnelle freischalten zu können, hat In the course of the further extension components. Neglecting low quality auf Anhieb überzeugt. Im Mai folgte of the digital DVB-T transmitter net- would mean running the risk of trans- die Ausschreibung über unseren Ver- work in Latvia SPINNER received the mitter station failure due to high voltage triebspartner für Lettland, Hannu-Pro. order to deliver a total of nine 8-way sparkover and component erosion. uhf combiner system (installation status) 8
news caper in buenos aires The trust in the performance and ex- perience of SPINNER and in the ability to do the complete rollout within a very brief time were some of the reasons to award the contract to SPINNER. The delivery of the last equipment in early November should complete the construction of the nation-wide digital television transmitter network. Thus Latvia is one of the first countries in the EU that have effected the comple- te switchover from analogue to digital terrestrial television. Martin Herrmann left to right: vladislavs voiskovics and maris rutkis (both LVRTC) left to right: guillermo Alvarez-Cienfuegos (Spinner) and georg Klauser (Kathrein) G roßartig unterstützt durch Bayern International nahm SPINNER zum zweiten Mal an der Messe CAPER in Buenos Aires teil. Die Messe war in diesem Jahr noch einmal interessanter als die letzte, denn die CAPER wird durch viele Besucher aus Chile und Peru zusätzlich zu den üblichen Gästen aus Argentinien, Uruguay und Paraguay zunehmend international. Die Entscheidung, den Stan- dard ISDBT in vielen dieser Länder einzuführen, bringt die Fernsehgesellschaften dazu, in ihre Netze zu investieren. Messen werden damit immer wichtiger für Sen- detechniker auf der Suche nach technischen Informationen. Südamerika ist für SPINNER ein Schlüsselmarkt. Wir wollen an allen wichtigen Messen in der Region teilnehmen und Kunden so die Möglichkeit geben, direkt mit uns in Kontakt zu treten und sich von der Qualität unserer Produkte zu über- zeugen. Wir präsentierten einige Muster aus unserem Produktbereich Weichen für den mittleren und kleinen Leistungsbereich, doch die meiste Aufmerksamkeit der Besucher zog der 1 5/8" Aufsteckschalter für Umschaltfelder auf sich. Die meisten Besucher waren von seinem Design und der mechanischen Konstruktion sehr beeindruckt. U nder the superb organization from Bayern International, SPINNER took part in the CAPER exhibition in Buenos Aires for the second time. The exhibition this year was even more interesting than the last as CAPER is becoming interna- tional with many visitors from Chile and Peru, as well as the usual visitors from Argentina, Uruguay and Paraguay. The decision to introduce the ISDBT standard in many of those countries is pushing the television companies to invest in their networks, so exhibitions have become more and more important for transmission engineers to gather technical information. South America is a key market for SPINNER, and we want to be present in all major exhibitions in the region to give customers the possibility of contacting us directly, and to examine the quality of our products. We presented some samples from our middle and low power combiner product range, but the product which attracted most visitor attention was the 1 5/8" plug-in switch for patch panels. Most visitors were very impressed with its design and mechanical construction. Guillermo Alvarez-Cienfuegos 9
communication wideband coupler for Breitband-Koppler für Mobilfunk mobile communication M obilfunkanlagen werden heutzutage sowohl aus Um- welt- als auch aus Kostengründen mehr denn je durch eine Vielzahl von Netzbetreibern genutzt. Dabei erschwert F or environmental and cost reasons more and more mo- bile communication facilities are nowadays used by several network operators. The diversity of systems such die Vielfalt der Systeme wie GSM900, GSM1800, UMTS as GSM900, GSM1800, UMTS or WLAN is an enormous oder WLAN die Auswahl der geeigneten Bauteile zur Zu- challenge when it comes to selecting the best suited com- sammenschaltung enorm. ponents for combining the signals. Bei der Kombination von mehreren Signalen des selben When several signals within the same frequency range are Frequenzbereiches kann eine ausreichende Isolation der combined it is usually not possible to ensure sufficient si- Signale durch Filter üblicherweise nicht sichergestellt wer- gnal isolation by filters. The new generation of SPINNER den. Die neue Generation des SPINNER 3 dB Richtkopplers 3 dB directional couplers offers an excellent solution. bietet hier eine hervorragende Lösung. Mit einer Isolation Our hybrid coupler with a de-coupling value as high as von bis zu 38 dB schließt unser Hybridkoppler die gegen- 38 dB can reliably rule out any mutual interference between seitige Beeinflussung verschie- different systems. dener Systeme zuverlässig aus. Its extremely broad frequency range from Der enorm breite Einsatzfre- 698 through 2,700 MHz does not only quenzbereich von 698 bis support transmission of 2.700 MHz erlaubt nicht nur all standards current- die Übertragung aller heute ly in use, it also inclu- genutzten Standards, sondern des new systems such schließt auch neue Systeme wie LTE700, as LTE700, LTE2600 or LTE2600 oder WiMAX ein. Eine Eingangsleistung WiMAX. von 1.000 Watt prädestiniert diesen Koppler auch für die Verwendung bei Multi-Operator-Systemen. Durch den The 1,000 watt input power ca- geringen Frequenzgang der Koppeldämpfung von 3,0 pacity makes our coupler the ideal +/- 0,4 dB wird eine gleichmäßige Zusammenschaltung aller equipment for use in multi-operator Signale sichergestellt. Der hohe Intermodulationsabstand systems. The low frequency re- von -160 dBc erfüllt höchste Ansprüche an moderne Mo- sponse of the 3.0 +/- 0.4 dB coupling attenuation ensures bilfunknetze und schützt die Betreiber vor dem Verlust von that all signals are coupled evenly. The large intermodula- Gesprächskapazität. Ein Gleichstrom- und AISG-Durch- tion spacing of -160 dBc meets the most exacting requi- gang ermöglicht die Versorgung und Steuerung von aktiven rements for modern mobile communication networks and Antennen und Antennenvorverstärkern. protects operators from loosing call traffic capacity. The DC and the AISG path allow operators to feed and control ac- Das Gehäuse aus seewasserfestem Aluminium minimiert tive antennas and antenna pre-amplifiers. Korrosionsrisiken auch unter härtesten Umweltbedin- gungen. Selbst kleinere Beschädigungen wie Kratzer oder The housing is made of salt water resistant aluminium, mini- Schlagstellen am Gehäuse, die bei einer Mastmontage mising the risk of corrosion even under the most unfavoura- leicht auftreten können, führen nicht zu einem erhöhten ble ambient conditions. Small damage such as scratches or Ausfallrisiko. dents on the housing, which may easily caused during mast installation, does not increase the failure risk. Die Dichtheit nach IP65 ermöglicht eine problemlose Aus- senanwendung. Gewindebohrungen für Montageschellen Water tightness acc. to IP65 makes outdoor installation un- vereinfachen hierbei die Wand- und Mastmontage. Die problematic. Threaded holes for mounting clamps are pro- geringe Baugröße und das niedrige Gewicht helfen, die vided to facilitate installation on walls or masts. The small Belastung der Masten gering zu halten. size and weight helps keeping the load on the mast low. Falls bei einer Zusammenschaltung der vierte Koppleran- If an application does not need the fourth coupler connec- schluss nicht verwendet werden sollte, liefert SPINNER tion for combining, SPINNER can also deliver this broad- diesen breitbandigen 3 dB Koppler auch als Hybridweiche band 3 dB coupler as a hybrid combiner with an integrated mit einem integrierten IM-armen Abschlusswiderstand. low-intermodulation termination. Reiner Berchtold coupler 10
broadcast Terrestrisches fernsehen – Wieso Digital? E s hat sich viel getan, seit dem Beginn des elektronischen öf- fentlichen Fernsehens in den späten bracht werden. Die meisten Länder übernehmen den Standard DVB-T für das digitale terrestrische Fernse- als bei klassischen Fernsehgeräten mit Kathodenstrahlröhren, und da sie wegen der flachen Form normalerwei- 30er Jahren. Was als originelle Neu- hen, andere Länder setzen auf ATSC se mit größeren Bildschirmen gekauft erung mit einer (Nordamerika). In China kommt DTMB werden, wird dieser Effekt noch ver- begrenzten Zu- alias DMB-T oder DMMB zum Einsatz, stärkt. schauerschaft ISDB-T ist die Japanische Norm und begann, war der südamerikanische Raum verwen- Der andere treibende Aspekt für den bereits 1964 in det die Variante SBTVD, auch ISDB-Tb Wechsel zum digitalen terrestrischen mehr als 80 Län- genannt. Fernsehen ist Frequenzknappheit. dern auf Sendung Sendefrequenzen sind eine begrenzte und entwickelte Ein enormes Vorhaben, aber wozu Ressource und es besteht eine große sich mittler- das Ganze? Zum einen muss die und steigende Nachfrage. Mit digi- weile zu terrestrische Plattform modernisiert taler Technik kann das verfügbare einem werden, sonst droht sie hinter den an- Spektrum effizienter genutzt wer- deren Verbreitungsmethoden für Fern- den: ein Frequenzkanal, der für einen sehen zurückzufallen. Denn seit rund analogen Fernsehdienst ausreicht, Massenphäno- einem halben Jahrhundert werden kann mit heutiger Technik etwa vier men. Aus aktueller dieselben Standards verwendet, und bis sechs digitale Fernsehdienste mit Sicht kaum zu glauben: neuere Dienste wie Sa- Standard-auflösung oder ein bis zwei Time Magazine hatte sei- telliten- und Kabelfern- HD-Dienste übertragen. Der Wechsel nerzeit das Farbfernsehen sehen oder IPTV wettei- zum digitalen terrestrischen Fernse- als „den größten Industrieflop fern um die Zuschauer. hen ermöglicht also den Ländern das von 1956“ tituliert, obwohl Zwar sind diese Alter- Freisetzen von Rundfunkfrequenzen die Farbdarstellung und nativen zum traditio- (die sogenannte „digitale Dividende“) sogar Fernbedienungen in nellen Fernsehen um sie etwa für eine größere Auswahl genau diesem Jahrzehnt häufig gebühren- von Fernsehkanälen mit Standardauf- eingeführt wurden. Heu- pflichtig, aber lösung, HDTV, mobiles Fernsehen te ist die Medienwelt und der damit oder andere Funkanwendungen wie insbesondere das Fernse- mög- Mobilfunkdienste zu nutzen. hen ein fester Bestandteil liche unserer Gesellschaft. Es Viele Länder haben sich entschieden, stützt sich auf politische etwa 100 MHz des früheren Interessen, Werbeetats und Rundfunkfrequenzbereichs Rundfunkgebühren und Zu- Qualitäts- im oberen Teil des UHF- schauer rund um den Globus gewinn ist für Bands für den Mobilfunk erwarten, informiert und unterhalten zu viele Zuschauer verlockend. freizugeben. In den Verei- werden. HDTV ist die Bezeichnung nigten Staaten wurde bei für besser Bildqualität (High der Versteigerung der Zehn- Zurzeit befinden wir uns mitten im Definition TV) und bedeu- jahreslizenzen für 100 MHz „Digital Switch Over“, der Prozess in tet, dass die Bildauflösung des Spektrums (UHF-Kanäle dessen Verlauf die Veteranentechnik erhöht wird, und zwar von 52-69) ein Betrag von $ 19,6 des analogen terrestrischen Rund- etwa 720 x 480 oder 720 Mrd. erzielt, wobei die mei- funks durch digitale Netze ersetzt wird. x 576 (NTSC bzw. PAL/SECAM) auf sten dieser Lizenzen an Telekommuni- Es wird erwartet, dass in den meisten 1280 x 720 oder 1920 x 1080 aktive kationsbetreiber gingen. Doch das ist Teilen der Welt das Analogfernsehen Bildelemente. Das soll nicht heißen, nur der eine Teil der Geschichte, denn bis 2012 verschwindet und der Wan- dass Digitalfernsehen automatisch HD der Wechsel von Rundfunkdiensten in del 2020 abgeschlossen ist. Um die- mit sich bringt, aber es hat immerhin andere Bereiche des Frequenzbandes sen Wechsel zu ermöglichen, müssen das Potenzial dazu. Die wachsende erfordert auch erhebliche Mittel. Ins- hunderttausende von Sendestationen Verbreitung von Flachbildschirmen gesamt scheint es, als habe der Streit auf digitale Technik umgerüstet und wirkt sich verstärkend auf die Nachfra- um die Frequenzen gerade erst begon- gleichzeitig alle Empfangsgeräte der ge nach HDTV aus; Auf Flachbildschir- nen. Im vergangenen Oktober schlug Zuschauer auf den neuen Stand ge- men sind Bildfehler deutlicher sichtbar die FCC den Rundfunkgesellschaften 11
broadcast Terrestrial Television – Why Go Digital? vor, große Teile ihrer Frequenzbereiche zurückzugeben, um im Gegenzug einen Anteil der Milliarden Dollar zu förderlich. Die Optimierung bzw. An- passung der Inhalte an mobile Bild- schirme könnte hier zur Linderung bei- W e have come a long way since the advent of electronic public television in the late 1930s. What had erhalten, die durch die Versteigerung tragen, verursacht aber Zusatzkosten. started out as a quirky novelty with a der Bandbreite an die Funkdienst- Besser wäre, wenn mobile Geräte limited number of viewers was on the leister erzielt werden können. Bisher Standardinhalte vernünftig wiederge- air in over 80 countries by 1964 - and haben sie abgelehnt. ben könnten. Denn wer würde mobiles hence evolved into a mass phenome- Fernsehen noch ablehnen, wenn es non. In retrospect it’s almost hard to Es besteht ein klarer Interessenkonflikt mehr wie Fernsehen im Wohnzimmer believe that Time magazine dubbed zwischen der Übertragung von mehr wäre – nur eben mobil? Die techno- color TV “the most resounding indus- Fernsehkanälen in HD-Qualität und der logische Herausforderung liegt da- trial flop of 1956”, despite the addition Bereitstellung von mehr Bandbreite rin, von den Augenstrapazierenden of color and even remote controls to für den Mobilfunk. Eine Lösung bietet Minibildschirmen wegzukommen. An- TV during that decade. Today media die konsequente Nutzung technischer dere Technologien stehen bereits in and TV in particular are an integral part Neuerungen: So arbeitet die kom- den Startlöchern: Netzhautdisplays, of our society, sponsored by political mende Plattform DVB-T2 wesentlich transparente Displayscheiben, Mini- interests, advertising budgets and effizienter als z.B. DVB-T, bei gleich- projektoren oder sogar holografische subscription fees and relied upon by wertigen Empfangsbedingungen sind Bilddarstellung. Auf in die spannende people around the world for informati- so circa 30 – 50% mehr Übertra- Zukunft! on and entertainment. gungskapazität möglich. Der Umstieg vom MPEG-2 Videokodierverfahren zu H.264/AVC MPEG-4 könnte eine weitere Steigerung um 50% brin- gen. Und auch der Einsatz von SFN (Single Frequency Networks), wel- cher nur mit digitalen Rundfunk- techniken möglich ist, kann weitere Verbesserungen in der Frequenz- nutzung bringen, allerdings erfordert dieses Verfahren oft eine ausgefeilte (und aufwendige) Neuzuteilung von Frequenzen. Dann gibt noch das mobile Fernse- hen, das die Welten von Fernsehen und Mobilfunk miteinander verbinden könnte. Je nachdem, wen man fragt, könnte das die nächste „Killer-Anwen- dung“ werden. Oder auch nicht. Die überwiegend kostenlosen asiatischen mobilen Fernsehanwendungen ma- chen über 75% des weltweiten mo- bilen Fernsehens aus. Versuche in anderen Regionen der Welt, meist mit System and explanations kostenpflichtigen Diensten, waren weit DVB-T is actively in use ATSC is actively in use weniger erfolgreich. Trotzdem scheint DVB-T is adopted ISDB-T is actively in use klar: Mobiles Fernsehen hat das Zeug DVB-T is in trial SBTVD-T is actively in use dazu, unsere Fernsehgewohnheiten RRC06 - the according countries participate ib the SBTVD-T is adopted grundlegend zu ändern – nur vielleicht Regional Radiocommunications Conference 2006 of the ITU (International Telecommunication Union). It can DMB-T/H is actively in use nicht unbedingt in seiner gegenwär- be assumed that all countries taking part will ultimately use the DVB-T system when they move from analogue Commercial DVB-T services - no formal adaption tigen Form; Miniaturbildschirme sind to digital. of a DTT standard and undecided countries für den TV-Spaß eben nicht gerade 12
broadcast Presently we are in the midst of the trum scarcity. Frequency spectrum 50% increase. Also the deployment of digital switch over process, mea- is a limited resource that is very high single frequency networks – possible ning that veteran analogue terrestrial in demand and digital broadcasting only with digital broadcasting tech- broadcasting technology is being re- allows using it more efficiently: a fre- nologies - can yield further improve- placed with digital networks. It is ex- quency channel sufficient to provide ments to spectrum efficiency although pected that analogue TV will disappear one analogue television service can this often necessitates elaborate real- in most parts of the world by 2012 and accommodate about 4 to 6 standard- location of frequencies. that the transition will be completed definition digital television services or by 2020. To facilitate this change 1 to 2 HD services. Switching to digital And then there is mobile television, de- hundreds of thousands of transmitting terrestrial TV allows countries to free emed to bridge the worlds of television stations are being refitted with digital up broadcast frequencies (so-called and mobile communications. Depen- gear and virtually all viewers need to “digital dividend”) for new services, upgrade their equipment. Most coun- which can include greater choice of tries are adopting the DVB-T standard standard definition television pro- for digital terrestrial television, other grams, HDTV, mobile television or standards include ATSC (North Ame- other wireless applications such as rica), DTMB alias DMB-T or DMMB mobile communication services. (China), ISDB-T (Japan) and it’s South American derivative SBTVD, also Many countries have decided to make called ISDB-Tb. about 100 MHz of former broadcast spectrum from the upper part of the The task is enormous, so why bother? UHF band available to mobile com- For one, the terrestrial platform needs munication. In the United States, the an update or it risks being left behind auction of ten-year licenses for 100 by the other broadcast distribution MHz of spectrum (UHF channels 52- methods. The same standards have 69) generated $19.6 billion, a majori- been used for roughly half a century ty of these licenses going to telecom and newer services like satellite, ca- operators. However, this is only part of ble or IPTV are vying for viewers. Even the picture, since migrating broadcast ding on who you ask, it could be the though these alternatives to traditional services into other parts of the band next "killer application" or not. Mostly TV are often fee based, the improved also requires significant resources. It free Asian mobile TV implementations quality they can deliver is tempting seems as if the controversy about fre- constitute more than 75% of the glo- to many users. The keyword is HDTV quencies has just begun; last October bal mobile TV. Attempts in other parts (High Definition TV) which generally the FCC suggested that broadcasters of the world, mostly with pay services, means that the image resolution is in- could return large parts of their spec- have been far less successful. Mobi- creased from approximately 720 x 480 trum in exchange for a share in the bil- le TV has the potential to change the or 720 x 576 (NTSC or PAL/SECAM lions of dollars that would come from way we perceive television, although respectively) to 1280 x 720 or 1920 x the auction of the spectrum to the possibly not in its current form - small 1080 active picture elements. That’s wireless industry. So far they declined. screens simply don’t make for a plea- not to say that digital TV automatically sant viewing experience. Content brings HD, but it has the potential to Clearly there is a conflict of interest optimized for mobile screens is an do so. The issue of perceived image between transmitting more TV chan- option, but at additional cost. Maybe quality is further impacted by the gro- nels in HD and making further spec- mobile devices just have to get better wing popularity of flat-panel television trum available to mobile communi- at displaying standard content? Be- sets; picture impairments are more vi- cation. A solution could be the use cause who wouldn’t accept mobile sible on them than on classical catho- of technological advancements: The TV if it were more like living room TV, de ray tube television sets, also they emerging DVB-T2 platform offers just – well – mobile. The trick will be to are usually purchased with much lar- higher efficiency and should increase get away from tiny eye-wracking dis- ger screens due to their slim design, in transmission capacity by 30 – 50% plays. Other technologies are on the effect magnifying impairments. compared to equivalent reception horizon: retinal-displays, transparent conditions with DVB-T. The transition display glasses, mini-projectors and The other aspect driving the switch to from MPEG-2 to H.264/AVC MPEG- even holographic imaging. Prepare for digital terrestrial broadcasting is spec- 4 video coding could yield another the future! Richard Coppola 13
broadcast Neue 2-fach Verteiler-Generation New generation of 2-way splitters S chon seit Jahrzehnten entwickelt, fertigt und vertreibt SPINNER 2-fach Verteiler für Rundfunk-Sendeanten- nen. Da diese meist aus je zwei sogenannten Halbantennen F or decades already SPINNER has developed, manufac- tured and sold 2-way power splitters for broadcasting transmitter antennas. Since the antennas are mostly made bestehen, werden sie über Umschaltfelder mit 2-fach Ver- up of two half antennas the RF transmitter signal is fed to teilern mit dem HF-Sendesignal versorgt. them via patch panels and 2-way power splitters. Mit der Einführung der Digitaltechnik stiegen auch die An- The introduction of digital technology also meant more ex- forderungen an die Spannungsfestigkeit dieser Baugrup- acting requirements regarding the electric strength of these pen. Vor allem an Standorten mit bis zu 10 Sendern auf ei- assemblies. It is particularly in sites with as much as ten ner einzigen Antenne können sehr hohe Spannungsspitzen transmitters for one single antenna that very high voltage auftreten, die speziell auf diese Anforderungen ausgelegte, peaks can occur, with a need for new splitters that are spe- neue Verteiler erfordern. cially designed for such requirements. SPINNER hat sich dieser SPINNER has taken on the challenge and can from now on Herausforderung gestellt offer an innovative generation of extremely short splitters. In und bietet ab sofort eine spite of the most compact design the new generation split- neue Generation von Ver- ters meet or exceed all requirements for electric strength teilern in extremer Kurz- of the corresponding line dimension while featuring a very bauweise an. Auch mit low VSWR. The new generation of power splitters consists dieser sehr platzspa- mainly of the VHF family for a maximum of 48 kW, and the renden Bauweise erfüllt UHF family for a up to 60 kW, covering all common con- die neue Generation alle nection dimensions from 1 5/8" to 120 mm. The compact Ansprüche an die Span- design allows for much more flexibility in routing the lines nungsfestigkeit der jewei- to the antenna patch panel. Thus new free space for other ligen Leitungsgröße und purposes is generated in the switch cabinet. The short de- bietet sehr geringes VSWR. Die neue Generation der 2-fach sign also allows wall-mount installation of the patch panel, Verteiler teilt sich im Wesentlichen in die Fa- which helps save a great deal of space. The 48 kW VHF milien VHF für maximal 48 kW und UHF für version and the 25 kW UHF version are maximal 60 kW Leistung auf und deckt compact enough for instal- alle gängigen Anschlussgrößen von lation in a 19" 1 5/8" bis 120 mm ab. Die kompakte rack with little Bauweise schafft eine deutlich höhere depth. Thus the Flexibilität bei der Leitungszufuhr in new SPINNER einem Antennen-Umschaltfeld. Der 2-way power so gewonnene Freiraum im Schalt- splitters do not schrank steht dann für andere Zwecke only make spa- zur Verfügung. Die Kurzbauweise ge- ce available, stattet auch die besonders platzspa- but since they rende Wandmontage des Umschalt- have been de- feldes. Die VHF-Version mit 48 kW signed for the und die UHF-Version mit 25 kW sind latest require- kompakt genug, um in 19"-Schränken ments of digi- mit geringer Einbautiefe Unterschlupf tal transmitter zu finden. Auf diese Weise schaf- technology fen die neuen 2-fach Verteiler von they are also a SPINNER nicht nur Platz, sondern secure invest- dank ihrer Auslegung auf modernste ment in the fu- Anforderungen in der digitalen Sende- ture. technik auch Zukunftssicherheit. Josef Kreuzmeir short splitter 14
broadcast SPINNER WEICHEN FÜR zweiTE SPINNER COMBINERS FOR SECOND AUSBAUSTUFE DVB-T IN UNGARN STAGE OF DVB-T IN HUNGARY A ntenna Hungaria, ein Unternehmen der TDF Gruppe, hat sich Mitte Juli 2009 entschieden, auch die zweite Ausbaustufe des ungarischen terrestrischen Digitalfernse- A ntenna Hungaria, a TDF Group company, decided in mid-July 2009 to use more combiners and accessories from SPINNER for the second extension stage of the Hun- hens mit Weichen und Zubehör von SPINNER aufzubauen garian terrestrial digital television network. A total of nine (s. Spotlight 01/2009). Insgesamt neun Standorte wurden sites were equipped with two combiner modules each for wieder mit jeweils zwei Weichenmodulen für DVB-T ausge- DVB-T. stattet. Die Leistungsklassen dieser Ausbaustufe la- For six sites (Kekes, Kiskörös, Nagykanizsa, Pecs, gen für sechs Standorte (Kekes, Kis- Uzd and Vasvar) the power rating of the ex- körös, Nagykanizsa, Pecs, Uzd tension was 3.6 kW DVB, and for three und Vasvar) bei 3,6 kW DVB sites (Györ, Szeged and Tokaj) it was und für drei Standorte (Györ, 1.8 kW DVB. For the stations Szeged und Tokaj) bei in Vasvar and Szeged it was 1,8 kW DVB. Bei den also necessary to integrate Stationen Vasvar und the analogue transmitters Szeged waren auch (2 x 20/2 kW and 1 x die analogen Sen- 10/1 kW) into the new der (2 x 20/2 kW combiner configuration, bzw. 1 x 10/1 kW) using the existing pat- unter Verwendung tern of combiners. der vorhandenen We i c h e n a n o rd - For the Vasvar station nung in die neue the managers of An- Weichenkonfigura- tenna Hungaria decided tion einzubinden. to use a bypass patch panel on the output side Die Manager von again. The decisive argu- Antenna Hungaria ha- ment was that operation is ben sich bei der Station almost interruption-free when Vasvar wieder den Einsatz changes or extensions of the eines ausgangsseitigen By- existing combiner modules are pass-Umschaltfeldes vereinbart. made. The persons in charge at Der nahezu unterbrechungsfreie Be- Antenna Hungaria took up SPINNER‘s pro- trieb bei Veränderungen bzw. Erweiterung der posal for the VSWR-optimised combiner location bestehenden Weichenmodule war dafür ausschlaggebend. favourably, thus also deciding to use the optimum solution Die Verantwortlichen von Antenna Hungaria begrüßten in technical terms. außerdem die von SPINNER vorgeschlagene VSWR-opti- mierte Weichenanordnung und haben sich deshalb auch für Besides the necessary combiner modules, the bypass diese, technisch beste, Lösung entschieden. patch panel and all external connection lines, trimming lines and directional couplers Antenna Hungaria also ordered the Neben den nötigen Weichenmodulen, dem Bypass-Um- external rigid lines and components as well as 16 coaxial schaltfeld und sämtlicher interner Verbindungsleitungen, 2-way switches. Trimmleitungen und Richtkoppler hat Antenna Hungaria ebenfalls die externen Rohrleitungen und Rohrleitungsar- The Antenna Hungaria technicians will again carry out the maturen sowie 16 koaxiale 2-Wege Schalter in Auftrag ge- installation at the individual sites themselves, and we are geben. sure that they will work with the same excellent quality that they delivered during the fist stage. Die Techniker von Antenna Hungaria nehmen die Installati- Helmut Hartner on an den einzelnen Standorten wieder selbst vor und wir sind sicher, dass sie dieselbe ausgezeichnete Qualität, wie bei der 1. Ausbaustufe, „abliefern“ werden. 15
broadcast effiziente Filter-Abgleichsoftware efficient filter tuning software M it einer neuartigen Software zum Abgleich von HF- Filtern, die in einer Vielzahl von Bauelementen im Mobilfunk-, Radar- und Broadcast-Bereich nötig sind, kann S PINNER has developed a piece of innovative software for tuning RF filters, which are necessary in a large number of elements in mobile communication, radar and SPINNER in Zukunft schneller, effizienter und mit höherer broadcast applications. Thus we can guarantee that the Qualität die bislang aufwendige Abstimmung der Filter laborious filter tuning procedure can be completed more garantieren. Die von Dr. Anton Lindner im Rahmen seiner quickly, more efficiently, and with better quality in the future. Dissertation entwickelte und für SPINNER weiter perfek- Dr. Anton Lindner developed the software FTS (Filter Tuning tionierte Software „FTS“ (Filter Tuning Studio) bewährt sich Studio) in the framework of his PhD thesis and brought it to bereits erfolgreich im Praxiseinsatz. further perfection for SPINNER, so now we already employ it successfully in practice. tuning software Tina alberti (spinner) workstation Das Abstimmen von HF-Filtern ist notwendig, um einerseits RF filter tuning is necessary in order to level out the effects Fertigungsschwankungen auszugleichen und andererseits of manufacturing tolerance on the one hand and to meet kundenspezifische Anforderungen mit standardisierten customer-specific requirements by standardised filters on Filtern zu ermöglichen. Bislang wurden HF-Filter mit Hilfe the other hand. So far specially trained staff has tuned RF eines Vektornetzwerkanalysators (VNA) durch eigens ge- filters manually using a vector network analyser (VNA). The- schultes Personal per Hand abgestimmt. Diese sogenann- se “tuners” needed a long time of training as well as a high ten „Abgleicher“ benötigen neben einer langen Ausbildung level of intuition and concentration for the most complex auch ein hohes Maß an Intuition und Konzentration für den filter tuning procedure, which takes a lot of time on top of überaus komplexen Prozess der Filter-Abgleichung, der that. überdies sehr zeitaufwändig ist. The FTS software uses the measured values generated by Die FTS-Software nutzt die vom VNA gelieferten Messwerte the VNA and can compare the tuning status of the filter with und kann mehrmals pro Sekunde den Abstimmzustand the tuning target several times per second. The tuner gets des Filters mit dem Abgleichziel prüfen. Der Abgleicher a far better feedback and can work in a more structured bekommt ein wesentlich verbessertes Feedback und klare way, so he can ensure better quality and less fluctuation Arbeitshinweise, so dass er eine höhere Qualität mit we- with less working time. The higher quality standard is docu- niger Schwankungen in kürzerer Zeit gewährleisten kann. mented and made traceable by the automatic measurement Der höhere Qualitätsstandard wird durch das automatisch protocol. erstellte Messprotokoll nachvollziehbar und rückverfolgbar. That is a clear advantage for the customer because FTS Für den Kunden bedeutet das einen klaren Vorteil, denn allows SPINNER to deliver individually tuned RF filters with dank FTS ist SPINNER in der Lage, auch in Spitzenzeiten further improved quality, even in peak demand times and in kurzfristiger und in höheren Stückzahlen individuell abge- larger numbers. By the way: more than one thousand filters glichene HF-Filter in noch besserer Qualität zu liefern. Übri- have already been tuned using the Filter Tuning Studio, and gens: Mehr als Tausend Filter wurden bereits mit dem Filter the number is growing every day. Tuning Studio abgestimmt und täglich werden es mehr. Dr. Anton Lindner 16
Sie können auch lesen