WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
WO C H E N P R O G R A M M W E E K LY P R O G RA M Montag, 21 – Sonntag, 27 Februar 2022 Monday, 21 – Sunday, 27 February 2022 Stand: 18 Februar 2022
FOOD FOR THOUGHT T H E C U LT U R A L E X P E R I E N C E Buchhandlung Book store | Geöffnet Open: 9.30 – 12.30 & 13.30 – 18.00 | Tel. 182 Die Buchhandlung von Dr. Ingeborg Prager ist eine literarische Institution. K L A S S I K C L A SS I C A L Erwachsene, Kinder und Jugendliche können hier in anspruchsvollen und Di 22 Februar inspirierenden Büchern nicht nur Food for Thought finden, sondern bei 21.00 | Konzertsaal Concert Hall zahlreichen Buchvorstellungen, Lesungen und Literaturtagen auch mit bedeutenden Autoren aus aller Welt ins Gespräch kommen. Daniel Hope Violine Michael Barenboim Violine, Viola Dr. Ingeborg Prager’s bookstore is probably the biggest bookstore in any Natalia Pegarkova-Barenboim Klavier hotel and has become an internationally renowned literary institution. The bookstore not only provides quality food for thought for adults as well Fauré: „Berceuse“ & „Romance“, Ravel: Violinsonate Nr. 1, as kids and teens, but features regular book presentations & talks with great Chausson: Pièce, et al. authors of our time. Daniel Hope, einer der vielseitigsten Künstler der Gegenwart, kehrt mit seinen Freunden, dem renommierten Geiger und Bratschisten Michael Ba- renboim und der versierten Pianistin Natalia Pegarkova-Barenboim, nach Schloss Elmau zurück. Für ihre kreative Programmgestaltung bekannt, präsentieren sie an diesem Abend verschiedenste Werke französischer Komponisten. One of the most multi-talented artists of today, Daniel Hope returns to Schloss BUCH EMPFEH LUNGEN Elmau with his friends, the wonderful violinist/violist Michael Barenboim and the accomplished pianist, Natalia Pegarkova-Barenboim. Recognised for their creative programming, we can trust ourselves entirely into the hands of these musicians, as they regale us with a beautiful evening of French music. F Ü R E R WA C H S E N E FÜR KINDER & JUGENDLICHE Allen Ginsberg Chiaki Okada, Ko Okada Prosa Bist du der Frühling? K L A S S I K C L A SS I C A L Sa 26 Februar Allen Ginsbergs wichtigste Prosastücke, erstmals auf Deutsch. Allen Gins- Im Winterwald lebt eine Hasenfamilie, deren Jüngster noch nie den Früh- 17.00 | Konzertsaal Concert Hall berg war die große Leitfigur der Beat Generation. Mit seinen Werken sorgte ling gesehen hat. Er erwartet ihn dringlichst, denn erst mit ihm soll es er immer wieder für Kontroversen, indem er Drogen, Sex und Politik direkt anderes zu essen geben als immer nur Bucheckernsuppe. Außerdem sagt Mischa Maisky Violoncello thematisierte. Wie konnte aus einem gepeinigten jungen Mann einer der seine Mama zu ihm: „Der Frühling, weißt du, lässt den Schnee schmelzen Maxim Maisky Klavier einflussreichsten Intellektuellen und Künstler der Nachkriegszeit werden? und die Blätter sprießen. Dann wird alles grün.“ Doch wie mag er bloß aus- Ginsberg hat keine Autobiographie veröffentlicht in der Überzeugung, dass sehen, dieser Frühling? Eines Morgens, als alle noch schlafen, hört Hasen- Bach: Suiten Nr. 1 & 4 für Violoncello solo sein Werk alles Wesentliche enthält. Michael Kellner, der Allen Ginsberg junge Schritte vor der Tür. Wer sonst als der Frühling kann das sein? Also & Gambensonate Nr. 1 G-Dur selbst kannte, hat die wichtigsten Prosatexte in diesem Band zusammen- geht er nach draußen und trifft auf eine riesige weiße Gestalt mit großen gestellt. Das vielschichtige Porträt, das sich so zusammensetzt, kann nicht weichen Tatzen, die ihn freundlich durch den Wald führt. Der wohl berühmteste lebende Cellist unserer Zeit, Mischa Maisky, kehrt alle Lebenswidersprüche auflösen, aber dem bisherigen Bild neue Facetten Bist du der Frühling? – mit diesem zart-schönen Bilderbuch gibt das Paar zurück nach Schloss Elmau. Zu hören ist er mit zwei der sechs Suiten für hinzufügen. Vor allem zeigt es, wie sehr es sich lohnt, sich neu mit Gins- Chiaki und Ko Okada aus Japan sein Debüt auf dem deutschen Buchmarkt. Violoncello solo von Johann Sebastian Bach, der Bibel der Celloliteratur. berg und seinem herausragenden Werk zu beschäftigen. Die Prosa liegt Diese begleiten den Meistercellisten Maisky sein Leben hindurch in zahl- erstmals auf Deutsch vor, übersetzt und mit einem Nachwort versehen von reichen Konzerten und CD-Aufnahmen. Für die Gambensonate auf dem Michael Kellner. Mit bislang unveröffentlichten Fotos zum 25. Todestag des Preston Norton Cello, wird er von seinem Sohn Maximilian Maisky am Klavier begleitet. Dichters am 5. April 2022. Kurz mal mit dem Universum plaudern Probably the most famous living cellist of our time, Mischa Maisky, returns Wie eine total bekloppte, aber irgendwie bedeutungsvolle Liste Cliff Hub- to Schloss Elmau. He will perform two of the six suites for solo cello by Jo- Masha Gessen bards Leben veränderte: Cliff – von allen nur „der Neandertaler“ genannt hann Sebastian Bach, the bible of cello literature. These have accompanied Autokratie überwinden – hasst niemanden mehr als den widerlich coolen Aaron. Entsprechend irri- the master cellist Maisky throughout his life in numerous concerts and CD tiert ist er, als ausgerechnet Aaron ihm von einer Nahtoderfahrung erzählt: recordings. For the viola da gamba sonata on the cello, he is accompanied by Nicht nur Russland, Ungarn oder die Türkei sind autokratische Staaten. In Darin hat Gott ihm eine To-do-Liste aufgetragen, die dafür sorgen soll, die his son Maximilian Maisky on the piano. den USA werden täglich demokratische Prozesse missachtet, korrodieren Schule zu einem besseren Ort zu machen. Und helfen soll er, der Nean- Rechtsystem und kulturelle Normen, verfallen Bürger dem Versprechen ra- dertaler! Zu seiner eigenen Überraschung willigt Cliff ein. Die Aufgaben dikaler Einfachheit, der Aufteilung der Welt in »Us« und »Them«. Vor dem schweißen Aaron und ihn zusammen, und Cliff muss schließlich feststel- Hintergrund einer im postsowjetischen Russland verbrachten Jugend be- len, dass die Liste weit mehr mit ihm zu tun hat, als er sich hätte träumen schreibt Masha Gessen das Versagen von Institutionen, Medien und Op- lassen. Ein Sprachfeuerwerk, so lustig und berührend, dass man es nicht position und das Ende der Würde in der US-amerikanischen Politik. Das mehr weglegen möchte. Buch ist eine messerscharfe und schonungslose Analyse, wie Autokratien entstehen, eine Anleitung zum Widerstand – und ein Handbuch für den Wiederaufbau der Zivilgesellschaft in einem Land, das auch nach einer Ab- wahl Trumps nicht zur Tagesordnung übergehen kann.
MO DI MI DO FR SA SO H I N W E I S E N OT E S 2G+ 21. 02. 2022 22.02.2022 23.02.2022 24.02.2022 25.02.2022 26.02.2022 27.02.2022 Alle Gäste müssen sich täglich im Testzentrum testen lassen. All guests have to be tested daily at the Test Center. Kids Club Kids Club Kids Club Kids Club Kids Club Kids Club Kids Club 9.00 – 21.00 9.00 – 21.00 9.00 – 21.00 9.00 – 21.00 9.00 – 21.00 9.00 – 21.00 9.00 – 21.00 Testzentrum Test Center (im Hideaway, neben Family Spa) Yoga Basic* Yoga Basic* (at the Hideaway, next to Family Spa) Ski Experience* Ski Experience* Ski Experience* Ski Experience* Ski Experience* Geöffnet Open: 8.00 – 16.30 Jutta Däschlein Jutta Däschlein 9.00 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.00 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.00 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.00 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.00 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Für Kinder unter 6 Jahren muss von den Eltern eine Einwilligungs- Skisafari* Yoga Basic* Yoga Basic* Creative Club 4D-Indoor-Bogenschießen* Skisafari* Yoga Basic* erklärung am Hospitality Desk Sopia Tries Hermann Glatz Jutta Däschlein Jutta Däschlein Jutta Däschlein 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Indoor Archery 4D* unterschrieben werden. For children under 6 years of age, a 9.00 – 17.00 | Start: Sport Concierge 9.00 – 17.00 | Start: Sport Concierge 9.00 – 10.00 | Badehaus 9.00 – 10.00 | Badehaus 9.00 – 10.00 | Badehaus Entrance in front of Enzian Christian Kuffer consent form must be signed by pa- 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA rents at the Hospitality Desk. Yoga Basic* Yoga Basic* Qi Gong* Skisafari* Alpine Tierwelten* 4D-Indoor-Bogenschießen* Jutta Däschlein Jutta Däschlein Dr. Imke König Hermann Glatz Alpine Wildlife* Indoor Archery 4D* Creative Club Liebe Gäste, Dear Guests, 9.00 – 10.00 | Badehaus 9.00 – 10.00 | Badehaus 10.15 – 11.15 | Badehaus 9.00 – 17.00 | Start: Sport Concierge Hans Reiser Christian Kuffer 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian bitte halten Sie die notwendigen 14.00 – 16.00 | Start: Family Spa HA Entrance in front of Enzian 9.00 – 13.00 | Start: Lobby Hideaway Hygienemaßnehmen ein: Qi Gong* Qi Gong* Functional Training* Functional Training* please observe the necessary Timo Krieg Yoga Open* Yoga Open* Dr. Imke König Dr. Imke König Timo Krieg Winter E-Bike-Tour* hygiene measures: 10.15 – 11.15 | Badehaus 10.15 – 11.15 | Badehaus 14.00 – 14.30 | Gym Retreat 14.00 – 14.30 | Gym Retreat Sebastian Bech Jutta Däschlein Jutta Däschlein 9.45 – 12.00 | Start: Sport Concierge 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat Creative Club Creative Club Natur Detektive* Yoga for Kids* FFP2-Mund- & Nasenschutz über 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Nature detectives* Creative Club Jazz & Dinner der Nase auf allen Laufwegen in 14.00 – 14.45 | Badehaus K L A S S I K C L A SS I C A L Entrance in front of Enzian Entrance in front of Enzian Hans Reiser 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Michael Gumpinger piano den öffentlichen Räumen, beim 14.00 – 16.00 | Start: Lobby HA 19.30 – 19.50 | Fidelio Entrance in front of Enzian Tischkicker, Billard und Tischten- CrossFit* CrossFit* Mischa Maisky Violoncello Yoga for Teens* 20.10 – 20.30 | Fidelio nis sowie im Spa. Maxim Maisky Klavier Levente Kapéri Levente Kapéri Functional Training* Die Covid- 19 Schutzmaßnahmen Yoga for Kids* 15.00 – 15.45 | Badehaus gelten auch für Kinder. Insbeson- 14.00 – 14.30 | Gym Retreat 14.00 – 14.30 | Gym Retreat Timo Krieg Bach: Suiten Nr. 1 & 4 Jazz 14.00 – 14.45 | Badehaus dere dürfen sich Kinder nicht ohne 14.00 – 14.30 | Gym Retreat für Violoncello solo Michael Gumpinger piano Mund- und Nasenschutz, und nur Bogenschießen 3D* Archery* Yoga Open* & Gambensonate Nr. 1 G-Dur 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar Yoga for Kids* Christian Kuffer in Begleitung von Erwachsenen Jutta Däschlein Bogenschießen 3D* Archery* 14.00 – 14.45 | Badehaus Yoga for Teens* am Buffet bedienen. 14.00 – 16.00 | Start: Family Spa HA 16.00 – 17.00 | Badehaus Christian Kuffer Plätze nach Anmeldung per SMS 15.00 – 15.45 | Badehaus Please wear a FFP2 protective mask 14.00 – 16.00 | Start: Family Spa HA oder an der Abendkasse verfügbar over your nose and mouth on all Yoga for Kids* 3D-Bogenschießen Tickets available after registration public walkways, in public areas, Yoga for Teens* Eisstockschießen* unter Fackelschein* Yoga Open* by SMS or at the box office Table football, billiards and table 15.00 – 15.45 | Badehaus 14.00 – 14.45 | Badehaus Curling* Christian Kuffer NEW Archery 3D under torchlight* Jutta Däschlein SMS +49 17 33 11 22 77 tennis as well as in the Spa. 15.00 – 17.00 | Start: Family Spa HA Christian Kuffer 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat The Covid-19 preventive measures 17.00 | Konzertsaal Concert hall Yoga Open* Yoga for Teens* 19.00 – 21.00 | Start: Family Spa HA also apply to children. In particular, children may only help themselves Jutta Däschlein 15.00 – 15.45 | Badehaus Yoga Open* 16.00 – 17.00 | Badehaus Jutta Däschlein Jazz Eisstockschießen* Curling* at the buffet if they are wearing a 16.00 – 17.00 | Badehaus Andreas Feith piano Christian Kuffer NEW protective mask and accompanied by an adult. 4D-Indoor-Bogenschießen* Yoga Open* 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar 19.00 – 21.00 | Start: Family Spa HA Indoor Archery 4D* Jutta Däschlein Jazz Christian Kuffer 16.00 – 17.00 | Badehaus Andreas Feith piano Jazz & Dinner 1,50 m Michael Gumpinger piano Mindestabstand wahren. 19.00 – 21.00 | Start: Family Spa HA 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar Jazz 19.30 – 19.50 | Fidelio Maintain the minimum distance. Jazz & Dinner Andreas Feith piano 20.10 – 20.30 | Fidelio Andreas Feith piano 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar 19.30 – 19.50 | Fidelio Jazz Liegengelassene Badeartikel in den 20.10 – 20.30 | Fidelio K L A S S I K C L A SS I C A L Michael Gumpinger piano Spas & Pools müssen entsorgt 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar werden. We have to dispose of any bathing Jazz Daniel Hope Violine equipment left in the Spa & Pool Andreas Feith piano Michael Barenboim Violine, Viola areas. 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar Natalia Pegarkova Klavier Fauré: „Berceuse“ & „Romance“, Ravel: Violinsonate Nr. 1, Bitte bedecken Sie die Liegen in Chausson: Pièce, et al. den Spas mit den weißen Laken und legen Sie diese gemeinsam Für Kinder von 2 – 5 Jahren Kids age 2 – 5 Plätze nach Anmeldung per SMS mit den Handtüchern nach Ge- Ab 4 Jahren From age 4 and up NEU NEW oder an der Abendkasse verfügbar brauch in die Wäschekörbe. Please cover recliners in the Spas Tickets available after registration Ab 6 Jahren From age 6 and up with the white sheets and, after you Wassergewöhnung* by SMS or at the box office Ab 8 Jahren From age 8 and up are finished using them, please pla- Water habituation* SMS +49 17 33 11 22 77 ce them, along with the towels, in Ab 12 Jahren From age 12 and up Montag – Donnerstag Mon – Thu 21.00 | Konzertsaal Concert hall the laundry baskets provided. Für Familien For families 16.00 – 16.45 Jazz & Dinner Für Erwachsene & Teens ab 14 Jahren Schwimmkurse* Andreas Feith piano For adults & teens from age 14 Für alle Mahlzeiten ist eine Tisch- Swimming lessons* 19.30 – 19.50 | Fidelio reservierung erforderlich. Montag – Freitag Mon – Fri Kostenpflichtig 20.10 – 20.30 | Fidelio Fees apply Table reservations are required for 17.00 – 17.45 all meals. Teilnahme nur mit eigener Matte möglich Jazz Die Kurse finden ab 3 Kindern statt. Andreas Feith piano Participation only possible with own mat Beides sind aufbauende Kurse, die 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar HA Hideaway Für die Teilnahme an Yoga und Fit- als 4 bzw. 5 Tagespakete buchbar sind. ! Kinder ab 6 Jahren müssen einen ness Kursen ist eine eigene Yoga Der Kursanfang ist am Montag. Mund- & Nasenschutz tragen Matte obligat. Matten können im Ein späterer Einstieg ist nicht möglich. Children age 6 and up must wear Spa oder Fashion Shop käuflich er- a protective mask Courses will only take place for 3 or more worben werden. A yoga mat is mandatory for parti- children. The two courses build on one cipation in yoga and fitness classes. another and can be booked as 4- or 5- * Anmeldung am Vortag bis 18.00 beim Sports & Kids Concierge (Geöffnet 8.00 – 14.00 & 17.00 – 19.00), per SMS +49 17 33 11 22 77 / Tel. 880 oder online Mats are available for purchase in day packages. Courses start on Monday. Please register at the Sports & Kids Concierge by 6:00 pm (Open 8:00 am – 2:00 pm & 5:00 – 7:00 pm), via SMS +49 17 33 11 22 77 / ext. 880 or book online the Spa or Fashion Shop. Joining a course late is not possible. Änderungen vorbehalten Subject toWchange S PA & S P O RT B U C H U N G E N H ERZLICH I L L KO M M E N !
THE WELLNESS EXPERIENCE T H E C U L I N A RY E X P E R I E N C E ☞ Die maximal zulässigen Sitzplätze in den Saunen und Dampfbädern ☞ The max. permitted seats in the saunas and steam baths are marked ☞ Bitte beachten Sie, dass der Tisch nur zu den jeweils reservierten Slots ☞ Please note that the table is only available during the reserved slots. sind markiert und müssen bei Benutzung mit Handtüchern abgedeckt and must be covered with towels when in use. zur Verfügung steht. Restaurantbesuche & Bedienung am Buffet sind für Restaurant visits & buffet service are only permitted for children under werden. Kinder unter 14 Jahren nur in Begleitung eines Erwachsenen möglich. 14 years of age if accompanied by an adult. B A D E H AU S S PA S H A N T I G I R I A D U LT & FA M I LY S PA R E T R E AT F R Ü H ST Ü C K B R E A K FA ST DINNER Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren Nur für Gäste des Retreats Exclusively for guests from age 16 Only for guests who have booked a room at the Retreat A N A N DA B A D E H AU S L A S A L L E H I D E AWAY 6.00 – 21.00 Gym 6.00 – 21.00 Gym (ab 16 Jahren from age 16) I N T E R N AT I O N A L C U I S I N E 8.00 – 20.00 Sunset Pool | 18 m/35 °C NEW 8.00 – 20.00 Adult Pool | 20 m/35 °C 9.00 – 12.00 | First come first serve – ohne Reservierung Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45 mit/ohne Badebekleidung w/o swimwear ab 16 Jahren from age 16 8.00 – 20.00 Solepool | 22 m/32 °C mit Badebekleidung with swimwear L A S A L L E H I D E AWAY S U M M I T | T U T TO M O N D O | G A N E S H A R E T R E AT mit/ohne Badebekleidung w/o swimwear 8.00 – 20.00 Onsen Pool | 20 qm/41 °C ab 7.30 | Nur nach vorheriger Reservierung L A N U OVA C U C I N A I TA L I A N A 7.00 – 19.00 Infinity Rooftop Pool | 25 m/32 °C ab 16 Jahren from age 16 from 7:30 | Only by prior reservation Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45 mit Badebekleidung with swimwear mit Badebekleidung with swimwear Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15 10.00 – 20.00 Sauna & Dampfbad Sauna & steam bath 7.00 – 19.00 Family Pool | 25 m/32 °C F I D E L I O H I D E AWAY mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch mit Badebekleidung with swimwear S U M M I T | T U T TO M O N D O | G A N E S H A R E T R E AT I N T E R N AT I O N A L C U I S I N E w/o swimwear & with towel Kinder unter 14 Jahren dürfen nur in Begleitung Nur für Gäste, die ein Zimmer im Retreat gebucht haben Mo – Di & Fr – So Mon – Tue & Fri – Sun 14.00 & 17.00 Sauna Aufguss mit Wedeln NEW eines Erwachsenen im Pool schwimmen. Only for guests who have booked a room at the Retreat Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45 12.00 – 20.00 Lady Sauna & Dampfbad Lady sauna & steam bath Children under 14 years of age may only use the Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15 mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch swimming pool when accompanied by an adult. K A M I N ST Ü B E R L H I D E AWAY w/o swimwear & with towel 9.30 – 18.00 Massagen, Leistungsdiagnostik, Kosmetik- FONDUES 7.00 – 20.00 Ruheräume Relaxing rooms behandlungen & Personal Training Geschlossen Closed mit Bademantel, Badebekleidung Massages, performance diagnostics, treatments L U N C H & S N A C KS & FFP2 Mund- und Nasenschutz auf den Laufwegen & personal training 12.00 – 14.00 Große Lunchkarte & Tagesempfehlung im Retreat L U C E D ’O R O ** H I D E AWAY with bathrobe & swimwear mit FFP2 Mund- und Nasenschutz & Bademantel Large lunch menu & Daily special at the Retreat C A S UA L F I N E D I N I N G & with FFP2 protective mask on the walkways with FFP2 protective mask & bathrobe 12.00 – 17.00 Kostenfreier Tageskuchen Free cake of the day Mi – Sa Wed – Sat 9.30 – 18.00 Massagen, Leistungsdiagnostik, Kosmetik- 10.00 – 20.00 Adult Sauna & Dampfbad Steam bath in der Tea Lounge & Retreat Reservierungszeiten: ab 18.00 Reservation times: from 18.00 Behandlungen & Personal Training ab 16 Jahren from age 16 12.30 – 14.00 Lunch im La Salle | Hideaway Massages, performance diagnostics, treatments mit Badebekleidung & Handtuch 13.00 – 16.00 Kaffee, Tee, kostenfreier Tageskuchen und Self Service & personal training with swimwear & towel Coffee, tea, free cake of the day and self service R O O M S E RV I C E mit FFP2 Mund- und Nasenschutz & Bademantel 16.00 Sauna Aufguss mit Wedeln NEW im Ananda | Badehaus Zu den Hauptmahlzeiten nur mit vorheriger Reservierung per SMS with FFP2 protective mask & bathrobe 10.00 – 20.00 Textilfreie Sauna Nude sauna 14.00 – 17.00 Grab & Go in der Tea Lounge | Hideaway At the main mealtimes, only by prior reservation via SMS Auf Anfrage TCM Praxis TCM doctor’s office ab 16 Jahren from age 16 14.00 – 17.30 Kleine Nachmittagskarte On request ohne Badebekleidung & mit Handtuch & Tagesempfehlung im Retreat Auf Anfrage Friseur Salon Hair Salon without swimwear & with towel Small afternoon menu & Daily special at the Retreat Bis 23.00 Uhr servieren wir Ihnen in unseren Restaurants, On request 7.00 – 20.00 Ruheraum Relaxing room Bars & Lounges Speisen und Getränke aus aller Welt. mit Bademantel, Badebekleidung We serve you food and drinks from around the world in O R I E N TA L H A M A M & FFP2 Mund- und Nasenschutz auf den Laufwegen E L M AU E R A L M our restaurants, bars & lounges until 11:00 pm. Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren with bathrobe & swimwear Geschlossen Closed Exclusively for guests from age 16 & with FFP2 protective mask on the walkways 12.00 – 20.00 Dampfbäder & Nabelsteine Steam bath & navel stones mit Handtuch with towel 12.00 – 20.00 Lounge mit Bademantel with bathrobe Bitte beachten Sie das Abstandsgebot und Tragen eines FFP2 Mund- & Nasenschutzes auch in den Spas und bedecken Sie die Liegen mit den weißen Laken und legen Sie diese gemeinsam mit den FA M I LY S PA H I D E A W AY Handtüchern nach Gebrauch in die Wäschekörbe. Kinder unter 14 Jahren dürfen nur in Begleitung Please observe the rules concerning social distancing and wearing FFP2 eines Erwachsenen im Pool schwimmen. protective masks in the spas and cover recliners with the white sheets Children under 14 years of age may only use and, after you are finished using them, please place them, along with the swimming pool when accompanied by an adult. the towels, in the laundry baskets provided. 6.00 – 21.00 Indoor Pool | 25 m/32 °C mit Badebekleidung with swimwear 12.00 – 18.00 Saunen, Dampfbad & Kräutersauna Saunas, steam bath & herbal sauna mit Badebekleidung & Handtuch with swimwear & towel S PA B U C H U N G E N & A N F R A G E N S PA B O O K I N G S & R E Q U E STS T I S C H R E S E RV I E R U N G & R O O M S E RV I C E TA B L E R E S E RVAT I O N S & R O O M S E RV I C E Spa Rezeption Tel. 981/774 oder buchen Sie online or book online Hideaway SMS +49 17 33 11 22 77 | Tel. 880 | Retreat SMS +49 16 23 11 22 55 | Tel. 770 S PA & S P O RT B U C H U N G E N H E R Z L I C H W I L L KO M M E N !
T H E S P O RT S & F I T N E S S E X P E R I E N C E F I T N E S S - GYM H I D E AWAY F I T N E S S - GYM R E T R E AT Das lichtdurchflutete Fitness-Gym bietet einen komplett zu öffnenden Mit einem ansprechenden Blick ins schöne Tal von Schloss Elmau lässt Wintergarten, frische Bergluft bei jedem Wetter, grandiosen Blick auf den dieses Fitnessstudio auch für anspruchsvolle Sportler ab 16 Jahren keine Wetterstein sowie modernste Geräte von Technogym mit TV, Internet, Wünsche offen. Die modernsten Geräte lassen Sie auch im Urlaub in Spielefunktionen und iPod-/USB-Anschluss. Es steht allen Sportlern ab 16 Bestform kommen. Regelmäßige Einführungen machen den Umgang mit Jahren zur Verfügung. den Geräten perfekt. This light-flooded gym offers a completely openable glass front, fresh moun- With a lovely view of the beautiful valley below Schloss Elmau, this fitness tain air in any weather, a magnificent view of the Wetterstein massif, as studio has everything the discerning athlete’s heart desires; open to guests well as state-of-the-art Technogym equipment with TV, Internet, game fea- aged 16 and over. State-of-the-art equipment helps you get into top shape tures and iPod/USB ports. The gym is open to all athletes ages 16 and over. even on holiday. Regular introductory sessions help ensure that you are perfectly comfortable with the equipment. SCHWIMMKURSE W I N T E R E - M O U N TA I N B I K I N G SW I M M I N G C L A SS E S Verleih von Winter E-Mountain- Gruppenkurse für Kinder. Einzel- bikes mit Spikes & geführten unterricht für Kinder & Erwachse- Touren auf Forstwegen. ne nach Vereinbarung. Winter e-mountain bikes with Group lessons for kids. Private spikes rental & guided tours on lessons for kids & adults by prior forest roads. arrangement. S P O RT W I S S E N S C H A F T L I C H E SKI SCHULE SKI SCHOOL L E I ST U N G S D I A G N O ST I K Top Ski Lehrerteam unter Leitung SCIENTIFIC PERFORMANCE des ehemaligen Riesenslalom D I A G N O ST I C S Weltcup Siegers Max Rieger. Die Methoden der Leistungs- Privatskilehrer. Gruppenkurse. diagnostik sind Profi-Athleten in Kinderskischule. Langlaufkurse Olympia-Stützpunkten vorbehal- privat oder in der Gruppe. ten. In Schloss Elmau haben Sie Professional ski academy of Alpen- H U N D E S C H L I T T E N WO R KS H O P die Möglichkeit auf Profiniveau BOGENSCHIESSEN – welt Karwendel lead by the former D O G S L E D D I N G WO R K S H O P effektiv fit zu werden und Ihre KLASSISCH, 3D & 4D-INDOOR giant slalom world cup champion Sie werden hierbei in die Musher- sportlichen Ziele zu erreichen. A RC H E RY – Max Rieger. You can book your Sprache eingeführt und erlernen The techniques of performance T RA D I T I O N A L , 3D & 4D I N D O O R private ski instructor or participate die wichtigsten Begriffe zum Steu- diagnostics are usually reserved for Lernen und üben Sie die Kunst in the daily classes for kids as well as ern des Hundeschlittens. Freuen professional athletes at Olympic des Bogenschießens mit Christian adults at all levels. Sie sich auf einen aufregenden Tag, training centers. At Schloss Elmau, Kuffer, dem achtfachen deutschen der Ihnen noch lange in Erinne- you have an opportunity to get fit Meister im Bogenschießen. rung bleiben wird. effectively at a professional level Learn and practice the art of arche- You will be introduced to Mushing and achieve your athletic goals. ry with Christian Kuffer, eight-time terminology and learn the most im- German archery champion. portant terms for controlling the dog sled. We invite you to experience an exciting day that you will remember TERMINE for a long time to come. & BUCHUNG DAT E S & B O O K I N G S PA & S P O RT B U C H U N G E N H E R Z L I C H W I L L KO M M E THE SHOPPING EXPERIENCE Scannen Sie bitte den QR Cod 10.00 – 13.00 & 14.00 – 18.00 um Spa & Sportbuchungen vorzun oder Ihre bereits gebuchten Term einzusehen. Im FA S H I O N S H O P finden Sie Cashmere in den schönsten Farben von Im L I F E ST Y L E S H O P können Sie fast alles, was Sie in Schloss Elmau Lu Ren und Daddys Daughters, Kleider, Röcke, Blusen und Shirts von 0039 sehen, kaufen – Elefantenkissen und Stoffe, bunte Bademäntel mit Ihrem Italy, IVI, Seidensticker und Smith & Soul. Hosen, Pullover und Shirts Namen. Einrichtungsgegenstände und Accessoires von Lambert, Lampen zum Wohlfühlen und zum Sport von CLOSED, Juvia und Mandala. Und als von Baulmann Leuchten und Catellani & Smith, sowie eine Vielfalt an Highlight Schals von Friendly Hunting und 8Eden Avenue. Raumdüften von Linari. In our FASH I ON SHO P, you will find cashmere in scrumptious colors by In our LIFESTYLE SHOP, you can buy nearly everything you see at Schloss Lu Ren and Daddy‘s Daughters along with dresses, skirts, blouses and shirts Elmau – elephant pillows and fabrics, colorful bathrobes embroidered with by 0039 Italy, IVI, Seidensticker, and Smith & Soul. Pants, your name. Furnishings and accessories by Lambert, lamps by Baulmann sweaters, and shirts to relax or exercise in by CLOSED, Juvia and Mandala. Leuchten and Catellani & Smith, and a variety of room fragrances by Linari. And as a highlight: scarves by Friendly Hunting and 8Eden Avenue. H O S P I TA L I T Y D E S K Für Wünsche & Anregungen kontaktieren Sie uns am besten per SMS Your contact for all concerns: Hideaway SMS +49 17 33 11 22 77 | Tel. 880 | Retreat SMS +49 16 23 11 22 55 | Tel. 770
Sie können auch lesen