25.000 Kilometer quer durch Deutschland - Mit Maß und Mitte
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Mit Maß und Mitte 25.000 Kilometer quer durch Deutschland Fotos: Ingmar Björn Nolting Text: Damian Zimmermann With Measure and Middle 25,000 Kilometres Across Paare treffen sich an der geschlossenen Deutsch-Schweizer Grenze zwischen Konstanz und Kreuzlingen während des Corona-Lockdowns im April 2020. Couples meet at the closed German-Swiss border between Konstance and Kreuzlingen during the Corona Lockdown in April 2020. 12 Germany
Weil das Krematorium in Dresden-Tollkewitz aufgrund der Die meisten Deutschen verbrachten ihren Sommerurlaub hohen Sterblichkeitsrate in Sachsen überlastet ist, bestellt 2020 in Deutschland – beispielsweise in Zingst an der der Bestatter einen Transporter, der die Verstorbenen in ein Ostsee. Viele Strände mussten wegen Überfüllung Krematorium in Sachsen-Anhalt überführt. geschlossen werden. Because the crematorium in Dresden-Tollkewitz Most Germans spent their summer vacation 2020 in is overloaded due to the high mortality rate in Saxony, Germany - for example in Zingst on the Baltic Sea. the mortician arranged for a van to transfer the deceased Many overcrowded beaches had to be closed. to a crematorium in Saxony-Anhalt. D A ie gesamte Kanzlerschaft von Angela Merkel ist ngela Merkel’s entire chancellorship has Doch wohl niemand hat die Auswirkungen der pandemic. City streets devoid of people, distance geprägt von einem unaufgeregten Kurs auf „Maß been characterized by steering a quiet Pandemie auf ein gesamtes Land und seine Gesell- markings, face masks and self-isolation were proba- und Mitte“, und auch zu Beginn der Corona-Pan- course of “measure and middle”, and schaft so umfangreich dokumentiert wie der Leipziger bly the most common motifs and themes. demie plädierte sie auf einem Neujahrsempfang also at the start of the coronavirus pan- Fotograf Ingmar Björn Nolting. Zu Beginn des ersten But it is unlikely that anyone has docu- am 28. Februar 2020 in Stralsund für „Maß und Mitte“ beim demic she issued a plea for “measure and middle” Lockdowns setzte er sich in seinen VW-Polo und reiste mented the pandemic’s repercussions for an en- Umgang mit dem neuartigen Virus. Hände wolle sie keine mehr when dealing with the novel virus at a New Year’s während dieser Zeit nahezu ununterbrochen quer tire country and its society as comprehensively as schütteln, sagte sie, aber es sollten wegen SARS-CoV-2 auch reception in Stralsund on 28 February 2020. While durch die Republik, immer auf der Suche nach Themen Leipzig photographer Ingmar Björn Nolting. At the nicht alle Veranstaltungen abgesagt werden – schließlich she wasn’t going to be shaking any more hands, und Motiven. Er fotografierte Paare, die sich wegen der start of the first lockdown, he got into his VW Polo gehöre Deutschland zu den Ländern, die die besten Vor- she said, it wasn’t going to be necessary to cancel Grenzschließungen nur an einem Maschendrahtzaun and travelled during that time right across the Re- aussetzungen hätten, um mit dem Virus klarzukommen. all events owing to SARS-CoV-2 – after all, Germa- zwischen dem deutschen Konstanz und dem schwei- public, almost without pause, constantly on the Ingmar Björn Nolting Dass es nicht bei diesem „Maß und Mitte“ bleiben ny was one of the countries with the best condi- zerischen Kreuzlingen treffen konnten, ein Behelfskran- search for themes and motifs. He photographed sollte, stellte die Bevölkerung relativ schnell fest: Der erste tions in place for coping with the virus. kenhaus mit Hunderten in Folien eingeschweißten Kran- couples who, due to the border closures, were Lockdown trat bereits drei Wochen später, am 22. März The realization that this “measure and kenbetten in einer gigantischen Messehalle in Hannover only able to meet at a wire fence between Ger- 2020, in Kraft. Die Auswirkungen galten bis dahin als unvor- middle” was not to endure came upon the popu- und einen Karfreitags-Gottesdienst in einem Autokino in man Constance and Swiss Kreuzlingen, a tempo- stellbar – zumindest in Nicht-Kriegszeiten. lation fairly quickly: the first lockdown entered into Düsseldorf. rary hospital with hundreds of shrink-wrapped beds Zahlreiche Fotografen nutzten den Zwangsstillstand effect just three weeks later, on 22 March 2020. The Nolting recherchierte viel, las regionale Tages- in a gigantic trade show hall in Hanover, and a für eigene Fotoprojekte und konzentrierten sich dabei repercussions were forecast to be unimaginable – zeitungen und sprach mit Freunden und Verwandten, Good Friday religious service at a drive-in cinema meist auf ein, zwei Aspekte der Pandemie. Menschenleere outside times of war, at least. um auch auf Themen aufmerksam zu werden, die in Düsseldorf. Straßenzüge in den Großstädten, Abstandsmarkierungen, Numerous photographers took advantage nicht ohnehin in den Medien überrepräsentiert sind, Nolting conducted lots of research, read Gesichtsmasken und die private Isolation dürften die häu- of the forced standstill for their own photo projects, Stichwort: leere Supermarktregale. So entstand das regional newspapers and spoke with friends and figsten Motive und Themen gewesen sein. mostly concentrating on one or two aspects of the Foto eines Zahnarztbesuches, das steril und futuristisch relatives, in order to draw attention to themes Mehr als 20.000 Demonstranten protestierten bei der “Querdenken”-Demo in Leipzig im November 2020 gegen die Regelungen zum Infektionsschutz. Am späten Nachmittag gerät die Die Zahnärztin Dörte Stübbe in Vlotho hat Versammlung außer Kontrolle, es kommt spezielle Atemschutzhauben für die zu gewalttätigen Auseinandersetzungen Behandlung ihrer Patienten angeschafft. zwischen der Polizei und Rechtsextremisten. Dentist Dörte Stübbe in Vlotho has bought protective helmets to protect herself and More than 20,000 demonstrators protested her patients from the virus. against infection control regulations at the “Querdenken” demonstration in Leipzig in November 2020. The gathering gets out of control during late afternoon, violent clashes between the police and right-wing extremists break out. 14
links / left Zwei einsame Blasmusiker spielen auf einer Wiese – wegen des Kontaktverbots durfte der Posaunenchor Essingen nicht zusammen spielen und entschied sich für eine „dezentrale“ Lösung um den Ort herum. Two lonely brass-band musicians in a field – due to the contact ban, the Essingen Trombone Chorus was not allowed to play together and opted for a “decentralised” solution around the locality. Mitte / center Der Arzt Dr. Volkhard Bangert aus der Vulkaneifel ist aus dem Ruhestand zurückgekehrt und besucht ein mit Covid-19 infiziertes Ehepaar in der Quarantäne. Dr. Volkhard Bangert, a doctor from the Volcanic Eifel, has returned from retirement to visit a couple infected with Covid-19 in quarantine. rechts / right Weil die Kirchen geschlossen sind, wird im April 2020 ein Karfreitags-Gottesdienst in einem Autokino in Düsseldorf abgehalten. An ecumenical service on Good Friday is held at a drive-in cinema in Düsseldorf because indoor church services have been prohibited throughout the country. wie ein Science-Fiction-Film der 1960er-Jahre wirkt. that are not over-represented in the media, unlike those Fotos zwei Blenden über und scannt die Negative mit a certain timelessness, distance and artificiality: Nolt- Oder er fotografierte zwei einsame Blasmusiker auf empty supermarket shelves. Thus arose the photo of a dem vollen Kontrastumfang ein, was das Absurde – ing uses double-aperture exposure for his photos and Ingmar Björn Nolting einer Wiese – wegen des Kontaktverbots durfte der visit to the dentist, which looks sterile and futuristic like a oder zumindest das Surreale – dieser Zeit zusätzlich un- scans in the negatives with the full range of contrast, Posaunenchor Essingen nicht zusammen spielen und 1960s science fiction film. Or he photographed two lone- terstreicht. which additionally emphasizes the absurd – or at entschied sich für eine „dezentrale“ Lösung um den ly brass-band musicians in a field – due to the contact Das haben zahlreiche Magazine und Zei- least the surreal – side of the present time. Ort herum. Oder Nolting stoppte bei rumänischen ban, the Essingen Trombone Chorus was not allowed to tungen wie „Die Zeit“ und das „Time Magazine“ This has been recognized by numerous mag- Spargelstechern, die noch vor dem Einreiseverbot play together and opted for a “decentralised” solution erkannt. Aber auch der WDR und der SWR haben azines and newspapers such as “Die Zeit” and “Time nach Deutschland gekommen waren. around the locality. Or he pulled over alongside Roma- darüber berichtet und das Dortmunder Museum für Magazine”. But broadcasters WDR and SWR have also 9.000 Kilometer legte er allein während des nian asparagus cutters, who had come to Germany be- Kunst und Kulturgeschichte (MKK) hat 27 Arbeiten reported on it, and Dortmund’s Museum fur Kunst und ersten Lockdowns zurück. Mittlerweile dürfte er bei fore the incoming travel ban took effect. aus seiner Serie für die eigene Sammlung angekauft Kulturgeschichte (MKK) has purchased 27 works from mehr als 25.000 Kilometer sein, denn das Projekt ist Nolting covered 9,000 kilometres during the first und plant eine Ausstellung. Irgendwann, wenn es his series for its own collection and is planning an exhi- für den 25-Jährigen noch lange nicht abgeschlos- lockdown alone. In the meantime, he has probably wieder regulär möglich ist. bition. One day, when the rules allow it again. sen. Zwar wiederholten sich viele Themen und Motive clocked up more than 25,000 kilometres, since the project Bis dahin wird Nolting aber noch weiter foto- Until then, though, Nolting will continue tak- mit der Zeit, gleichzeitig seien aber auch neue hinzu is still far from completed in the 25-year-old’s eyes. Though grafieren – die Themen und Motive gehen ihm bislang ing photographs – he has no shortage of themes and gekommen – wie beispielsweise die Impfungen, die there have been many recurring themes and motifs as nicht aus. Sie ändern sich allerdings. Genauso wie der motifs as yet. That being said, they are changing. Just Reha-Aufenthalte an der Ostsee von genesenen Co- time goes on, he says, new ones have been added si- Titel seiner Arbeit übrigens. „Maß und Mitte“ hatte like the title of his work, incidentally. “Measure and vid-19-Erkrankten, Anti-Corona-Maßnahmen-Demons- multaneously – such as, for example, the vaccinations, er sie – in Anlehnung an Merkel – zunächst genannt, Middle” – with a nod to Merkel – was his initial name trationen und der Boom der Wohnmobilindustrie. the convalescent stays at the Baltic Sea by recovering doch das sei nun nicht mehr passend, sagt Nolting. for it, but that is no longer fitting, says Nolting. Now, Die besondere Ästhetik seiner ausschließlich Covid-19 patients, demonstrations against anti-corona- Jetzt, im zweiten Jahr der Pandemie, hat er sie in in the pandemic’s second year, he has renamed it im Querformat aufgenommenen und sehr aufge- virus measures and the boom in the motorhome industry. „About the Days Ahead“ umbenannt, also in „Über “About the Days Ahead”. “Let’s see if it stays that räumten Fotografien sorgen für eine gewisse Zeitlosig- The particular aesthetic of his photographs, shot die bevorstehenden Tage“. „Mal schauen, ob das so way”, he adds. Because where’s the certainty these keit, Distanz und Künstlichkeit: Nolting belichtet seine exclusively in landscape format and very orderly, ensures bleibt“, fügt er hinzu. Denn was ist heute noch sicher? days? ingmarnolting.de Hunderte Krankenhausbetten lagern in Social Distancing auch im Bundestag einem Behelfskrankenhaus in einer während einer Rede von Bundeskanzlerin Halle der Hannover Messe. Angela Merkel im April 2020. Hundreds of hospital beds are stored in a Distance regulations also exist for the temporary hospital in a gigantic trade show sessions of the Bundestag during a speach hall in Hanover. of Chancellor Angela Merkel. 17
Sie können auch lesen