BEDIENUNGSANLEITUNG KETTENZUG - USER MANUAL - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG KETTENZUG USER MANUAL CHAIN HOIST INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCIĄGARKA ŁAŃCUCHOWA NÁVOD K POUŽITÍ ŘETĚZOVÝ ZVEDÁK MANUEL D´UTILISATION PALAN À CHAÎNE ISTRUZIONI PER L’USO ARGANO MANUAL DE INSTRUCCIONES POLIPASTO DE CADENA DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-FZ 9000/1.5
BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE 3. Wurde die Maschine übermäßig belastet bzw. starken Erschütterungen ausgesetzt, muss sie durch den EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. Das Produkt erfüllt die geltenden zuständigen Service-Mitarbeiter vor der erneuten PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Sicherheitsnormen. Inbetriebnahme überprüft werden. zamieszczonym poniżej. 4. Verboten ist der Betrieb einer beschädigten, Gebrauchsanweisung beachten. abgenutzten oder falsch funktionierenden Maschine. CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. ACHTUNG! Bitte die angehängte Last beachten! In diesem Fall ist die Maschine dem für Service FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni zuständigen Unternehmen zwecks Reparatur und ci-dessous. ACHTUNG! Hände nicht in die Haken stecken. Inspektion zu übergeben. IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. 5. Man sollte periodisch umfassende Inspektionen ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass Dritte der Maschine durchführen und die beschädigten/ ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR abgenutzten Bauteile immer austauschen. Abstand vom Arbeitsort halten. incluido más abajo. 6. Man darf ausschließlich die durch den Hersteller NUTZUNGSSICHERHEIT empfohlenen Ersatzteile verwenden. 7. Die Maschine darf ausschließlich durch die ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Personen bedient werden, die in Bezug auf alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregelungen geschult wurden und zur Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Bedienung physisch geeignet sind. Verletzungen bis hin zum Tod führe. scan it Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen und 8. Die Maschine muss regelmäßig geschmiert werden. Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf KETTENZUG. 9. Verboten ist der Betrieb der Maschine wenn der Hakenverschluss beschädigt ist. SAFETY RECOMMENDATIONS 10. Man hat immer zu überprüfen, ob der Hakenverschluss 1. Vor der Inbetriebnahme bitte die vorliegende richtig geschlossen wurde. Anleitung genau lesen! Bitte alle Sicherheitshinweise 11. Verboten ist die Verbindung der Kette durch beachten, um eventuelle Schäden infolge nicht Schrauben, die durch Kettenglieder durchgeschoben manuals.expondo.com/10030707 werden. bestimmungsgemäßer Verwendung zu vermeiden! 2. Die Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch 12. Verboten ist die Belastung der Maschine mit einer PRODUKTNAME KETTENZUG Last, die ihre max. Tragfähigkeit überschreitet. aufbewahren. Sollte die Maschine Dritten übergeben PRODUCT NAME CHAIN HOIST werden, ist die Bedienungsanleitung ebenfalls 13. Verboten ist es, die Hände in die Haken zu stecken. weiterzuleiten. 14. Man sollte sich vergewissern, dass die Ladung stabil NAZWA PRODUKTU WYCIĄGARKA ŁAŃCUCHOWA 3. Sollte die Maschine nicht bestimmungsgemäß und sachgerecht sowie mittig unter dem Haken NÁZEV VÝROBKU ŘETĚZOVÝ ZVEDÁK verwendet oder falsch bedient werden, ist die Haftung befestigt wurde. Verboten ist, an der Last zu ziehen. DE NOM DU PRODUIT PALAN À CHAÎNE für die eventuellen Schäden ausgeschlossen. 15. Verboten ist die Verwendung der Maschine mit 4. Die Maschine darf durch entsprechend geschulte, zur verklemmter, gedrehter oder beschädigter Kette. NOME DEL PRODOTTO ARGANO Bedienung geeignete und physisch gesunde Personen 16. Gegen die Kette oder den Haken darf man nicht NOMBRE DEL PRODUCTO POLIPASTO DE CADENA bedient werden, die die vorliegende Anleitung schlagen. MODELL gelesen haben und die Arbeitsschutzanforderungen 17. Verboten ist das Durchschieben des Hakens durch die kennen. Kettenglieder oder die Befestigung des Hakens an den PRODUCT MODEL Kettengliedern. 5. Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, durch Personen MODEL PRODUKTU (darunter Kinder) mit eingeschränkten physischen, 18. Man sollte sich immer vergewissern, dass die Last MODEL VÝROBKU SBS-FZ 9000/1.5 sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw. durch am Haken richtig befestigt und der Hakenverschluss Personen ohne entsprechende Erfahrung und/oder geschlossen wurde. MODÈLE 19. Man sollte immer überprüfen, ob alle Verschraubungen entsprechendes Wissen bedient zu werden, es sei MODELLO denn es gibt eine für ihre Aufsicht und Sicherheit in der Maschine und in ihren Befestigungen richtig zuständige Person bzw. sie haben von dieser Person angebracht sind. MODELO entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung 20. Verboten ist das Durchgehen und der Aufenthalt unter IMPORTEUR der angehängten Last (und in seiner Nähe). der Maschine erhalten. IMPORTER 6. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut 21. Verboten ist das Lastanheben unter Verwendung der beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung Maschine über Menschen oder Tieren. IMPORTER können zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig, 22. Verboten ist das Anheben von Menschen oder Tieren DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. unter Verwendung dieser Maschine. beobachten Sie, was getan wird und bewahren IMPORTATEUR Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der 23. Die Last immer beobachten. Verwendung des Gerätes. 24. Verboten ist, die Last ohne Aufsicht zu hinterlassen. IMPORTATORE 25. Man sollte das Schwenken der Ladung vermeiden. IMPORTADOR REGELUNGEN ZUR SICHEREN NUTZUNG / WARNUNGEN 26. Dritte sind vor dem Betrieb der Maschine zu warnen. ADRESSE VON IMPORTEUR 1. Vor jeder Verwendung sind die Anleitung und Diese Personen sollten sich in sicherer Entfernung von Sicherheitshinweise zu lesen. der Ladung befinden. IMPORTER ADDRESS 27. Verboten ist die Durchführung mechanischer oder 2. Vor jeder Verwendung ist die Maschine in Bezug ADRES IMPORTERA auf mögliche Beschädigungen, die den Betrieb ähnlicher Arbeiten (Schweißen, Schneiden etc.) an der ausschließen, zu überprüfen. Verboten ist der Betrieb angehängten Last. ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU der Maschine, wenn die Beschädigungen oder 28. Nach dem Abschluss des Betriebs ist die Maschine ADRESSE DE L'IMPORTATEUR gegen unbefugte Benutzung abzusichern. Abnutzungen seiner Bestandteile festgestellt werden, INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE die den richtigen Betrieb verhindern (z.B. Überspringen 29. Die Maschine muss regelmäßig überprüft werden, der Kette, übermäßiger Lärm, Verklemmung der Kette beschädigte oder abgenutzte Bestandteile müssen DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR etc.) durch die zuständige Service-Stelle gegen neue ausgetauscht werden. think before printing 2 3 Rev. 18.02.2021 Rev. 18.02.2021
USER MANUAL 30. Beim Herunterfallen der Last entsteht Todes- oder LEGEND 5. Comprehensive periodic inspections of the machine Verletzungsrisiko. must be carried out and worn/damaged parts must be The product satisfies the relevant safety 31. Während des Maschinenbetriebs sind Mittel zum replaced on an on-going basis. persönlichen Schutz zu verwenden (darunter standards. 6. Use only original replacement parts, as recommended Schutzhandschuhe). Zu verwenden ist auch Read instructions before use. by the manufacturer. entsprechend anliegende Schutzkleidung 7. This machine may only be handled by persons 32. ACHTUNG: Bei längerem Absenken der Last besteht NOTE! Be aware of suspended loads! properly trained in safety regulations and physically die Gefahr der Überhitzung der Bremse. able to operate the machine. 33. Das Produkt ist nur für den manuellen Betrieb NOTE! Never put your hands into hooks. 8. The machine must be lubricated on a regular basis. vorgesehen. Betreiben Sie das Produkt nicht mit 9. Do not use the machine if the hook latch is damaged mechanischen Geräten. NOTE! Make sure bystanders remain in safe in any way. 34. Brechen Sie die Arbeit sofort ab, wenn beim Bewegen distance from the work place. 10. Always check if the hook latches are properly closed. des Hebels ein übermäßiger Widerstand auftritt. 11. Do not attach the chain through screws put through Überprüfen Sie, ob sich Gegenstände verwickeln, USAGE SAFETY the chain link. das Produkt beschädigen oder ob die Ladung das ATTENTION! Read all safety warnings and all 12. Do not overload the machine with a load exceeding zulässige Gewicht nicht überschreitet. instructions. Failure to follow the warnings and the maximum admissible load. instructions may result in serious injury or even 13. Do not put hands inside the hooks. ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick 14. Make sure that the load is stable and secured centrally auf Sicherheit entworfen wurde und über death. The terms „device” or „product” are used in the warnings under the hook. Do not pull the load. Schutzmechanismen sowie zusätzlicher 15. Do not use the machine with a shortened, clamped, and instructions to refer to CHAIN HOIST. Sicherheitselemente verfügt, besteht bei looped or damaged chain. der Bedienung eine geringe Unfall- oder 16. Do not hit the chain or hook. SAFETY RECOMMENDATIONS Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der 17. Do not put the hook through the chain link or attach 1. Before commencing work make sure to thoroughly Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. the hook on the chain links. read and understand this operation manual! All safety recommendations must be followed to 18. Always make sure that the load is properly hung on avoid damages occurring as the result of using the the hook and the hook latch is closed. equipment contrary to its intended use! 19. Always check if all screw connections in the machine 2. This operation manual must be retained for future and/or its fixing are properly tightened. reference. If the machine is transferred to third 20. Do not walk or stay under a hanging load (and in its persons this operation manual must also be handed direct vicinity). over with the machine. 21. Do not lift the load using the machine over people or DE 3. If the machine is operated contrary to its intended animals. EN use or in case of improper handling of the machine, 22. Do not lift people or animals using this machine. liability for any resulting damage is excluded. 23. Always pay attention to the load. 4. The machine can be operated by physically fit persons 24. Do not leave a hanging load unattended. who are able to handle the machine and properly 25. Avoid situations in which the load could swing. trained and who reviewed this operating manual and 26. Third parties must be warned about operation of the received training in occupational health and safety. machine and stay at a safe distance. 5. The machine is not designed to be handled by persons 27. Do not conduct mechanical or similar works (welding, (including children) with limited mental and sensory cutting, etc.) on a hanging load. functions or persons lacking relevant experience and/ 28. After completion of work, the machine must be or knowledge unless they are supervised by a person secured against unauthorised use. responsible for their safety or they have received 29. The machine must be regularly controlled and its instructions on how to operate the machine. damaged or worn and torn parts must be replaced 6. Make sure the workplace is orderly and well lit. A with new ones by an authorised service. messy or poorly lit workplace may lead to accidents. 30. Load drop poses risk of injury or death. Try to anticipate what may happen, observe what is 31. When working with the machine, use personal going on and use common sense when working with protection equipment (such as protective gloves). the device. Always use proper tight-fitting work clothing. 32. ATTENTION: Risk of overheating the braking system SAFE OPERATION PRINCIPLES / WARNINGS during prolonged lowering of loads. 1. Review this operation manual and the safety 33. The product is intended for manual operation only. Do recommendations prior to each use of the machine. not operate the product with mechanical devices. 2. Before each use make sure to check if parts are 34. Cease work immediately, when excessive resistance not worn or damaged to the extent where proper is encountered while moving the lever. Check for any functioning of the machine impossible. This machine entangled items, damages and if the load does not must not be operated if its parts are worn or damaged exceed the permissible weight. in a way that prevents proper operation (chain ATTENTION! Despite the safe design of the device jumping, excessive noise, jamming chain, etc.). and its protective features, and despite the use of 3. If the machine has been overloaded or subject to additional elements protecting the operator, there is strong shock/vibrations, it must be inspected by a still a slight risk of accident or injury when using the qualified service technician before commencing any device. Stay alert and use common sense when using work on the machine. the device. 4. This machine must not be operated if it is damaged, worn or if it does not work properly. If such condition occurs the machine must be handed over to an authorised service center for inspection and repair. 4 5 Rev. 18.02.2021 Rev. 18.02.2021
INSTRUKCJA OBSŁUGI OBJAŚNIENIE SYMBOLI 3. Jeżeli maszyna uległa przeciążeniu lub podlegała 31. W trakcie pracy z maszyną należy używać środków silnym wstrząsom, przed użyciem musi zostać ochrony osobistej (m.in. rękawice ochronne). Należy Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm skontrolowane przez uprawnionego pracownika stosować również odpowiednią, przylegającą do ciała bezpieczeństwa. serwisu. odzież roboczą. 4. Zabrania się używania maszyny, która jest uszkodzona, 32. UWAGA: Istnieje ryzyko przegrzania hamulca podczas Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. zużyta lub działa niewłaściwie. W takim przypadku długotrwałego opuszczania ładunku. UWAGA! Ostrzeżenie przed wiszącym ciężarem! należy oddać maszynę do autoryzowanego serwisu w 33. Produkt przeznaczony jest tylko do obsługi ręcznej. celu dokonania przeglądu i napraw. Nie podłączać produktu do innych urządzeń UWAGA! Nie wkładać rąk do haków. 5. Należy dokonywać okresowych kompleksowych mechanicznych. przeglądów maszyny i na bieżąco wymieniać zużyte / 34. Zaprzestać pracy natychmiast, gdy zostanie napotkany UWAGA! Zachowaj bezpieczną odległość od uszkodzone części. nadmierny opór w trakcie ruchu dźwignią. Sprawdzić osób postronnych z dala od miejsca pracy. 6. Należy stosować wyłącznie części zamienne zalecane czy nie występują, żadne zaplątane przedmioty, przez producenta. uszkodzenia produktu lub czy ładunek nie przekracza BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA 7. Maszyna może być obsługiwana jedynie przez dopuszczalnej wagi UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia osoby odpowiednio przeszkolone w zakresie zasad bezpieczeństwa oraz fizycznie zdolne do obsługi. UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 8. Maszyna musi być regularnie smarowana. zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 9. Zabrania się używania maszyny w przypadku gdy odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. zatrzask haka został uszkodzony w jakikolwiek sposób. dodatkowych elementów zabezpieczających Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w 10. Zawsze należy sprawdzać czy zatrzaski haków zostały użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko opisie instrukcji odnosi się do WCIĄGARKA ŁAŃCUCHOWA. odpowiednio zamknięte. wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy 11. Zabrania się łączenia łańcucha poprzez śruby z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA przełożone przez ogniwa łańcucha. i rozsądku podczas jego użytkowania. 1. Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji! Należy 12. Zabrania się obciążania maszyny ładunkiem większym przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, niż jej maksymalne dopuszczalne obciążenie. aby unikać szkód powstałych na skutek użytkowania 13. Zabrania się wkładania dłoni do wnętrza haków. niezgodnego z przeznaczeniem! 14. Należy upewnić się że ładunek jest stabilnie i 2. Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej prawidłowo zamocowany centralnie pod hakiem. późniejszego użycia. W razie gdyby maszyna miała Zabrania się ciągnięcia ciężaru. zostać przekazana osobom trzecim, to wraz z nią 15. Zabrania się używania maszyny ze skręconym, należy przekazać również instrukcję użytkowania. zakleszczonym, zapętlonym lub uszkodzonym PL 3. W przypadku użytkowania niezgodnego z łańcuchem. PL przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi wyklucza 16. Zabrania się uderzania w łańcuch lub hak. się odpowiedzialność za powstałe ewentualnie 17. Zabrania się przekładania haka przez ogniwa łańcucha szkody. lub zaczepiania haka za ogniwa łańcucha. 4. Maszynę mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, 18. Zawsze należy upewnić się że ciężar został prawidłowo zdolne do jej obsługi i odpowiednio wyszkolone, zawieszony na haku a zatrzask haka został zamknięty. które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały 19. Należy zawsze sprawdzać, czy wszystkie połączenia przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny śrubowe w maszynie i/lub jej mocowaniu są pracy. prawidłowo dokręcone. 5. Maszyna nie jest przeznaczona do tego, by 20. Zabrania się przechodzenia oraz przebywania pod była użytkowana przez osoby (w tym dzieci) o wiszącym ładunkiem (oraz w jego bezpośrednim ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych pobliżu). i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego 21. Zabrania się podnoszenia ładunku przy pomocy doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one maszyny nad ludźmi lub zwierzętami. nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich 22. Zabrania się podnoszenia ludzi lub zwierząt przy bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki pomocy tej maszyny. dotyczące tego, jak należy obsługiwać maszynę. 23. Zawsze należy zwracać baczną uwagę na ładunek. 6. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre 24. Zabrania się pozostawiania zawieszonego ładunku oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może bez nadzoru. prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, 25. Należy unikać sytuacji w której ładunek może się obserwować co się robi i zachowywać rozsądek rozkołysać. podczas używania urządzenia. 26. Osoby postronne powinny być ostrzeżone o pracy maszyny oraz powinny przebywać w bezpiecznej ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA / OSTRZEŻENIA odległości od ładunku. 1. Przed każdym użyciem należy przeczytać instrukcje i 27. Zabrania się prowadzenia prac mechanicznych lub wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. podobnych (spawanie, cięcie, itp.) na zawieszonym 2. Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy części nie ładunku. są zużyte lub uszkodzone w sposób uniemożliwiający 28. Po zakończeniu pracy z maszyną należy ją zabezpieczyć poprawne działanie maszyny. Zabrania się używania przed nieupoważnionym użyciem. maszyny, jeśli jej części są zużyte lub uszkodzone 29. Maszyna musi być regularnie kontrolowana a w sposób uniemożliwiający jej poprawne działanie uszkodzone lub zużyte części muszą być wymieniane (przeskakiwanie łańcucha, nadmierny hałas, na nowe przez autoryzowany serwis. zakleszczanie łańcucha, itp.). 30. Upadek ładunku grozi obrażeniami lub śmiercią. 6 7 Rev. 18.02.2021 Rev. 18.02.2021
N ÁVO D K O B S LU Z E M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ 6. Používejte výhradně náhradní díly doporučované SYMBOLES 3. Si la machine a été surchargée ou soumise à de fortes výrobcem. secousses, veuillez la faire contrôler par un technicien Výrobek splňuje požadavky příslušných 7. Stroj smí obsluhovat pouze osoby příslušně vyškolené Le produit est conforme aux normes de sécurité compétent avant toute nouvelle utilisation. bezpečnostních norem. v rozsahu bezpečnostním pravidel, které jsou fyzicky en vigueur. 4. L‘utilisation d‘une machine endommagée, usée ou zdatné, aby jej mohly obsluhovat. hors d‘usage est proscrite. Le cas échéant, la machine Před použitím výrobku se seznamte s návodem. Respectez les consignes du manuel. 8. Stroj je nutné pravidelně mazat. doit être confiée au SAV compétent pour y être POZOR! Výstraha před zavěšeným břemenem! 9. Je zakázáno používat stroj v případě, došlo-li k ATTENTION! Surveillez constamment la charge inspectée et réparée. jakémukoli poškození západky háku. 5. Des contrôles techniques sont à effectuer à intervalles suspendue! POZOR! Nedávejte ruce do háků. 10. Vždy kontrolujte, zda jsou západky háků správně réguliers. Les pièces endommagées et/ ou usées zaklapnuty. ATTENTION! Ne mettez pas vos doigts dans le doivent être remplacées immédiatement. POZOR! Dodržujte bezpečný odstup od okolních 11. Je zakázáno spojovat řetěz šrouby provlečenými crochet. 6. Veuillez recourir uniquement aux pièces de rechange osob mimo pracoviště. články řetězu. recommandées par le fabricant. 12. Je zakázáno zatěžovat stroj břemenem těžším než její ATTENTION! Tenez toute tierce personne à 7. L‘appareil ne doit être utilisé que par des personnes BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ maximální povolené zatížení. distance de la machine. physiquement capables et ayant été informées des POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech 13. Je zakázáno vkládat ruce dovnitř háků. règles de sécurité. bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu a 14. Ujistěte se, zda je břemeno stabilně a správně CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8. La machine doit être graissée régulièrement. výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt. upevněno uprostřed pod hákem. Je zakázáno tahat za ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les 9. Il est interdit d‘utiliser la machine lorsque le crochet de Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech břemeno. consignes de sécurité et toutes les instructions. Le fermeture est endommagé. a návodu se vztahuje na ŘETĚZOVÝ ZVEDÁK. 15. Je zakázáno používat stroj se zkrouceným, zaseknutým, non-respect des avertissements et des consignes 10. Veuillez vérifier systématiquement que le crochet de zauzlovaným nebo poškozeným řetězem. de sécurité peut entraîner des blessures graves ou fermeture est bien fermé. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 16. Je zakázáno narážet do řetězu nebo háku. la mort. 11. Il est interdit d’attacher la chaîne à l’aide de vis. 1. Před uvedením do provozu si prosím pečlivě přečtěte 17. Je zakázáno provlékat hák skrz články řetězu nebo Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit » 12. Il est interdit de suspendre à la machine une charge tento návod! Dodržujte všechny bezpečnostní zavěšovat hák za články řetězu. figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se supérieure à sa charge admissible maximale. pokyny, abyste zabránili škodám vzniklým v důsledku 18. Vždy se ujistěte, zda je břemeno správně zavěšeno na rapportent à/au PALAN À CHAÎNE. 13. Il est interdit de mettre les doigts dans le crochet. používání v rozporu s určením! háku, a zda je západka háku zaklapnuta. 14. La charge doit être accrochée solidement au crochet, 2. Návod k použití uschovejte pro další použití. Budete- 19. Vždy zkontrolujte, zda jsou všechna šroubová spojení CONSIGNES DE SÉCURITÉ et positionnée bien à la verticale sous celui-ci. Il est li stroj v budoucnu předávat třetím osobám, předejte ve stroji a/nebo jeho upevnění řádně dotažena. 1. Veuillez lire ce manuel avec attention avant d‘utiliser interdit de tirer sur la charge. společně s ním i tento návod k použití. 20. Je zakázáno procházet a zdržovat se pod zavěšeným la machine! Respectez strictement les consignes de 15. Il est interdit d‘utiliser la machine lorsque la chaîne est 3. V případě používání v rozporu s určením nebo břemenem (a v jeho bezprostřední blízkosti). sécurité, pour éviter tout dommage lié à un usage non grippée, vrillée ou endommagée. nesprávné obsluhy je odpovědnost za případné 21. Je zakázáno zvedat břemeno pomocí stroje nad lidmi conforme de l‘appareil! 16. Ni la chaîne ni le crochet ne doivent être soumis à des vzniklé škody vyloučena. nebo zvířaty. 2. Veuillez conserver ce manuel afin de pouvoir vous y coups. CZ 4. Stroj smí obsluhovat fyzicky zdatné osoby, které s ním 22. Je zakázáno zvedat pomocí tohoto stroje lidi nebo référer ultérieurement. Si l‘appareil est transmis à un 17. Il est interdit de passer le crochet dans les/ de le fixer FR umí zacházet, byly příslušně vyškoleny k jeho obsluze, zvířata. tiers, il doit impérativement être accompagné de ce aux maillons de la chaîne. seznámily se s tímto návodem a byly také proškoleny 23. Dávejte vždy pozor na zvedané břemeno. manuel. 18. La charge doit toujours être correctement fixée au v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. 24. Je zakázáno ponechat zavěšené břemeno bez dozoru. 3. En cas de dommage résultant d‘une utilisation crochet, et celui-ci bien fermé. 5. Stroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně 25. Zabraňte vzniku situace, za které by mohlo dojít k non conforme ou d‘une mauvaise manipulation de 19. L‘ensemble des vis et des attaches de la machine doit dětí) s omezenými psychickými, smyslovými nebo rozhoupání břemene. l‘appareil, le fabricant décline toute responsabilité. être contrôlé régulièrement. duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných 26. Okolní osoby musí být upozorněny na práci stroje a 4. L‘appareil ne doit être utilisé que par des personnes 20. Il est interdit de circuler ou de se tenir sous la charge zkušeností a/nebo znalostí, ledaže jsou pod dohledem musí se zdržovat v bezpečné vzdálenosti od břemene. en bonne santé physique, disposant des capacités et suspendue (ou à côté). osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní 27. Je zakázáno provádět mechanické nebo podobné compétences nécessaires, ayant lu le présent manuel 21. Il est interdit de soulever des charges à proximité de obdržely pokyny, jak obsluhovat stroj. práce (svařování, řezání apod.) na zavěšeném et pris connaissance des normes de sécurité au travail. personnes ou d‘animaux. 6. Na pracovišti udržujte pořádek a dobré osvětlení. břemenu. 5. L‘appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des 22. Il est interdit de soulever des personnes ou des Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k 28. Po ukončení práce se strojem jej zajistěte před personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, animaux au moyen de l‘appareil. úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se během nepovolaným použitím. sensorielles et mentales limitées, ni par des personnes 23. La charge suspendue est à surveiller constamment. práce kolem vás děje. Při práci se zařízením vždy 29. Stroj je nutné pravidelně kontrolovat. Poškozené manquant des connaissances et/ ou de l‘expérience 24. Il est interdit de laisser la charge suspendue sans zachovávejte zdravý rozum. nebo opotřebované součástky musí být vyměněny nécessaire. Il peut être fait exception à cette règle si surveillance. autorizovaným servisem. ces personnes sont placées sous la surveillance d‘un(e) 25. Toute oscillation de la charge suspendue est à éviter. PRAVIDLA BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ / VÝSTRAHY 30. Pád břemene může vést k tělesnému zranění nebo responsable dont elles ont reçu des instructions quant 26. Veuillez prévenir les personnes alentours lorsque vous 1. Před každým použitím si přečtěte návod a smrti. à l‘usage de la machine. utilisez l‘appareil. Ces personnes doivent demeurer à bezpečnostní pokyny. 31. Při práci se strojem používejte osobní ochranné 6. Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours une distance sûre de l‘appareil. 2. Před každým použitím zkontrolujte, zda nedošlo k prostředky (např. ochranné rukavice). Používejte také propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage 27. Il est interdit d’effectuer des travaux mécaniques takovému poškození nebo opotřebení součástek, že vhodný, přiléhavý pracovní oděv. insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez (soudure, découpage, etc.) sur la charge suspendue. to znemožňuje správné fungování stroje. Je zakázáno 32. POZOR: při dlouhotrvajícím spouštění zátěže hrozí prévoyant, observez les opérations et faites preuve de 28. Lorsque la machine n‘est pas utilisée, elle doit rester používat stroj, pokud jsou jeho součástky opotřebeny přehřátí brzdy. bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. hors de portée de toute personne non autorisée. nebo poškozeny tak, že to znemožňuje jeho správné 33. Výrobek je určen pouze pro ruční provoz. Nepoužívejte 29. Des contrôles techniques sont à effectuer à intervalles fungování (přeskakování řetězu, nadměrný hluk, výrobek s mechanickými zařízeními. RÈGLES DE SÉCURITÉ / AVERTISSEMENTS réguliers. Les pièces endommagées et/ ou usées zasekávání řetězu apod.). 34. Pokud během pohybu páky narazíte na nadměrný 1. Avant chaque utilisation, veuillez lire le présent doivent être remplacées immédiatement par le SAV 3. Došlo-li k přetížení stroje nebo byl stroj vystaven odpor, okamžitě přestaňte pracovat. Zkontrolujte, manuel, et notamment le chapitre consacré aux compétent. silným otřesům, musí jej před použitím zkontrolovat zda se do zařízení nezamotaly žádné předměty, zda consignes de sécurité. 30. Toute chute de la charge suspendue constitue un oprávněný zaměstnanec servisu. není výrobek poškozen nebo zda náklad nepřesahuje 2. Vérifiez, avant chaque utilisation, que la machine ne risque d‘accident mortel. 4. Stroj, který je poškozen, opotřebován nebo nepracuje povolenou hmotnost. présente pas de détérioration risquant d‘en empêcher 31. Lorsque vous utilisez l‘appareil, veuillez vous munir správně, je zakázáno používat. V takovém případě POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby le bon fonctionnement. Si une ou plusieurs de ses d‘équipements de protection (notamment de gants de odevzdejte stroj do autorizovaného servisu za účelem bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, pièces est endommagée ou usée, et menace(nt) le protection). Veuillez aussi vous vêtir de vêtements de provedení technické prohlídky nebo opravy. tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při bon fonctionnement de l‘appareil (bruit inhabituel, protection. 5. Provádějte pravidelné komplexní prohlídky stroje a práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu déraillement ou grippage de la chaine, etc.), 32. ATTENTION: En cas de descente ininterrompue de průběžně vyměňujte jeho opotřebované / poškozené nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost l‘utilisation de celui-ci est proscrite. la charge sur une longue période, le frein risque de součástky. a zdravý rozum při jeho používání. surchauffer. 8 9 Rev. 18.02.2021 Rev. 18.02.2021
ISTRUZIONI PER L’USO 33. Le produit est destiné à une utilisation manuelle SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI 6. Utilizzare solo pezzi di ricambio consigliati dal uniquement. N‘utilisez pas ce produit à l’aide d‘un produttore. équipement mécanique. Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza. 7. La macchina può essere utilizzata solo dalle persone 34. Arrêtez immédiatement le travail si vous rencontrez Leggere attentamente le istruzioni. che sono state istruite in merito alle regolamentazioni une résistance excessive lors du déplacement du della sicurezza sul posto di lavoro e che sono sane dal levier. Vérifiez qu‘il n‘y a pas d‘objets enchevêtrés, de ATTENZIONE! Si prega di considerare il peso! punto di vista psichico. dommages au produit ou que la charge ne dépasse 8. La macchina deve essere lubrificata regolarmente. pas le poids autorisé ATTENZIONE! Non inserire le mani nel gancio. 9. È vietato l‘utilizzo della macchina se la chiusura del gancio è danneggiata. ATTENTION! Bien que l‘appareil ait été conçu en ATTENZIONE! Assicurarsi che terzi tengano una 10. Controllare sempre che la chiusura del gancio sia stato accordant une attention spéciale à la sécurité et qu‘il certa distanza dal luogo di lavoro. chiusa correttamente. comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 11. È inoltre vietato il collegamento della catena tramite caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est SICUREZZA NELL'IMPIEGO viti inserite nei componenti della catena. pas possible d’exclure entièrement tout risque de ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di 12. È vietato il carico del dispositivo con un peso che blessure lors de son utilisation. Nous recommandons sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze supera la portata massima. de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni o 13. È vietato inserire la mano dei ganci. vous utilisez l’appareil. addirittura al decesso. 14. Assicurarsi che il carico sia stabile e appropriato e che Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze e sia stato posizionato al centro, sotto il gancio. È vietato descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al ARGANO. tirare il carico. 15. È vietato l‘utilizzo del dispositivo con catene bloccate, NORME DI SICUREZZA girate o danneggiate. 1. Prima dell‘utilizzo si prega di leggere attentamente 16. Non colpire la catena o il gancio. le istruzioni! Si prega di prestare attenzione alle 17. È vietato far passare il gancio attraverso la catena o istruzioni di sicurezza per evitare eventuali danni fissare il gancio a un suo anello. dovuti all‘utilizzo non secondo le disposizioni! 18. Assicurarsi sempre che il carico sul gancio sia ben 2. Conservare le istruzioni per ulteriori utilizzi. Nel caso fissato e che la chiusura del gancio sia stata ben chiusa. in cui la macchina venga ceduta a terzi, anche le 19. Controllare sempre che tutte le viti nel dispositivo istruzioni devono essere cedute insieme al dispositivo. siano ben fissate. 3. Nel caso in cui il dispositivo non sia usato secondo 20. È vietato passare sotto e rimanere sotto il carico le direttive o in modo sbagliato, la responsabilità di appeso (e nelle sue vicinanze). eventuali danni ricade sull‘utente. 21. È vietato sollevare il peso utilizzando la macchina FR 4. La macchina deve essere usata da personale qualificato e sopra persone o animali. IT fisicamente sano che abbia preso visione delle istruzioni 22. È vietato sollevare persone o animali con questa e conosca le norme della sicurezza sul posto di lavoro. macchina. 5. La macchina non è ideata per essere utilizzata da 23. Osservare sempre il carico. persone (tra cui bambini) con limitate capacità fisiche, 24. È vietato lasciare il carico inosservato. sensoriali e psichiche o persone senza esperienza e/o 25. Evitare che il carico oscilli. conoscenze sufficienti a meno che l‘utilizzo avvenga 26. È necessario avvisare sempre terzi prima dell‘utilizzo sotto la supervisione di persone competenti o che della macchina. Questi devono trovarsi a una distanza abbiano ricevuto istruzioni sull‘utilizzo della macchina. sicura dal carico. 6. Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il 27. È vietata l‘attuazione del lavoro meccanico o simile disordine o una scarsa illuminazione possono portare (saldatura, taglio, ecc.) al carico appeso. a incidenti. Prestare sempre attenzione, osservare che 28. Dopo la fine dell‘utilizzo la macchina va tenuta lontana cosa viene fatto e utilizzare il buon senso quando si dall‘utilizzo non autorizzato. adopera il dispositivo. 29. La macchina deve essere controllata regolarmente, componenti danneggiate o usurate devono essere INDICAZIONI PER L‘UTILIZZO SICURO / AVVERTIMENTI sostituite dall‘assistenza. 1. Prima di ogni utilizzo è necessario leggere il manuale 30. In caso di caduta del peso sussiste pericolo di morte o e le indicazioni di sicurezza. di ferirsi. 2. Prima di ogni utilizzo è necessario controllare che 31. Durante l‘utilizzo della macchina utilizzare la macchina non presenti danneggiamenti che abbigliamento anti-infortunistico (tra cui guanti di potrebbero compromettere il suo utilizzo. È vietato protezione). Utilizzare un abbigliamento adeguato l‘utilizzo della macchina se si riscontrano danni o 32. ATTENZIONE: pericolo di surriscaldamento dei segni di usura che potrebbero compromettere il freni se il carico si abbassa per un periodo di tempo funzionamento (per esempio se la catena non scorre prolungato. bene, se viene prodotto un rumore eccessivo, il 33. Il prodotto è solo per la manipolazione manuale. Non bloccaggio della catena, ecc.) utilizzare il prodotto con attrezzature meccaniche. 3. Se il dispositivo è stato caricato eccessivamente o 34. Interrompere immediatamente il funzionamento se si viene sottoposto a forti scossoni esso deve essere incontra una resistenza eccessiva quando si muove la controllato da un membro dell‘assistenza prima leva. Controllare che non ci siano oggetti impigliati, danni dell‘utilizzo successivo. al prodotto o che il carico non superi il peso consentito. 4. È vietato l‘utilizzo di un dispositivo danneggiato, ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura usurato o che non funziona in modo corretto. In è stata progettata per essere sicura, sono presenti questo caso la macchina deve essere consegnata al degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado servizio di assistenza per la riparazione e l‘ispezione. l'applicazione di queste misure supplementari di 5. È opportuno eseguire periodicamente ispezioni sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si della macchina e sostituire sempre le componenti raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. danneggiate/usate. 10 11 Rev. 18.02.2021 Rev. 18.02.2021
MANUAL DE INSTRUCCIONES EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS 3. En caso de que la máquina haya sido sobrecargada 32. ATENCIÓN: peligro de sobrecalentamiento del freno o haya sufrido sacudidas, debe ser comprobada por en caso de descenso de la carga durante un periodo El producto cumple con las normas de seguridad el correspondiente servicio técnico antes de volver a de tiempo prolongado. vigentes. ponerse en funcionamiento. 33. El producto está diseñado únicamente para ser Respetar las instrucciones de uso. 4. Se prohíbe el uso de dispositivos dañados, utilizado de forma manual. No opere el producto con desgastados o cuyo funcionamiento no sea el dispositivos mecánicos. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado con la carga adecuado. En este caso, deberá poner la máquina en 34. Detenga inmediatamente el funcionamiento si suspendida. manos del servicio técnico competente para realizar encuentra una resistencia excesiva al mover la palanca. las reparaciones e inspección correspondientes. Compruebe que no haya objetos enredados, daños ¡ATENCIÓN! No toque el gancho. 5. Se debe inspeccionar completamente el dispositivo en el producto o que la carga no supere el peso de forma periódica y, si fuera necesario, cambiar las permitido. ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que terceros no piezas dañadas. ¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de accedan al área de trabajo. 6. Solo podrán utilizarse piezas de repuesto este aparato se ha prestado gran importancia recomendadas por el fabricante. a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de SEGURIDAD 7. La máquina podrá ser utilizada únicamente por protección extras. A pesar del uso de elementos de ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e personas que tengan la correspondiente formación seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones indicaciones de seguridad. La inobservancia de en materia de seguridad y que estén físicamente durante el funcionamiento, por lo que se recomienda las advertencias e instrucciones al respecto puede capacitadas para ello. proceder con precaución y sentido común. provocar lesiones graves o incluso la muerte. 8. La máquina debe lubricarse regularmente. Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias 9. Está prohibido el uso, en caso de que el cierre del y descripciones de este manual se refieren a POLIPASTO gancho estuviera dañado. DE CADENA. 10. Compruebe siempre que el cierre del gancho esté correctamente cerrado. MEDIDAS DE SEGURIDAD 11. Se prohíbe la unión de la cadena a través de tornillos, 1. ¡Lea las instrucciones antes de poner en introducidos en los eslabones. funcionamiento el dispositivo! ¡Por favor, tenga en 12. Se prohíbe la carga del dispositivo por encima la cuenta todas las indicaciones de seguridad, para evitar capacidad máxima de carga. daños eventuales causados por el uso incorrecto! 13. Prohibido tocar el gancho. 2. Conserve las instrucciones para consultas posteriores. 14. Cerciórese de que la carga está sujeta al gancho de Toda persona que manipule la máquina debe leer forma adecuada, estable y centrada. Prohibido tirar de dichas instrucciones. la carga. ES 3. En caso de uso o manipulación incorrectos, el 15. Prohibido usar la máquina con la cadena atascada, ES distribuidor queda eximido de responsabilidad por retorcida o deteriorada. los posibles daños. 16. No golpear la cadena ni el gancho. 4. La máquina debe ser manipulada exclusivamente 17. Se prohíbe deslizar el gancho entre los eslabones, así por personal con la formación adecuada, apto para como fijar el gancho a éstos. el manejo y físicamente sano, que haya leído las 18. Asegúrese siempre de que la carga esté bien sujeta al presentes instrucciones y conozca los requisitos en gancho y de que el gancho esté bien cerrado. materia de seguridad y salud. 19. Compruebe siempre que las uniones y fijaciones de la 5. Este equipo no está pensado para niños, ni personas máquina estén bien sujetas. con capacidades físicas, sensoriales o mentales 20. Se prohíbe circular y permanecer bajo la carga disminuidas, así como tampoco para quienes suspendida (o en las proximidades). carezcan del conocimiento y la experiencia necesaria 21. Se prohíbe elevar cargas sobre personas o animales. para su utilización. Estas personas podrían hacer 22. Se prohíbe utilizar esta máquina para elevar personas uso del dispositivo excepcionalmente, en caso de o animales. estar vigiladas por un responsable cualificado, o de 23. La carga debe estar siempre vigilada. haber recibido instrucciones precisas sobre el uso del 24. Se prohíbe dejar la carga sin supervisión. aparato. 25. Evite el balanceo o giro de la carga. 6. Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 26. Debe advertirse a los presentes de la puesta en El desorden o la mala iluminación pueden provocar funcionamiento de la máquina. Estas personas deben accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo mantenerse a una distancia segura de la carga. que está realizando y use el sentido común cuando 27. Se prohíbe la realización de trabajos mecánicos utilice el dispositivo. o similares (soldadura, corte, etc.) en la carga suspendida. NORMAS PARA UN USO SEGURO / ADVERTENCIAS 28. Después de su utilización, debe guardar/asegurar la 1. Antes de cada uso deben leerse las instrucciones y las máquina para evitar el uso de terceros no autorizados. normas de seguridad. 29. La máquina se debe examinar regularmente. 2. Antes de cada uso se debe comprobar el dispositivo, Componentes dañados o deteriorados deberán ser en busca de posibles daños que puedan perjudicar sustituidos por personal técnico autorizado. al funcionamiento. Queda prohibido el uso del 30. La caída de la carga puede suponer riesgo de muerte dispositivo, en caso de que los desperfectos o el o lesiones. deterioro de alguna pieza suponga un obstáculo para 31. Durante el funcionamiento de la máquina deben su adecuado funcionamiento (por ejemplo saltos en la emplearse medidas de protección personal (entre cadena, ruido excesivo, atasco de la cadena, etc.). otros guantes de protección), así como también prendas de protección (equipos de protección individual). 12 13 Rev. 18.02.2021 Rev. 18.02.2021
NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN 14 15 Rev. 18.02.2021 Rev. 18.02.2021
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab. Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten. [1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE [2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG). Utylizacja produktu Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczo- nego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segre- gacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de expondo.de
Sie können auch lesen