Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Medion/Lenovo Service Center Ifangstrasse 6 KFZ-Batterieladegerät mit CH-8952 Schlieren Schweiz LC-Display Hotline: 0848 - 33 33 32 Chargeur de batterie auto/moto (Numero verde) avec Écran LC Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Caricabatterie per auto con Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact LC-Display MEDION® MD 15526 09/2017 www.medion.ch MSN 5005 6315
Inhaltsverzeichnis DE 1. Zu dieser Bedienungsanleitung ................................................................. 3 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter................ 3 FR 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 4 IT 3. Sicherheitshinweise .................................................................................... 5 3.1. Störungen ................................................................................................................ 6 3.2. Explosionsgefahr! ................................................................................................. 6 3.3. Schützen Sie sich vor Stromschlag! ................................................................ 7 3.4. Schutzartdefinition............................................................................................... 8 3.5. Umgang mit wiederaufladbaren Batterien ................................................. 8 4. Lieferumfang ............................................................................................. 10 5. Über dieses Gerät....................................................................................... 10 6. Bedienung .................................................................................................. 12 6.1. Statusanzeigen.....................................................................................................12 6.2. Beschreibung des Ladezyklus ........................................................................13 6.3. Ladegerät an Batterie anschließen ...............................................................15 6.4. Lademodus auswählen .....................................................................................15 6.5. Tiefenentladene 12 V-Batterien regenerieren/aufladen (Wiederbelebungsmodus) ...............................................................................18 6.6. Geräteschutzfunktion ........................................................................................18 6.7. Trennen der Batterie ..........................................................................................18 6.8. Ausschalten ...........................................................................................................18 7. Wandmontage ........................................................................................... 19 8. Außerbetriebnahme .................................................................................. 19 9. Reinigung und Pflege ................................................................................ 19 10. Entsorgung................................................................................................. 20 11. Technische Daten ....................................................................................... 21 12. Konformitätsinformation.......................................................................... 22 13. Impressum ................................................................................................. 22 1
2
1. Zu dieser Bedienungsanleitung DE Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- FR verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- IT rätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können. 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung Auszuführende Handlungsanweisung 3
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ein primärseitig geschaltetes Ladegerät mit Puls- erhaltungsladung. Es ist zum Aufladen und Erhaltungsladen von folgenden wiederaufladbaren 6 V- oder 12 V-Blei-Batterien mit Elektrolyt-Lösung oder -Gel sowie AGM-Batterien geeignet: − 6 V: Kapazität von 1,2 Ah bis 14 Ah; − 12 V: Kapazität von 1,2 Ah bis 120 Ah; Außerdem können Sie tiefenentladene 12 V-Batterien regenerie- ren (Wiederbelebungsmodus). Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich zum Laden der in dieser Anleitung angegebenen Batterietypen. Andere Batterien dürfen auf keinen Fall mit dem Ladegerät geladen werden. Beim Gebrauch von anderen Batterietypen besteht Verletzungs- gefahr und das Ladegerät könnte beschädigt werden. Das Ladegerät lädt Batterien automatisch in mehreren Stufen und kann sie so bis auf etwa 100 % ihrer Kapazität wieder aufla- den. Sie können eine Batterie auch bei längerem Nichtgebrauch am Ladegerät angeschlossen lassen, um diese im aufgeladenen Zu- stand zu erhalten. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte. • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile. 4
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- DE tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- FR sonen- oder Sachschäden führen. IT • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen. 3. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanlei- tung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anlei- tung aus. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be- nutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer- den, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beauf- sichtigt; Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschluss- leitung ferngehalten werden. Setzen Sie das Ladegerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus! Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien! Das Gerät darf nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- und Spritz- wasser, in Kontakt kommen. Schließen Sie das Ladegerät nur an eine gut erreichbare Steckdose 220–240 V ~ 50 Hz an. 5
Decken Sie das Ladegerät nicht ab, da es sonst zur Erwär- mung und somit zu einer Beschädigung kommen kann. Um Stolperfallen zu vermeiden, verwenden Sie keine Verlän- gerungskabel. Verwenden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen von -10°C–35°C. Es darf kein direktes, starkes Sonnenlicht für längere Zeit auf das Gerät fallen. 3.1. Störungen Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzkabels, des Ladege- räts oder der Anschlusskabel sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/ oder zu reparieren. Wenden Sie sich an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Lassen Sie ein defektes Gerät sowie ein beschädigtes Netzka- bel umgehend von einer qualifizierten Fachwerkstatt reparie- ren oder ersetzen oder wenden Sie sich an den Service, um Gefährdungen zu vermeiden. 3.2. Explosionsgefahr! Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung. Führen Sie den Auflade- und Erhaltungsladevorgang in einem witterungsgeschützten Raum mit guter Belüftung durch. Stellen Sie außerdem sicher, dass beim Auflade- und Erhal- tungsladevorgang kein offenes Feuer (Flammen, Glut oder Funken) vorhanden ist! Gasförmiger Wasserstoff kann beim Auflade- und Erhaltungsladevorgang von der Batterie aus- strömen. Beim Kontakt mit offenem Feuer erfolgt eine hoch- explosive Knallgasreaktion! Stellen Sie sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z. B. Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des Ladegerätes nicht entzündet werden können! 6
Schließen Sie die Anschlussleitung entfernt von der Batterie DE und der Benzinleitung an. FR 3.3. Schützen Sie sich vor Stromschlag! IT Verwenden Sie das Ladegerät nur für 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung oder -Gel bzw. AGM-Batterien. Stellen Sie bei einer fest im Fahrzeug montierten Batterie si- cher, dass das Fahrzeug außer Betrieb ist und sich im geschütz- ten Stillstand befindet! Schalten Sie die Zündung aus und brin- gen Sie das Fahrzeug in Parkposition, z. B. mit angezogener Feststellbremse (Pkw) oder festgemachtem Seil (Boot)! Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim Anschluss des Ladegerätes an die Batterie. Schließen Sie das Minus-Pol- Anschlusskabel ausschließlich an den Minus-Pol der Batterie an. Schließen Sie das Plus-Pol-Anschlusskabel ausschließlich an den Plus-Pol der Batterie an! Stellen Sie vor dem Anschluss ans Netz sicher, dass der Netz- strom vorschriftsmäßig mit 220–240 V~50 Hz ausgestattet ist! Fassen Sie das Netzkabel beim Einstecken in die Steckdose ausschließlich am isolierten Bereich des Netzsteckers an! Fassen Sie die Anschlussklemmen (Plus-Pol und Minus-Pol) ausschließlich am isolierten Bereich an! Nehmen Sie das Ladegerät vor Montage- oder Wartungs- oder Reinigungsarbeiten vom Netz! Setzen Sie das Ladegerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze und lang andauernder Temperatureinwirkung über 45 °C aus! Bei höheren Temperaturen sinkt automatisch die Ausgangsleis- tung des Ladegerätes. Trennen Sie das Gerät vor dem an- und abklemmen, der An- schlussklemmen an der Batterie vom Strom. 7
3.4. Schutzartdefinition Dieses Gerät verfügt gemäß DIN EN 60529 über die Schutzart IP65 dies bedeutet: • Das Gerät ist staubdicht und vollständig gegen Berührung ge- schützt. • Das Gerät ist geschützt gegen Strahlwasser (Düse) aus belie- bigem Winkel. 3.5. Umgang mit wiederaufladbaren Batterien Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Auflade- und Erhal- tungsvorgang von nicht wiederaufladbaren Batterien. Verwenden Sie keine eingefrorenen wiederaufladbaren Batterien! Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten wieder- aufladbaren Batterien. Niemals wiederaufladbare Zellen oder Batterien auseinander nehmen, öffnen oder zerkleinern. Setzen Sie Zellen oder Batterien niemals großer Wärme oder Feuer aus. Lagerung in direktem Sonnenlicht vermeiden. Schließen Sie Zellen oder Batterien niemals kurz. Beachten Sie, dass beim Laden von Batterien ein hochexplosi- ves Knallgasgemisch entsteht. Bei unsachgemäßem Umgang besteht Explosionsgefahr. Beachten Sie deshalb: Verboten sind Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen. Achten Sie darauf, dass es bei Benutzung von Kabeln und elektrischen Geräten weder zur Funkenbildung noch zur elek- trostatischen Entladung kommt. Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Vorsicht Verätzungsgefahr! Die Batteriesäure ist stark ätzend. Benutzen Sie säurefeste Schutzhandschuhe, -bekleidung und Augenschutz. Kippen Sie Batterien nicht, da aus den Entga- sungsöffnungen Säure austreten kann. 8
Wenn eine Zelle undicht geworden ist, darf die Flüssigkeit we- DE der mit der Haut noch mit den Augen in Berührung kommen. Falls Sie dennoch damit in Berührung gekommen sind, muss FR die betreffende Stelle mit einer reichlich Wasser gespült wer- IT den. Suchen Sie sofort einen Arzt auf. Entfernen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem tro- ckenen, saugfähigem Tuch und vermeiden Sie dabei den Kon- takt zur Haut, indem Sie z. B. säurefeste Schutzhandschuhe benutzen. Beachten Sie unbedingt die Plus (+) und Minus (-) -Zeichen auf den Zellen, Batterien und Geräten. Der richtige Gebrauch ist sicherzustellen. Bewahren Sie Zellen und Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verwenden Sie das Ladegerät nur für wiederaufladbare 6 V- oder 12 V-Blei-Batterien mit Elektrolyt-Lösung oder -Gel sowie -AGM-Batterien. Bewahren Sie auch die technische Dokumentation der zu la- denden Batterien zusammen mit dieser Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf. 9
4. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. • KFZ-Batterieladegerät • Bedienungsanleitung und Garantiedokumente GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachge- mäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern. 5. Über dieses Gerät 2 3 11 11 4 8 7 6 5 6V 15 14 13 88.88 VA - + 12 11 10 9 1 Befestigungslöcher 2 Taste M O D E 3 Display 4 Netzkabel mit Netzstecker 5 Lademodus 1 aktiv 6 Lademodus 4 aktiv 7 Lademodus 3 aktiv 10
8 Lademodus 2 aktiv DE 9 Ladeanzeige Wenn das Batteriesymbol blinkt, wird die Batterie geladen. FR Wenn das Batteriesymbol dauerhaft leuchtet, ist die Batterie voll geladen und das Gerät springt auf Erhaltungsladung um. IT 10 Keine Batterie angeklemmt 11 Batterie defekt 12 Klemmen falsch angeschlossen 13 Anzeige der momentanen Batteriespannung 14 Plus-Pol-Klemme (rot) mit Anschlusskabel 15 Minus-Pol-Klemme (schwarz) mit Anschlusskabel 11
6. Bedienung 6.1. Statusanzeigen Beim Betrieb können folgende Anzeigen aufleuchten: LED Modus Modus 1: 6V Ladevorgang für 6 V-Batterie Empf. Akkukapazität 1,2–14 Ah, 1 A Ladestrom Modus 2: Ladevorgang für 12 V-Motorradbatterie oder 12 V-Autobatterie Empf. Akkukapazität 1,2–120 Ah, 1 A Ladestrom Modus 3: Schnellladevorgang 12 V-Autobatterie Empf. Akkukapazität 1,2–120 Ah, 4 A Ladestrom Modus 4: Schnellladevorgang bei niedriger Umgebungstemperatur nur für 12 V Batterie Empf. Akkukapazität 1,2–120 Ah, 4 A Ladestrom Ladevorgang aktiv Erhaltungsladung bei vollständig aufgeladener Batterie. Bevor das Ladegerät auf Erhaltungsladen schaltet, wenn die Batterie vollständig geladen ist, blinkt der Rahmen des Batteriesymbols für ca. 1 Minute. Fehler: Batterie defekt Fehler: z. B. verpolte Anschlussklemmen 12
6.2. Beschreibung des Ladezyklus DE Schritt 1 2 3 FR Batte- Kons- Batte- riespan- Konstant- tantspan- riespan- Erhal- IT Modus stromla- tungsla- nungs- nungsla- nungsprü- dung dung prüfung dung fung 1 A: bei ei- 1 A Kons- - Wenn nach 1A: Kons- ner Span- tantstrom- 1 Minute tantspan- nung von Ladung bis die Span- nungsla- weniger als zu 7,2 V nung: dung 8 V wird die A: unter 6 Batterie als V fällt wird Wenn die 6 V Batterie die Batterie Ladung ge- erkannt. als defekt ringer als B: bei einer erkannt 0,2 A fällt Spannung B: zwischen stoppt der zwischen 6-6,4 V liegt Ladevor- 1,5 V und wechselt gang bis 5 V wird die das Ladege- die Span- Erhaltungs- rät auf Er- nung unter ladung ak- haltungsla- 6,85 V fällt tiviert (1A dung Puls-La- C: über 6,4 V/1 A: dung bis 6,85 V star- Ladevor- die Span- tet die Er- gang wird nung haltungs- fortgesetzt 5,25 V er- ladung reicht). sobald die C: wenn Spannung die Span- wieder dar- nung in- unter liegt nerhalb von 30 Min. 5,25 V nicht erreicht, wird die Batterie als defekt er- kannt. 13
Schritt 1 2 3 Batte- Kons- Batte- Konstant- Erhal- riespan- tantspan- riespan- Modus stromla- tungsla- nungs- nungsla- nungsprü- dung dung prüfung dung fung 2 A: bei einer 1A Kons- - Wenn nach 1 A: Kons- Spannung tantstrom- 1 Minute tantspan- von mehr Ladung bis die Span- nungsla- als 8V wird zu 14,4 V nung: dung die Batte- A: unter 3 4A Kons- 14,4 V Kon- rie als 12V 12V fällt Wenn die tantstrom- stant-Span- Batterie er- wird die Ladung ge- Ladung bis nung bis kannt. Batterie als ringer als zu 14,8 V, die Ladung B: bei ei- defekt er- 0,2 A fällt danach 0,65 A er- ner Span- kannt stoppt der Konstant- reicht nung zwi- B: zwischen Ladevor- Spannung schen 8 V 12-12,8 V gang bis 4 und 10,5V 4A Kons- 14,8 V Kon- liegt wech- die Span- wird die Er- tantstrom- stant-Span- selt das La- nung unter haltungs- Ladung bis nung bis degerät auf 13,7 V fällt ladung ak- zu 14,8 V, die Ladung Erhaltungs- tiviert (1A danach 0,65 A er- ladung 12,8 V/1 A: Puls-La- Konstant- reicht C: über Ladevor- dung bis Spannung 13,7 V star- gang wird die Span- tet die Er- fortgesetzt nung 10,5V haltungs- erreicht). ladung C: wenn sobald die die Span- Spannung nung in- wieder un- nerhalb ter 12,8 V von 30 Min. liegt 10,5V nicht erreicht, wird die Batterie als defekt er- kannt. 14
6.3. Ladegerät an Batterie anschließen DE ACHTUNG! FR Stromschlaggefahr! IT Es besteht die Gefahr eines Stromschlags durch strom- führende Geräteteile. Ziehen Sie vor Montage- und Wartungsarbeiten sowie vor der Reinigung des Gerätes immer den Netzstecker aus der Steckdose! Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, be- vor Sie die Anschlussklemmen an der Batterie an- oder ab- klemmen. HINWEIS Bevor Sie eine Kfz- oder Motorradbatterie abklemmen, ziehen Sie zu- nächst die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs zu Rate, um sich über mögliche Folgen des Abklemmens der Batterie zu informieren. Wenn die Batterie, die Sie aufladen wollen, im Fahrzeug angeschlossen ist, trennen Sie vor dem Auf- oder Erhal- tungsladevorgang zuerst das Minus-Pol-Anschlusskabel (schwarz) des Fahrzeugs vom Minus-Pol der Batterie. Der Minus-Pol der Batterie ist in der Regel mit der Karosserie des Fahrzeugs verbunden. Trennen Sie anschließend das Plus-Pol-Anschlusskabel (rot) des Fahrzeugs vom Plus-Pol der Batterie. Klemmen Sie dann die Plus-Pol-Klemme (rot) des Lade- geräts an den Plus-Pol der Batterie und anschließend die Minus-Pol-Klemme (schwarz) an den Minus-Pol der Batterie. Schließen Sie das Netzkabel des Batterieladegeräts an eine Netzsteckdose an. 6.4. Lademodus auswählen Wählen Sie je nach Batterietyp und Umgebungstemperatur einen Lademodus aus. Sie können auch eine vollständig entladene (tiefenentladene) Batterie wieder aufla- den („Wiederbelebung“). Die Elektronik des Ladegeräts startet den Ladevorgang nicht unmittelbar nach dem Anschließen der Batterie, sondern erst, nachdem ein Lademodus ausgewählt wur- de. Auf diese Weise werden Funken, die oftmals während des Anschlussvorgangs auftreten, vermieden. Um einen Lademodus auszuwählen, drücken Sie mehrmals die Taste M O D E . Das Symbol des jeweiligen Modus wird im Display angezeigt. 15
Das Ladegerät erkennt zum Batterietyp passende Modi. Deshalb kann nicht bei jeder Batterie jeder Modus ausgewählt werden. Nachdem Sie einen Modus ausgewählt haben, führt das Ladegerät diesen aus. Wenn eine Batterie nach dem vollständigen Aufladen am Ladegerät ange- klemmt bleibt, schaltet das Ladegerät automatisch auf Erhaltungsladen. Die Bat- terie wird auch mit Erhaltungsladung geladen, wenn ein anderer Modus ausge- wählt wird. 6.4.1. Modus 1 (Batterien 6 V bis max. 14 Ah) Stellen Sie diesen Modus zum Laden von 6 V Bleisäure-Batterien mit einer kleineren Kapazität als 14 Ah ein. Das Ladegerät erkennt normalerweise den zum Batterietyp passenden Modus. Soll- te die Batterie nicht erkannt werden, gehen Sie wie folgt vor: HINWEIS Entnehmen Sie den Batterietypen dem Typenschild Ihrer Batterie. Drücken Sie mehrmals die Taste M O D E , um den Modus 1 auszuwählen. Der Lademodus 1 6V wird im Display angezeigt. Wenn Sie anschließend keinen anderen Modus einstellen, startet die Elektronik au- tomatisch den Ladevorgang mit einem Ladestrom von ca. 1 A. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, hört der Rahmen des Batteriesymbols auf zu blinken und die gesamte Batterie leuchtet dauerhaft. In diesem Zustand fin- det die Erhaltungsladung statt. 6.4.2. Modus 2 (Batterien 12 V bis max. 120 Ah) Stellen Sie diesen Modus zum Laden von Batterien mit einer kleineren Kapazität als 120 Ah ein. Das Ladegerät erkennt normalerweise den zum Batterietyp passenden Modus. Soll- te die Batterie nicht erkannt werden, gehen Sie wie folgt vor: HINWEIS Entnehmen Sie den Batterietypen dem Typenschild Ihrer Batterie. Drücken Sie mehrmals die Taste M O D E , um den Modus 2 auszuwählen. Der Lademodus 2 wird im Display angezeigt. Wenn Sie anschließend keinen anderen Modus einstellen, startet die Elektronik au- tomatisch den Ladevorgang mit einem Ladestrom von ca. 1 A. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, hört der Rahmen des Batteriesymbols auf zu blinken und die gesamte Batterie leuchtet dauerhaft. In diesem Zustand fin- det die Erhaltungsladung statt. 16
6.4.3. Modus 3 (Schnellladevorgang für Batterien 12 V, ab DE 1,2 Ah bis 120 Ah) Stellen Sie diesen Modus zum Laden von Batterien mit einer größeren Kapazität als FR 1,2 Ah und normalen Umgebungstemperaturen ein. Das Ladegerät erkennt normalerweise den zum Batterietyp passenden Modus. Soll- IT te die Batterie nicht erkannt werden, gehen Sie wie folgt vor: HINWEIS Entnehmen Sie den Batterietypen dem Typenschild Ihrer Batterie. Drücken Sie mehrmals die Taste M O D E , um den Modus 3 auszuwählen. Der Lademodus 3 wird im Display angezeigt. Wenn Sie anschließend keinen anderen Modus einstellen, startet die Elektronik au- tomatisch den Ladevorgang mit einem Ladestrom von ca. 4 A. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, hört der Rahmen des Batteriesymbols auf zu blinken und die gesamte Batterie leuchtet dauerhaft. In diesem Zustand fin- det die Erhaltungsladung statt. 6.4.4. Modus 4 (Schnellladevorgang für Batterien 12 V, ab 1,2 Ah bis 120 Ah, bei Kälte) Stellen Sie diesen Modus zum Laden von Batterien mit einer größeren Kapazität als 1,2 Ah und niedriger Umgebungstemperatur ein. Stellen Sie diesen Modus auch zum Laden von AGM-Batterien (Absorbent Glass Mat: Batterien mit in Glasfaser ein- gebundenem Elektrolyt) mit einer Kapazität von mehr als 1,2 Ah ein. Das Ladegerät erkennt normalerweise den zum Batterietyp passenden Modus. Soll- te die Batterie nicht erkannt werden, gehen Sie wie folgt vor: HINWEIS Entnehmen Sie den Batterietypen dem Typenschild Ihrer Batterie. Drücken Sie mehrmals die Taste M O D E , um den Modus 4 auszuwählen. Der Lademodus 4 wird angezeigt. Wenn Sie anschließend keinen anderen Modus einstellen, startet die Elektronik au- tomatisch den Ladevorgang mit einem Ladestrom von ca. 4 A. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, hört der Rahmen des Batteriesymbols auf zu blinken und die gesamte Batterie leuchtet dauerhaft. In diesem Zustand fin- det die Erhaltungsladung statt. 17
6.5. Tiefenentladene 12 V-Batterien regenerieren/ aufladen (Wiederbelebungsmodus) Klemmen Sie die tiefenentladene (völlig leere) Batterie an das Ladegerät an und starten Sie einen Ladevorgang. In diesem Wiederbelebungsmodus wird die Batterie geladen, bis das Ladegerät eine Klemmspannung misst, die hoch genug für einen regulären Lademodus ist. Das Gerät wechselt dann automatisch in einen passenden Lademodus und setzt die Ladung normal fort. 6.6. Geräteschutzfunktion Das Gerät ist gegen eine falsche Inbetriebnahme geschützt. Für den Fall, dass die Klemmen kurzgeschlossen werden, dass der Stromkreis nicht geschlossen ist (die Klemmen nicht richtig fixiert sind) oder dass die Batteriespannung unter 7,5 V sinkt, bleibt das Gerät im Standby-Modus. Sie können das Gerät nicht in Betrieb nehmen. Für den Fall, das die Klemmen verpolt (falsch angeschlossen) sind, leuchtet außer- dem die Anzeige auf. Ist die Batterie selbst defekt, leuchtet - + im Display auf. 6.6.1. Überhitzungsschutz Sollte das Gerät während des Ladevorgangs zu heiß werden, wird der Ladestrom auf eine geringere Leistung reduziert. Dies schützt das Gerät vor Beschädigung. HINWEIS Durch den geringen Ladestrom kann sich die Ladezeit erheblich verlängern. 6.7. Trennen der Batterie Gehen Sie beim Trennen der Batterie vom Ladegerät in folgender Reihenfolge vor: Trennen Sie das Gerät nach dem Aufladen vom Netzstrom. Nehmen Sie die Minus-Pol-Klemme (schwarz) vom Minus-Pol der Batterie. Nehmen Sie die Plus-Pol-Klemme (rot) vom Plus-Pol der Batterie. Schließen Sie das Plus-Pol-Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Plus-Pol der Batterie an. Schließen Sie das Minus-Pol-Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Minus-Pol der Batterie an. 6.8. Ausschalten Schalten Sie das Ladegerät aus, indem Sie den Netzstecker ziehen. 18
7. Wandmontage DE Das Gerät verfügt über Befestigungslöcher, so dass Sie es an der Wand befestigen können. FR WARNUNG! IT Stromschlaggefahr! Es besteht Stromschlaggefahr durch stromführende Leitungen. Bohren Sie nicht in verborgene Bereiche, in denen Elektro-, Gas- oder Wasserleitungen liegen können. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um diese Lei- tungen aufzuspüren. Wählen Sie einen geeigneten Platz an der Wand. Es muss eine ausreichende Be- lüftung gewährleistet sein. Wählen Sie zwei für die Wand und für die Größe der Befestigungslöcher geeig- nete Dübel und Schrauben. Markieren Sie die Bohrlöcher an der Wand. Bohren Sie die beiden Löcher und setzen Sie die Dübel ein. Schrauben Sie das Gerät fest. 8. Außerbetriebnahme Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. 9. Reinigung und Pflege Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Für die Reini- gung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. Reinigen Sie nach längerem Gebrauch auch die Anschlussklemmen mit einem trockenen Tuch, um einen optimalen Kontakt an den Polen zu erhalten. 19
10. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu- geführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei- nem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun- ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. Batterien/Akkus Verbrauchte Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Batterien/ Akkus müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte ertei- len Ihr örtlicher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung. 20
11. Technische Daten DE Modell MD 15526 Eingang 220 – 240 V ~ 50/60 Hz; 0,6 A FR Ausgang für Batterien IT mit Bemessungsspannungen 6 V oder 12 V Ladestrom ca. 1 A/4 A (12 V) ca. 1 A (6 V) Schuztart IP65 Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäu- se eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolie- rung bilden. Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräu- men geeignet. Batteriesymbol Die Angaben hinter diesem Symbol definieren die maximale und die minimale Stromstärke der zu ladende Batterie. Schmelzsicherung T2A Geräte mit diesem Symbol verfügen über eine Schmelzsicherung, die bei der angegeben Temperatur oder bei Überschreiten des genann- ten Nennstromes durchbrennt und den Stromkreis trennt. T2A 21
12. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. 13. Impressum Copyright © 2017 Stand: 02.06.2017 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstel- lers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden. 22
Sommaire DE 1. À propos de ce mode d’emploi ................................................................. 25 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi .............25 FR 2. Utilisation conforme.................................................................................. 26 IT 3. Consignes de sécurité................................................................................ 27 3.1. Dysfonctionnements .........................................................................................28 3.2. Risque d'explosion ! ...........................................................................................28 3.3. Protégez-vous de toute électrocution ! ......................................................29 3.4. Définition du type de protection ..................................................................30 3.5. Manipulation des batteries rechargeables ...............................................30 4. Contenu de l'emballage ............................................................................ 31 5. Vue d'ensemble de l'appareil.................................................................... 32 6. Commande du chargeur ........................................................................... 33 6.1. LED d'état ...............................................................................................................33 6.2. Description du cycle de charge .....................................................................34 6.3. Raccordement du chargeur à la batterie ....................................................37 6.4. Sélection du mode de charge ........................................................................37 6.5. Régénération/charge des batteries 12 V profondément déchargées (mode Réactivation) ..................................................................40 6.6. Fonction de protection de l'appareil............................................................40 6.7. Débranchement de la batterie .......................................................................40 6.8. Arrêt du chargeur ................................................................................................40 7. Montage mural .......................................................................................... 41 8. Mise hors tension....................................................................................... 41 9. Nettoyage et entretien .............................................................................. 41 10. Recyclage ................................................................................................... 42 11. Caractéristiques techniques ..................................................................... 43 12. Information relative à la conformité ........................................................ 44 13. Mentions légales ....................................................................................... 44 23
24
1. À propos de ce mode d’emploi DE Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du FR bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou- jours le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de l’appa- IT reil. Conservez bien le mode d’emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil. 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi DANGER ! Avertissement d’un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Informations supplémentaires pour l’utilisation de l’appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d’emploi ! Énumération / information sur des événements se produisant en cours • d’utilisation Action à exécuter 25
Déclaration de conformité (voir chapitre „Déclaration de conformité“) : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen. 2. Utilisation conforme Cet appareil est un chargeur primaire avec charge d'entretien pulsée. Il convient à la charge et charge d'entretien des batteries rechargeables au plomb de 6 V ou 12 V à solution d'électrolyte ou au gel et AGM suivantes : − 6V: capacité de 1,2 Ah à 14 Ah − 12 V : capacité de 1,2 Ah à 120 Ah Vous pouvez en plus avec ce chargeur régénérer des batteries de 12 V profondément déchargées (mode Réactivation). L'appareil n'est pas destiné à une utilisation professionnelle. Utilisez ce chargeur uniquement pour charger les types de bat- teries indiqués dans le présent mode d'emploi. Ne chargez en aucun cas d'autres batteries avec ce chargeur. Si vous utilisez des batteries d'un autre type, vous vous exposez à des risques de blessures ou vous pourriez détériorer le chargeur. Le chargeur charge les batteries automatiquement en plusieurs étapes et peut ainsi les charger jusqu'à env. 100 % de leur capa- cité. Vous pouvez aussi laisser une batterie raccordée au chargeur, même si vous ne l'utilisez pas pendant un certain temps, pour la maintenir chargée. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : • Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou vendus. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons vendus ou autorisés. 26
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans le DE présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non FR conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- IT tériels. • N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes ex- trêmes. 3. Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figu- rant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emploi au nouveau propriétaire. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instruc- tions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'ap- pareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des en- fants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveil- lés. Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Tenez les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation. N'exposez jamais l'appareil à la pluie ni à de l'humidité ! N'uti- lisez jamais l'appareil en plein air ! L'appareil ne doit pas entrer en contact avec de l'eau, des gouttes d'eau ou des éclaboussures. Branchez le chargeur uniquement sur une prise de courant de 27
220-240 V ~ 50 Hz facilement accessible. Ne recouvrez pas le chargeur, il risquerait de chauffer et d'être endommagé. N'utilisez pas de rallonge afin d'éviter tout risque de trébu- chement. Utilisez l'appareil uniquement à des températures ambiantes de -10 à 35° C. N'exposez pas longuement l'appareil à un fort rayonnement solaire direct. 3.1. Dysfonctionnements Si le cordon d'alimentation, le chargeur ou le câble de rac- cordement est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même l'appareil. Adressez-vous à notre SAV ou à un autre atelier spé- cialisé. Si le chargeur est défectueux ou le cordon d'alimentation en- dommagé, faites-les réparer ou remplacer immédiatement auprès d'un atelier spécialisé ou adressez-vous à notre SAV afin d'éviter tout risque. 3.2. Risque d'explosion ! Veillez à toujours aérer correctement la pièce. Effectuez le processus de charge et de charge d'entretien dans une pièce à l'abri des intempéries et bien aérée. Veillez en outre à ce qu'aucun feu nu (flammes, braise, étin- celles) ne se trouve dans la pièce où vous utilisez le chargeur ! De l'hydrogène gazeux peut s'échapper lors du processus de charge et de charge d'entretien. Au contact d'un feu nu, il se produira une réaction de gaz détonant extrêmement explo- sive ! Veillez à ce que des matières explosives ou inflammables, par exemple de l'essence ou des dissolvants, ne puissent pas s'en- 28
flammer pendant l'utilisation du chargeur ! DE Branchez le cordon d'alimentation à distance suffisante de la batterie et des conduites d'essence. FR 3.3. Protégez-vous de toute électrocution ! IT N'utilisez le chargeur que pour charger des batteries au plomb de 6 V ou 12 V à solution d'électrolyte ou au gel et AGM. Si la batterie est montée à demeure dans le véhicule, véri- fiez que le véhicule est bien hors service et immobilisé ! Le contact doit être coupé et le véhicule, en position de station- nement, p. ex. frein à main tiré (voiture) ou amarrage avec une corde (bateau) ! Évitez tout court-circuit électrique lors du raccordement de la batterie au chargeur. Branchez toujours le câble de raccorde- ment avec le pôle négatif uniquement sur le pôle négatif de la batterie ! Branchez toujours le câble de raccordement avec le pôle positif uniquement sur le pôle positif de la batterie ! Avant de brancher le chargeur sur le réseau électrique, véri- fiez que le courant secteur fournit bien les 220-240 V~50 Hz règlementaires ! Pour brancher le cordon d'alimentation sur la prise de cou- rant, saisissez-le uniquement au niveau isolé de la fiche d'ali- mentation ! Ne tenez les pinces de raccordement (pôle positif et pôle né- gatif ) qu'au niveau de la zone isolée ! Avant tous travaux de montage, d'entretien ou de nettoyage, débranchez le chargeur du réseau électrique ! Ne placez pas le chargeur à proximité d'un feu ou d'une source de chaleur et ne l'exposez pas pendant une période prolongée à des températures supérieures à 45° C. En cas de températures élevées, la puissance de sortie du chargeur baisse immédiatement. Débranchez le chargeur du réseau électrique avant de 29
connecter ou de déconnecter les pinces de raccordement sur la batterie. 3.4. Définition du type de protection Cet appareil est doté conformément à la norme DIN EN 60529 d'une protection de type IP65, ce qui signifie que : • L'appareil est étanche à la poussière et entièrement protégé contre tout contact. • L'appareil est protégé contre les jets d'eau de toutes direc- tions à la lance (buse). 3.5. Manipulation des batteries rechargeables N'utilisez pas le chargeur pour le processus de charge et de charge d'entretien de batteries non rechargeables. N'utilisez pas de batteries rechargeables gelées ! N'utilisez pas de batteries rechargeables endommagées ou corrodées. Ne démontez jamais des cellules ou batteries rechargeables et ne les ouvrez pas. N'exposez jamais des cellules ou batteries à une forte chaleur ou au feu. Ne stockez pas et n'utilisez pas le chargeur sous les rayons directs du soleil. Ne court-circuitez jamais des cellules ou batteries. Notez que, lors de la charge des batteries, un mélange de gaz détonant et fortement explosif se dégage. D'où un risque d'explosion en cas de manipulation incorrecte. Respectez donc les consignes suivantes : Ne fumez pas et évitez tout feu, étincelle ou flamme nue à proximité du chargeur. Veillez à ce que, en cas d'utilisation d'appareils électriques et de câbles, il n'y ait pas formation d'étincelle ni décharge élec- trostatique. Évitez tout court-circuit. Attention, risque de brûlure ! L'acide des batteries est très caustique. Utilisez des gants, des vêtements et une protection 30
des yeux résistants aux acides. Ne basculez pas les batteries : DE des acides peuvent s'écouler des évents. Si une batterie n'est plus étanche, évitez tout contact du li- FR quide avec la peau ou les yeux. IT Si cela devait malgré tout se produire, rincez abondamment la partie concernée avec de l'eau. Et consultez immédiatement un médecin. Essuyez le liquide qui a fui de la batterie avec un chiffon sec absorbant en évitant tout contact des acides avec la peau (portez p. ex. des gants résistants aux acides). Respectez toujours les signes plus (+) et moins (-) des cellules, batteries et appareils. Veillez toujours à une utilisation cor- recte du chargeur. Conservez les cellules et batteries hors de portée des enfants. Utilisez avec le chargeur uniquement des batteries au plomb de 6 V ou 12 V à solution d'électrolyte ou au gel ainsi que des batteries AGM rechargeables. Conservez la documentation technique des batteries à char- ger avec le présent mode d'emploi pour consultation ulté- rieure. 4. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. • Chargeur de batterie auto/moto • Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation ! Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants. 31
5. Vue d'ensemble de l'appareil 2 3 11 11 4 8 7 6 5 6V 15 14 13 88.88 VA - + 12 11 10 9 1 Trous de fixation 2 Touche MODE 3 Écran 4 Cordon d'alimentation avec fiche 5 Mode de charge 1 activé 6 Mode de charge 4 activé 7 Mode de charge 3 activé 8 Mode de charge 2 activé 9 Indicateur d'état de charge Le symbole de batterie clignote lorsque la batterie est en cours de charge. Lorsque le symbole de batterie est allumé en permanence, la batterie est complètement chargée et l'appareil commute sur la charge d'entretien. 10 Pas de batterie raccordée 11 Batterie défectueuse 12 Raccordement incorrect des pinces 13 Affichage de la tension actuelle de la batterie 14 Pince pôle positif (rouge) avec câble de raccordement 15 Pince pôle négatif (noire) avec câble de raccordement 32
6. Commande du chargeur DE 6.1. LED d'état FR Les LED suivantes peuvent s'allumer pendant le fonctionnement : IT LED Mode Mode 1 : 6V Processus de charge de batteries de 6 V Capacité de batterie recomm. 1,2-14 Ah, courant de charge 1 A Mode 2 : Processus de charge de batteries de moto ou voiture 12 V Capacité de batterie recomm. 1,2-120 Ah, courant de charge 1 A Mode 3 : Processus de charge rapide de batteries de voiture 12 V Capacité de batterie recomm. 1,2-120 Ah, courant de charge 4 A Mode 4 : Processus de charge rapide à température ambiante basse uniquement de batteries 12 V Capacité de batterie recomm. 1,2-120 Ah, courant de charge 4 A Processus de charge actif Charge d'entretien avec batterie complètement chargée. Avant que le chargeur commute sur la charge d'entretien lorsque la batterie est complètement chargée, le cadre du symbole de batterie clignote pendant 1 minute environ. Erreur : batterie défectueuse Erreur : p. ex. pinces de raccordement inversées 33
6.2. Description du cycle de charge Étape 1 2 3 Test de ten- Charge à Charge à Test de Charge sion Mode courant tension tension de d'entre- de la batte- constant constante la batterie tien rie 1 A : avec une Charge à - Si, au bout 1A: tension in- courant d'1 minute, charge à férieure à 8 constant 1 la tension : tension V, la batterie A jusqu'à A : tombe constante est reconnue 7,2 V en des- comme bat- sous de 6 V, Si la terie de 6 V. la batterie charge B : avec une est recon- tombe en tension com- nue comme dessous prise entre étant défec- de 0,2 A, 1,5 V et 5 V, la tueuse. le pro- charge d'en- B : os- cessus de tretien est cille entre charge activée (char- 6 et 6,4 V, s'arrête gement en le char- jusqu'à mode pulsé geur passe ce que la 1 A jusqu'à en charge tension ce que la ten- d'entretien. tombe en sion atteigne C : est su- dessous 5,25 V). périeure de 6,85 V. C : si la ten- à 6,85 V, sion n'atteint la charge 6,4 V/1 A pas 5,25 V d'entretien : le pro- dans les 30 démarre cessus de minutes, la dès que la charge se batterie est tension est poursuit. reconnue de nouveau comme étant inférieure. défectueuse. 34
Étape 1 2 3 DE Test de ten- FR Charge à Charge à Test de Charge sion Mode courant tension tension de d'entre- de la batte- IT constant constante la batterie tien rie 2 A : avec une Charge à - Si, au bout 1A: tension su- courant d'1 minute, charge à périeure à 8 constant 1 la tension : tension V, la batterie A jusqu'à A : tombe constante est reconnue 14,4 V en dessous comme bat- de 12 V, la Si la 3 Charge à Tension terie de 12 V. batterie charge courant constante B : avec une est recon- tombe en constant 4 14,4 V tension com- nue comme dessous A jusqu'à jusqu'à prise entre étant défec- de 0,2 A, 14,8 V puis ce que la 8 V et 10,5 tueuse. le pro- tension charge at- V, la charge B : oscille cessus de constante teigne d'entretien entre 12 charge 0,65 A est activée et 12,8 V, s'arrête 4 (chargement Charge à Tension le char- jusqu'à en mode pul- courant constante geur passe ce que la sé 1 A jusqu'à constant 4 14,8 V en charge tension ce que la ten- A jusqu'à jusqu'à d'entretien. tombe en sion atteigne 14,8 V puis ce que la C : est su- dessous 10,5 V). tension charge at- périeure de 13,7 V. C : si la ten- constante teigne à 13,7 V, sion n'atteint 0,65 A la charge 12,8 V/1 A pas 10,5 V d'entretien : le pro- dans les 30 démarre cessus de minutes, la dès que la charge se batterie est tension est poursuit. reconnue de nouveau comme étant inférieure à défectueuse. 12,8 V. 35
6.3. Raccordement du chargeur à la batterie ATTENTION ! Risque d'électrocution ! Les pièces conductrices de courant de l'appareil pré- sentent un risque d'électrocution. Avant tous travaux de montage ou d'entretien et avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise de courant ! Débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de connecter ou de décon- necter les pinces de raccordement sur la batterie. REMARQUE Avant de raccorder le chargeur à une batterie de voiture ou de moto, consultez le mode d'emploi du véhicule respectif pour savoir quelles conséquences peut avoir le débranchement de la batterie. Lorsque la batterie que vous voulez charger est bran- chée sur le véhicule, avant de procéder à la charge ou à la charge d'entretien, débranchez tout d'abord le câble de raccordement avec le pôle négatif (noir) du véhicule du pôle négatif de la batterie. Le pôle négatif de la batterie est en général relié à la carrosserie du véhicule. Puis débranchez le câble de raccordement avec le pôle positif (rouge) du véhicule du pôle positif de la batterie. Pincez ensuite la pince positive (rouge) du chargeur sur le pôle positif de la batterie puis la pince négative (noire) sur le pôle négatif de la batterie. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur sur une prise de courant. 6.4. Sélection du mode de charge Sélectionnez un mode de charge en fonction du type de batterie et de la tempéra- ture ambiante. Vous pouvez aussi recharger (réactivation) une batterie complète- ment déchargée (décharge profonde). L'électronique du chargeur ne commence pas le processus de charge immédiate- ment après le branchement sur la batterie, mais seulement une fois qu'un mode de charge a été sélectionné. Cela permet d'éviter les étincelles qui se produisent sou- vent lors du processus de raccordement. Pour sélectionner un mode de charge, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE. Le symbole du mode respectif s'affiche sur l'écran. 36
Sie können auch lesen