Bis 26. August 2018 - www.youtube.com/curlingchampionstour - Baden Masters

Die Seite wird erstellt Julia Schiller
 
WEITER LESEN
Bis 26. August 2018 - www.youtube.com/curlingchampionstour - Baden Masters
24 . bis 26. August 2018
www.youtube.com/curlingchampionstour

           Spezialsendung von Tele M1
           24. August 2018 ab 18.15 Uhr
                                          Sportfonds Aargau
Bis 26. August 2018 - www.youtube.com/curlingchampionstour - Baden Masters
Das Beste kommt noch.
          Machen Sie es möglich.
          Was auch immer Sie noch vorhaben:
          Wir sind Ihre verlässlichen Partner für einfache
          und sichere Vorsorge- und Vermögenslösungen.

        Generalagentur Baden
        Roberto Russo, Generalagent
        Stadtturmstrasse 10, 5400 Baden
        Tel. 058 285 67 00

        www.baloise.ch/altersvorsorge
83658
Bis 26. August 2018 - www.youtube.com/curlingchampionstour - Baden Masters
WELCOME TO THE
                                             BADEN MASTERS 2018
            Liebe Sportler, liebe Zuschauer, liebe Fans ||                                        Dear athletes, dear visitors, dear fans ||
            Im Namen des OK des 18. Baden Masters be-                                             On behalf of the Organising Committee (OC)
            grüsse ich Sie zur diesjährigen Saisoneröff-                                          of the 18th Baden Masters, I welcome you to
            nung. Es ist zur schönen Tradition geworden,                                          the opening of this year‘s curling season. It has
            dass viele der besten Curlingteams der Welt                                           become a nice tradition that many of the best
            ihr erstes grösseres Turnier des Winters bei                                          curling teams in the world compete in Baden-
            uns in Baden-Dättwil bestreiten. || Unsere                                            Dättwil at their first major tournament of the
            Gastfreundschaft, das hervorragend präpa-                                             new season. || Our hospitality, the excellent-
            rierte Eis (auch bei hochsommerlichen Tem-                                            ly prepared ice (even in high summer) and the
            peraturen) sowie die Möglichkeit, sich mit                                            possibility to compete against the other world
            den anderen Weltbesten gleich zu Saisonbe-                                            class teams at the beginning of the season
            ginn zu messen, bringt auch in diesem Jahr die     Stefan Nievergelt                  bring the world’s elite to Baden. We are proud
                                                               OK-Präsident Baden Masters
            Weltelite zu uns nach Baden. Wir sind stolz,       President of OC Baden Masters      to have two of the current three Olympic medal
            zwei der drei Olympia-Medaillengewinner-                                              holders in this year‘s line-up. || Let‘s see if the
            teams bei uns am Start zu haben. || Seien wir gespannt, ob es        top Swiss teams can beat some of the world class teams. || The
            den Schweizer Spitzenteams gelingen wird, einige der Weltbes-        Aparthotel Baden, located right next to our centre, is again offe-
            ten zu bezwingen. || Das Aparthotel Baden, gleich neben unse-        rings its modern hotel rooms at very reasonable prices thanks to
            rer Halle gelegen, bietet auch in diesem Jahr mittels eines gross-   generous sponsorship. This allows the players to go back to their
            zügigen Sponsorings den Teams die modernen Hotelzimmer zu            rooms for recovery and regeneration after each game. Many
            sehr erschwinglichen Preisen an. So können sich die Spieler nach     thanks to the Aparthotel Baden! || A big thank you goes to all our
            jedem Spiel zur Erholung und Regeneration in ihre Zimmer zu-         sponsors. Without their donations an event of this size would
            rück ziehen. Vielen Dank dem Aparthotel Baden! || Ein grosses        not be possible. A special thanks goes to the Swisslos Sport-
            Dankeschön geht auch an alle unsere weiteren Sponsoren, ohne         fonds Aargau. || This year again, on Friday, Tele M1 will broadcast
            die ein Event dieser Grössenordnung nicht möglich wäre. Ein spe-     a special program about the Baden Masters 2018. Additionally,
            zieller Dank geht an den Swisslos-Sportfonds Aargau. || Auch in      the broadcasts on the YouTube-Channel of the World Curling
            diesem Jahr wird (am Freitag) eine Sondersendung auf Tele M1         Tour (WCT), which will be again broadcasted in HD quality, are
            zum Baden Masters ausgestrahlt. Immer beliebter werden die Li-       becoming more and more popular. || Many thanks to all the
            ve-Übertragungen auf dem Youtube- Channel der World Curling          volunteers of the Curling Club Baden Regio, who with their
            Tour (WCT), welche auch in diesem Jahr in HD- Qualität ausge-        efforts make this event to one of the favorite tournaments for
            strahlt werden.                                                      the competitors. || Let’s look forward to three outstanding days
            Merci vielmal den vielen Helferinnen und Helfern vom Curling-        of curling in a fair and exciting atmosphere.
            club Baden Regio, welche im Vordergrund und v.a. im Hinter-
            grund dieses Turnier zu einem der Lieblingsturniere der Sportler     Wishing you all Good luck, accident-free games and
            machen. || Freuen Sie sich mit uns auf drei hochstehende Cur-        «Guet Stei»!
            lingtage in fairer und packender Atmosphäre.

            Viel Erfolg, unfallfreien Sport und „Guet Stei“!

2   ||  3
Bis 26. August 2018 - www.youtube.com/curlingchampionstour - Baden Masters
87x120mm_Gambling.pdf 1 10.07.2014 16:52:26

 C

 M

 Y

CM

MY

CY

CMY

 K

                           BADEN IM GLÜCK.

      FELA PLANUNGS AG
      General Contractors and Engineers
      Industriestrasse 4, CH-5432 Neuenhof
      www.fela.ch                                        Ihre IT
                                                        verdient
                                                       Experten!
                                                       PEARL Consulting GmbH
                                                       Kirchweg 68 | CH-5420 Ehrendingen
                                                       www.pearlconsulting.ch | info@pearlconsulting.ch
Bis 26. August 2018 - www.youtube.com/curlingchampionstour - Baden Masters
World Curling Tour
                2018/2019                                               PROGRAM
                                                                          OF PLAY
                WCT World Tour Schedule

www.youtube.com/curlingchampionstour/
                                                                     PRIZE MONEY
World Masters Series 2018 / 2019

Men                                                             24 || 08 || 2018
Baden Masters (SUI)                       Aug 24. – 26. 2018   08.00 – 23.00 Gruppenspiele (Spielplan S. 14/15)   ||  
Tallinn International Challenger (EST)     Sept 28.–30. 2018                       Round Robin (game plan p. 14/15)
Swiss Cup Basel (SUI)                       Oct 04.–07. 2018    18.00              Sponsorenevent   ||  Event for our Sponsors
Curling Masters Champéry (SUI)              Oct 18.–21. 2018
Grand Prix Bern Inter                                           25 || 08 || 2018
Curling Challenge (SUI)                    Nov 02.–04. 2018     08.00– 17.30       Gruppenspiele (Spielplan S. 14/15)   ||  
Aland International Challenger (FIN)       Dec 06.–09. 2018                        Round Robin (game plan p. 14/15)
Mercure Perth Masters (SCO)                 Jan 03.–06 2019     20.00              Viertelfinals   ||  Quarter finals

Women                                                           26 || 08 || 2018
Tallinn International Challenger (EST)     Sept 28.–30. 2018    09.00              Halbfinals   ||  Semi finals
Stockholm Ladies Cup (SWE)                  Oct 05.–07. 2018    13.30              Final   ||  Final
Masters Basel (SUI)                         Oct 12.–14. 2018    16.30              Rangverkündigung   ||  Ranking announcement
Paf Masters Tour (FIN)                      Oct 18.–21. 2018
Latvia International Challenger (LAT)       Oct 25.–28. 2018
CCT City of Perth Ladies Int. (SCO)        Dec 06.–09. 2018
International Bernese Ladies Cup (SUI)      Jan 10.–13. 2019    Players Lounge – players only
Glynhill Ladies International (SCO)         Jan 17.–20. 2019    Offen von Freitagmorgen bis Samstagabend für alle Spieler.   ||  
                                                                Open to all players from Friday morning until Saturday evening.

                                                                Prize Money (CHF 33‘000)
                                                                1st Prize: CHF 11‘000
                                                                2nd Prize: CHF 8‘000
                                                                2 3rd Prize: CHF 4‘000 each
                                                                5th to 8th Prize: CHF 1‘500 each

www.worldcurl.com
info@worldcurl.com
fon +41 43 811 48 21 | fax +41 43 811 48 23

Follow us           Partner      Results

                                 www.worldcurl.com
Bis 26. August 2018 - www.youtube.com/curlingchampionstour - Baden Masters
ORGANISING COMMITTEE
OFFICIALS
                              Organising Committee

                              Patrick Hirsch, Food, Media, Press
                              Andy Müller, Vice-President OC, Marketing, Sponsoring
                              Carole Schäfer, Hospitality, Teams
                              Michelle Weibel, Publications, Design
                              Lars Nievergelt, Infrastructure, Logistics
                              Martin Grütter, Finance
                              Stefan Nievergelt, President OC

                              Umpires

                              Roland Basler, Head Official, Umpire SCA & WCF
                              Peter Kieffer, Head Official, Umpire SCA
                              Tobias Trampenau, Head Official

 «Guet Stei»

        Landhotel Linde, Niederrohrdorferstrasse 1, 5442 Fislisbach
        Telefon 056 493 12 80, www.linde-fislisbach.ch
Bis 26. August 2018 - www.youtube.com/curlingchampionstour - Baden Masters
CONTACTS                                                                  SPONSORS
                                                                                         MEDIA
            Stefan Nievergelt, President OC,
            Phone +41 (0)79 515 72 32
                                                                               Sponsors   ||  media
                                                                               Aargau Top Sport, 5000 Aarau
            Curlingrestaurant CCBR,
                                                                               Aargauischer Curlingverband, 5420 Ehrendingen
            Phone +41 (0)56 493 12 53                                          Albin Koch AG, 8107 Buchs
                                                                               Aparthotel Baden, 5405 Baden
            Curlingcenter CCBR                                                 Bareggcenter Baden, 5405 Baden
            Zelgweg 15                                                         Basler Versicherungs-Gesellschaft, 5401 Baden
            5405 Baden-Dättwil                                                 Chocolatier Rimann, 5420 Wettingen
            Phone +41 (0)56 470 28 62                                          Curlingrestaurant CCBR, 5405 Dättwil
                                                                               erbbaut gmbh, 4313 Möhlin
                                                                               extraGENT, 5400 Baden
            Location in Google Maps
                                                                               Fela Planungs AG, 5432 Neuenhof
                                                                               Feldschlösschen Getränke, 8953 Dietikon
                                                                               FlowerPower Fitness und Wellness AG, 3321 Schönbühl
                                                                               Fuchs Foto Video, 8027 Zürich
                                                                               Grütter Bedachungen AG, 5712 Beinwil am See
                                                                               Hertz, Schweiz
                                                                               Hüsser, Gmür und Partner AG, 5405 Dättwil
            Aparthotel Baden                                                   Jak. Neuhaus AG, 5436 Würenlos
                                                                               Kantonsspital Baden, 5404 Baden
            Zelgweg 11a
                                                                               Käufeler AG, 5430 Wettingen
            CH-5405 Baden-Dättwil
                                                                               Landhotel & Bar Linde, 5442 Fislisbach
            +41 56 493 44 88
                                                                               LP Copy Center, 5430 Wettingen
            https://aparthotel-baden.ch                                        Mövenpick Schweiz AG, 5430 Wettingen
            info@aparthotel-baden.ch                                           Parkgarage A. Eggenberger, 5400 Baden
                                                                               Pearl Consulting GmbH, 5420 Ehrendingen
            Location in Google Maps                                            promostich.ch, 8902 Urdorf
                                                                               Regionalwerke AG Baden, 5401 Baden
                                                                               SABAG BAUKERAMIK AG, 5405 Baden-Dättwil
                                                                               Sandgärtnerei GmbH, 5712 Beinwil am See
                                                                               SPV Betriebs AG, 6252 Dagmersellen
                                                                               Stadt Baden, 5401 Baden
                                                                               Stadtcasino Baden AG, 5400 Baden
                                                                               Swisslos Sportfonds Aargau, 5000 Aarau
                                                                               Tele M1, 5000 Aarau
            Bitte QR-Code scannen für die Navigation mit Google Maps.   ||     Silvia Vogel, 5304 Endingen
            Please scan the QR code to navigate with Google Maps.              WORLD CURLING TOUR, 8953 Dietikon

6   ||  7
Bis 26. August 2018 - www.youtube.com/curlingchampionstour - Baden Masters
NEU
                                       Die Leidenschaft einer
                                       neuen Generation
                                       Feldschlösschen verbindet

     1012.020.16.001_Brauerei_A4_quer_D_CO.indd 1                      22.12.16 11:12

        F12_Plakate_LP_130214.indd 2                                           14.02.13 10:58

bushänger_lp_110406.indd 4                                        6.4.2011 10:31:03 Uhr
Bis 26. August 2018 - www.youtube.com/curlingchampionstour - Baden Masters
THE CLUB’S PRESIDENT
        Herzlich willkommen im Curling Club Baden                                                Welcome to the Curling Club Baden Regio!
        Regio!  ||  Im Namen des CC Baden Regio be-                                              || On behalf of Curling Club Baden Regio, I
        grüsse ich die ganze Curling Szene und alle                                              would like to welcome all curlers and guests
        Gäste im Curlingcenter Baden Baregg. || Die                                              to the Curling Centre Baden Baregg. || The first
        erste Saison nach olympischen Spielen bringt                                             season after the last Olympic Games always
        immer wieder überraschende Neuerungen                                                    produces some surprising changes to team li-
        bei den Zusammenstellungen der Teams. Wir                                                ne-ups. It will be interesting to see which of
        dürfen gespannt sein, wer von den arrivierten                                            the successful teams continue the good work
        Teams die kommende Saison erfolgreich weiter                                             in the coming season and which of the new-
        spielt und wer von den neu formierten Mann-                                              ly formed teams produce some surprises. We
        schaften für Überraschungen sorgen kann. Mit                                             can certainly say that over the next three days,
        Sicherheit lässt sich sagen, dass wir in den be-     Philipp Bader,                     we can expect to enjoy curling of the very high-
                                                             President CC Baden Regio
        vorstehenden drei Tagen Spitzencurling auf al-                                          est level. || With the aces from Sweden and our
        lerhöchstem Niveau erwarten dürfen. Mit den                                             current Swiss Nr 1 team, we are honoured to be
        Teams um die bekannten Cracks aus Schweden und unserer aktu-           able to welcome two medal-winning teams from the last Olym-
        ellen Nr. 1 in der Schweiz dürfen wir zwei Medaillengewinner der       pic Games in PyeongChang. || The organisational committee has
        letzten olympischen Spiele in PyeongChang bei uns begrüssen. ||        once again put together a top-class event. Thanks to their com-
        Dem Organisationskomitee ist es wiederum gelungen einen top            mitment, the season kicks off every year in Baden. They richly
        Event auf die Beine zu stellen. Dank ihrem Engagement findet der       deserve a massive and warm “Thank you”. || So that a tourna-
        Saisonstart Jahr für Jahr in Baden statt. Ihnen gebührt ein riesi-     ment of this scale works, it requires more money than our cir-
        ges und herzliches Dankeschön. || Damit ein Turnier in dieser Grö-     cumstances allow. This is where many smaller and some larger
        ssenordnung funktioniert, braucht es für unsere Verhältnisse viel      sponsors come in. Their support is not taken for granted and the-
        Geld. Dafür zeichnen sich viele kleinere und einige grössere Spon-     refore I don’t want to miss the opportunity of thanking them for
        soren verantwortlich. Die Unterstützung ist nicht selbstverständ-      the co-operation. Our doors are open if we can offer support
        lich und deshalb möchte ich es nicht versäumen, für die Zusam-         with organising an employee or customer event. || Last but not
        menarbeit zu danken. Unsere Türen sind offen, wenn wir Sie bei         least are the many volunteers who prove their talent during the
        der Organisation eines Mitarbeiter- oder Kundenevents einmal           three days of the tournament, be it with the build and dismant-
        unterstützen können. || Last but not least sind da noch die zahl-      ling of the facilities providing optimal conditions for play or as
        reichen Helfer, die während den drei Turniertagen ihre Talente als     service staff looking after the curlers and their companions. || I
        Auf- und Abbauerinnen, Fahrer oder als Servicemitarbeiter unter        have the utmost respect for your achievements and dedication.
        Beweis stellen und die Curler und deren Begleiter verwöhnen und        Many thanks! || I’m looking forward to an exciting tournament
        ihnen die Infrastruktur für optimale Leistungen auf dem Eis zur        weekend and wish all visitors an unforgettable time in our cur-
        Verfügung stellen. || Ich habe grossen Respekt vor der Leistung        ling hall, to our organisational committee all the best for a suc-
        und eurer Hingabe. Vielen Dank! || Mit Spannung erwarte ich ein        cessful weekend, and to the sportsmen that you can now reap
        tolles Turnierwochenende und wünsche allen Besuchern unver-            the rewards for all the hard hours of training.
        gessliche Stunden in unserer Curlinghalle, dem OK gutes Gelingen
        und den Sportlern, dass sie die Früchte für all die schweisstreiben-
8   ||  9 den Trainingsstunden ernten können.
Bis 26. August 2018 - www.youtube.com/curlingchampionstour - Baden Masters
Treuhand und finanzielle Führung
                  Wirtschaftsprüfung
                      Steuerberatung
              Unternehmensberatung
             Unternehmensnachfolge

  www.huessergmuer.ch
Hüsser Gmür + Partner AG Treuhand- und Revisionsgesellschaft
In Baden und Zürich, Telefon 056 483 05 50, info@huessergmuer.ch

Qualität Erfahrung Know-how

Jak. Neuhaus AG
Internationale Transporte

Jak. Neuhaus AG
Landstrasse 2
CH-5436 Würenlos

Telefon +41 (0) 56 424 33 66
Fax     +41 (0) 56 424 33 81

www.neuhaus-transport.ch
HALL OF FAME 2010–2017

              2017: Team Edin, Sweden          2016: Team De Cruz, Switzerland

              2015: Team Edin, Sweden          2014: Team Ulsrud, Norway

              2013: Team Gushue, Canada        2012: Team Michel, Switzerland

              2011: Team Michel, Switzerland   2010: Team Lips, Switzerland

10   ||  11
Inserat_145x50mm.pdf 1 28.02.2018 10:17:17

     C

     M

     Y

    CM

    MY

    CY

    CMY

     K

              Bewegungszentrum
                                                                                                    Das Curlingrestaurant
                                                                                                    in Baden-Dättwil
                                              Ich bin
                                              am richtigen Ort.
                                                   Bewegung ist in jedem
                                                   Alter wichtig und trägt zu
                                                   einem positiven Lebens­
                                                   gefühl bei. Dieses wird bei
                                                   Beschwerden stark beein­
                                                   trächtigt. In unserem neuen
                                                   Bewegungszentrum arbeiten                        Wir freuen uns, Sie in unserem gemütlichen
                                                   ausgewiesene Spezialisten                        Club-Restaurant begrüssen zu dürfen. Wir werden
                                                   verschiedener Fachrichtun­                       alles daran setzen, Ihr Curling-Abenteuer mit einem
                                                   gen eng zusammen und                             feinen Essen vor oder nach dem Spiel als echtes
                                                   kümmern sich gemeinsam                           Highlight abzurunden. Selbstverständlich verwöhnen
                                                   um Sie. Ob Prävention, Dia­                      wir Sie auch ohne Curling-Spiel bei uns, mit Ihrem
                                                   gnose, Therapie oder Reha­
                                                                                                    Geschäftsessen, Familienanlass, Seminar etc.
                                                   bilitation – wir sind für Sie da.
                                                                                                    Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
                                                   www.ksb.ch/bewegung
                                                                                                    Jürg Züllig, Curlingrestaurant
                                                                                                    Zelgweg 15, 5405 Dättwil
                                                                                                    Telefon 056 493 12 53
                                                                                                    curlingrestaurant@ccbadenregio.ch
                                                                                                    www.ccbadenregio.ch / restaurant

KSB-Bewegungszentrum_88x128.indd 1                                            03.07.2017 14:53:54
TEAMS (A-Z)
                                              BAUMANN (GER)
                                              Team-Sponsor: Sepp Moser

                                              4th:   Alexander Baumann (Skip)
                                              3rd:   Ryan Sherrad
                                              2nd:   Daniel Neuer
                                              1st:   Sebastian Schweizer

                                              DE CRUZ GENÈVE (SUI)
                                              Team-Sponsor: Severin Wälchli

                                              4th:   Benoît Schwarz
                                              3rd:   Sven Michel
                                              2nd:   Peter de Cruz (Skip)
                                              1st:   Valentin Tanner

                                              DORONIN (RUS)
                                              Team-Sponsor: Philipp Bader

                                              4th:   German Doronin (Skip)
                                              3rd:   Mikhail Golikov
                                              2nd:   Sergey Andrianov
                                              1st:   Lev Puzakov

              © Photography by Anil Mungal    EDIN (SWE)
                                              Team-Sponsor: AMASUS Investment AG

                                              4th:   Niklas Edin (Skip)
                                              3rd:   Oskar Eriksson
                                              2nd:   Rasmus Wranå
                                              1st:   Christoffer Sundgren

                                              GEMPELER ADELBODEN VERISET (SUI)
                                              Team-Sponsor: Paul Nakagaki

                                              4th:   Enrico Pfister
                                              3rd:   Björn Jungen
                                              2nd:   Tim Jungen
                                              1st:   Simon Gempeler (Skip)
12   ||  13
SECTION A                                         SECTION B
Fri 24.8. Sheet Teams                             Fri 24.8. Sheet Teams
8.00        4     Team A1        vs.    Team A2   8.00        1         Team B1     vs.   Team B2
            2     Team A3        vs.    Team A4               3         Team B3     vs.   Team B4
            bye   Team A5                                     bye       Team B5

13.00       2     Team A2        vs.    Team A5   13.00       3         Team B2     vs.   Team B5
            1     Team A1        vs.    Team A3               4         Team B1     vs.   Team B3
            bye   Team A4                                     bye       Team B4

18.30       3     Team A3        vs.    Team A2   18.30       2         Team B3     vs.   Team B2
            4     Team A4        vs.    Team A5               1         Team B4     vs.   Team B5
            bye   Team A1                                     bye       Team B1

Sat 25.8.                                         Sat 25.8.
8.00        2     Team A4        vs.    Team A1   8.00        4         Team B4     vs.   Team B1
            1     Team A5        vs.    Team A3               3         Team B5     vs.   Team B3
            bye   Team A2                                     bye       Team B2

13.45       3     Team A5        vs.    Team A1   13.45       2         Team B5     vs.   Team B1
            1     Team A2        vs.    Team A4               4         Team B2     vs.   Team B4
            bye   Team A3                                     bye       Team B3

                                             QUARTERFINALS
                                                  Sat 25.8.       Overall Ranking
                                                  20.00           QF1   Rank 1      vs.    Rank 8
                                                                  QF2   Rank 2      vs.    Rank 7
                                                                  QF3   Rank 3      vs.    Rank 6
                                                                  QF4   Rank 4      vs.    Rank 5

Competition rules please see page 21.
GAME PLAN
              SECTION C                                               SECTION D
              Fri 24.8. Sheet Teams                                    Fri 24.8. Sheet Teams
              10.30       1         Team C1      vs.     Team C2       10.30       3     Team D1            vs. Team D2
                          2         Team C3      vs.     Team C4                   4     Team D3            vs. Team D4
                          bye       Team C5                                        bye   Team D5

              16.00       4         Team C2      vs.     Team C5       16.00       2     Team D2            vs. Team D5
                          3         Team C1      vs.     Team C3                   1     Team D1            vs. Team D3
                          bye       Team C4                                        bye   Team D4

              21.00       4         Team C3      vs.     Team C2       21.00       3     Team D3            vs. Team D2
                          2         Team C4      vs.     Team C5                   1     Team D4            vs. Team D5
                          bye       Team C1                                        bye   Team D1

              Sat 25.8.                                                Sat 25.8.
              10.30       4         Team C4      vs.     Team C1       10.30       3     Team D4            vs. Team D1
                          2         Team C5      vs.     Team C3                   1     Team D5            vs. Team D3
                          bye       Team C2                                        bye   Team D2

              16.00       1         Team C5      vs.     Team C1       16.00       4     Team D5            vs. Team D1
                          3         Team C2      vs.     Team C4                   2     Team D2            vs. Team D4
                          bye       Team C3                                        bye   Team D3

              SEMIFINALS                                              FINAL
              Sun 26.8.                                                Sun 26.8.
              9.00            SF1   Winner QF1   vs.   Winner QF4      13.30             Winner SF1   vs.    Winner SF2
                              SF2   Winner QF2   vs.   Winner QF3

               www.badenmasters.ch
               The game plan with team names will be published online about one week before the start of the tournament.
               Der detaillierte Spielplan mit den Teamnamen wird ca. eine Woche vor Turnierbeginn online publiziert.

14   ||  15
TEAMS (A-Z)
HARSCH (GER)
Team-Sponsor: Jörg Keller

4th:   Klaudius Harsch
3rd:   Sixten Totzek (Skip)
2nd:   Joshua Sutor
1st:   Magnus Sutor

HESS ZUG CABLEX (SUI)
Team-Sponsor: www.avenwood.ch
4th:   Jan Hess (Skip)
3rd:   Simon Gloor
2nd:   Simon Hoehn
1st:   Reto Schoenenberger

HÖSLI GLARUS BELVÉDÈRE AM (SUI)
Team-Sponsor: Hugo Stamm

4th:   Marco Hösli (Skip)
3rd:   Philipp Hösli
2nd:   Marco Hefti
1st:   Jannis Spiess

LOTTENBACH LUZERN (SUI)
Team-Sponsor: Karen Marsh

4th:   Lucien Lottenbach (Skip)
3rd:   Rainer Kobler
2nd:   Patrick Abächerli
1st:   Tom Winkelhausen

MERCIER (FRA)
Team-Sponsor: Roger Wild

4th:   Jérémy Frarier
3rd:   Eddy Mercier (Skip)
2nd:   Quentin Morard
1st:   Killian Gaudin
TEAMS (A-Z)
               MOUAT (SCO)
               Team-Sponsor: Michelle Weibel

               4th:   Bruce Mouat (Skip)
               3rd:   Grant Hardie
               2nd:   Bobby Lammie
               1st:   Hammy McMillan Jr

               NYMAN (SWE)
               Team-Sponsor: Lotti + Peter Hauck

               4th:   Fredrik Nyman (Skip)
               3rd:   Axel Sjöberg
               2nd:   Max Bäck
               1st:   Victor Martinsson

               PFISTER (SUI)
               Team-Sponsor: Hansjörg Bless

               4th:   Marc Pfister (Skip)
               3rd:   Matthias Perret
               2nd:   Chahan Karnusian
               1st:   Kevin Wunderlin

               RETORNAZ (ITA)
               Team-Sponsor: Jürg Züllig

               4th:   Joel Retornaz (Skip)
               3rd:   Simone Gonin
               2nd:   Fabio Ribotta
               1st:   Lorenzo Maurino

               SCHNIDER ST. GALLEN (SUI)
               Team-Sponsor: SIBIRGroup AG, Ch. Hoffmann

               4th:   Andrin Schnider (Skip)
               3rd:   Oliver Widmer
               2nd:   Nicola Stoll
               1st:   Fabian Schmid
16   ||  17
TEAMS (A-Z)
               SCHWALLER BERN ZÄHRINGER
               SECURITAS DIRECT (SUI)
               Team-Sponsor: Karin & Peter Roth

               4th:   Yannick Schwaller (Skip)
               3rd:   Michael Brunner
               2nd:   Romano Meier
               1st:   Marcel Käufeler

               ULSRUD (NOR)
               Team-Sponsor: Melanie & Martin Grütter

               4th:   Thomas Ulsrud (Skip)
               3rd:   Torger Nergård
               2nd:   Christoffer Svae
               1st:   Håvard Vad Petersson

               VAN DORP (NED)
               Team-Sponsor: Röbi Kamer

               4th:   Jaap van Dorp (Skip)
               3rd:   Wouter Gösgens
               2nd:   Laurens Hoekman
               1st:   Carlo Glasbergen

               WALSTAD MINERA SKIFER (NOR)
               Team-Sponsor: Patrick Hirsch

               4th:   Steffen Walstad (Skip)
               3rd:   Markus Snøve Høiberg
               2nd:   Magnus Nedregotten
               1st:   Magnus Trulsen Vågberg

               WUNDERER (AUT)
               Team-Sponsor: Götz Kogler

               4th:   Sebastian Wunderer (Skip)
               3rd:   Mathias Genner
               2nd:   Martin Reichel
               1st:   Philipp Nothegger
18   ||  19
Gute Fahrt wünscht Ihnen

   Vermietung von Nutzfahrzeugen und Personenbussen,
          Kleinbusreisen und Expresstransporte

                                           Bruggerstrasse 69
                                              5400 Baden

                                      Telefon: 056 200 90 10
                                      Telefax: 056 222 84 84

                                                  extragent.ch

      Inserat-143x62_Kaeufeler.pdf 2 10.12.2014 09:47:35

Spenglerei – Sanitär – Heizung
Hardstrasse 45, 5430 Wettingen, www.kaeufeler.com, T 056 437 39 39
COMPETITION RULES
              ||   Das Baden Masters wird von 20 Mannschaften gespielt, welche eine          ||   The Baden Masters is open to 20 teams playing a round robin in
                   Round Robin in 4 Gruppen à 5 Teams bestreiten.                                 4 groups of 5 teams.

              ||   Jedes Spiel wird über 8 Ends gespielt. Bei unentschiedenem Spiel-         ||   Each game is played over 8 ends. If the game is tied after 8 ends, an
                   stand nach 8 Ends, wird ein Zusatzend gespielt.                                extra end will be played.

              ||   Bringt dieses Zusatzend immer noch keinen Gewinner, entscheidet           ||   If this end has no score, a Last Stone Draw (LSD) shootout after the
                   ein Last Stone Draw (LSD) über den Sieg. Dieser fliesst in die DSC             extra end will decide the winner. That shot contributes to the DSC
                   Wertung ein und gilt auch als Toss für das nächste Spiel.                      ranking and will decide which team gets the hammer in the next
                                                                                                  game.
              ||   Nach der 4. Runde wird eine Gesamtrangliste erstellt. Die ersten
                   8 Teams dieser Rangliste qualifizieren sich für die Viertelfinals.        ||   After the round robin an overall ranking will be generated. The first
                                                                                                  8 teams qualify for the quarterfinal matches.
              ||   Die Sieger der Viertelfinals qualifizieren sich für die Halbfinals; die
                   anderen 4 Teams werden alle auf dem 5. Platz rangiert (ex aequo).         ||   The winners of the quarterfinals qualify for the semifinals; the other
                                                                                                  4 teams are equally ranked in 5th place.
              ||   Die Sieger der beiden Halbfinals spielen im Final um die Plätze 1 und
                   2; die anderen beiden Teams werden gemeinsam auf dem 3. Platz             ||   The winners of the semifinal matches will play in the final for first
                   rangiert (ex aequo).                                                           and second place; the two other teams are equally ranked in the 3rd
                                                                                                  place.
              ||   Es gibt keine Spielzeitbeschränkung, aber die Teams sind angehal-
                   ten, sich an die im Spielplan angegebenen Zeiten zu halten.               ||   There are no time clocks, but teams will be required to adhere to the
                                                                                                  scheduled game plan.
              ||   Die WCF-Regeln werden angewandt.
                                                                                             ||   WCF rules apply.
              Hammer
              || In der ersten Runde entscheidet der Toss mit einer Münze über das           Hammer
                   Recht des letzten Steins im ersten End.                                   || In the first round the two teams flip a coin for the hammer.
              ||   In den nachfolgenden Runden der Round Robin wird das Recht des            ||   In the following rounds of the round robin the Last Stone Draw (LSD)
                   letzten Steins im ersten End für das nachfolgende Spiel durch einen            will determine which team has the hammer in the next game ex-
                   Last Stone Draw (LSD) entschieden. Davon ausgenommen sind die-                 cept the teams playing the team that had the bye in the first draw.
                   jenigen Teams, welche gegen ein Team spielen, welches in der ers-
                   ten Runde nicht gespielt hat (bye).                                       ||   From the quarterfinals on, the better ranked teams have the
                                                                                                  hammer.
              ||   Ab den Viertelfinals hat das jeweils besser klassierte Team, gemäss
                   Gesamtrangliste nach der Round Robin, den Hammer.
                                                                                             Last Stone Draw (LSD)
              Last Stone Draw (LSD)
                                                                                             || After each game each team delivers one stone, with sweeping allo-
              || Unmittelbar nach jeder Begegnung spielt jedes Team einen Stein                   wed, to the tee at the home end. The winning team will play first.
                   (Skip und Wischen erlaubt) in Richtung Tee des Home Ends. Das             ||   All stones finishing in the house are measured. Stones that do not
                   Team, welches die Begegnung gewonnen hat, spielt dabei seinen                  finish in the house are recorded as 199.6. The worst LSD from each
                   Stein zuerst.                                                                  team will be cancelled and will not count for DSC.
              ||   Alle Steine, welche innerhalb des Hauses zu liegen kommen, werden
                   gemessen. Steine, welche ausserhalb des Hauses zu liegen kommen,          Ranking procedure round robin / Draw Shot Challenge (DSC)
                   werden mit 199.6 cm gewertet. Das schlechteste LSD Resultat pro           || 1) Teams will be ranked according to their win / loss record.
                   Team wird gestrichen und gilt nicht für den DSC.                               2) Where two or more teams are tied, the result of the DSC during
                                                                                                     the round robin will determine the ranking.
              Rangierung Round Robin / Draw Shot Challenge (DSC)
              || 1) Die Teams werden ausschliesslich nach gewonnen Punkten rangiert.
                   2) Sollten 2 oder mehr Teams gleichplatziert sein, entscheidet das
                   Ergebnis des Steinspiels (DSC) während der Round Robin über die
                   Rangierung.

20   ||  21
03. – 11.02.18    Tennis Pro-Open Aargau, Oberentfelden
13.5. / 27.5.18   Pferderennen Aarau, Rennbahn Schachen
02. – 03.06.18    Proffix Swiss Bike Cup, Gränichen
07. – 10.06.18    Radsporttage Gippingen, Gippingen
24. – 26.08.18    Baden Masters - World Class Curling, Baden
26.8. / 09.9.18   Pferderennen Aarau, Rennbahn Schachen
01. – 02.09.18    Powerman WM Zofingen, Zofingen
      16.09.18    EKZ CrossTour Baden, Baden
      13.10.18    Hallwilerseelauf, Beinwil am See

                                                               www.aargautopsport.ch
GRUSSWORT VORSTEHER
                                         DEPARTEMENT BKS

                                                                                        bei den Männern und die Silbermedaille im Mixed an den
                                                                                        Olympischen Spielen in Pyeonchang unterstreichen das hohe
                                                                                        Schweizer Curlingniveau.   ||  Das 18. Baden Masters bildet den
                                                                                        Auftakt zur World Curling Tour. Die weltbesten Curling-Spieler
                                                                                        treffen hier in Baden zum ersten Mal in der neuen Saison aufei-
                                                                                        nander. Ende August können die Zuschauerinnen und Zuschauer
                                                                                        ausgeklügelte Spielzüge, technisches Geschick in der Ausführung
                                                                                        und den Teamgeist der einzelnen Mannschaften erleben. Mit
                                                                                        seiner internationalen Ausstrahlung zählt das Baden Masters zu
                                                                                        Recht zu «Aargau Top Sport», der Vereinigung bedeutendster
                                                                                        Aargauer Sportevents. Gerne unterstützt der Kanton Aargau
                                                                                        das Baden Masters und dessen Fernsehübertragung mit einem
                                                          Landammann Alex Hürzeler      namhaften Beitrag aus dem Swisslos-Sportfonds.   ||  Die Orga-
                                                       Vorsteher Departement Bildung,   nisation eines solchen Grossanlasses erfordert viel Leidenschaft
                                                                     Kultur und Sport   und ein grosses Engagement bei allen Involvierten. Ich dan-
                                                                                        ke dem gesamten Organisationskomitee rund um den Curling
                                                                                        Club Baden Regio herzlich für Ihren tollen Einsatz und für die
                                                                                        unzähligen Stunden, welche die Mitglieder in das Gelingen des
              Curling begeistert                                                        Baden Masters investieren. Ebenso gebührt ein grosser Dank
                                                                                        den Sponsoren und Gönnern sowie den zahlreichen freiwilli-
              Taktik, Technik, Teamgeist – diese drei Begriffe prägen das               gen Helferinnen und Helfern, die an den Wettkampftagen im
              Curling. Rund um den Erdball hat sich die Präzisionssportart zu           Einsatz stehen. Erst durch sie alle wird das Baden Masters zu
              einer beliebten und populären Sportart entwickelt. Gemessen               einem attraktiven Sportanlass für die Region und bleibt weiter-
              an aktiven Curling-Spielern ist die Schweiz – nach Kanada und             hin ein fixer und wichtiger Termin in der Curling-Agenda.   ||  Ich
              Schottland – weltweit die Nummer drei im Curlingsport. Her-               wünsche allen Teilnehmern viel Erfolg und den Zuschauerinnen
              ausragende Resultate der Frauen- und Männerteams an Welt-                 und Zuschauern spannende Duelle auf internationalem Top-
              und Europameisterschaften sowie die aktuelle Bronzemedaille               Niveau.

              © Kanton Aargau. Foto: Ramona Tollardo

22   ||  23
Baden ist.
Vielfalt

                                                                                          www.baden.ch/stadtfuehrungen

Facettenreiche Stadtführungen.
Eine faszinierende Geschichte, interessante Sehenswürdigkeiten, bezaubernde Traditionen
und lebhafte Quartiere – begleiten Sie uns auf einer spannenden Zeitreise und
entdecken Sie die Vielfalt von Baden bei einer unserer zahlreichen Stadtführungen.

Informationen und Buchungen im Info Baden, Bahnhofplatz 1, 5400 Baden,
Tel. 056 200 87 87, info@baden.ag.ch oder unter www.baden.ch/stadtfuehrungen
WORDS FROM
              CITY COUNCILLOR OF BADEN
          Baden fiebert mit!                                                                                                 Baden has curling fever!

          Im Namen des Stadtrats Baden heisse ich Sie
          herzlich willkommen in Baden. Das Baden                                                   On behalf of the Baden City Council, I would like
          Masters ist auch für uns einer der sportlichen                                            to welcome you warmly to Baden. The Baden
          Höhepunkte des Jahres. Mit der Eishalle im                                                Masters is definitely one of the year’s sporting
          Baregg steht den Curlerinnen und Curlern eine                                             highlights for us. The ice rink in Baregg pro-
          ausgezeichnete Infrastruktur zur Verfügung.                                               vides outstanding conditions for the curlers,
          Ich bin immer wieder fasziniert, hier Weltklasse-                                         and I am always fascinated to find world-class
          curlerinnen und -curler neben Breiten- und                                                curlers here playing alongside recreational and
          Schulsportlerinnen und -sportlern anzutreffen.                                             student athletes.   ||  Over the past several
                                                              Ruth Müri,
          Curling hat sich in den vergangenen Jahren von                                             years, curling has developed from a niche
                                                              Stadträtin Baden,
          einer Randsportart zu einem beliebten Breiten-                                             sport into a popular recreational sport that
                                                              Ressort Bildung und Sport
          sport entwickelt, den viele mit Eifer als Hobby                                            many people eagerly participate in as a hobby.
          betreiben. Die internationalen Erfolge unserer City Councillor of Baden                    The international successes of our top Swiss
          Schweizer Spitzenteams an olympischen Spie- Department of Education and                    teams at the Olympics and the World and
          len, Welt- und Europameisterschaften haben Sports                                          European     championships      have    contribut-
          viel dazu beigetragen. Ich bin natürlich stolz,                                            ed greatly to its popularity. I am naturally
          dass auch die Teams des in Baden heimischen Curling-Clubs               very proud that teams from the Baden-based CC Baden Regio
          CC Baden Regio immer wieder nationale und internationale                curling club also regularly celebrate wins at a national and inter-
          Erfolge feiern können.   ||  Auch an den Olympischen Spielen im         national level.   ||  Curling attracted much attention once again
          Februar wurde Curling wieder stark beachtet. Es freut mich sehr,        during the Olympic Games in February. It gives me great pleasure
          dass die Bronze-Medaillengewinner aus der Schweiz, das Team             to know that the bronze medal winners from Switzerland, Team
          Genf, zusammen mit weiteren Weltklasse-Teams im August                  Geneva, will also be competing here in August along with other
          auch bei uns am Start sein werden. Sie haben Vorbildcharakter           world-class teams. They are wonderful role models for our youth
          für unseren Nachwuchs. Sie lassen bezüglich Technik und Taktik          competitors. They display impeccable technique and tactics and
          keine Wünsche offen und sie beweisen Teamgeist.   ||  Apropos           always demonstrate team spirit.   ||  Speaking of spirit, I know
          Geist: Wettkampfgeist verbunden mit unserem Badener Geist               that when that competitive spirit combines with our Baden
          – das kann ja eigentlich nur Gutes verheissen. Besuchen Sie bei         spirit, very good things are bound to happen. Take the time to ex-
          Gelegenheit unsere Stadt, die neben dem sportlichen auch ein            plore our city, which offers tremendous cultural experiences as
          ausgezeichnetes kulturelles Angebot aufweist.   ||  Ich wünsche         well as sporting highlights.   ||  I wish you the best of times at this
          Ihnen spannende Turniertage.                                            exciting tournament.

24   ||  25
PARTNER VON:
DIENST
LEISTUNG
ENERGIE

Wir sorgen für Power
ohne Unterbruch

    Regionalwerke AG Baden, Haselstrasse 15, 5401 Baden
    Telefon 056 200 22 22, www.regionalwerke.ch

 Hertz in Baden
 Wähle aus über 125 Modellen aus!

 Hertz Baden                       Hertz Baden
 Bruggerstrasse 69                 Brisgistrasse 4
 5400 Baden                        5400 Baden

 + 41 (0) 56 209 03 31
 baden@hertz.ch
 www.hertz.ch
DieDiebesten
                   bestenGeschichten
                                Geschichten sind           zu gut,
                                                     sind zu    gut,
         umDie
             um
                   besten
               siesie           Geschichten sind zu gut,
                     zuzuerzählen.
                              erzählen.
             um
             Die
             Die  sie
                   besten
                   bestenzueigenen
                              erzählen.
                                Geschichten
                                Geschichten          sind
                                                     sind  zu
                                                           zu gut,
                                                                gut,
             Die
         Erleben    besten
                  Sie  Ihre        Geschichten
             Erleben Sie Ihre eigenenmit
                                       mitdem
                                           demNew         sind
                                               New Generation
                                                     Generation  zu gut,
             um
             Die
             um   sie
                   besten
                  sie
             Erleben  Siezu
                         zu
                          Ihreerzählen.
                                Geschichten
                              erzählen.
                               eigenen mit dem   . . sind
                                               New         zu zu
                                                     Generation gut,
             um
         Hyundai
                    sie
                  Santa
                           zu
                           FeFeab
                                 erzählen.
                                  CHF
                                    CHF37
                                        37990.―
                                                                                        **
                 Die
             Hyundai
                        besten
                      Santa
                                Die
                                 ab
                                      besten
                                     Die   besten
                                    Geschichten
                                           990.―
             Hyundai Santa Fe ab CHF 37 990.― .   Geschichten
                                                      Geschichten
                                                        sind       sindsind
                                                                  gut,   zu gut,
                                                                            zu gut,    *

sten  um
       Dieumsie
      Geschichten
      Erleben
      Erleben     zu
             besten
en Geschichten
          * 2.2 CRDi
                 sie
               Sie
          CHF 52CHF    erzählen.
                 * 2.24WD
               Sie Ihre
                   Ihrezu
                 *190.―.
                   2.252
                           Geschichten
                          sind
                            sind
                               um zu
                                  mitzu
                        CRDi Origo,
                         eigenen
                          um      mit
                                sie
                            erzählen.
                         eigenen       gut,
                                      sie
                             4WD Origo,
                                       dem
                           Normverbrauch
                          190.―.
                        CRDi               gut,
                                     Abb.:Abb.:
                                       dem
                                       zu
                                           2.2 CRDi
                                             New     sind zu gut,
                                             erzählen.
                                              zu
                                             New
                                                      4WD
                                                   erzählen.
                                                2.2 CRDi
                                  Origo, Abb.:gesamt
                             4WDNormverbrauch
                                                          4WDVertex
                                                    Generation
                                                    Generation
                                                    CRDi(2.2
                                                2.2gesamt      CRDi
                                                            (2.2
                                                          4WD
                                                                    Vertex
                                                                     CRDi
                                                                    Vertex
                                                                            abab
                                                                          4WD):
                                                                             4WD):
                                                                              ab
       ErlebenSanta
      Hyundai    Sie Ihre
                       Fe abeigenen
                              CHF   37 mit dem
                                       990.―    .. New Generation
       um    sie   zu   erzählen.
                                                                                       *
uzuerzählen.
    erzählen.
          6.1 (Benzinäquivalent     6.8) l/100
                 6.1 (Benzinäquivalent          km,gesamt
                                         6.8) l/100  CO2CO
                                                    km,  -Ausstoss:
                                                              -Ausstoss:
      Hyundai
      Erleben   Santa
               Sie
          159 g/km,IhreFe
                 CHF
                 159  g/km,ab CHFmit
                         eigenen    37 dem
                                       990.―
                       52 190.―. Normverbrauch
                                             New
                             Energieeffizienz-Kat.
                      Energieeffizienz-Kat.      D. ØD. Ø
                                                       CH
                                                            (2.2
                                                            2

                                                    Generation
                                                           CH
                                                           CO   CO:
                 6.1 (Benzinäquivalent 6.8) l/100 km, CO2-Ausstoss:
                                                                     CRDi 4WD):
                                                                    144 : 144 g/km.
                                                                            g/km.
                                                                                       *

       Hyundai   Santa        abErleben
                                  CHF
                          Fe eigenen     37  990.―    . mit
                                                                      2
                                                                2
                                                                                                     *
           Erleben
          Unverbindliche
                 159
                 *        Erleben
                    Sie Ihre
                 Unverbindliche
                                   Sie mit
                                        Ihre  eigenen
                                          Siedem
                                               IhreNew
                        CRDi Nettopreisempfehlung,
                   2.2g/km,  Energieeffizienz-Kat.  eigenen
                                  Nettopreisempfehlung,
                                                     D. ØCHF
                             4WD Origo, Abb.: 2.2 CRDi      dem
                                                             mit New
                                                           CH CO
                                                          4WD    dem Generation
                                                        Generation
                                                             CHFinkl.New Generation
                                                                      inkl.
                                                                        : 144
                                                                    Vertex   8%
                                                                              ab MwSt.
                                                                           8% g/km.
                                                                              MwSt.
         Hyundai          Santa Fe gesamt   ab CHF          374WD):
                                                                 990.― . *    ab MwSt. *
                                                                      2
         CHF     * 2.2 CRDi 4WD Nettopreisempfehlung,
                 Unverbindliche   Origo, Abb.: 2.2 CRDi 4WD
               52 190.―. Normverbrauch                       CHFVertex
                                                     (2.2 CRDi        inkl. 8%
hre eigenen
e Ihre     Erleben
       eigenen
         CHF
         6.1
          *
         6.1
                  Hyundai
                 mit      Sie
                        dem
                      mit    dem
             (Benzinäquivalent
             2.2 CRDi   4WD
             (Benzinäquivalent
                                Ihre
                                 Santa
                                New
                                6.8)
                              Origo,
                                6.8)
                                     New
               52 190.―. Normverbrauch
                                     l/100
                                     Abb.:
                                     l/100
                                          eigenen
                                          Hyundai
                                              Fe
                                          Generation ab
                                               Generation
                                           gesamt
                                             km,
                                              2.2
                                             km,
                                                  CO (2.2
                                                   CRDi
                                                  CO
                                                           mit
                                                             Santa
                                                           CHF
                                                     Hyundai       dem
                                                          CRDi 4WD):
                                                      -Ausstoss:
                                                          4WD
                                                      -Ausstoss:
                                                                    37
                                                                 Vertex
                                                                 2     Fe
                                                                        abNew
                                                                        990.―
                                                                     Santa    abFe  Generation
                                                                                    CHF
                                                                                     . ab 37 CHF990.―    *
                                                                                                           .
                                                                                                    37 990.― *
                                                                                                               .
         159
         * 2.2g/km,
                CRDi Energieeffizienz-Kat.    D. Ø4WD
                      4WD Origo, Abb.: 2.2 CRDi    CH CO   : 144 g/km.
                                                         Vertex  ab
           Hyundai         Santa  * Fe        ab    CHF       37   990.―       . von
                                                                 2

ta Fe Fe
anta  ab ab
         CHF
          CHF
               CHF 37   990.―
                        37
                52 190.―.
                             990.― .6.8)*.Abb.:
                             Normverbrauch
                                                       Ein
                                              D. Øgesamt
                                                               Hyundai
                                                           :(2.2  CRDi 4WD): *
                                                                                         Noldi      ! ab
                                                                       2
         159  g/km,  Energieeffizienz-Kat.         CH        144
                                                       CO inkl.  g/km.
                                                               Ein
                                                                EinHyundai
                                                                    Hyundai von
                                                                            von Noldi
                                                                                Noldi !!
         Unverbindliche
         CHF   52 190.―.
                  *       Nettopreisempfehlung,
                         Normverbrauch
                    2.2 CRDi 4WD Origo,   *gesamt
                                             2.2 CRDi
                                                 2.2 *CHF
                                                     (2.2
                                                       2.2CRDi
                                                       4WD
                                                     CRDi  CRDi
                                                           4WD  8%
                                                                 4WDMwSt.
                                                                4WD):
                                                             Origo, Abb.:
                                                                 Vertex2ab2.2 Abb.:
                                                                      Origo,  CRDi  4WD  Vertex
                                                                                    2.2 CRDi 4WDabVertex
          6.1 (Benzinäquivalent
         Unverbindliche                    l/100 km,
                          Nettopreisempfehlung,
                  6.1 (Benzinäquivalent               CHF
                                                6.8) l/100CHF-Ausstoss:
                                                        COinkl. 8% MwSt.
                                                            km,52CO  -Ausstoss:
                                                                  190.―.     Normverbrauch   4WD):gesamt (2.2  CRDi(2.2
                                                                                                                     4WD):
                             CHF 52 190.―. Normverbrauch            2CHF 52
                                                                   gesamt      190.―.      Normverbrauch    gesamt       CRDi 4WD):
                                                                             2 (2.2  CRDi
  Abb.:Abb.:
 rigo,   2.2 CRDi  159
                    * 2.2
                  159
                   4WD
              2.2 CRDi    g/km,
                            CRDi
                        g/km,
                           Vertex
                          4WD        Energieeffizienz-Kat.
                                    4WD
                                  Vertexab Origo,
                                            ab
                                  (BenzinäquivalentAbb.: 6.8)
                             6.1 Energieeffizienz-Kat.   2.2  CRDi
                                                          6.1D.    D.
                                                                   4WD
                                                                Ø CH    Ø(Benzinäquivalent
                                                                        CO CH
                                                                           Vertex
                                                                            : 144
                                                              (Benzinäquivalent
                                                              l/100  6.1
                                                                     km,  CO     COg/km.
                                                                                       : 6.8)
                                                                                     2ab
                                                                                          144l/100
                                                                                               g/km.
                                                                                                   km,l/100
                                                                                                  6.8)  CO2-Ausstoss:
                                                                                                             km, CO2-Ausstoss:
                                                                           2 2-Ausstoss:
erbrauch
 rmverbrauchgesamt Unverbindliche
                    CHF
                     (2.252
                  Unverbindliche
                 gesamt     CRDi
                            (2.2190.―.
                                    4WD):
                                   CRDi      Nettopreisempfehlung,
                                          Normverbrauch     gesamt
                                          Nettopreisempfehlung,
                                           4WD):                      (2.2
                                                                     CHF      CHF
                                                                            CRDi
                                                                           inkl.  8% inkl.
                                                                                    4WD): 1448%
                                                                                        : MwSt.   MwSt.
                             159   g/km,
                                                     Parkgarage Eggenberger, Neuenhoferst-
                                                          159  g/km,159
                                            Energieeffizienz-Kat.      Energieeffizienz-Kat.
                                                                      D.  g/km,
                                                                          Ø  CH   CO           g/km. D. Ø CH CO
                                                                                   Energieeffizienz-Kat.         : 144
                                                                                                              D.2Ø  CH g/km.
                                                                                                                       CO2: 144 g/km.
                                             Ein  Hyundai    von  Noldi   !!
                                                                                      2
                    6.1  (Benzinäquivalent        6.8) l/100  km, CO    -Ausstoss:
 6.8)
 lent l/100  km, CO
       6.8) l/100 km,2
                       -Ausstoss:
                        CO
                    159ØCO
                            2
                              -Ausstoss:
                             Unverbindliche
                          g/km,                     Parkgarage     Eggenberger,
                                                          Unverbindliche
                                                 Nettopreisempfehlung,
                                             Ein Hyundai     von5400
                                                     Parkgarage
                                 144Energieeffizienz-Kat.         Noldi
                                                                   Eggenberger,
                                                                      2         CHF
                                                                                     Neuenhoferst-
                                                                              Nettopreisempfehlung,
                                                                     Unverbindliche   inkl.   8%
                                                                                    Neuenhoferst-
                                                               D. Ø CH CO2: 144 g/km.
                                                                                                 MwSt.     CHF inkl. CHF
                                                                                            Nettopreisempfehlung,     8% MwSt.
                                                                                                                          inkl. 8% MwSt.
 zienz-Kat. D. Ø D.
eeffizienz-Kat.
preisempfehlung,
ettopreisempfehlung,
                    CH     CH
                      CHF CHF
                             2
                               : CO
                    Unverbindliche
                                    2
                                      : g/km.
                             inkl. inkl.
                                        144 g/km.
                                                     rasse 107,
                                           Nettopreisempfehlung,
                                    8% MwSt.
                                           8%  MwSt.                   Baden,    Telefon
                                                                       CHF inkl. 8% MwSt. 056 222 94
                                             Ein Einrasse
                                                     rasse
                                                  Hyundai
                                                     33,
                                                           107,
                                                            107, 5400
                                                             von Noldi Baden,
                                                                       Baden,     Telefon
                                                                                 Telefon    056
                                                                                          056 222
                                                                           !Noldi !Neuenhoferst-
                                                         parkgarage-baden.hyundai.ch
                                                                                                 222
                                                                                                   94 94
                                                  Ein  Hyundai
                                                     Parkgarage
                                                      Hyundai
                                                     Parkgarage
                                                    33,
                                                     33,           von
                                                                   Eggenberger,
                                                                 Ein
                                                                  von Hyundai
                                                                       Ein
                                                                       Noldi
                                                                   Eggenberger, ! von
                                                                              Hyundai
                                                        parkgarage-baden.hyundai.ch
                                                         parkgarage-baden.hyundai.ch    Noldi  !
                                                                                         von Noldi
                                                                                    Neuenhoferst-    !
                       EinEin
                           Hyundai
                              Hyundaivon  Noldi
                                        von  Noldi   rasse
                                              Ein! Hyundai
                                                    !rasse  107,
                                                            107, 5400
                                                              von5400  Baden,
                                                                   Noldi
                                                                       Baden,    Telefon
                                                                             ! Telefon    056 222  94
                                                                                          056 222 94
                                                     Parkgarage    Eggenberger,     Neuenhoferst-
                                                     33,
                                                     33, parkgarage-baden.hyundai.ch
                                                           Parkgarage
                                                          Parkgarage        Eggenberger,
                                                                          Parkgarage
                                                                                 Parkgarage
                                                                        Eggenberger,
                                                         parkgarage-baden.hyundai.ch          Neuenhoferst-
                                                                                         Eggenberger,   Neuenh
                                                                                              Eggenberger,
                                                                                         Neuenhoferst-        Ne
                                                     rasse  107, 5400 Baden, Telefon 056 222 94
                              Parkgarage  Eggenberger,
                                 Parkgarage           Parkgarage
                                             Eggenberger, rasse     Eggenberger,
                                                                 107, 5400
                                                          Neuenhoferst-
                                                             Neuenhoferst-
                                                           rasse  107,    rasse
                                                                         5400 Baden, Neuenhoferst-
                                                                                  107,
                                                                                 rasse 5400
                                                                                        107,
                                                                                      Telefon
                                                                                 Baden,      Baden,
                                                                                             5400
                                                                                          Telefon    Telefon
                                                                                               056Baden,
                                                                                                   222
                                                                                                    056 94222 05
                                                                                                           Telefo
                                                                                                               94
                                                     33, parkgarage-baden.hyundai.ch
                              rasse 107,
                                 rasse   5400
                                       107,   Baden,
                                            5400      rasse
                                                 Baden,   33,107,
                                                       Telefon
                                                           33,    5400  Baden,
                                                                          33,94   Telefon
                                                              parkgarage-baden.hyundai.ch
                                                                056
                                                          Telefon    222222
                                                                   056    94
                                                               parkgarage-baden.hyundai.ch 056 222 94
                                                                               parkgarage-baden.hyundai.ch
                                                                                 33, parkgarage-baden.hyund
                                      33,33,               33, parkgarage-baden.hyundai.ch
                                          parkgarage-baden.hyundai.ch
                                             parkgarage-baden.hyundai.ch
Sie können auch lesen