Code of Conduct für Lieferanten - Code of Conduct for Suppliers - Wacker Neuson Group
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Code of Conduct für Lieferanten Code of Conduct for Suppliers ▪ Version 1.5 – 09/2021 Aus Gründen der leichteren Lesbarkeit werden hierin Personengruppen in einer neutralen Form (Kunden, Mitarbeiter) bezeichnet, wobei immer Personen aller Geschlechter gemeint sind. To render this document easy to read, groups of persons (customers, employees) are addressed in a neutral form, always referring to persons of all genders.
Code of Conduct für Lieferanten Code of Conduct for Suppliers Vorwort Preface Die Werte der Wacker Neuson Group beinhalten In addition to expertise, passion and agility, the neben Kompetenz, Begeisterung und Agilität auch values of the Wacker Neuson Group also include Unternehmertum. Dies bedeutet ein klares Be- entrepreneurship. This means a clear commitment kenntnis zu Integrität und Aufrichtigkeit sowie zur to integrity and honesty as well as to the creation Schaffung einer Atmosphäre gegenseitigen Ver- of an atmosphere of mutual trust. We act in ac- trauens. Wir handeln im Einklang mit den Geset- cordance with the laws and abide by the rules of zen und halten uns an die Regeln des fairen Wett- fair competition. We report truthfully and keep our bewerbs. Wir berichten wahrheitsgemäß und ste- word. Satisfied customers and business partners, hen zu unserem Wort. Zufriedene Kunden und as well as motivated employees who feel con- Geschäftspartner sowie motivierte Mitarbeiter, nected to the company are, for us, the standard for welche sich mit dem Unternehmen verbunden füh- a sustainable and trusting relationship. As a glob- len, sind für uns der Maßstab für eine nachhaltige ally acting group, we are also committed to social und vertrauensvolle Beziehung. Wir fühlen uns als responsibility towards society and our employees. weltweit agierender Konzern auch zur sozialen For us, sustainability is an essential part of suc- Verantwortung gegenüber Gesellschaft und Mitar- cessful development, contributing to long-term beitern verpflichtet. Nachhaltigkeit ist für uns ein success. grundlegender Bestandteil der erfolgreichen Ent- wicklung, der zum langfristigen Erfolg beiträgt. Aus diesem Grund erwarten wir von unseren Lie- For this reason, to ensure a lasting and sustain- feranten für eine dauerhafte und nachhaltige Be- able relationship with our suppliers, we expect that ziehung ebenso die Einhaltung aller geltenden our suppliers comply with all applicable laws and Gesetze sowie die in diesem „Code of Conduct für the principles set out in the "Code of Conduct for Lieferanten der Wacker Neuson Group“ (im Fol- Wacker Neuson Group Suppliers" (hereinafter genden „Kodex“) festgelegten Prinzipien, die "code"), which apply equally to every group com- gleichermaßen für jede Konzerngesellschaft der pany in the Wacker Neuson Group. Compliance Wacker Neuson Group gelten. Die Einhaltung die- with this code is an important basis for us to con- ses Kodex stellt für uns eine wichtige Grundlage tinue our business relationship with our suppliers. für unsere weitere Geschäftsbeziehung mit unse- ren Lieferanten dar. Der Vorstand der Wacker Neuson Group / The Executive Board of Wacker Neuson Group Version 1.5 – 09/2021 1/7
Code of Conduct für Lieferanten Code of Conduct for Suppliers Inhalt 1. Umweltschutz und Energieeffizienz 3 2. Menschenrechte, Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz 3 3. Kinderarbeit 4 4. Zwangsarbeit 4 5. Kartell- und Wettbewerbsrecht 4 6. Anti-Korruption 4 7. Vermeidung von Interessenkonflikten 4 8. Zuwendungen und Einladungen 4 9. Überwachung und Einhaltung des Kodex sowie Konsequenzen von Fehlverhalten 5 10. Hinweisgebersystem 6 11. Compliance-Lieferantenerklärung 7 Contents 1. Environmental protection and energy efficiency 3 2. Human rights, occupational safety and health protection 3 3. Child labor 4 4. Forced labor 4 5. Anti-trust and competition law 4 6. Anti-corruption 4 7. Avoiding conflicts of interest 4 8. Contributions and invitations 4 9. Monitoring and compliance with the code as well as consequences of misconduct 5 10. Whistleblower system 6 11. Declaration of Compliance 7 Version 1.5 – 09/2021 2/7
Code of Conduct für Lieferanten Code of Conduct for Suppliers 1. Umweltschutz und Energieeffizienz 1. Environmental protection and en- ergy efficiency Umweltschutz ist ein fester Bestandteil der nach- Environmental protection is an integral part of the haltigen Unternehmenskultur der Wacker Neuson sustainable corporate culture of the Wacker Group. Aus diesem Grund wird von allen Lieferan- Neuson Group. For this reason, it is expected of ten erwartet, dass auch sie Gefahren für die Um- all suppliers that they also minimize the dangers welt minimieren, mit natürlichen Ressourcen for the environment, deal with natural resources in schonend umgehen und sich an die jeweils gelten- a conservative manner and adhere to the respec- den nationalen Umweltgesetze und Regelungen tive applicable national environmental laws and halten. Es wird zudem erwartet, dass der Lieferant regulations. It is also expected that the supplier an der kontinuierlichen Verbesserung seiner ener- works on the continuous improvement of his or her gie- und umweltrelevanten Prozesse und Produk- energy and environment-related processes and ten arbeitet, idealerweise durch den Nachweis ge- products, ideally by demonstrating suitable man- eigneter Managementsysteme zum Umweltschutz agement systems for environmental protection und zum Energiemanagement (z. B. nach DIN EN and energy management (e.g. according to DIN ISO 14001 bzw. EMAS und / oder ISO 50001). Der EN ISO 14001 or EMAS and/or ISO 50001). The Lieferant beachtet dazu die Energie- und Umwelt- supplier shall also observe the energy and envi- politik der Wacker Neuson Group. ronmental policies of the Wacker Neuson Group.. 2. Menschenrechte, Arbeitssicherheit 2. Human rights, occupational safety und Gesundheitsschutz and health protection Der Lieferant verpflichtet sich zur Einhaltung der The supplier undertakes to comply with the human Menschenrechte nach der „Allgemeinen Erklä- rights pursuant to the "General Declaration of Hu- rung der Menschenrechte“ der Vereinten Nationen man Rights" of the United Nations and shall re- und respektiert und unterstützt die Prinzipien des spect and support the principles of the "United Na- „United Nations Global Compact“. Diese verlan- tions Global Compact." These principles require gen von Unternehmen, innerhalb ihres Einflussbe- companies to recognize, support and put into reichs einen Katalog von Grundwerten anzuerken- practice a catalog of basic values within their nen, zu unterstützen und in die Praxis umzuset- sphere of influence. zen. Die Wacker Neuson Group erwartet die Einhal- The Wacker Neuson Group expects compliance tung der jeweils geltenden nationalen Arbeitneh- with the respective applicable national employ- merrechte und die Anerkennung der Kernarbeits- ment rights and the recognition of the core labor normen der Internationalen Arbeitsorganisation standards of the International Labour Organiza- (ILO) sowie die von der Organisation für wirt- tion (ILO) as well as the rights established by the schaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung Organization for Economic Cooperation and De- (OECD) etablierten Rechte. Zudem hat er Liefe- velopment (OECD). In addition, the supplier shall rant die Arbeitnehmerrechte in Bezug auf Vereini- observe the employment rights with regard to the gungsfreiheit sowie national geltende Standards freedom of association as well as national appli- und Richtlinien hinsichtlich Vergütung und Arbeits- cable standards and guidelines regarding remu- zeiten zu achten. neration and working hours. Der Lieferant hat die national geltenden Regeln The supplier must observe the national applicable zur Arbeitssicherheit und zum Schutz der Gesund- regulations regarding occupational safety and heit einhalten. Im Zuge dessen hat der Lieferant health protection. As a part of this, the supplier Maßnahmen – beispielsweise in Form von Schu- must take measures — for example in the form of lungen – zu treffen, um die Arbeitssicherheit zu training sessions — to improve the occupational verbessern, Berufskrankheiten vorzubeugen und safety, to prevent occupational illnesses and to Gesundheits- bzw. Unfallrisiken weitestgehend zu minimize health or accident risks as much as pos- minimieren. sible. Version 1.5 – 09/2021 3/7
Code of Conduct für Lieferanten Code of Conduct for Suppliers 3. Kinderarbeit 3. Child labor Die Wacker Neuson Group beschäftigt keine Kin- The Wacker Neuson Group does not employ any der und fordert grundsätzlich auch von Ihren Lie- children and fundamentally calls its suppliers to re- feranten, jegliche Art von Kinderarbeit zu unterlas- frain from any form of child labor. The supplier un- sen. Der Lieferant verpflichtet sich in jedem Fall dertakes to ensure in any case that no workers are sicherzustellen, dass keine Arbeitnehmer be- employed who cannot prove a minimum age of 15 schäftigt werden, welche nicht ein Mindestalter years. Countries that fall under the classification of von 15 Jahren vorweisen können. Länder, welche developing countries according to the ILO Con- laut der ILO-Konvention 138 unter Entwicklungs- vention 138 represent an exception with respect länder fallen, stellen hinsichtlich der Altersunter- to the lower age limit. In these countries, the min- grenze eine Ausnahme dar. In diesen Ländern imum age can be reduced to 14 years. In addition, kann das Mindestalter auf 14 Jahre reduziert wer- the suppliers are in any case to observe and com- den. Es sind außerdem vom Lieferanten in jedem ply with all applicable national regulations in this Fall alle diesbezüglich geltenden nationalen Richt- regard. linien zu beachten und einzuhalten. 4. Zwangsarbeit 4. Forced labor Weiter verpflichtet sich der Lieferant, keine Form The supplier also undertakes to refrain from any von Zwangsarbeit bzw. erzwungener Arbeit zuzu- form of forced labor or compulsory labor. lassen. 5. Kartell- und Wettbewerbsrecht 5. Anti-trust and competition law Die Wacker Neuson Group erwartet von ihren Lie- The Wacker Neuson Group expects its suppliers feranten die Einhaltung der geltenden Gesetze to comply with the applicable laws of the national des nationalen Kartell- und Wettbewerbsrechts. anti-trust and competition law. 6. Anti-Korruption 6. Anti-corruption Die Wacker Neuson Group tritt gegen jede Art von The Wacker Neuson Group opposes any kind of Korruption ein und toleriert keine Verstöße. Dem- corruption and does not tolerate any violations. entsprechend erwartet die Wacker Neuson Group Accordingly, the Wacker Neuson Group also ex- auch von ihren Lieferanten, keine Form von Kor- pects its suppliers not to tolerate or engage with ruption oder Bestechung zu dulden oder sich in ir- any form of corruption or bribery in any way, in- gendeiner Weise darauf einzulassen, einschließ- cluding unlawful payment offers or similar benefits lich gesetzeswidriger Zahlungsangebote oder to influence decision-making. ähnlicher Zuwendungen zur Beeinflussung von Entscheidungsfindungen. 7. Vermeidung von 7. Avoiding conflicts of interest Interessenkonflikten Die Wacker Neuson Group trifft jegliche ge- The Wacker Neuson Group makes any business- schäftsbezogene Entscheidungen auf Grundlage related decisions based on objective criteria and sachlicher Kriterien und nicht auf Grundlage von not based on private interests or relationships. privaten Interessen oder Beziehungen. Das glei- They expect the same from their suppliers. che erwartet sie von ihren Lieferanten. 8. Zuwendungen und Einladungen 8. Contributions and invitations Allfällige Geschenke, Einladungen und sonstige Any gifts, invitations or other contributions from Zuwendungen von Lieferanten oder seinen Beauf- suppliers or their agents to employees of the tragten an Mitarbeiter der Wacker Neuson Group Wacker Neuson Group are to be kept in a socially sind in einem sozialüblichen, angemessenen und Version 1.5 – 09/2021 4/7
Code of Conduct für Lieferanten Code of Conduct for Suppliers transparenten Rahmen zu halten. Der Lieferant o- customary, appropriate and transparent frame- der sein Beauftragter darf den Mitarbeitern der work. The supplier or his agent may not offer, Wacker Neuson Group keine persönlichen Vor- promise or grant employees of the Wacker teile (Einladungen, Geschenke und sonstige Zu- Neuson Group any personal advantages (invita- wendungen) anbieten, versprechen oder gewäh- tions, gifts and other contributions) that are, follow- ren, die nach objektiver Beurteilung dazu geeignet ing objective assessment, suitable for causing an sind, eine unlautere Beeinflussung des geschäftli- unfair influence on business conduct. Even the ap- chen Verhaltens zu bewirken. Bereits der An- pearance of such dishonesty is to be avoided. schein einer solchen Unredlichkeit ist zu vermei- Public officials must not receive any kind of contri- den. butions and invitations in general. Public officials An Amtsträger dürfen grundsätzlich keine Zuwen- are all employees of public authorities (e.g. all civil dungen oder Einladungen erfolgen. Hierunter fal- servants and employees of the police, military, len alle Mitarbeiter von staatlichen Stellen (dies courts, authorities, schools, state hospitals etc.). sind beispielsweise alle Beamte sowie Bediens- Also employees of companies, which are under tete der Polizei, des Militärs, der Gerichte, der Be- State influence or are under public ownership are hörden, der Schulen, der staatlichen Krankenhäu- included (in some countries a broad definition of ser usw.). Ebenso fallen hierunter Mitarbeiter von being a public official exist!). In case of doubt Unternehmen, die unter staatlichem Einfluss ste- please ask the receiver of a contribution or invita- hen (in einigen Ländern ist daher die Amtsträger- tion before, whether he is a “public official” or not. eigenschaft sehr weitgehend!). Im Zweifelsfall fra- gen Sie den Zuwendungsempfänger, ob er unter die Definition „Amtsträger“ fällt. 9. Überwachung und Einhaltung des 9. Monitoring and compliance with Kodex sowie Konsequenzen von the code as well as consequences Fehlverhalten of misconduct Es ist das Ziel der Wacker Neuson Group, in Zu- In cooperation with their suppliers, it is the aim of sammenarbeit mit ihren Lieferanten sicherzustel- the Wacker Neuson Group that this code be sus- len, dass dieser Kodex in der gesamten Liefer- tainably implemented throughout the entire supply kette nachhaltig umgesetzt wird. chain. The Wacker Neuson Group therefore ex- pects from its suppliers to pass on the principles Die Wacker Neuson Group erwartet daher von ih- and requirements of this code to their subcontrac- ren Lieferanten, die Grundsätze und Anforderun- tors and emphatically work with them towards gen dieses Kodex an ihre Unterlieferanten weiter- compliance with the contents agreed therein, to zugeben und bei diesen auf die Einhaltung der da- promote this and to monitor this compliance. rin vereinbarten Inhalte mit Nachdruck hinzuwir- ken, diese zu fördern und zu überwachen. Bei Verdacht auf Verstöße gegen die Anforderun- In the event of suspected violations of the require- gen dieses Kodex (z. B. negative Medienberichte, ments of this code (e.g. negative media reports, Hinweise durch Mitarbeiter etc.) behält sich die information from employees, etc.), the Wacker Neuson Group vor, nähere Auskunft über Wacker Neuson Group reserves the right to re- entsprechende Sachverhalte zu verlangen und quest more detailed information about the corre- gegebenenfalls Audits durchzuführen, um diesen sponding issues and to perform audits if neces- Verdacht auszuschließen oder eventuell notwen- sary in order to eliminate this suspicion or to pos- dige Maßnahmen einzuleiten. Der Lieferant ver- sibly initiate appropriate measures. The supplier pflichtet sich, dabei den Auditoren der also undertakes to enable confidential interviews Wacker Neuson Group bei Bedarf auch vertrauli- with his or her employees with auditors of the che Interviews mit seinen Arbeitnehmern zu er- Wacker Neuson Group upon request. If a suspi- möglichen. Erhärtet oder bestätigt sich ein Ver- cion of a violation of the code is confirmed, the dacht auf einen Verstoß gegen den Kodex, hat der supplier shall implement appropriate measures for Lieferant in Abstimmung mit der Wacker Neuson Version 1.5 – 09/2021 5/7
Code of Conduct für Lieferanten Code of Conduct for Suppliers Group geeignete Verbesserungsmaßnahmen in improvement in an appropriate timeframe in coor- einer angemessenen Frist umzusetzen. dination with the Wacker Neuson Group. Erfolgt die Umsetzung solcher Maßnahmen nicht If the implementation of such measures does not in der vereinbarten Frist, oder hält der Lieferant take place in the agreed period, or if the supplier generell Regelungen dieses Kodex nicht ein, so does not generally adhere to the regulations of this wird dies von der Wacker Neuson Group als we- code, this will be interpreted by the Wacker sentliche Beeinträchtigung des Vertragsverhält- Neuson Group as a significant impairment to the nisses und der Vertragsgrundlagen gewertet. In contractual relationship and contractual bases. In diesen Fällen behält sich die Wacker Neuson these cases, the Wacker Neuson Group or the re- Group bzw. die jeweilige Konzerngesellschaft da- spective group company reserves the right to ter- her das Recht vor, den mit dem Lieferanten ver- minate the agreed contract with the supplier ex- einbarten Vertrag außerordentlich fristlos zu kün- traordinarily without notice. In cases of a culpable digen. In Fällen eines schuldhaften Verstoßes ge- violation of the provisions of this code, which result gen die Bestimmungen dieses Kodex, die zu ei- in damage, the Wacker Neuson Group or the re- nem Schaden führen, behält sich die Wacker spective group company also reserve the right to Neuson Group bzw. die jeweilige Konzerngesell- demand compensation from the supplier. schaft zudem das Recht vor, vom Lieferanten Schadensersatz zu fordern. 10. Hinweisgebersystem 10. Whistleblower system Die Wacker Neuson Group ermöglicht nicht nur ih- The Wacker Neuson Group not only enables its ren Arbeitnehmern, sondern auch ihren Ge- employees, but also its business partners to report schäftspartnern, Hinweise auf Straftaten oder information about criminal acts or serious miscon- schwerwiegende Fehlverhalten, die Auswirkun- duct that may impact the Wacker Neuson Group gen auf die Wacker Neuson Group haben können, by using a web-based whistleblower system at an ein webbasiertes Hinweisgebersystem unter https://www.bkms-system.net/wackerneuson. https://www.bkms-system.net/wackerneuson zu melden. Weder die Wacker Neuson Group noch ihre Ge- Neither the Wacker Neuson Group nor its busi- schäftspartner akzeptieren irgendeine Form der ness partners accept any kind of discrimination of Benachteiligung von Personen, die nach bestem persons who in all conscience have addressed le- Wissen und Gewissen einen berechtigten Hin- gitimate information to the Wacker Neuson Group. weis an die Wacker Neuson Group adressiert ha- ben. Fragen oder Hinweise zum Thema Compliance Please direct questions or comments on the topic bei der Wacker Neuson Group richten Sie bitte an of compliance with the Wacker Neuson Group to folgende Konzern-Compliance-Adresse: the following group compliance address: Corporate Compliance Office Corporate Compliance Office compliance@wackerneuson.com compliance@wackerneuson.com +49 - 89 - 354 02 2222 +49 - 89 - 354 02 2222 Version 1.5 – 09/2021 6/7
Code of Conduct für Lieferanten Code of Conduct for Suppliers 11. Compliance-Lieferantenerklärung 11. Declaration of Compliance Uns ist bekannt, dass für die Wacker Neuson We are aware that for the Wacker Neuson Group Group mit allen ihren Konzerngesellschaften ein and all its Group companies are subject to the „Code of Conduct für Lieferanten der Wacker "Code of Conduct for Suppliers of the Wacker Neuson Group“ gilt. Dieser wird im Internet unter Neuson Group". This is published on the Internet https://wackerneusongroup.com/lieferanten/for- at https://wackerneusongroup.com/en/suppli- mulare-richtlinien/ veröffentlicht (nachfolgend in ers/forms-policies/ (hereinafter referred to as the der jeweils aktuellsten Fassung der „Kodex“). Eine most current version of the Code). We have re- aktuelle Fassung des Kodex haben wir erhalten. ceived a current version of the Code. Wir erklären hiermit, zusätzlich zu unseren Ver- In addition to our commitments and agreements in pflichtungen und Vereinbarungen in sonstigen other contracts with Wacker Neuson Group com- Verträgen mit den Unternehmen der Wacker panies, we hereby declare that we will act in ac- Neuson Group, gemäß allen im Kodex enthalte- cordance with all principles and rules con- nen/erläuterten Grundsätzen und Regeln zu han- tained/explained in the Code and that we will also deln und auch unsere Mitarbeiter und die von uns obligate our employees and any suppliers and gegebenenfalls herangezogenen Lieferanten und subcontractors we may have engaged accord- Subunternehmen dementsprechend zu verpflich- ingly. ten. Wir bestätigen, dass wir die Bedeutung der im Ko- We confirm that we understand the importance of dex enthaltenen/erläuterten Grundsätze und Re- the principles and rules contained/explained in the geln und unsere Pflicht, bei unseren Geschäften Code as well as our obligation to act accordingly mit und für die Wacker Neuson Group entspre- in our business with and for the Wacker Neuson chend zu handeln, verstehen. Group. Im Rahmen des Kodex werden wir der Wacker As a part of the Code, we will communicate to the Neuson Group innerhalb einer angemessenen Wacker Neuson Group relevant information for Frist auf Anfrage für die Wacker Neuson Group re- the Wacker Neuson Group upon request within a levante Informationen übermitteln. reasonable period. Wir sind damit einverstanden, dass ein interner o- We hereby agree that an internal or external audi- der externer Auditor der Wacker Neuson Group o- tor of the Wacker Neuson Group or a third party der ein von der Wacker Neuson Group beauftrag- commissioned by the Wacker Neuson Group shall ter Dritter nach Rücksprache bei uns Inspektionen perform inspections at our location following con- durchführt, um unsere Einhaltung des Kodex zu sultation, in order to verify our compliance with the verifizieren. Code. Firmenname / Company name: Vollständige Adresse / Full adress: Ansprechpartner / Contact person: Funktion / Position: Telefonnummer / Phone number: E-Mail-Adresse / Email address: Ort, Datum Unterschrift & Firmenstempel Place, date Signature & company stamp Name des Unterzeichners Name of the signatory Version 1.5 – 09/2021 7/7
Sie können auch lesen