Richtlinie zur Qualitäts-sicherung für Lieferanten - Quality Assurance Directive for Suppliers
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Richtlinie zur Qualitäts- sicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers ▪ Version 2.1 – 02/2020
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers Vorwort Preface Seine bedeutende Marktstellung hat die Wacker The Wacker Neuson Group has acquired its sig- Neuson Group vor allem durch die hohe Produkt- nificant market position mainly through high prod- und Servicequalität erworben. Um dies zu jeder uct and service qualities. In order to ensure this Zeit bestmöglich sicherzustellen, zieht sich der at all times, the high quality standard runs hohe Qualitätsanspruch durch unsere gesamte through our entire organization down to our sup- Organisation bis hin zu unseren Lieferanten. pliers. Die vorliegende Richtlinie soll dazu beitragen, This directive is intended to implement a joint eine gemeinsame Qualitätsstrategie umzusetzen, quality strategy in order to ensure smooth proce- um damit reibungslose Abläufe zwischen unse- dures between our suppliers and the Wacker ren Lieferanten und der Wacker Neuson Group Neuson Group, and to minimize costs. sicherzustellen und Kosten zu minimieren. Die in dieser Richtlinie zur Qualitätssicherung The quality assurance items listed in this di- aufgeführten Punkte stellen keine Einschränkung rective are not a limitation of the mentioned sets der genannten Regelwerke sowie der gesetzli- of rules or legal requirements. chen Forderungen dar. Durch partnerschaftliche Zusammenarbeit wollen We want to achieve our vision of zero errors in wir in der gesamten Lieferkette unsere Vision von the entire delivery chain through a partnership Null-Fehlern erreichen. co-operation. Gemeinsam wollen wir besser werden, durch Together, we want to be better through the qual- Qualität, die dem Kunden begegnet! ity that the customer experiences! Version 2.1 – 02/2020 1 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers Versionshistorie Version history Version Datum Geändert durch Kapitel Beschreibung der Änderung Version Date Modified by Chapter Description oft he change Neu-Erstellung der Richtlinie 1.0 03/2016 Lieferantenentwicklung all New creation of directive Anpassung Eskalationsprozess 1.1 06/2016 Lieferantenentwicklung 4.8 Adjustment escalation process Restrukturierung und Überarbeitung 2.0 07/2019 Lieferantenentwicklung 2, 3, 4 Restructuring and revision Ausschluss besondere Merkmale 2.1 02/2020 Lieferantenentwicklung 3.6 Exclusion special characteristics Version 2.1 – 02/2020 2 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers Inhalt 1. Allgemeine Anforderungen 7 1.1 Geltungsbereich 7 1.2 Qualitätsmanagementsystem 7 1.3 Geschäftssprache 7 1.4 Qualitätsziele 7 1.5 Lieferanten Audit 7 1.6 Unterlieferanten 8 1.7 Projektplanung 8 1.8 Aufbewahrungsfristen 8 1.9 Umwelt 9 2. Qualitätsmanagement in der Produkt- und Prozessentwicklung 10 2.1 Produkt-Qualitätsvorausplanung 10 2.1.1 Herstellbarkeitsanalyse 10 2.1.2 Terminplanung 11 2.1.3 Lessons-learned 11 2.1.4 Besondere Merkmale 11 2.1.5 Prozessablaufplan 11 2.1.6 Produkt- und Prozess-FMEA 12 2.1.7 Produktionslenkungsplan 12 2.1.8 Status der Unterlieferanten und Kaufteile 13 2.1.9 Bemusterungsplanungsgespräch 13 2.1.10 Planung und Beschaffung von Anlagen, Vorrichtungen und Betriebsmitteln 14 2.1.11 Planung und Beschaffung von Prüfmitteln 14 2.1.12 Werkzeuge 14 2.1.13 Messplanung 14 2.1.14 Prüfplanung 15 2.1.15 Personal 15 2.1.16 Arbeitsanweisung 15 2.1.17 Verpackung und Transport 16 2.1.18 Rückverfolgbarkeit 17 2.1.19 Anlaufkurve 17 2.1.20 Prozessabnahme 17 2.1.21 Abschluss Produkt-Qualitätsvorausplanung 17 2.2 Produktionsprozess- und Produktfreigabe (PPF/PPAP) 18 2.2.1 Sonstige Muster und Prototypen 18 2.2.2 Muster zur Produktionsprozess- und Produktfreigabe (Erstmuster) 18 2.2.3 Anlass für Erstbemusterung 18 Version 2.1 – 02/2020 3 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers 2.2.4 Materialdatenerfassung 19 2.2.5 Erstmusterdokumentation 19 2.2.6 Vorlagestufen 20 2.2.7 Abweichungen bei Erstmustern 22 2.2.8 Freigabe 22 3. Qualitätsmanagement in der Serienbelieferung 24 3.1 Proaktive Kommunikation 24 3.2 Kennzeichnung 24 3.3 Planung der vorbeugenden Instandhaltung 25 3.4 Notfallmanagement 25 3.5 Änderungsgenehmigung 25 3.6 Bauabweichung 26 4. Reklamationsabwicklung und Eskalationsprozess 27 4.1 Wareneingangsprüfung 27 4.2 Mängelanzeige 27 4.3 Sofortmaßnahmen 27 4.4 Kennzeichnung nach Reklamation 27 4.5 Nachbesserungen und Nacharbeit 28 4.6 Rückversand 28 4.7 Reklamationsbearbeitung 28 4.8 Eskalationsprozess 30 5. Literaturverzeichnis 32 6. Formulare 34 Version 2.1 – 02/2020 4 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers Content 1. General Requirements 7 1.1 Scope 7 1.2 Quality management system 7 1.3 Business language 7 1.4 Quality objectives 7 1.5 Supplier Audit 7 1.6 Subsupplier 8 1.7 Project planning 8 1.8 Retention periods 8 1.9 Environment 9 2. Quality management in product and process development 10 2.1 Advanced Product Quality Planning 10 2.1.1 Feasibility study 10 2.1.2 Schedule planning 11 2.1.3 Lessons-learned 11 2.1.4 Special characteristics 11 2.1.5 Process flow chart 11 2.1.6 Product and process FMEA 12 2.1.7 Control plan 12 2.1.8 Status of subsuppliers and purchased parts 13 2.1.9 Sampling planning meeting 13 2.1.10 Planning and procurement of tools, fixtures and equipment 14 2.1.11 Planning and procurement of inspection equipment 14 2.1.12 Tools 14 2.1.13 Measurement planning 14 2.1.14 Inspection planning 15 2.1.15 Personnel 15 2.1.16 Work instruction 15 2.1.17 Packaging and transport 16 2.1.18 Traceability 17 2.1.19 Ramp-up curve 17 2.1.20 Process approval 17 2.1.21 Final Advanced Product Quality Planning 17 2.2 Production Part Approval Process (PPF/PPAP) 18 2.2.1 Other samples and prototypes 18 2.2.2 Samples for Production Part Approval Process (PPAP) release (initial sample) 18 2.2.3 Reasons for initial sampling 18 Version 2.1 – 02/2020 5 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers 2.2.4 Recording of material data 19 2.2.5 Initial sample documentation 19 2.2.6 Submission levels 20 2.2.7 Deviations in initial samples 22 2.2.8 Release 22 3. Quality management in serial supply 24 3.1 Proactive communication 24 3.2 Identification 24 3.3 Planning preventive maintenance 25 3.4 Emergency Management 25 3.5 Deviation approval 25 3.6 Deviation Request 26 4. Complaints processing and escalation process 27 4.1 Goods received inspection 27 4.2 Notice of defects 27 4.3 Emergency measures 27 4.4 Marking after claim 27 4.5 Repair and Rework 28 4.6 Return dispatch 28 4.7 Processing complaints 28 4.8 Escalation process 30 5. Bibliographies 32 6. Forms 34 Version 2.1 – 02/2020 6 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers 1. Allgemeine Anforderungen 1. General Requirements 1.1 Geltungsbereich 1.1 Scope Diese „Richtlinie zur Qualitätssicherung für Liefe- The “Quality Assurance Directive for Suppliers” is ranten“ ist für die Zulieferung von Produktions- valid for the supply of production materials for the material an die Standorte der Wacker Neuson subsidiaries of the Wacker Neuson Group world- Group weltweit gültig. wide. 1.2 Qualitätsmanagementsystem 1.2 Quality management system Die Wacker Neuson Group empfiehlt seinen Lie- The Wacker Neuson Group recommends that its feranten ein wirksames Qualitätsmanagement- suppliers introduce and maintain an effective system einzuführen und zu unterhalten, welches quality-management system that is set up in ac- nach dem Regelwerk ISO 9001 [01] oder IATF cordance with ISO 9001 [01] or IATF 16949 [04]. 16949 [04] aufgebaut ist. Die Wirksamkeit des Qualitätsmanagementsys- The effectiveness of the quality management tems spiegelt sich wider in: system is reflected in: ▪ kontinuierlicher und nachweisbarer Verbesse- ▪ continuous and verifiable improvement of pro- rung der Prozesse, Verfahren und Produkte cesses, procedures, and products ▪ Anlieferqualität ▪ delivery quality ▪ Liefertreue ▪ delivery reliability ▪ Wirksamkeit und Schnelligkeit der Umsetzung ▪ effectiveness and promptness for implementa- von Korrekturmaßnahmen tion of corrective actions ▪ Kommunikation auf allen Ebenen ▪ communication at all levels ▪ inhaltlicher und termingetreuer Abarbeitung ▪ appropriate and timely processing of new and von Neu- und Änderungsprojekten revised projects 1.3 Geschäftssprache 1.3 Business language Geschäftssprache ist deutsch, alternativ eng- The business language is German, alternatively lisch. English. 1.4 Qualitätsziele 1.4 Quality objectives Im Rahmen der Qualitätsplanung ist die wich- In the context of quality planning, the most im- tigste Aufgabe des Lieferanten, eine „Null-Fehler- portant task for the supplier is to develop a “Zero Strategie“ zu entwickeln und alle erforderlichen Defects Strategy” and take all necessary actions Maßnahmen zu ergreifen, um das Qualitätsziel to achieve the “Zero Defect” target. „Null-Fehler“ zu erreichen. 1.5 Lieferanten Audit 1.5 Supplier Audit Die Wacker Neuson Group behält sich vor, nach The Wacker Neuson Group reserves the right to vorheriger Ankündigung, Audits und Assess- carry out audits and assessments on quality ments zu dem Qualitätsmanagementsystem, den management systems, processes, and products, Prozessen und Produkten durchzuführen. after prior notification. Der Lieferant wird hierzu der Wacker Neuson The supplier shall grant the Wacker Neuson Group den Zutritt zu den relevanten Bereichen Group access to the relevant areas and permit ermöglichen sowie die Einsichtnahme in Doku- viewing of the corresponding documents. In this mente und Aufzeichnungen erlauben. Es werden Version 2.1 – 02/2020 7 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers notwendige und angemessene Einschränkungen respect, the necessary and reasonable re- des Lieferanten zur Sicherung seiner Betriebsge- strictions to protect the supplier's company se- heimnisse akzeptiert. Die Wacker Neuson Group crets will be accepted. The Wacker Neuson teilt dem Lieferanten das Ergebnis dieser Audits Group will inform the Supplier about the results of mit. such audits. 1.6 Unterlieferanten 1.6 Subsupplier Der Lieferant ist für die Entwicklung seiner Unter- The Supplier is responsible for the development lieferanten verantwortlich und sorgt dafür, dass of its subsuppliers and ensures that they imple- diese ein wirksames Qualitätsmanagementsys- ment and maintain an effective quality-manage- tem einführen und unterhalten. ment system. Der Wechsel eines Unterlieferanten ist der Wa- A change of subsupplier must be notified in ad- cker Neuson Group vorher anzumelden und vance to the Wacker Neuson Group and requires durch die Wacker Neuson Group freizugeben. the approval of the Wacker Neuson Group. Pro- Eine Produktionsprozess- und Produktfreigabe duction Part Approval Process must be per- ist durchzuführen. formed. 1.7 Projektplanung 1.7 Project planning Um einen termin- und qualitätsgerechten Projekt- Project planning must be performed according to ablauf zu gewährleisten, ist eine Projektplanung, Section 2 of this directive in order to ensure the die den Anforderungen des Abschnitts 2 dieser project runs on time and is of high quality. Richtlinie entspricht, durchzuführen. 1.8 Aufbewahrungsfristen 1.8 Retention periods Für Dokumente und Aufzeichnungen sind vom The supplier must define and maintain retention Lieferanten Aufbewahrungsfristen festzulegen periods for documents and records. und einzuhalten. Hierbei müssen folgende Mindestanforderungen The following minimum requirements must be erfüllt werden: met: Version 2.1 – 02/2020 8 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers Dokumentenart Beginn der Archivierungszeit Archivierung Type of document Start of retention period Retention period Vorgabedokumente aus der Produkt- und Pro- zessentwicklungsphase sowie aus der Produkti- nach Produktauslauf bei der Wacker onsphase des Liefergegenstandes, z.B. Pro- Neuson Group für Serie und Ersatz- Vorgabedokumente zessbeschreibungen, Produktionslenkungs- teilbedarf oder nach erfolgter Ände- Specifications pläne, Lastenhefte, Zeichnungen oder Prüfan- rung des Dokuments 15 Jahre weisungen after discontinuation of the product Specification documents from the product and at the Wacker Neuson Group for se- 15 years process development phase as well as from the ries production and spare parts de- production phase of the delivered item e.g. pro- mand or after modification of the doc- cess descriptions, control plans, statements of ument work, drawings, or inspection instructions Aufzeichnungen aus der Produkt- und Prozess- entwicklungsphase sowie aus der Produktions- mit der Auslieferung des Produkts, Aufzeichnungen phase des Liefergegenstandes, z.B. Messproto- zu dem die Aufzeichnungen für Pro- kolle, Regelkarten, Auditberichte, Reviews, Aus- dukt und zugehörigen Prozess gehö- 3 Jahre Records wertungen ren Records of the product and process develop- with delivery of the product which 3 years ment phase as well as for the production phase the records concerning product and of the delivered product e.g. test charts, control referring process belong to cards, audit reports, reviews, evaluations Aufzeichnungen und Dokumente zur Produkti- nach Produktauslauf bei der Wacker PPAP Documents PPF-Dokumente onsprozess- und Produktfreigabe (PPF/PPAP) Neuson Group für Serie und Ersatz- teilbedarf 15 Jahre Records and documents for Production Part Ap- proval Process (PPF/PPAP) after discontinuation of the product at the Wacker Neuson Group for se- 15 years ries production and spare parts de- mand Diese Festlegungen ersetzen nicht die gesetzli- These regulations do not replace legal require- chen Forderungen. ments. 1.9 Umwelt 1.9 Environment Die Wacker Neuson Group hat sich dem Schutz The Wacker Neuson Group has committed to der Umwelt verpflichtet und ein Umweltmanage- protecting the environment and has therefore in- mentsystem nach DIN EN ISO 14001 [02] sowie troduced an environment-management system ein Energiemanagementsystem nach DIN EN according to DIN EN ISO 14001 and an energy- ISO 50001 eingeführt [03]. management system according to DIN EN ISO Wir empfehlen daher auch unseren Lieferanten 50001. die Selbstverpflichtung zum Umweltschutz in We therefore recommend that our suppliers also Form eines implementierten Umweltmanage- check their commitment to environmental protec- mentsystems zu prüfen. tion in the form of an implemented environment- management system. Die Zulieferungen müssen den jeweils gültigen The supplies must also meet applicable legal en- gesetzlichen Vorschriften für den Umweltschutz vironmental protection regulations. On request, entsprechen. Auf Anfrage zeigt der Lieferant für the supplier will present recycling and disposal seine Produkte geeignete Verwertungs- und Ent- concepts which are appropriate for his products. sorgungskonzepte auf. Version 2.1 – 02/2020 9 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers 2. Qualitätsmanagement in der 2. Quality management in Produkt- und product and process Prozessentwicklung development Wir haben uns zur Aufgabe gesetzt, unsere Lie- It is our objective to involve our suppliers in qual- feranten in einem möglichst frühen Stadium in ity planning for a new project at the earliest pos- die Qualitätsplanung eines neuen Projekts einzu- sible stage. We always require systematic plan- beziehen. Im Rahmen eines Projektmanage- ning from our suppliers in the context of project ments fordern wir von unseren Lieferanten management according to VDA Volume 4 [07] or grundsätzlich eine systematische Planung nach AIAG APQP [11]. This planning covers both parts VDA Band 4 [07] oder AIAG APQP [11]. Diese made by the supplier as well as the supplier’s Planung umfasst sowohl die vom Lieferanten purchased parts. hergestellten Teile als auch dessen Zukaufteile. Für das jeweilige Teil, bzw. Projekt sind zumin- For the respective part and/or project, the sup- dest alle nachfolgend aufgeführten Planungs- plier must at least implement the following speci- schritte vom Lieferanten durchzuführen. fied planning steps. Projektfortschrittsberichte sind die Grundlage für Project progress reports are the basis for regular eine regelmäßige Projektbewertung. Diese sind project evaluation. These must be submitted to nach dem Formular „F02 – Bericht Projektstatus the Wacker Neuson Group using form “F02 – Re- APQP“ der Wacker Neuson Group vorzulegen. port Project Status APQP”. Forderungen, die über die Inhalte dieser Richtli- Requirements which go beyond the contents of nie zur Qualitätssicherung für Lieferanten hinaus- the Quality Assurance Directive for Suppliers will gehen, werden projektspezifisch zwischen der be agreed project-specifically between the Wacker Neuson Group und dem Lieferanten ver- Wacker Neuson Group and the supplier. einbart. 2.1 Produkt-Qualitätsvorausplanung 2.1 Advanced Product Quality Planning Die in diesem Abschnitt definierten Planungsin- The requirements defined in this section for Ad- halte für die Produkt-Qualitätsvorausplanung vanced Product Quality Planning must be imple- müssen zur Vorbereitung auf die Serienfertigung mented when preparing for volume production. durchgeführt werden. 2.1.1 Herstellbarkeitsanalyse 2.1.1 Feasibility study Technische Unterlagen (z.B. Zeichnungen, Spe- Technical documents (e.g. drawings, specifica- zifikationen, Toleranzen, Lastenheft etc.), wel- tions, tolerances, statement of work etc.), issued che von der Wacker Neuson Group-Entwicklung by the Wacker Neuson Group’s development de- erstellt werden, müssen durch die Lieferanten im partment, must be reviewed and analyzed by the Rahmen der Vertragsprüfung analysiert werden. suppliers in the context of a contract review. Diese Analyse beinhaltet sowohl die Untersu- This analysis includes both the feasibility check chung der Machbarkeit des Projektes als auch for the planned project and the examination of die Untersuchung der wirtschaftlichen und pro- the economic and process-capable feasibility. zessfähigen Herstellbarkeit. Die Herstellbarkeitsanalyse ist mit der Angebots- The feasibility study is to be submitted to pur- abgabe der Einkaufsabteilung vorzulegen und ist chasing department with the quote and is a pre- Voraussetzung für die Auftragsvergabe. Die requisite for being awarded the contract. This Rückmeldung erfolgt mit dem Formular „F01 – confirmation is provided using form “F01 – Feasi- Herstellbarkeitsanalyse“. bility Study”. Version 2.1 – 02/2020 10 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers 2.1.2 Terminplanung 2.1.2 Schedule planning Auf Basis der von der Wacker Neuson Group The supplier creates a project schedule based on vorgegebenen Termine erstellt der Lieferant ei- the Wacker Neuson Group-specified deadlines nen projektbezogenen Terminplan und stellt die- and makes it available to the Wacker Neuson sen der Wacker Neuson Group zur Verfügung. Group. 2.1.3 Lessons-learned 2.1.3 Lessons-learned Für ein zufriedenes Kundenerlebnis sind die Er- For a satisfied customer experience, experiences fahrungen mit Fehlern aus der Vergangenheit in with mistakes from the past must be incorporated die Produktentwicklung mit einzufließen. into product development. Um diese entsprechend zu berücksichtigen und In order to take these into account and to avoid bei Neu-Anläufen zu vermeiden sind frühere Re- them at new product launches, earlier complaints klamationen aus dem 0-km Bereich und dem from the 0-km area and the field (design, logis- Feld zu betrachten (Design, Logistik, Qualität). tics, quality) should be considered. 2.1.4 Besondere Merkmale 2.1.4 Special characteristics Besondere Merkmale erfordern eine besondere Special characteristics require special attention, Beachtung, da Abweichungen bei diesen Merk- because deviations in these characteristics can malen die Produktsicherheit, die Lebensdauer, seriously affect product safety, product lifetime, die Montagefähigkeit, die Funktion oder die Qua- assembly capability, product functionality, and/or lität nachfolgender Fertigungsoperationen sowie quality of the following manufacturing operations gesetzliche Vorschriften in besonderem Maße as well as legal regulations. beeinflussen können. They are specified by the Wacker Neuson Group Sie werden von der Wacker Neuson Group fest- and/or result from the risk analysis of the sup- gelegt und/oder ergeben sich aus der Risikoana- plier, e.g. from the product and/or process FMEA. lyse des Lieferanten, z.B. aus der Produkt- und/oder Prozess-FMEA. Alle Produkt- und Prozessmerkmale wichtig und All product and process characteristics are im- müssen eingehalten werden. Sie sind vom Liefe- portant and must be complied with. The supplier ranten zu identifizieren und in allen relevanten must identify and mark them in all relevant prod- Produkt- und Prozessunterlagen, wie z.B. Zeich- uct and process documents, such as drawings, nung, FMEA, Risikoanalysen, Arbeits-, Prüf- und FMEA, risk analyses, work instructions, inspec- Produktionslenkungsplänen zu kennzeichnen. tion and control plans. Die besonderen Merkmale müssen besonders These special characteristics require particular berücksichtigt und überwacht werden. consideration and. Besondere Merkmale werden in der Regel wie Normally, special characteristics are divided up folgt gegliedert: as follows: ▪ kritische Merkmale ▪ critical characteristics ▪ funktionswichtige Merkmale ▪ function-relevant characteristics ▪ prozesswichtige Merkmale ▪ process-relevant characteristics 2.1.5 Prozessablaufplan 2.1.5 Process flow chart Der Lieferant erstellt einen Prozessablaufplan The supplier provides a process flow chart for the über die gesamte Prozesskette. Der Prozessab- entire process. Process flow shall align with pro- laufplan muss mit der Prozess-FMEA und mit cess FMEA and control plan. dem Produktionslenkungsplan übereinstimmen. Version 2.1 – 02/2020 11 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers 2.1.6 Produkt- und Prozess-FMEA 2.1.6 Product and process FMEA Die Fehler-Möglichkeits- und Einfluss-Analyse The Failure Mode & Effects Analysis (FMEA) (FMEA) ist zur Untersuchung möglicher Risiken must be carried out to examine possible risks und deren Bewertung hinsichtlich Bedeutung, and their evaluation regarding severity, probabil- Wahrscheinlichkeit des Auftretens und der Mög- ity of occurrence, and the possibility of detection. lichkeit der Entdeckung durchzuführen. FMEAs sind z.B. bei folgenden Anlässen zu er- FMEAs must be developed and/or revised in the stellen bzw. zu überarbeiten: following cases, e. g.: ▪ Produktion von Neuteilen ▪ development/production of new parts ▪ Einführung neuer Fertigungsverfahren ▪ introduction of new manufacturing methods ▪ Standortverlagerungen ▪ relocation of plants ▪ Zeichnungsänderungen ▪ drawing changes ▪ Änderung von Prozessen ▪ process changes ▪ bei Auftreten von Mängeln ▪ if defects occur VDA Band 4 [07] bzw. AIAG FMEA [13] beschrei- VDA Volume 4 [07] and/or AIAG FMEA [13] de- ben die Methodik ausführlich. scribes the procedure in detail. Produkt-(Design)-FMEA Product (Design) FMEA Eine Produkt-FMEA ist für alle Bauteile durchzu- Product FMEA must be completed for all parts, führen, welche in Verantwortung des Lieferanten which are being designed within responsibility of konstruiert werden. the supplier. Prozess-FMEA Process FMEA Für alle Prozessschritte eines Bauteils ist eine Process FMEA must be completed for all process Prozess-FMEA durchzuführen. Dabei sind die Er- steps of a component. Particularly the results of gebnisse der Produkt-FMEA und die besonderen the product FMEA and the special characteristics Merkmale besonders zu berücksichtigen. must be taken into consideration. Umsetzung der Maßnahmen Implementing measures Risiken, welche mit Hilfe einer FMEA offen gelegt Risks which are identified with the help of a werden, sind durch geeignete Maßnahmen zu FMEA must be minimized by taking appropriate minimieren und vor dem Start der Serienbeliefe- corrective actions in such a way that the rung abzuarbeiten. Die eingeführten Maßnahmen measures have been taken before the start of sind hinsichtlich der Wirksamkeit neu zu bewer- production. The measures introduced must be re- ten. evaluated regarding their efficiency. 2.1.7 Produktionslenkungsplan 2.1.7 Control plan Der Produktionslenkungsplan stellt ein Planungs- The control plan represents a planning tool for mittel zur präventiven Prozessabsicherung dar, preventative process safeguarding, which in- der alle Prozessschritte vom Wareneingang bis cludes all process steps from goods received to zur Übergabe an den Auftraggeber umfasst. Die the handover to the client. It is implemented in Erstellung erfolgt im Team durch systematische the team through systematic analysis of produc- Analyse von Fertigungs-, Montage- und Prüfpro- tion, assembly, and test processes. This team zessen. Dieses Team sollte sich dabei aus Mitar- should be made up of employees from planning, manufacturing, and quality assurance as well as other affected departments. Version 2.1 – 02/2020 12 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers beitern der Planung, Fertigung und Qualitätssi- cherung sowie weiterer betroffener Abteilungen zusammensetzen. In den Produktionslenkungsplänen sind die Er- The results of product and process FMEAs, ex- gebnisse der Produkt-FMEA, Prozess-FMEA, Er- periences with similar processes and products, fahrungen von ähnlichen Prozessen und Produk- as well as the application of improvement meth- ten sowie die Anwendung von Verbesserungs- ods must be taken into consideration in the con- methoden zu berücksichtigen. trol plans. Hierzu hat der Lieferant das Formular „F05 – For this purpose, the supplier must submit the Produktionslenkungsplan“ vor der Erstbemuste- form “F05 – Control Plan” to the responsible rung an die verantwortliche Qualitätsstelle bei der Wacker Neuson Group Quality Department be- Wacker Neuson Group zu übermitteln. fore initial sampling. Eine detaillierte Beschreibung der Vorgehens- A detailed description of the process for prepar- weise zur Erstellung eines Produktionslenkungs- ing a control plan is included in VDA Volume 4 planes ist im VDA Band 4 [07] und in der AIAG [07] and in AIAG APQP [11]. APQP [11] vorhanden. 2.1.8 Status der Unterlieferanten und 2.1.8 Status of subsuppliers and purchased Kaufteile parts Vergibt der Lieferant Aufträge an Unterlieferan- If the supplier assigns orders to a subsupplier, ten, müssen die Forderungen gemäß Abschnitt the subsupplier must also fulfill requirements ac- 1.6 erfüllt werden. Eine Liste der eingesetzten cording to Section 1.6. A list of subsuppliers used Unterlieferanten ist auf Anforderung der Wacker must be submitted upon request using form “F06 Neuson Group mit Formular „F06 – Erstmuster- – Initial sample status of all involved subsuppli- status aller eingesetzten Unterlieferanten“ vorzu- ers”. legen. Der Status der Qualitätsplanung ist regelmäßig The status of the quality planning must be pre- darzustellen. Die Aktivitäten müssen so ausge- sented regularly. The activities must be orga- richtet sein, dass die Produktionsprozess- und nized so that the Production Part Approval Pro- Produktfreigabe der Kaufteile vor der Produkti- cesses of the purchased parts are completed be- onsprozess- und Produktfreigabe (PPF/PPAP) fore the Production Part Approval Process des Gesamtprodukts abgeschlossen ist. (PPF/PPAP) of the entire product. 2.1.9 Bemusterungsplanungsgespräch 2.1.9 Sampling planning meeting Die Durchführung eines Bemusterungsplanungs- It is recommended that a initial sampling planning gesprächs mit der Wacker Neuson Group wird meeting is to be held with the Wacker Neuson empfohlen, um im Vorfeld der Erstellung der Group in order to jointly agree on the necessary Erstmusterdokumentation die erforderlichen proofs and scope of testing prior to preparing of Nachweise und Prüfumfänge gemeinsam abzu- the initial sample documentation. The quality de- stimmen. Für dessen Durchführung und Fragen partment of the receiving plant of the Wacker dazu ist hierbei die Qualitätsabteilung des abneh- Neuson Group should be contacted for any ques- menden Wacker Neuson Group-Werkes zu kon- tions regarding the initial sample documentation. taktieren. Version 2.1 – 02/2020 13 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers 2.1.10 Planung und Beschaffung von 2.1.10 Planning and procurement of tools, Anlagen, Vorrichtungen und fixtures and equipment Betriebsmitteln Alle Anlagen, Vorrichtungen und Betriebsmittel All tools, fixtures and equipment for manufactur- zur Herstellung des Bauteils sind so zu planen ing the components are to be planned and pro- und zu beschaffen, dass sie spätestens bei der cured so that at the latest when manufacturing Herstellung serienfallender Teile zum Erstmus- volume parts, they are available in sufficient ca- tertermin in ausreichender Kapazität zur Verfü- pacity for the initial sampling date. gung stehen. 2.1.11 Planung und Beschaffung von 2.1.11 Planning and procurement of Prüfmitteln inspection equipment Der Lieferant legt für alle Merkmale die Prüfme- The supplier determines the inspection method thodik mit dem entsprechenden Prüfmittel fest. with the appropriate inspection equipment for all characteristics. Der Beschaffungsprozess ist so zu planen, dass The procurement process must be planned so die notwendigen Prüfmittel zum Serienstart zur that the necessary inspection equipment is avail- Verfügung stehen und die Prüfprozesseignung able at the start of series production and suitabil- nachgewiesen ist. Der Nachweis hat nach den ity of the inspection process has been verified. Anforderungen des VDA Band 5 [08] oder AIAG The verification must be carried out according to MSA [12] zu erfolgen. the requirements of VDA Volume 5 [08] or AIAG MSA [12]. Prüfmittel und Prüfmethoden sind zwischen dem Inspection equipment and inspection methods Lieferanten und der Wacker Neuson Group bei should be matched between the supplier and the Bedarf abzustimmen. Wacker Neuson Group. 2.1.12 Werkzeuge 2.1.12 Tools Für die Werkzeuge, die die Wacker Neuson For the tools procured by the Wacker Neuson Group beschafft und dem Lieferanten zur Nut- Group and handed over to the supplier for use, zung überlassen hat, ist durch den Lieferanten the supplier must develop an appropriate tool ein entsprechendes Werkzeugkonzept inklusive concept including a maintenance and repair plan Wartungs- und Instandhaltungsplan sowie Kalib- as well as calibration. rierung zu entwickeln. Die Werkzeugdokumentation ist der Wacker Tool documentation must be submitted to the Neuson Group auf Bedarf vorzulegen. Wacker Neuson Group upon request. Die geforderte Werkzeugkennzeichnung ist durch The required tool labelling must be affixed by the den Lieferanten anzubringen und somit das Ei- supplier and thus clearly identify the Wacker gentum der Wacker Neuson Group deutlich zu Neuson Group's property. kennzeichnen. 2.1.13 Messplanung 2.1.13 Measurement planning Für das fertige Bauteil ist die Messmethode und For the finished component, the measuring die erforderlichen Messmittel gemeinsam mit der method and the necessary measuring equipment Wacker Neuson Gruppe abzustimmen. must be agreed with the Wacker Neuson Group. Dasselbe gilt für die Abstimmung von Referenz- punkten und dem Messvorgehen / -programm, Version 2.1 – 02/2020 14 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers um auf beiden Seiten vergleichbare Messerer- The same applies to the coordination of refer- gebnisse zu erhalten. ence points and the measuring procedure / pro- gram in order to obtain comparable measuring results on both sides. 2.1.14 Prüfplanung 2.1.14 Inspection planning Ausgehend vom Produktionslenkungsplan erstellt Based on the control plan, the supplier creates der Lieferant einen Prüfplan, aus dem alle zu an inspection plan, which includes all characteris- prüfenden Merkmale mit den zugehörigen Prüf- tics to be inspected with the appropriate inspec- mitteln für jeden Arbeitsvorgang hervorgehen. tion equipment for each operation. In addition, Weiterhin sind die Prüffrequenz, die Dokumenta- the inspection frequency and type of documenta- tionsart des Ergebnisses und der Reaktionsplan tion of the results and the reaction plan must be im Prüfplan zu fixieren. defined in the inspection plan. 2.1.15 Personal 2.1.15 Personnel Kapazität Capacity Für den Produktionsumfang des vorliegenden Personnel needs to be planned in good time for Projekts ist Personal rechtzeitig zu planen. the extent of production for the project at hand. Die Planung ist so zu gestalten, dass spätestens Planning must be performed in such a way that zum Produktionsstart ausreichende Kapazitäten sufficient capacity is available by the start of the zur Verfügung stehen. series production at the latest. Qualifikation Qualification Bei der Einrichtung eines neuen Arbeitsplatzes o- When a new workstation is set up or in the case der dem Wechsel des Arbeitsplatzes ist jeder of a change in workstations, the personnel must Mitarbeiter gemäß den neuen Gegebenheiten zu be trained according to the new conditions. Cor- schulen. Ein entsprechender Nachweis ist zu füh- responding verification must be provided. ren. 2.1.16 Arbeitsanweisung 2.1.16 Work instruction Vor Aufnahme der Produktion muss eine ent- Before start of production, a corresponding man- sprechende Fertigungsdokumentation / Arbeits- ufacturing documentation / work instruction must anweisung für alle Fertigungs- und Montagear- be available for all manufacturing and assembly beitsplätze des Lieferanten vorhanden sein (z.B. workstations of the supplier (e.g. work plan, con- Arbeits-, Produktionslenkungs-, Prüfpläne, trol plan, test plans, checklists, etc.). Checklisten etc.). Diese müssen für den Mitarbeiter alle Informatio- These must contain all information for the worker nen über Prozessschritte sowie einzusetzende about process steps as well as machines and Maschinen und Betriebsmittel enthalten, um die equipment to be used in order to be able to carry jeweiligen Arbeitsschritte fachgerecht durchfüh- out the respective work steps professionally. ren zu können. Version 2.1 – 02/2020 15 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers 2.1.17 Verpackung und Transport 2.1.17 Packaging and transport Grundsätzliche Logistikanforderungen sind im Basic logistics requirements are described in the Logistikhandbuch der Wacker Neuson Group be- Logistics Manual for the Wacker Neuson Group, schrieben, das in digitaler Form unter diesem which can be accessed in digital form under this Link aufgerufen werden kann: link: https://wackerneusongroup.com/lieferanten/for- https://wackerneusongroup.com/en/suppli- mulare-richtlinien/ ers/forms-policies/ Die Wacker Neuson Group schließt grundsätzlich In principle the Wacker Neuson Group concludes mit dem Lieferanten eine Logistikvereinbarung a logistics and a packaging agreement with the und eine Verpackungsvereinbarung ab. supplier. Unabhängig davon, ob tatsächlich eine solche Regardless whether such an agreement was Vereinbarung abgeschlossen wurde, gelten je- made or not, the following minimum requirements doch folgende Mindestanforderungen, falls nicht apply unless a variance has been explicitly ausdrücklich etwas Abweichendes vereinbart ist. agreed. Verpackungsplanung Planning of packaging Die geplante Verpackung ist auf Initiative des The planned type of packaging must be agreed Lieferanten rechtzeitig vor Beginn der Serienlie- upon with the Wacker Neuson Group on the sup- ferung mit der Wacker Neuson Group abzustim- plier’s initiative in sufficient time before series men. production delivery. Die Verpackung muss dabei so gestaltet sein, The supplier is responsible for packaging his dass das Produkt auf dem Transportweg durch components. The packaging must be designed in äußere Einwirkungen nicht beschädigt oder ver- such a way to ensure that the product is pro- schmutzt werden kann. tected from external influences during transport so it cannot be damaged or get contaminated. Zusätzlich sind die Kennzeichnungsvorgaben In addition, the labeling requirements from sec- aus Abschnitt 3.2 zu beachten. tion 3.2 are to be observed. Vorgaben von der Wacker Neuson Group bezüg- Standards specified from the Wacker Neuson lich Handhabung der Ladungsträger und des Ma- Group regarding handling the container and ma- terials sind einzuhalten. terial must be complied with. Konservierung Conservation Alle Produkte, welche durch Wechselwirkungen All products which could be impaired by interac- mit ihrer Umgebung beeinträchtigt werden könn- tion with their environment must be protected ap- ten, sind in geeigneter Weise zu schützen. Die propriately. The planned type of conservation (if geplante Konservierungsart (falls erforderlich) ist necessary) must be coordinated with the Wacker auf Initiative des Lieferanten rechtzeitig vor Be- Neuson Group on the supplier’s initiative and in ginn der Serienlieferung mit der Wacker Neuson good time before the series production delivery. Group abzustimmen. Sauberkeit Cleanliness Der Lieferant ist für die Sauberkeit seiner Teile The supplier is responsible for the cleanliness of verantwortlich. Ebenso muss der Lieferant auf their parts and must also ensure the require- die Einhaltung der Sauberkeitsanforderung wäh- ments on cleanliness during packaging. rend des Verpackens achten. Version 2.1 – 02/2020 16 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers 2.1.18 Rückverfolgbarkeit 2.1.18 Traceability Der Lieferant ist verpflichtet, die Rückverfolgbar- The supplier undertakes to ensure traceability keit von der Wacker Neuson Group bis hin zu from the Wacker Neuson Group right back to his seinen Unterlieferanten zu gewährleisten. Hierzu subsuppliers. For this purpose, the parts or con- sind die Teile beziehungsweise die Behälter in tainers respectively must be labeled in a suitable geeigneter Weise mit Chargenkennzeichen und way with batch identification number and revision Änderungsstand zu beschriften. status. Der Umfang der Rückverfolgbarkeit ist entspre- The extent of traceability is to be arranged ac- chend einer Risikobetrachtung zu gestalten. Ge- cording to a risk analysis. If applicable, the gebenenfalls sind die Wacker Neuson Group- Wacker Neuson group’s requirements for arrang- Forderungen zur Ausgestaltung der Rückverfolg- ing traceability need to be taken into considera- barkeit zu berücksichtigen. tion. FIFO – First In - First Out FIFO – First In - First Out Zur Vermeidung von Chargenvermischungen und To avoid mix up of batches and to be able to Sicherstellung der Rückverfolgbarkeit sind Roh- trace batches, raw parts, parts purchased from teile, Kaufteile von Unterlieferanten und Teile aus subcontractors, and parts from own production, eigener Fertigung nach dem Prinzip „First In - must all be processed and delivered according to First Out“ zu verarbeiten und zu liefern. the “First In – First Out” principle. 2.1.19 Anlaufkurve 2.1.19 Ramp-up curve Die im Projekt geplanten Stückzahlen beim An- The quantities planned in the project at the start lauf nach Start der Serienfertigung gemäß dem of series production according to the Wacker Forecast der Wacker Neuson Group sind vom Neuson Group forecast are to be guaranteed by Lieferanten sicherzustellen. the supplier. Im Bedarfsfall sind die Kapazitäten mit der Wa- If necessary, capacities must be coordinated with cker Neuson Group abzustimmen. the Wacker Neuson Group. 2.1.20 Prozessabnahme 2.1.20 Process approval Die Wacker Neuson Group wird, bei Bedarf und If necessary, the Wacker Neuson Group will vorheriger Mitteilung, Prozessabnahmen beim carry out process releases at the supplier after Lieferanten durchführen. previous notification. Auf Anforderung von der Wacker Neuson Group On request of the Wacker Neuson Group, the muss der Lieferant mit einem Produktionsprobe- supplier must demonstrate with a production trial lauf nachweisen, dass die erforderliche Ausbrin- run that the required output (capacity) can be gung realisiert werden kann (Run@Rate). achieved (Run@Rate). 2.1.21 Abschluss Produkt- 2.1.21 Final Advanced Product Quality Qualitätsvorausplanung Planning Vor Start der Produktionsprozess- und Produkt- Prior to start of Production Part Approval Process freigabe (PPF/PPAP) ist sicherzustellen, dass (PPF/PPAP), it must be assured that all activities alle Aktivitäten zur Prozess- und Qualitätspla- for process and quality planning have been com- nung abgeschlossen sind. Die Produktionspro- pleted. The Production Part Approval Process zess- und Produktfreigabe (VDA Band 2 [06] / (VDA Volume 2 [06] / AIAG PPAP [10]) is carried AIAG PPAP [10]) erfolgt gemäß dem folgenden out according to following Section. Abschnitt. Version 2.1 – 02/2020 17 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers 2.2 Produktionsprozess- und 2.2 Production Part Approval Process Produktfreigabe (PPF/PPAP) (PPF/PPAP) In diesem Abschnitt werden die Anforderungen This section describes the requirements for the an die Produkt- und Prozessfreigabe nach VDA product and process release according to VDA Band 2 [06] / AIAG PPAP [10] beschrieben. (German Association of the Automotive Industry) Volume 2 [06] / AIAG PPAP [10]. Die Produktionsprozess- und Produktfreigabe er- Production Part Approval Process (PPAP) are folgt entweder nach VDA Band 2 (PPF) [06] oder based on either VDA, Volume 2 (PPF) [05] or on nach dem Produktionsteile-Abnahmeverfahren the production part release process of the AIAG der AIAG PPAP [10]. PPAP [10]. Die Produktionsprozess- und Produktfreigabe The Production Part Approval Process is to be stellt sicher, dass die vom Lieferanten hergestell- used by the supplier as a means of proving that ten Produkte, die von der Wacker Neuson Group all product requirements agreed with the Wacker festgelegten Forderungen erfüllt. Neuson Group are being met. Die Freigabe umfasst eine Bewertung des Pro- The release comprises an assessment of the duktionsprozesses auf Basis der relevanten Un- production process or service based on the rele- terlagen, Aufzeichnungen und Erstmuster, um si- vant documents, records and initial samples, to cherzustellen, dass die Anforderungen in Bezug ensure that the requirements associated with the auf die Serienproduktion der Produkte den Spezi- mass production of products meet the specifica- fikationen entsprechen. tions. Vor Start der Produktionsprozess- und Produkt- Prior to the start of the Production Part Approval freigabe ist sicherzustellen, dass alle Aktivitäten Process, it must be assured that all activities for zur Prozess- und Qualitätsplanung abgeschlos- process and quality planning are completed. sen sind. 2.2.1 Sonstige Muster und Prototypen 2.2.1 Other samples and prototypes Sonstige Muster und Prototypen sind nach DIN According to DIN 55350 Part 15 [05], other sam- 55350 Teil 15 [05] Produkte und Materialien, die ples and prototypes are products and materials nicht vollständig unter serienmäßigen Bedingun- that were not entirely manufactured under series- gen hergestellt wurden. produced conditions. Sonstige Muster dürfen nicht für die PPF/PPAP Other samples may not be used for the verwendet werden. PPF/PPAP. 2.2.2 Muster zur Produktionsprozess- und 2.2.2 Samples for Production Part Approval Produktfreigabe (Erstmuster) Process (PPAP) release (initial sample) Erstmuster sind Produkte und Materialien, die Initial samples are products and materials that vollständig mit serienmäßigen Betriebsmitteln un- were manufactured entirely with equipment suita- ter serienmäßigen Bedingungen als Bestandteil ble for mass production and under series condi- des PPF/PPAP hergestellt wurden. tions as part of the PPF/PPAP. 2.2.3 Anlass für Erstbemusterung 2.2.3 Reasons for initial sampling In Übereinstimmung mit den genannten Regel- In agreement with above mentioned standards werken sind Erstmuster erforderlich: and regulations, initial samples are required: ▪ wenn ein Produkt erstmalig bestellt wird ▪ if a product is ordered for the first time ▪ nach Wechsel eines Unterauftragnehmers ▪ after the supplier has changed a subcontrac- des Lieferanten tor Version 2.1 – 02/2020 18 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers ▪ nach einer Produktänderung/Änderung des ▪ for all affected characteristics after any prod- Zeichnungsindexes an allen davon betroffe- uct/drawing index modification nen Merkmalen ▪ following a delivery stop ▪ nach einer Liefersperre ▪ following an interruption in delivery of more ▪ nach einer Lieferunterbrechung von mehr als than one year einem Jahr ▪ if production procedures / processes have ▪ bei Änderung von Produktionsverfahren been changed ▪ nach Einsatz neuer/geänderter Formgebungs- ▪ following the introduction of new/modified einrichtungen (z.B. Gieß-, Stanz-, Walz-, molding equipment (e.g. stamping, rolling, Schmiede-, Presswerkzeuge, bei mehreren pressing, forging, molding equipment, in the Formen bzw. Vielfachformen für jedes Nest) case of several dies/molds and/or multiple ▪ nach Produktionsstättenverlagerung oder Ver- dies/molds, for each cavity/cluster) wendung neuer oder verlagerter Maschinen ▪ following the relocation of production or the und/oder Betriebsmittel use of new or relocated machinery and/or op- ▪ nach Verwendung alternativer Materialien und erating materials Konstruktionen ▪ after use of alternative materials and designs Ausnahmen in Vorgehensweise und Umfang sind Exceptions to approach and scope are only per- nur in Absprache mit der zuständigen Qualitäts- missible in agreement with the Wacker Neuson abteilung des abnehmenden Wacker Neuson Group’s contact for quality, for example in the fol- Group-Werks z.B. in folgenden Fällen zulässig: lowing cases: ▪ Liefer-/Produktionsunterbrechung von mehr ▪ interruption in delivery or production of more als einem Jahr than one year ▪ Kleinstserie, Kundendienstteile ▪ small production batches, after-sales service ▪ Norm- und Katalogteile parts ▪ Freigabe zur Serienlieferung durch ein ande- ▪ standard and catalog parts res Abnehmerwerk von der Wacker Neuson ▪ release for series production by another con- Group sumer plant of the Wacker Neuson Group 2.2.4 Materialdatenerfassung 2.2.4 Recording of material data Auf eine Eintragung in das International Material Registration in the International Material Data Data System (IMDS) wird bis auf weiteres ver- System (IMDS) is waived until further notice. zichtet. 2.2.5 Erstmusterdokumentation 2.2.5 Initial sample documentation Der Lieferant muss die Produktionsprozess- und The Supplier must, at its own costs, carry out the Produktfreigabe inklusive der Übergabe vollstän- production process and product approval includ- diger Bemusterungsunterlagen gemäß Bestel- ing handing over full sampling documents ac- lung auf eigene Kosten durchführen. cording to the order. Die Erstmusterdokumentation entsprechend der The initial sample documentation according to geforderten Vorlagestufen ist zeitgleich mit dem the required submission levels must be supplied Erstmuster zu liefern. Dabei ist die eindeutige at the same time as the initial sample. Clear iden- Kennzeichnung der Erstmuster gemäß Formular tification of the initial sample as initial sample ac- „F03 – Kennzeichnung für Erstmuster“ auf dem cording to form “F03 – Identification of Initial Transportbehälter erforderlich. Sample” on the transport box is necessary. Die Prüfergebnisse aller Merkmale sind in dem The test results of all characteristics must be Erstmusterprüfbericht zu dokumentieren. documented in an initial sample inspection re- port. Version 2.1 – 02/2020 19 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers Zur Identifizierung der Merkmale sind gleichlau- To identify the characteristics, matching numbers tende Nummern im Erstmusterprüfbericht und in must be used in the initial sample inspection re- der mitzuliefernden, von der Wacker Neuson port and in the accompanying current drawing re- Group freigegebenen, aktuellen Zeichnung zu leased by the Wacker Neuson Group. verwenden. Erstmuster ohne vollständige Dokumentation Initial samples without complete documentation werden nicht bearbeitet. will not be processed. Abweichungen von der Wacker Neuson Group- The Wacker Neuson Group reserves the right to Spezifikation, die bei der Produktionsprozess- find fault with deviations from the Wacker Neu- und Produktfreigabe nicht festgestellt wurden, son Group specification at a later date which had berechtigen die Wacker Neuson Group, diese zu not been detected during Production Part Ap- einem späteren Zeitpunkt zu beanstanden. proval Process (PPAP). 2.2.6 Vorlagestufen 2.2.6 Submission levels Die Wacker Neuson Vorlagestufe bestimmt, wel- The Wacker Neuson submission level deter- che Dokumente, Aufzeichnungen und ggf. Mus- mines which documents, recordings and samples ter an die Wacker Neuson Group zur Produkti- have to be transmitted to the Wacker Neuson onsprozess- und Produktfreigabe übermittelt wer- Group for the Production Part Approval Process. den müssen. Bitte beachten, dass die Dokumen- Please note that the documentation requirements tationspflicht der Vorlagestufen nicht dem Stan- for the submission levels do not correspond to dard aus dem VDA Band 2 entsprechen. the VDA Volume 2 standard. Es gilt generell die Vorlagestufe 1, sofern keine In general, submission level 1 applies unless any anderen Forderungen von der Wacker Neuson other requirements made by the Wacker Neuson Group bzw. schriftliche Absprachen vorliegen. Group and/or written agreement exist. Die Anforderungen in Bezug auf die einzelnen The requirements regarding the single submis- Vorlagestufen sind in der folgenden Tabelle dar- sion levels are shown on the following table. gestellt. WN Vorlagestufen Ref. Nr. Bezeichnung Submission levels AIAG No. Description PPAP 0 1 2 3 No. 0 Deckblatt zum PPF-Bericht V V V V 18 Cover sheet for the PPA-report 1.1 Geometrie, Maßprüfung na V V V 9 Geometry, dimension check 1.2 Funktionsprüfung na na V V 10 Function check 1.3 Werkstoffprüfung na na V V 10 Material check 1.4 Haptikprüfung na na na V - Haptic check 1.5 Akustikprüfung na na na V - Acoustics check 1.6 Geruchsprüfung na na na V - Odour check Version 2.1 – 02/2020 20 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers 1.7 Aussehensprüfung na na V V 13 Appearance check 1.8 Oberflächenprüfung na na V V - Surface check 1.9 ESD – Prüfung na na na V - ESD – test 1.10 Zuverlässigkeitsprüfungen na na na V - Reliability tests 2 Muster na V V V 14 Samples 3 Konstruktionsunterlagen mit vollständiger Nummerierung aller Merkmale und Vorgaben (z.B. Kundenzeichnungen, CAD-Daten, Spezifikationen etc.) na na V V 1, 2 Engineering documentation including complete numbering of all charac- teristics and standards (e.g. customer drawings, CAD-data, specifications etc.) 4 Produkt – FMEA na na D D 4 Product – FMEA 5 Konstruktions-, Entwicklungsfreigaben des Lieferanten D D V V 3 Design and development release from the supplier 6 Nachweis der Einhaltung gesetzlicher Forderungen (z.B. Umwelt, Sicher- heit, Recycling, länderspezifische Zertifikate) D D V V 17 Verification of compliance with legal requirements (e.g. environment, safety, recycling, country-specific certificates) 7 Materialdatenblatt per IMDS na na na na 10 Material data sheet via IMDS 8 Softwareprüfbericht na na na V - Software test report 9 Prozess – FMEA na na D D 6 Process – FMEA 10 Prozessablaufdiagramm (Fertigungs- und Prüfschritte) na D V V 5 Process flow chart (production and inspection steps) 11 Produktionslenkungsplan na D D D 7 Control Plan 12 Prozessfähigkeitsnachweis na na V V 11 Confirmation of process capability 13 Absicherung besondere Merkmale na na V V 17 Achievement of special characteristics 14 Prüfmittelliste (produktspezifisch) na na D V 16 List of inspection equipment (product-specific) 15 Prüfmittelfähigkeitsuntersuchung, wo angemessen (Ergebnis) na na D D 8 Measurement System Analysis (MSA), where appropriate (result) 16 Werkzeugübersicht (mit Stückzahl / Anzahl Nester und Informationen zum Werkzeugkonzept) na na V V - Tooling overview (with number of tools / number of nests and information on the tool concept) 17 Nachweis für Erreichung vereinbarte Kapazität (Prozessvalidierung) na na D V - Verification of achievement of agreed capacity (process validation) Version 2.1 – 02/2020 21 / 34
Richtlinie zur Qualitätssicherung für Lieferanten Quality Assurance Directive for Suppliers 18 Schriftliche Selbstbewertung na na V V - Written self-assessment 19 Teilelebenslauf na na V V 2 Part history 20 Eignungsnachweis Ladungsträger na na V V - Confirmation of suitability of transport equipment 21 PPF Status Lieferkette na na D V - PPA status of the supply chain 22 Freigabe von Beschichtungssystemen / -Lieferanten gemäß Kundenan- forderungen na na V V - Approval of coating systems according to customer requirements V: Wird der Wacker Neuson Group vorgelegt. Is submitted to the Wacker Neuson Group. D: Durchführung, Dokumentation und Archivierung beim Lieferanten, muss auf Wunsch von der Wacker Neuson Group einsehbar sein. The Wacker Neuson Group must be able to review the execution, documentation and archiving at the supplier's site on request. na: Nicht anwendbar, Vorlagestufe darf nicht gewählt werden. Not applicable, submission level may not be selected. 2.2.7 Abweichungen bei Erstmustern 2.2.7 Deviations in initial samples Die Vorlage der Dokumente, Aufzeichnungen Documents, records, and initial samples may und Erstmuster darf nur erfolgen, wenn alle Spe- only be submitted if all specifications are fulfilled. zifikationen erfüllt wurden. Bei Abweichungen ist In case of deviations, the supplier must first ob- vom Lieferanten vorab eine schriftliche Genehmi- tain written permission from the Wacker Neuson gung mit Formular „F07 – Abweichungsantrag“ Group using form “F07 – Deviation Request” and von der Wacker Neuson Group einzuholen und attach it to the submitted documentation. See der Erstmusterdokumentation beizufügen. Siehe Section 3.6. dazu Abschnitt 3.6. Erstmuster mit Abweichung, für die keine Abwei- Initial samples with deviations that have no devi- chungsgenehmigung vorliegt, werden bei der ation approval will not be processed by the Wacker Neuson Group nicht bearbeitet. Wacker Neuson Group. 2.2.8 Freigabe 2.2.8 Release Nach Erhalt des Erstmusters und des Erstmus- After receiving the initial sample report the terprüfberichts führt die Wacker Neuson Group Wacker Neuson Group will do further inspections weitere Prüfungen nach eigenem Ermessen at its own discretion. These inspections will pos- durch. Diese können gegebenenfalls vor Ort sibly be carried out at the supplier’s premises. beim Lieferanten durchgeführt werden. Anschließend trifft die Wacker Neuson Group Based on the initial sample reports and the self- eine der folgenden Entscheidungen: implemented inspections the Wacker Neuson Group will make one of the following decisions: ▪ frei ▪ accepted ▪ mit Auflagen frei ▪ conditional accepted (Nachbemusterung erforderlich) (re-sampling required) Version 2.1 – 02/2020 22 / 34
Sie können auch lesen