CRR 220 - Bosch Automotive Service Solutions
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
CRR 220 de Betriebsanleitung CRR 220 Steuereinheit en Operating instruction CRR 220 Control Unit fr Consignes d’ utisilisation Centrale de commande CRR 220 es Instrucciones de funcionamiento CRR 220 Unidad de mando it Instruzoni d’ uso Unità di comando CRR 220 sv Bruksanvisning CRR 220 styrenhet
| CRR 220 | 3 – de – Inhaltsverzeichnis 4 en – Contents 9 fr – Sommaire 14 es – Índice 19 it – Indice 24 sv – Innehållsförteckning 29 Robert Bosch GmbH 0 986 629 503 | 2020-08-24
de 4 | CRR 220 | Verwendete Symbolik de – Inhaltsverzeichnis 1. Verwendete Symbolik 1. Verwendete Symbolik 4 1.1 In der Dokumentation 1.1 In der Dokumentation 4 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 4 Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 4 nen vor Gefahren. Zusätzlich beschreiben Warnhinweise 1.2 Auf dem Produkt 4 die Folgen der Gefahr und die Maßnahmen zur Vermei- dung. Warnhinweise haben folgenden Aufbau: 2. Lieferumfang / Zubehör 5 Warn- SIGNALWORT – Art und Quelle der Gefahr! 3. Umweltschutz 5 symbol Folgen der Gefahr bei Missachtung der auf- geführten Maßnahmen und Hinweise. 4. Sicherheitshinweise 5 ¶¶Maßnahmen und Hinweise zur Vermeidung der Gefahr. 5. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6 Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit 6. Elektrischer Anschluss 6 sowie die Schwere der Gefahr bei Missachtung: 6.1 Bosch Spannungskonstanter 1 687 022 873 6 Signalwort Eintritts- Schwere der Gefahr bei 6.2 Spannungskonstanter (handelsüblich) 7 wahrscheinlichkeit Missachtung 6.3 Common Rail Injektoren 7 GEFAHR Unmittelbar drohen- Tod oder schwere Körper- de Gefahr verletzung 7. Bedienung 7 WARNUNG Mögliche drohende Tod oder schwere Körper- Gefahr verletzung 8. Beseitigung von Störungen 8 VORSICHT Mögliche gefährliche Leichte Körperverletzung 8.1 CRR 220 lässt sich nicht einschalten, die Situation LED (6) leuchtet nicht 8 8.2 CRR 220 steuert den Injektor unzureichend 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung an, bzw. die Ansteuerung wird abgebrochen 8 Symbol Benennung Bedeutung ! Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden. Information Anwendungshinweise und andere i nützliche Informationen. 1. Mehrschrittige Aus mehreren Schritten bestehende 2. Handlung Handlungsaufforderung. Einschrittige Aus einem Schritt bestehende Hand- e Handlung lungsaufforderung. Zwischener- Innerhalb einer Handlungsaufforde- gebnis rung wird ein Zwischenergebnis sicht- bar. Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung " wird das Endergebnis sichtbar. 1.2 Auf dem Produkt !!Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen beachten und in lesbarem Zustand halten. 0 986 629 503 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Lieferumfang / Zubehör | CRR 220 | 5 de 2. Lieferumfang / Zubehör 3. Umweltschutz Lieferumfang Geben Sie die anfallenden Verpackungsteile zur Wie- RR CRR 220 derverwertung an die entsprechenden Sammelstellen. RR Zubehörsatz (Anschluss Spannungskonstanter) Außerhalb der Bundesrepublik Deutschland sind die RR Betriebsanleitung entsprechenden Vorschriften des jeweiligen Landes zu beachten. Zubehör (gesondert zu bestellen) Bezeichnung Bestellnummer Spannungskonstanter 1 687 022 873 4. Sicherheitshinweise Adapter CRI/CRIN (K) 0 986 613 506 Adapter CRI/CRIN (AK) 0 986 613 507 !!Die folgenden Sicherheitshinweise können nicht den Adapter CRIN (Klemmen) 0 986 613 508 Anspruch auf absolute Vollständigkeit erheben und beziehen sich nur auf die unmittelbaren Arbeiten an Hinweise zur Verwendung des Spannungs- den Komponenten. konstanters: Beigelegte Netzanschlussleitung mit Kalt- !!Die gesetzlichen Unfallverhütungsvorschriften be- gerätekupplung verwenden oder gegen achten! Es wird vorausgesetzt, dass es sich bei den eine Netzanschlussleitung mit länderspe- am System arbeitenden Personen um ausgebildete zifischen Netzstecker (100 – 230 V / 13 A) und eingewiesene Fachkräfte handelt, und dass die austauschen. Keinesfalls Netzadapter, wie Arbeiten richtig und sorgfältig ausgeführt werden! z. B. Reiseadapter verwenden! ¶¶ Netzstromkreis und Netzsteckdose nicht !!Den bestimmungsgemäßen Gebrauch von Systemen überlasten, im Zweifelsfall an eine Elektro- und Geräten sicherstellen! fachkraft wenden. !!An sich bewegenden Teilen besteht höchste Verlet- zungsgefahr! !!Elektrische Leitungen/Leitungsstecker nur in strom- losem Zustand trennen bzw. verbinden. Funkenbil- dung vermeiden! !!Das CRR 220 ausschließlich mit geeignetem Span- Abb. 1: CRI/CRIN Adapter (K) - 0 986 613 506 nungskonstanter betreiben 24 V DC/ ≥ 20 A. !!Der Schutzleiter (PE) am Spannungskonstanter muss angeschlossen sein. !!Der Anschluss 24 V (-) muss mit dem Schutzleiter (PE) verbunden sein, hierzu Kapitel 6 (Elektrischer Anschluss) beachten. Abb. 2: CRI/CRIN Adapter (AK) - 0 986 613 507 !!Beim Anschluss des CRR 220 auf die ordnungs- gemäße Polung achten, das Gerät darf keinesfalls verpolt werden. !!Das CRR 220 nicht mit abgenutzten oder defekten Zubehörteilen verwenden. !!Schutzart IP 20: Das Gerät nur im vorgeschriebenen Prüfraum verwenden. Abb. 3: CRIN Adapter (Klemmen) - 0 986 613 508 Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
de 6 | CRR 220 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5. Bestimmungsgemäßer 6. Elektrischer Anschluss Gebrauch Das Bild zeigt den Prüfaufbau, mit den benötigten Komponenten zur elektrischen Ankerhubmessung an Bosch Common Rail Injektor mit Magnetventil. Abb. 5: Elektrischer Anschluss 1 CRR 120 (Anschluss optional) 2 CRR 220 3 Spannungskonstanter (24 V DC / ≥ 20 A) z. B. Bosch 1 687 022 873 iiDas Bild zeigt eine schematische Darstellung des elektrischen Anschlusses von CRR 220. Optional kann auch das CRR 120 angeschlossen werden, hierzu die Hinweise in der gerätespezifi- schen Anleitung beachten. 6.1 Bosch Spannungskonstanter Abb. 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 687 022 873 1) Steuergerät für Ankerhubmessung CRR 220 1. Die Verbindungsleitung 1 684 466 078 an An- 2) Adapterleitung schluss Schutzleiter (PE) mittels Unterlegscheiben 3) Pneumatik-Steuergerät CRR 120 und M4 Mutter befestigen. 4) Montagevorrichtung 5) Bosch Magnetventil Injektor 2. Die Verbindungsleitungen 1 684 466 077 und 6) Messvorrichtung 1 684 466 078 an Anschluss 24 V (-) mittels M6 7) Digitale Messuhr Schraube, Federscheibe und Mutter befestigen. 3. Die Bananenbuchse (schwarz) mit Verbindungslei- !!Das CRR 220 ausschließlich zur Ansteuerung von tung 1 687 466 077 verbinden. Bosch Common Rail Injektoren mit Magnetventil 4. Die Verbindungsleitung 1 684 466 083 an Anschluss verwenden. Optimale Messergebnisse können 24 V (+) mittels M5 Schraube, Federscheibe und nur in Verbindung mit dem Spannungskonstanter Mutter befestigen. garantiert 5. Die Bananenbuchse (rot) mit Verbindungsleitung werden. 1 687 466 083 verbinden. 6. Das CRR 120 mit den Anschlussleitungen (rt/sw) !!Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung am Spannungskonstanter mit den Bananenbuchsen des CRR 220 gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für (rt/sw) verbinden. hieraus entstehende Schäden wird keine Haftung 7. Das CRR 120 mit der Anschlussleitung (ge) am übernommen. Garantieleistungen sind in solchen Spannungskonstanter mit der Bananenbuchse (sw) Fällen ausgeschlossen. Weitere Angaben zum Ge- verbinden. brauch sind der entsprechenden Instandsetzungs- anleitung von Bosch zu entnehmen. !! Das CRR 220 ohne angeschlossenen Schutzleiter (PE) nicht betreiben. 0 986 629 503 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Elektrischer Anschluss | CRR 220 | 7 de 6.2 Spannungskonstanter (handelsüblich) 7. Bedienung Das CRR 220 mit den im Zubehörsatz enthaltenen Anschlussleitungen (rt/sw/ge), wie abgebildet, mit dem Spannungskonstanter verbinden. !! Das CRR 220 ohne angeschlossenen Schutzleiter (PE) nicht betreiben. 6.3 Common Rail Injektoren !!Am Anschluss für Common Rail Injektoren aus- schließlich die passenden Bosch-Adapter (Zubehör, Kapitel 2) verwenden. Das Bild (Abb. 6) zeigt die Gerätefrontseite. Abb. 7: Bedienung 1) Anschlussbuchse für den Bosch Common Rail Injektor (Adapter notwendig) 2) LED-Messbereitschaft 3) Taste "Messung" 4) LED-Pause 5) Bedientaste "Aus" 6) LED-Versorgungsspannung 7) Bedientaste "Ein" ¶¶ Den Spannungskonstanter einschalten und auf 24 V Abb. 6: Anschluss für Common Rail Injektor (Adapter notwendig) (DC) regulieren, den Stromregler auf "Maximum" stellen. Mit Hilfe von passenden Bosch-Adaptern den Injektor an den Anschluss (Abb. 6, Pos. 1) anschließen. Selbsttest des CRR 220: Nach dem das CRR 220 die Versorgungsspannung erkannt hat, leuchten als Testfunktion von links nach rechts jede der drei vorhandenen LEDs je einmal auf. Anschließend wird die im Gerät vorhandene Software- Version durch Blinken der LED codiert ausgegeben. Beispielsweise für die Software-Version V01_2_0: ¶¶ Die LED (Abb. 7, Pos. 6) blinkt einmal, die LED (Abb. 7, Pos. 4) blinkt zweimal und die LED (Abb. 7, Pos. 2) blinkt nicht. ¶¶ Nach erfolgreichem Selbsttest blinkt die LED (Abb. 7, Pos. 6). Dies signalisiert, dass die Versorgungsspan- nung vorhanden und das Gerät einschaltbereit ist. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
de 8 | CRR 220 | Bedienung Messung starten: 8. Beseitigung von Störungen 1. Die Bedientaste (Abb. 7, Pos. 7) betätigen, das Gerät wird nun eingeschaltet. 8.1 CRR 220 lässt sich nicht einschalten, ?? Durch das Leuchten der LED (Abb. 7, Pos. 6) die LED (6) leuchtet nicht und der LED (Abb. 7, Pos. 2) wird die Betriebs- bereitschaft des CRR 220 angezeigt. Mögliche Ursachen: 2. Nun kann mittels der Taste "Messung" (Abb. 7, CRR 220 wird nicht mit der Betriebsspannung von Pos. 3) die Ansteuerung des Common Rail Injektors 24 V (DC) betrieben, bzw. der Spannungsregler am gestartet werden. Spannungskonstanter ist nicht auf 24 V gestellt. ?? Nach erfolgreicher Ansteuerung erlischt die Das CRR 220 wurde verpolt angeschlossen. LED (Abb. 7, Pos. 2) und die blinkende LED (Abb. 7, Pos. 4) signalisiert die programmierte 8.2 CRR 220 steuert den Injektor unzu- Messpause. reichend an, bzw. die Ansteuerung wird abgebrochen !!Um die Magnetspulen nicht zu überlasten, wird die Ansteuerung der Injektoren durch das CRR 220 Mögliche Ursachen: nach jeder Prüfung um 30 Sekunden unterbrochen. Der Spannungskonstanter liefert zu wenig Strom für Dies wird durch die blinkende LED (4) angezeigt. die Ansteuerung des Injektors, bzw. der Stromregler ist Eine Manipulation dieser Funktion durch Aus- und nicht auf "Maximal" gestellt. Einschalten des CRR 220 ist nicht zulässig! Der Netzstromkreis ist mangelhaft. ?? Nach absolvierter Messpause stellt das CRR 220 wieder die Betriebsbereitschaft her, dies wird durch die leuchtende LED (Abb. 7, Pos. 2) an- gezeigt. Eine weitere Ansteuerung des Injektors kann nun vorgenommen werden. 3. Nach dem Beenden der Messung, das CRR 220 mit der Bedientaste (5) ausschalten. 0 986 629 503 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Symbols used | CRR 220 | 9 en en – Contents 1. Symbols used 1. Symbols used 9 1.1 In the documentation 1.1 In the documentation 9 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning 1.1.1 Warning notices - Structure and Warning notices warn of dangers to the user or meaning 9 people in the vicinity. Warning notices also indicate 1.1.2 Symbols in this documentation 9 the consequences of the hazard as well as preventive 1.2 On the product 9 action. Warning notices have the following structure: 2. Scope of delivery / Accessories 10 Warning KEY WORD – Nature and source of hazard! symbol Consequences of hazard in the event of 3. Environmental protection 10 failure to observe action and information given. 4. Safety instructions 10 ¶¶ Hazard prevention action and information. 5. Intended use 11 The key word indicates the likelihood of occurrence and the severity of the hazard in the event of non- 6. Electrical connection 11 observance: 6.1 Bosch voltage stabilizer 1 687 022 873 11 6.2 Voltage stabilizer (commercially available) 12 Key word Probability of Severity of danger if occurrence instructions not observed 6.3 Common-rail injectors 12 DANGER Immediate Death or severe injury impending danger 7. Operation 12 WARNING Possible impending Death or severe injury danger 8. Fault correction 13 CAUTION Possible dangerous Minor injury 8.1 The CRR 220 cannot be switched on; LED (6) situation is not lit 13 8.2 The CRR 220 does not sufficiently actuate 1.1.2 Symbols in this documentation the Injector or the actuation is stopped 13 Symbol Designation Explanation Attention Warns about possible property ! damage. Information Practical hints and other i useful information. 1. Multi-step Instruction consisting of several 2. operation steps. One-step Instruction consisting of one step. e operation Intermediate An instruction produces a visible result intermediate result. Final result There is a visible final result on " completion of the instruction. 1.2 On the product !!Observe all warning notices on products and ensure they remain legible. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
en 10 | CRR 220 | Scope of delivery / Accessories 2. Scope of delivery / 3. Environmental protection Accessories Please take the packaging for recycling to the appropriate collection points. In countries other Scope of delivery than Germany, please consult the appropriate local RR CRR 220 regulations. RR Accessory set (voltage stabilizer connection) RR Operating instructions 4. Safety instructions Accessories (to be ordered separately) !!The following safety instructions do not claim to Designation Order number be exhaustive and only relate to work performed Voltage stabilizer 1 687 022 873 directly on the components. Adapter CRI/CRIN (K) 0 986 613 506 Adapter CRI/CRIN (AK) 0 986 613 507 !!Observe the applicable accident prevention Adapter CRIN (Terminal) 0 986 613 508 regulations. It is assumed that personnel who work on the system will be suitably qualified and that they Instructions for using the voltage stabilizer: carry out the work conscientiously and in the proper Replace the enclosed power line with an IEC manner! plug, if necessary, with a power line with a country-specific mains plug (100 – 230 V/ !!Make sure that systems and devices are only used 13 A). Never use AC adapters, such as travel for their intended purpose. adapters! ¶¶Do not overload the mains supply circuit !!Shut off the power before disconnecting / and the mains socket, if in doubt, contact connecting wires or connectors. Avoid sparks! an electrician. !!Only operate the CRR 220 with suitable voltage stabilizer 24V DC/ ≥ 20 A. !!The voltage stabilizer's earth wire (PE) must be connected. !!The 24 V (-) connection must be connected to the protective earth conductor (PE); refer to Chapter 6 Fig. 1: CRI/CRIN Adapter (K) - 0 986 613 506 (Electrical Connection). !!Please observe the correct polarity when connecting the CRR 220; the device should never be used with the polarity reversed. !!Never operate the CRR 220 with worn or defective accessories. Fig. 2: CRI/CRIN Adapter (AK) - 0 986 613 507 !!Degree of protection IP 20: Only use the device in the prescribed testing room. Fig. 3: CRIN Adapter (terminals) - 0 986 613 508 0 986 629 503 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Intended use | CRR 220 | 11 en 5. Intended use 6. Electrical connection The picture shows the test setup, with the necessary components for the electric anchor stroke measurement of Bosch Common Rail Injectors with a solenoid valve. Fig. 5: Electrical connection 1 CRR 120 (connection optional) 2 CRR 220 3 Voltage stabilizer (24 V DC / ≥ 20 A) e.g. Bosch 1 687 022 873 iiThe illustration shows a schematic view of the electrical connection of the CRR 220. As an option, the CRR 120 can be connected as well. To do this, refer to the instructions specific to the device. 6.1 Bosch voltage stabilizer Fig. 4: Intended use 1 687 022 873 1) Control unit for anchor stroke measurement CRR 220 1. Use washers and an M4 nut to attach connecting 2) Adapter lead cable 1 684 466 078 to the protective-conductor 3) Pneumatic control unit CRR 120 (PE) connection. 4) Fitting tool 5) Bosch solenoid valve injectors 2. Use an M6 screw, spring washer and nut to 6) Measuring device attach connecting cables 1 684 466 077 and 7) Digital dial gauge 1 684 466 078 to the 24-V connection (-). 3. Connect the banana jack (black) to connecting !!The CRR 220 is intended exclusively for actuating cable 1 687 466 077. Bosch Common Rail Injectors with solenoid 4. Use an M5 screw, spring washer and nut to attach valve. Optimal measurement results can only be connecting cable 1 684 466 083 to the 24-V guaranteed when used with the voltage stabilizer connection (+). . 5. Connect the banana jack (red) to connecting cable 1 687 466 083. !!Any other or additional use of the CRR 220 is 6. Use the connection cables (red/black) to connect deemed to contravene the intended use. No liability the CRR 120 to the banana jacks (red/black) on the will be accepted for any consequential damage. voltage stabilizer. Warranty claims will not be accepted, in such cases. 7. Use the connection cable (yellow) to connect the You will find more details about using the device in CRR 120 to the banana jack (black) on the voltage the appropriate Bosch repair instructions. stabilizer. !! Do not operate the CRR 220 while the protective conductor (PE) is not connected. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
en 12 | CRR 220 | Operation 6.2 Voltage stabilizer (commercially 7. Operation available) Use the connection cables (red/black/yellow) included in the accessory set to connect the CRR 220 to the voltage stabilizer as pictured. !! Do not operate the CRR 220 while the protective conductor (PE) is not connected. 6.3 Common-rail injectors !!Only use the correct Bosch adapters (accessories, section 2) on the connection for common-rail injectors. The below picture (Fig. 6) shows the front of the unit. Fig. 7: Operation 1) Connection socket for the Bosch Common Rail Injector (adapter required) 2) Ready for measurement LED 3) "Measurement" key 4) Pause LED 5) Control key "Off" 6) Supply voltage LED 7) Control key "On" ¶¶ Switch on and adjust the voltage stabilizer to 24 V (DC), position the current regulator to "Maximum". Fig. 6: Connection for the Common Rail Injector (adapter required) Self-test of the CRR 220: After the CRR 220 has detected the voltage supply, Connect the Injector to the connection socket (Fig. 6, each of the three LEDs light once, from left to right, as Pos. 1), using suitable Bosch-Adapters. a test function. Subsequently, the software version within the device is output by coded flashing of the LED. For example, for the software version V01_2_0: ¶¶ The LED (Fig. 7, Pos. 6) flashes once, the LED (Fig. 7, Pos. 4) blinks twice and the LED (Fig. 7, Pos. 2) does not blink. ¶¶ After a successful self-test, the LED blinks (Fig. 7, Pos. 6). This indicates that the supply voltage is available and the device can now be switched on. 0 986 629 503 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Operation | CRR 220 | 13 en Starting the measurement: 8. Fault correction 1. Press push-button (Fig. 7, Pos. 7) the device is now switched on. 8.1 The CRR 220 cannot be switched on; ?? By lighting, the LED (Fig. 7, Pos. 6) and the LED LED (6) is not lit (Fig. 7, Pos. 2) indicate the operational readi- ness of the CRR 220. Possible faults: 2. Now you can start the actuation of the Common The CRR 220 is not operated with an operating voltage Rail Injector by using the "Measurement" key (Fig. of 24 V (DC) or the voltage regulator in the voltage 7, Pos. 3). stabilizer is not set to 24 V. ?? After a successful actuation, LED (Fig. 7, Pos. 2) The CRR 220 was connected with reverse polarity. turns off and the flashing LED (Fig. 7, Pos. 4) in- dicates the programmed measurement pause. 8.2 The CRR 220 does not sufficiently actuate the Injector or the actuation !!In order not to overload the solenoid coils, the is stopped actuation of the Injectors by the CRR 220 is stopped for about 30 seconds after each test. Possible faults: This is indicated by LED (Fig. 7, Pos. 4) flashing. The voltage stabilizer does not provide enough Manipulation of this function by switching the power for the actuation of the Injector, or the current CRR 220 off and on is not permitted! regulator is not set to "Maximum". The mains power circuit is faulty. ?? After the measurement pause, the CRR 220 is ready for operation again; this is indicated by the LED (Fig. 7, Pos. 2) lighting. Another actua- tion of the test object can now be performed. 3. Once you have finished the measurement, switch the CRR 220 off with the control key (Fig. 7, Pos. 5). Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
fr 14 | CRR 220 | Symboles utilisés fr – Sommaire 1. Symboles utilisés 1. Symboles utilisés 14 1.1 Dans la documentation 1.1 Dans la documentation 14 1.1.1 Avertissements – Conception et signification 1.1.1 Avertissements – Conception Les avertissements mettent en garde contre les dangers et signification 14 pour l’utilisateur et les personnes présentes à proximité. 1.1.2 Symboles – désignation En outre, les avertissements décrivent les conséquences et signification xxx 14 du danger et les mesures préventives. La structure des 1.2 Sur le produit 14 avertissements est la suivante : 2. Fournitures / Accessoires 15 Symbole MOT CLÉ - Nature et source du danger ! d’avertisse- Conséquences du danger en cas de non- 3. Protection de l’environnement 15 ment observation des mesures et indications. ¶¶Mesures et indications pour la pré- 4. Consignes de sécurité 15 vention du danger. 5. Utilisation conforme 16 Le mot clé indique la probabilité de survenue ainsi que la gravité du danger en cas de non-observation : 6. Raccordement électrique 16 6.1 Stabilisateur de tension Bosch 1 687 022 873 16 Mot clé Probabilité Gravité du danger en de survenue cas de non-observation 6.2 Stabilisateur de tension (du commerce) 17 6.3 Injecteurs Common Rail 17 DANGER Danger direct Mort ou blessure corporelle grave AVERTISSEMENT Danger potentiel Mort ou blessure 7. Utilisation 17 corporelle grave PRUDENCE Situation potentiel- Blessure corporelle 8. Elimination des défauts 18 lement dangereuse légère 8.1 La CRR 220 ne peut être mise en marche, la LED (6) ne s’allume pas 18 1.1.2 Symboles – désignation et signification xxx 8.2 La CRR 220 commande l’injecteur de manière insuffisante ou la commande est interrompue 18 Symbole Désignation Signification Attention Signale des dommages matériels ! potentiels. Information Consignes d'utilisation et autres i informations utiles. 1. Procédure Instruction d'exécution d’une 2. à plusieurs opération comportant plusieurs étapes étapes. Procédure à Instruction d'exécution d’une opé- e une étape ration comportant une seule étape. Résultat inter- Un résultat intermédiaire est vi- médiaire sible au cours d’une procédure. Résultat final Le résultat final est présenté à la " fin de la procédure. 1.2 Sur le produit !!Observer tous les avertissements qui figurent sur les produits et les maintenir lisibles. 0 986 629 503 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Fournitures / Accessoires | CRR 220 | 15 fr 2. Fournitures / Accessoires 3. Protection de l’environne- ment Fournitures RR CRR 220 RR Jeu d'accessoires (raccordement stabilisateur de Porter les emballages à recycler à un point de col- tension) lecte approprié. En dehors de l'Allemagne, observer la RR Instructions de service réglementation correspondante du pays en question. Accessoires (à commander séparément) Désignation Numéro de commande 4. Consignes de sécurité Stabilisateur de tension 1 687 022 873 !!Les consignes de sécurité qui suivent ne prétendent Adaptateur CRI/CRIN (K) 0 986 613 506 pas être exhaustives et ne concernent que les tra- Adaptateur CRI/CRIN (AK) 0 986 613 507 vaux effectués directement sur les composants. Adaptateur CRIN (bornes) 0 986 613 508 !!Observer les dispositions légales en matière de pré- Remarques concernant l’utilisation du vention des accidents ! Les personnes effectuant les stabilisateur de tension: travaux sur le système doivent être des profession- Si nécessaire, remplacer le câble secteur nels qualifiés et formés et les travaux doivent être avec accouplement d’appareil froid par un effectués correctement et avec soin ! câble secteur avec fiche spécifique au pays (100 – 230 V/ 13 A). N’utiliser en aucun cas !!Les systèmes et les appareils doivent être utilisés un adaptateur de secteur, comme un adapta- dans les règles ! teur de voyage, par exemple ! ¶¶Ne pas surcharger le circuit secteur et !!Les pièces en mouvement représentent un risque im- la prise. En cas de doute, contacter un portant de blessures ! Ne débrancher et ne brancher électricien. les câbles/connecteurs électriques qu'en l'absence de courant. Eviter la formation d'étincelles ! !!Utiliser la CRR 220 uniquement avec un stabilisateur de tension approprié 24 V DC/ ≥ 20 A. !!Le conducteur de terre (PE) doit être raccordé au stabilisateur de tension. Fig. 1: Adaptateur CRI/CRIN (K) - 0 986 613 506 !!Le raccord 24 V (-) doit être relié au conducteur de terre (PE), tenir compte du chapitre 6 (raccorde- ment électrique). !!Veiller à raccorder la CRR 220 en respectant la polarité correcte. Il ne faut en aucun cas inverser la polarité de l’appareil. Fig. 2: Adaptateur CRI/CRIN (AK) - 0 986 613 507 !!Ne jamais utiliser la CRR 220 avec des accessoires usés ou défectueux. !!Indice de protection IP 20 Utiliser l’appareil unique- ment dans la salle d’essai prescrite. Fig. 3: Adaptateur CRIN (bornes) - 0 986 613 508 Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
fr 16 | CRR 220 | Utilisation conforme 5. Utilisation conforme 6. Raccordement électrique La figure représente le montage d’essai avec les com- posants nécessaires à la mesure électrique de la course d’induit sur les injecteurs à électrovanne de la rampe commune Bosch. Fig. 5: Raccordement électrique 1 CRR 120 (raccordement en option) 2 CRR 220 3 Stabilisateur de tension (24 V CC / ≥ 20 A) p. ex. Bosch 1 687 022 873 iiLa figure montre schématiquement le raccordement électrique du CRR 220. Il est également possible de raccorder le CRR 120 en option, respecter pour cela les consignes du manuel spécifique à l'appareil. Fig. 4: Utilisation conforme 6.1 Stabilisateur de tension Bosch 1) Centrale de commande pour mesurer la course d'induit CRR 220 1 687 022 873 2) Cordon adaptateur 1. Fixer le câble de liaison 1 684 466 078 au rac- 3) Centrale de commande pneumatique CRR 120 cordement du conducteur de protection (PE) au 4) Equipement de montage 5) Injecteur à électrovanne Bosch moyen de rondelles et d'un écrou M4. 6) Instrument de mesure 2. Fixer les câbles de liaison 1 684 466 077 et 7) Comparateur numérique 1 684 466 078 au raccordement 24 V (-) au moyen d'une vis M6, d'une rondelle élastique et d'un !!Utiliser la CRR 220 uniquement pour commander écrou. les injecteurs à électrovanne de la rampe commune 3. Relier la fiche banane (noire) au câble de liai- Bosch. Des résultats de mesure optimaux ne peuvent son 1 687 466 077. être garantis qu’en association avec le stabilisateur 4. Fixer le câble de liaison 1 684 466 083 au raccor- de tension . dement 24 V (+) au moyen d'une vis M5, d'une rondelle élastique et d'un écrou. !!Toute autre utilisation de la CRR 220 est considérée 5. Relier la fiche banane (rouge) au câble de liai- comme non conforme. Le fabricant décline toute son 1 687 466 083. responsabilité. La garantie est annulée dans un tel 6. Raccorder le CRR 120 avec les câbles de raccorde- cas. Vous trouverez d’autres indications concernant ment (rouge/noir) au stabilisateur de tension avec l’utilisation dans les instructions de réparation les fiches banane (rouge/noire). Bosch correspondantes. 7. Relier le CRR 120 avec le câble de raccordement (jaune) au stabilisateur de tension avec la fiche banane (noire). !! Ne pas faire fonctionner le CRR 220 sans conducteur de protection (PE) raccordé. 0 986 629 503 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Raccordement électrique | CRR 220 | 17 fr 6.2 Stabilisateur de tension 7. Utilisation (du commerce) Raccorder le CRR 220 avec les câbles de raccorde- ment (rouge/noir/jaune) compris dans le jeu d'acces- soires, comme illustré, au stabilisateur de tension. !! Ne pas faire fonctionner le CRR 220 sans conducteur de protection (PE) raccordé. 6.3 Injecteurs Common Rail !!Lors du raccordement pour les injecteurs Common Rail, n'utiliser que les adaptateurs Bosch adéquats (accessoires, chapitre 2). La figure (Fig. 6) représente la face avant de l’appareil. Fig. 7: Utilisation 1) Prise de raccordement pour injecteur de rampe commune Bosch (adaptateur nécessaire) 2) Disponibilité de mesure LED 3) Touche "Mesure" 4) Pause LED 5) Touche de commande "Arrêt" 6) Tension d’alimentation LED 7) Touche de commande "Marche" ¶¶ Mettre le stabilisateur de tension en marche et le régler sur 24 V (DC), positionner le régulateur de Fig. 6: Raccord pour injecteur de rampe commune courant sur "Maximum". (adaptateur nécessaire) Test automatique de la CRR 220: A l’aide des adaptateurs Bosch appropriés, raccorder Dès que la CRR 220 a détecté la tension d’alimentation, l’injecteur au raccord (Fig. 6, Pos. 1). chacune des trois LED disponibles s'allume de gauche à droite indiquant la fonction de test. Ensuite, la version logiciel disponible dans l’appareil est émise sous forme codée par le clignotement des LED. Exemple pour la version logiciel V01_2_0: ¶¶ La LED (Fig. 7, Pos. 6) clignote une fois, la LED (Fig. 7, Pos. 4) clignote deux fois et la LED (Fig. 7, Pos. 2) ne clignote pas. ¶¶ Après exécution réussie du test automatique, la LED (Fig. 7, Pos. 6) clignote. Ceci signale la présence de la tension d’alimentation et la disponibilité de l’appareil. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
fr 18 | CRR 220 | Utilisation Démarrer la mesure: 8. Elimination des défauts 1. Actionner la touche de commande (Fig. 7, Pos. 7), l’appareil est maintenant mis en marche. 8.1 La CRR 220 ne peut être mise en ?? L’allumage de la LED (Fig. 7, Pos. 6) et de la LED marche, la LED (6) ne s’allume pas (Fig. 7, Pos. 2) indique que la CRR 220 est prête à fonctionner. Défauts possibles: 2. Maintenant, la touche "Mesure" (Fig. 7, Pos. 3) La CRR 220 fonctionne avec une tension de service de permet de démarrer la commande de l’injecteur de 24 V (DC) ou le régulateur de tension sur le stabilisa- rampe commune. teur de tension n’est pas réglé sur 24 V. ?? La commande étant réussie, la LED (Fig. 7, La CRR 220 a été raccordée avec une polarité inversée. Pos. 2) s’éteint et la LED (Fig. 7, Pos. 4) clignote signalant la pause de mesure programmée. 8.2 La CRR 220 commande l’injecteur de manière insuffisante ou la commande !!Pour ne pas surcharger les solénoïdes, la commande est interrompue des injecteurs par la CRR 220 est interrompue pendant 30 s après chaque contrôle. Ceci est affiché Défauts possibles: par le clignotement de la LED (Fig. 7, Pos. 4). La Le stabilisateur de tension fournit trop peu de courant manipulation de cette fonction par l’arrêt el la mise pour commander l'injecteur ou le régulateur de courant en marche de la CRR 220 n’est pas autorisée ! n'est pas réglé sur "Maximum". Le circuit secteur est défectueux. ?? Au terme de la pause de mesure, la CRR 220 rétablit la disponibilité. Ceci est affiché par l’allumage de la LED (Fig. 7, Pos. 2). Une nou- velle commande de l’éprouvette peut maintenant être effectuée. 3. Au terme de la mesure, arrêter la CRR 220 avec la touche de commande (Fig. 7, Pos. 5). 0 986 629 503 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Símbolos empleados | CRR 220 | 19 es es – Índice 1. Símbolos empleados 1. Símbolos empleados 19 1.1 En la documentación 1.1 En la documentación 19 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 19 Las indicaciones de advertencia advierten de peligros 1.1.2 Símbolos en esta documentación 19 para el usuario o las personas circundantes. Adicional- 1.2 En el producto 19 mente, las indicaciones de advertencia describen las consecuencias del peligro y las medidas para evitarlo. Las 2. Volumen de suministro / Accesorio 20 indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura: 3. Protección del medio ambiente 20 Símbolo de PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del advertencia peligro! 4. Indicaciones de seguridad 20 Consecuencias del peligro si no se tienen en cuenta las medidas e indicaciones 5. Uso conforme a lo prescrito 21 mostradas. ¶¶ Medidas e indicaciones de prevención 6. Conexión eléctrica 21 del peligro. 6.1 Estabilizador de tensión Bosch 1 687 022 873 21 6.2 Estabilizador de tensión (habitual en el La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia mercado) 22 del peligro, así como la gravedad del mismo en caso 6.3 Inyectores Common Rail 22 de inobservancia: 7. Manejo 22 Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de ocurrencia pasarse por alto 8. Eliminación de perturbaciones 23 PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas graves 8.1 CRR 220 no se deja conectar, el LED (6) no ADVERTENCIA Peligro amena- Muerte o lesiones físicas está encendido 23 zante graves 8.2 CRR 220 activa insuficientemente el inyector ATENCIÓN Posible situación Lesiones físicas leves resp. la activación se interrumpe 23 peligrosa 1.1.2 Símbolos en esta documentación Sím- Denominación Significado bolo ! Atención Advierte de posibles daños materiales. Información Indicaciones de la aplicación y otras i informaciones útiles 1. Acción de Solicitud de acción compuesta 2. varios pasos de varios pasos Acción de un Solicitud de acción compuesta de e solo paso un solo paso Resultado Dentro de una solicitud de acción se intermedio puede ver un resultado intermedio. Resultado Al final de una solicitud de acción se " final puede ver el resultado final. 1.2 En el producto !!Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten- cia en los productos y manténgalas bien legibles. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
es 20 | CRR 220 | Volumen de suministro / Accesorio 2. Volumen de suministro / 3. Protección del medio Accesorio ambiente Volumen de suministro Entregue las diferentes piezas de embalaje para su RR CRR 220 reciclaje en los correspondientes puntos de recogida. RR Juego de accesorios (conexión estabilizador de Fuera de la República Federal de Alemania se deben tensión) cumplir las normas correspondientes del respectivo RR Instrucciones de manejo país. Accesorio (pedir por separado) Designación Número de pedido 4. Indicaciones de seguridad Estabilizador de tensión 1 687 022 873 Adapter CRI/CRIN (K) 0 986 613 506 !!Las siguientes indicaciones de seguridad no preten- Adapter CRI/CRIN (AK) 0 986 613 507 den estar absolutamente completas y se refieren Adapter CRIN (Terminal) 0 986 613 508 sólo a trabajos que se realicen directamente en los componentes. Indicaciones para la aplicación del estabili- zador de tensión !!¡Observar las disposiciones para prevención de Sustituir el cable de red adjunto con el aco- accidentes! ¡Se presupone que las personas que plamiento del dispositivo frío eventualmente trabajan en el sistema son colaboradores instruidos por un cable de red con enchufe de red formados, y que los trabajos se ejecutan correcta- específico del país (100 – 230 V/ 13 A). ¡En mente y con cuidado! ningún caso utilizar un adaptador de la red, como p. ej. adaptador de viajes! !!¡Debe garantizarse el uso conforme a lo prescrito de ¶¶No sobrecargar el circuito eléctrico ni el sistemas y aparatos! enchufe de la red; en caso de duda, llamar un electricista especializado. !!¡En las piezas en movimiento existe máximo peligro de lesiones! !! Los cables/enchufes de cables eléctricos sólo se deben separar o conectar en un estado sin corrien- te. ¡Evitar la generación de chispas! !!Operar CRR 220 exclusivamente con un adecuado estabilizador de tensión 24V DC/ ≥ 20 A. El conduc- Fig. 1: Adaptador CRI/CRIN (K) - 0 986 613 506 tor protector (PE) debe estar conectado al estabili- zador de tensión. !!La conexión de 24 V (-) debe estar unida con el conductor protector (PE); al respecto, observar el capítulo 6 (Conexión eléctrica). !!En la conexión de CRR 220, prestar atención a la Fig. 2: Adaptador CRI/CRIN (AK) - 0 986 613 507 polaridad correcta; el aparato no se debe conectar en ningún caso con la polaridad invertida. !!No aplicar nunca CRR 220 con acesorios desgasta- dos o defectuosos. !!Tipo de protección IP 20: Utilizar el aparato sola- mente en el espacio de comprobación prescrito. Fig. 3: Adaptador CRIN (bornes) - 0 986 613 508 0 986 629 503 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Uso conforme a lo prescrito | CRR 220 | 21 es 5. Uso conforme a lo prescrito 6. Conexión eléctrica La figura muestra el montaje del ensayo, con los com- ponentes necesarios para la medición eléctrica de la carrera del inducido en inyectores con electroválvula common rail Bosch. Fig. 5: Conexión eléctrica 1 CRR 120 (conexión opcional) 2 CRR 220 3 Estabilizador de tensión (24 V CC / ≥ 20 A) p. ej. Bosch 1 687 022 873 iiLa figura muestra una representación esquemática de la conexión eléctrica del producto CRR 220. Opcionalmente también se puede conectar el producto CRR 120, para ello tener en cuenta las indicaciones de las instrucciones específicas del aparato. Fig. 4: Uso conforme a lo prescrito 6.1 Estabilizador de tensión Bosch 1) Unidad de mando para la medición de la carrera del 1 687 022 873 inducido CRR 220 1. Fijar el cable de conexión 1 684 466 078 a la cone- 2) Conducción adaptadora xión del conductor protector (PE) mediante arande- 3) Unidad de mando neumática CRR 120 4) Dispositivo de montaje la y tuerca M4. 5) Inyector de electroválvula Bosch 2. Fijar los cables de conexión 1 684 466 077 y 6) Dispositivo de medición 1 684 466 078 a la conexión de 24 V (-) mediante 7) Reloj comparador digital tornillo M6, arandela de resorte y tuerca. 3. Conectar el casquillo tipo banana (negro) con el !!Utilizar CRR 220 exclusivamente para la activación cable de conexión 1 687 466 077. de inyectores con electroválvula common rail Bosch. 4. Fijar el cable de conexión 1 684 466 083 a la cone- Resultados de medición óptimos sólo se pueden xión de 24 V (+) mediante tornillo M5, arandela de garantizar en combinación con el estabilizador de resorte y tuerca. tensión . 5. Conectar el casquillo tipo banana (rojo) con el cable de conexión 1 687 466 083. !!Un otro uso de CRR 220 o uno que sobrepasa lo 6. Conectar el producto CRR 120 con los cables de prescrito, rige como uso no conforme a lo prescrito. conexión (rojo/negro) al estabilizador de tensión Para los daños generados de ello, no se asume la con los casquillos tipo banana (rojo/negro). responsabilidad. Las prestaciones de garantía están 7. Conectar el producto CRR 120 con el cable de co- excluidas en tales casos. Indicaciones adicionales nexión (amarillo) en el estabilizador de tensión con respecto al uso se pueden ver en las correspondien- el casquillo tipo banana (negro). tes instrucciones de reparación de Bosch !! No utilizar el producto CRR 220 con el conductor protector (PE) sin conectar. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
es 22 | CRR 220 | Manejo 6.2 Estabilizador de tensión (habitual en 7. Manejo el mercado) Conectar el producto CRR 220 con los cables de co- nexión (rojo/negro/amarillo) incluidos en el juego de accesorios, tal y como se muestra, al estabilizador de tensión. !! No utilizar el producto CRR 220 con el conductor protector (PE) sin conectar. 6.3 Inyectores Common Rail !!Utilizar en la conexión para los inyectores Common Rail exclusivamente los adaptadores Bosch adecua- dos (accesorios, capítulo 2). La figura muestra el lado frontal del aparato. Fig. 7: Manejo 1) Casquillo de conexión para inyector common rail Bosch (adaptador necesario) 2) LED de disposición de medición 3) Tecla "Medición" 4) LED de pausa 5) Tecla de mando "Des." 6) LED de tensión de alimentación 7) Tecla de mando "Con." ¶¶ Conectar el estabilizador de tensión y regular a 24 V (CC); poner el regulador de corriente a "Máximo". Fig. 6: Conexión para inyector common rail (adaptador necesario) Autotest de CRR 220: Una vez que CRR 220 ha detectado la tensión de alimentación, se enciende cada uno de los tres exis- Con la ayuda de adecuados adaptadores Bosch, co- tentes LEDs respectivamente una vez de izquierda a nectar el inyector a la conexión (Fig. 6, Pos. 1). derecha como función de test. A continuación, la versión de software existente en el aparato se emite en forma codificada mediante el parpadeo del LED. Por ejemplo, para la versión de software V01_2_0: ¶¶ El LED (Fig. 7, Pos. 6) parpadea una vez, el LED (Fig. 7, Pos. 4) parpadea dos veces y el LED (Fig. 7, Pos. 2) no parpadea. ¶¶ Tras un autotest de buen éxito parpadea el LED (Fig. 7, Pos. 6). Esto señaliza, que existe tensión de alimentación y el aparato está dispuesto para la conexión. 0 986 629 503 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Manejo | CRR 220 | 23 es Iniciar la medición: 8. Eliminación de 1. Accionar la tecla de mando (Fig. 7, Pos. 7); ahora perturbaciones se conecta el aparato. ?? Mediante la iluminación de LED (Fig. 7, Pos. 6) y de LED (Fig. 7, Pos. 2) se indica la disposición 8.1 CRR 220 no se deja conectar, el de servicio de CRR 220. LED (6) no está encendido 2. Mediante la tecla "Medición" (Fig. 7, Pos. 3) se puede iniciar la activación del inyector common Posibles averías: rail. CRR 220 no se utiliza con la tensión de servicio de ?? Tras una activación con buen éxito, se apaga 24 V (CC) resp. el regulador en el estabilizador de el LED (Fig. 7, Pos. 2) y el parpadeo del LED tensión no está ajustado a 24V. (Fig. 7, Pos. 4) señaliza, la pausa de medición CRR 220 se ha conectado con la polaridad invertida. programada. 8.2 CRR 220 activa insuficientemente !!A fin de no sobrecargar la bobina electromagnética, el inyector resp. la activación se tras cada comprobación, CRR 220 interrumpe la interrumpe activación de los inyectores durante 30 seg. Esto es indicado por el parpadeo del LED (Fig. 7, Pos. Posibles averías: 4). ¡Una manipulación de esta función mediante la El estabilizador de tensión suministra demasiado poca desconexión y conexión de CRR 220 no es admisi- corriente para la activación del inyector resp. el re- ble! gulador de corriente Stromregler no se encuentra en "Máximo". ?? Tras absolver la pausa de medición, CRR 220 es- El circuito de corriente de la red está defectuoso. tablece de nuevo la disposición de servicio, que es indicada por la iluminación del LED (Fig. 7, Pos. 2). Ahora se puede realizar una nueva acti- vación de la pieza a comprobar. 3. Después de finalizar la medición, desconectar CRR 220 con la tecla de mando (Fig. 7, Pos. 5). Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
it 24 | CRR 220 | Simboli utilizzati it – Indice 1. Simboli utilizzati 1. Simboli utilizzati 24 1.1 Nella documentazione 1.1 Nella documentazione 24 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – significato struttura e significato 24 Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai 1.1.2 Simboli nella presente pericoli per l'utente o le persone vicine. Inoltre le in- documentazione 24 dicazioni di avvertimento descrivono le conseguenze 1.2 Sul prodotto 24 del pericolo e le misure per evitarle. Le indicazioni di avvertimento hanno la seguente struttura: 2. Volume di fornitura / Accessori 25 Simbolo PAROLA CHIAVE – Tipo e origine del 3. Tutela ambientale 25 di avverti- pericolo. mento Conseguenze del pericolo in caso di 4. Avvertenze di sicurezza 25 mancata osservanza delle misure e delle avvertenze riportate. 5. Uso previsto 26 ¶¶ Misure e avvertenze per evitare il pericolo. 6. Collegamento elettrico 26 La parola chiave rappresenta un indice per la proba- 6.1 Stabilizzatore di tensione Bosch bilità di insorgenza e la gravità del pericolo in caso di 1 687 022 873 26 mancata osservanza: 6.2 Stabilizzatore di tensione (comune) 27 6.3 Iniettori Common Rail 27 Parola Probabilità di Gravità del pericolo in caso chiave insorgenza di mancata osservanza 7. Comando 27 PERICOLO Pericolo diretto Morte o lesioni fisiche gravi AVVERTENZA Pericolo potenziale Morte o lesioni fisiche gravi 8. Eliminazione di guasti 28 CAUTELA Situazione potenzial- Lesioni fisiche lievi 8.1 Non è possibile accendere la CRR 220, il mente pericolosa LED (6) non si illumina 28 8.2 La CRR 220 effettua un’attivazione 1.1.2 Simboli nella presente documentazione insufficientedell’iniettore oppure l’attivazione viene interrotta 28 Simbolo Denominazione Significato Attenzione Mette in guardia da potenziali ! danni materiali. Nota informativa Indicazioni applicative ed altre i informazioni utili. 1. Istruzioni Istruzioni costituite da più fasi. 2. dettagliate e Istruzioni rapide Istruzioni costituite da una fase. Risultato All’interno di un’istruzione è vi- intermedio sibile un risultato intermedio. Risultato finale Al termine di un’istruzione è vi- " sibile il risultato finale. 1.2 Sul prodotto !!Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti e mantenere le relative etichette integralmente in condizioni di perfetta leggibilità! 0 986 629 503 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Volume di fornitura / Accessori | CRR 220 | 25 it 2. Volume di fornitura / 3. Tutela ambientale Accessori Consegnare le parti della confezione per il riciclaggio ai rispettivi punti di raccolta differenziata. Al di fuori della Volume di fornitura Repubblica Federale Tedesca vanno rispettate le norme RR CRR 220 vigenti in materia nel relativo paese. RR Kit di accessori (collegamento stabilizzatore di tensione) RR Istruzioni d’uso 4. Avvertenze di sicurezza Accessori (da ordinare a parte) !!Le seguenti avvertenze di sicurezza non sono da Designazione Numero di ordine considerarsi esaustive e si riferiscono solo ai lavori Stabilizzatore di tensione 1 687 022 873 effettuati direttamente sui componenti. Adattatore CRI/CRIN (K) 0 986 613 506 Adattatore CRI/CRIN (AK) 0 986 613 507 !!Rispettare le norme antinfortunistiche vigenti! Si Adattatore CRIN (morsetti) 0 986 613 508 presuppone che le persone che intervengono sul sistema siano operatori specializzati con formazione Avvertenze relative all’impiego dello stabi- idonea ed appositamente istruite per i lavori di cui lizzatore di tensione: sono incaricate e che gli interventi vengano eseguiti All’occorrenza sostituire il cavo di alimenta- a regola d’arte e con la necessaria diligenza! zione elettrica accluso, dotato di connettore IEC, con un cavo di alimentazione elettrica !!Assicurare che sia i sistemi che le apparecchiature dotato di connettore specifico nazionale vengano impiegati esclusivamente secondo l’uso (100 – 230 V/ 13 A). previsto! Sussiste inoltre il pericolo di lesioni causa- ¶¶ In nessun caso adoperare un adattatore te da parti in movimento! di collegamento alla rete, come ad es. un adattatore da viaggio! Non sovraccaricare !!Scollegare o collegare i cavi elettrici/connettori solo il circuito o la presa della rete elettrica, in nello stato senza corrente. Evitare la formazione di caso di dubbio rivolgersi ad un elettricista. scintille! !!Far funzionare la CRR 220 esclusivamente con uno stabilizzatore di tensione 24 V DC/ ≥ 20 A. !!Il conduttore di protezione (PE) sullo stabilizzatore di tensione deve essere collegato. !!L’attacco 24 V (-) deve essere collegato con il conduttore di protezione (PE), rispettare in questo Fig. 1: Adattatore CRI/CRIN (K) - 0 986 613 506 contesto quanto specificato al capitolo 6 (Collega- mento elettrico). !!Durante il collegamento della CRR 220 accertarsi della polarità corretta, in nessun caso l’apparecchio deve essere collegato con i poli invertiti. !!Non impiegare mai la CRR 220 con accessori usurati Fig. 2: Adattatore CRI/CRIN (AK) - 0 986 613 507 o difettosi. !!Grado di protezione IP 20: impiegare l’apparecchio solo nel locale di prova prescritto. Fig. 3: Adattatore CRIN (morsetti) - 0 986 613 508 Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
it 26 | CRR 220 | Uso previsto 5. Uso previsto 6. Collegamento elettrico L’immagine illustra la disposizione di prova con i com- ponenti necessari per la misurazione elettrica della corsa dell’indotto su iniettori Common Rail di Bosch con valvola elettromagnetica. Fig. 5: Collegamento elettrico 1 CRR 120 (collegamento opzionale) 2 CRR 220 3 Stabilizzatore di tensione (24 V DC / ≥ 20 A) per es. Bosch 1 687 022 873 iiLa figura mostra una rappresentazione schematica del collegamento elettrico di CRR 220. Il collegamento può essere effettuato in via opzio- nale anche per il CRR 120, attenersi in proposito alle istruzioni specifiche per l'apparecchio. Fig. 4: Uso previsto 6.1 Stabilizzatore di tensione Bosch 1) Centralina per la misurazione della corsa dell’indotto CRR 220 1 687 022 873 2) Cavo adattatore 1. Fissare il cavo di collegamento 1 684 466 078 3) Centralina impianto pneumatico CRR 120 all'attacco del conduttore di protezione (PE) me- 4) Dispositivo di montaggio 5) Iniettore a valvola elettromagnetica Bosch diante rondelle di spessore e dado M4. 6) Dispositivo di misurazione 2. Fissare i cavi di collegamento 1 684 466 077 e 7) Comparatore digitale 1 684 466 078 al collegamento 24 V (-) mediante vite M6, rondella elastica e dado. !!La CRR 220 va utilizzata esclusivamente per l’attiva- 3. Collegare la boccola a banana (nera) tramite il cavo zione di iniettori Common Rail a valvola elettroma- di collegamento 1 687 466 077. gnetica di Bosch. Risultati di misura ottimali pos- 4. Fissare il cavo di collegamento 1 684 466 083 al sono essere garantiti solo in combinazione con lo collegamento 24 V (+) mediante vite M5, rondella stabilizzatore di tensione con . 5. Collegare la boccola a banana (rossa) tramite il cavo di collegamento 1 687 466 083. !!Un uso diverso della CRR 220 o un uso che va oltre 6. Collegare il CRR 120 con i cavi di collegamento quello specificato è da ritenersi non conforme. Per (rosso/neri) sullo stabilizzatore di tensione con le danni risultanti da un tale uso si declina qualsiasi boccole a banana (rosso/nere). responsabilità. In casi del genere è esclusa qualsiasi 7. Collegare il CRR 120 con il cavo di collegamento prestazione in garanzia. Per ulteriori informazioni in (giallo) sullo stabilizzatore di tensione con la boc- merito all’uso, consultare le corrispondenti istruzio- cola a banana (nera). ni di riparazione Bosch. !! Non utilizzare il CRR 220 senza conduttore di prote- zione (PE) collegato. 0 986 629 503 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Collegamento elettrico | CRR 220 | 27 it 6.2 Stabilizzatore di tensione (comune) 7. Comando Collegare come raffigurato il CRR 220 con i cavi di collegamento (rosso/nero/giallo) contenuti nel kit di accessori con lo stabilizzatore di tensione. !! Non utilizzare il CRR 220 senza conduttore di prote- zione (PE) collegato. 6.3 Iniettori Common Rail !!Sul collegamento per gli iniettori Common Rail utilizzare esclusivamente gli adattatori Bosch adatti (accessori, capitolo 2). La figura (Fig. 6) mostra il lato frontale dell’apparecchio. Fig. 7: Comando 1) Presa di collegamento per iniettore Common Rail di Bosch (adattatore necessario) 2) LED disponibilità alla misurazione 3) Tasto "misurazione" 4) LED pausa 5) Tasto di comando "OFF" 6) LED tensione di alimentazione 7) Tasto di comando "ON" ¶¶ Accendere lo stabilizzatore di tensione, regolarlo Fig. 6: Collegamento all’iniettore Common Rail a 24 V (DC), impostare il regolatore di corrente su (adattatore necessario) "massimo". Con l’aiuto di idonei adattatori Bosch collegare l’iniet- Autotest della CRR 220: tore all’attacco (Fig. 6, Pos. 1). Dopo che la CRR 220 ha riconosciuto la tensione di alimentazione, come funzione di test ciascuno dei tre LED lampeggia rispettivamente una volta, da sinistra a destra. Successivamente viene emessa la versione software presente nell’apparecchio, sotto forma di codice di lampeggio dei LED. Ad esempio per la versione software V01_2_0: ¶¶ Il LED (Fig. 7, Pos. 6) lampeggia una volta, il LED (Fig. 7, Pos. 4) lampeggia due volte e il LED (Fig. 7, Pos. 2) non lampeggia. ¶¶ Al termine dell’autotest concluso con esito positivo, il LED (Fig. 7, Pos. 6) lampeggia. Ciò segnala che è presente la tensione di alimentazione e che l’appa- recchio è pronto per essere acceso. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
it 28 | CRR 220 | Comando Avvio della misurazione: 8. Eliminazione di guasti 1. Azionare il tasto di comando (Fig. 7, Pos. 7), l’appa- recchio viene inserito. 8.1 Non è possibile accendere la ?? L’accensione del LED (Fig. 7, Pos. 6) e del LED CRR 220, il LED (6) non si illumina (Fig. 7, Pos. 2) segnala la disponibilità al funzio- namento della CRR 220. Guasti possibili: 2. Con il tasto "misurazione" (Fig. 7, Pos. 3) è ora La CRR 220 non viene fatta funzionare con la tensione possibile avviare l’attivazione dell’iniettore Common di esercizio di 24 V (DC) o il regolatore di tensione sullo Rail. stabilizzatore di tensione non è regolato a 24V. ?? Al termine dell’attivazione avvenuta con succes- La CRR 220 è stata collegata con poli invertiti. so, il LED (Fig. 7, Pos. 2) si spegne e il lampeggio del LED (Fig. 7, Pos. 4) segnala la pausa di misu- 8.2 La CRR 220 effettua un’attivazione razione programmata. insufficiente dell’iniettore oppure l’attivazione viene interrotta !!Per non sovraccaricare le bobine magnetiche, l’atti- vazione degli iniettori viene interrotta dalla CRR 220 Guasti possibili: dopo ogni controllo per 30 secondi. Ciò viene se- Lo stabilizzatore di tensione fornisce una corrente in- gnalato dal lampeggio del LED (Fig. 7, Pos. 4). Non è sufficiente per l’attivazione dell’iniettore oppure il rego- consentita la manomissione di questa funzione tra- latore di corrente non è impostato su "massimo". mite disinserimento e reinserimento della CRR 220! Il circuito delle rete elettrica è difettoso. ?? Al termine della pausa di misurazione, la CRR 220 ripristina la disponibilità al funzionamento, con- dizione segnalata dall’accensione a luce fissa del LED (Fig. 7, Pos. 2). Ora è possibile prosegui- re con l’attivazione del componente sottoposto a prova. 3. Al termine della misurazione, spegnere la CRR 220 tramite il tasto di comando (Fig. 7, Pos. 5). 0 986 629 503 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Sie können auch lesen