DAS WETTER VON MORGEN - 2022- THE WEATHER OF TOMORROW - ART PROJECTS ON CLIMATE FOR THE PUBLIC SPACE IN FLORIDSDORF - Kunst im ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DAS WETTER VON MORGEN THE WEATHER OF TOMORROW KUNSTPROJEKTE ART PROJECTS ZUM KLIMA FÜR DEN ON CLIMATE FOR ÖFFENTLICHEN RAUM THE PUBLIC SPACE FLORIDSDORF IN FLORIDSDORF 2022–
Seite/page Einführung/Introduction 2 Böhler & Orendt 4 Riccardo Buonafede 6 Veronika Dirnhofer und/and Anna Khodorkovskaya 8 Irena Eden & Stijn Lernout 10 Hybrid Dessous 12 Folke Köbberling 14 Dóra Medveczky und/and Fabio Spink 16 play:vienna 18 Christoph Schäfer 20 Katarina Schmidl 22 Conny Zenk 24 Vermittlungsprogramm/Art-to-People Program 26 Impressum/Publisher’s Note 27 Karte/Map 28
Einführung Introduction Wir leben in einer Zeit, in der der Mensch se- gesellschaftlichen, politischen und ökologi- We live in a time in which humankind is which humans have become one of the most henden Auges seine eigene Lebensgrundlage schen Systemen betrachten, den Aspekt der destroying, with open eyes, its very basis important factors influencing biological, durch einen Raubbau noch nie dagewesenen „Fürsorge“ in die Kunst einbringen und nach of life through ravaging exploitation on geological, and atmospheric processes on the Ausmaßes vernichtet: brennende Wälder, neuen Perspektiven sowie Modellen der Ko- an unprecedented scale: burning forests, planet, artists increasingly seek synergies be- schmelzende Gletscher, extreme Wettereig- existenz von Menschen und Natur forschen. melting glaciers, extreme weather events, tween art and scientific research. It is all the nisse, Artensterben oder die Vernichtung von In einem Zeitalter, in dem der Mensch zu extinction of species, or the annihilation of more fortunate therefore that several educa- ganzen Ökosystemen – die Klimaerwärmung einem der wichtigsten Einflussfaktoren auf entire ecosystems—global warming is a real tional institutions could be enlisted as coop- ist eine reale Bedrohung der Gegenwart, die biologischen, geologischen und atmo- and present threat, responsible even now for eration partners: a temporary wall painting schon jetzt verantwortlich für Nahrungs- sphärischen Prozesse auf der Erde geworden food shortages, loss of habitats, and not least on the façade of the VHS Floridsdorf, a local mangel, Verlust von Lebensräumen und nicht ist, suchen Künstler*innen vermehrt nach poverty. In view of this issue, central as it is events venue and adult education center, zuletzt für Armut. Mit Blick auf diese aktuell Synergien zwischen Kunst und wissenschaft- to the life and survival of humankind, KÖR for example, provides a kind of contextual zentrale (Über-)Lebensfrage der Menschheit licher Forschung. Umso erfreulicher ist es, Kunst im öffentlichen Raum Wien called bracket for the entire project. Or students rief KÖR Kunst im öffentlichen Raum Wien dass für einzelne Vorhaben unterschiedliche on artists in 2021 to develop temporary art- from the local academic secondary school 2021 Künstler*innen auf, temporäre künstle- Bildungseinrichtungen als Kooperations- works that address climate change and its BG & BRG 21 and the middle school on Kin- rische Arbeiten zum Klimawandel und seinen partner gewonnen werden konnten: So wird effects on the environment and society. Nine zerplatz were actively involved in a perfor- Auswirkungen auf Umwelt und Gesellschaft etwa eine temporäre Wandmalerei an der of the projects submitted—from installations mance project for which the artists brought zu entwickeln. Aus den Einreichungen wur- Fassade der Volkshochschule Floridsdorf and performances to participative, activist school students together with researchers den neun Projekte von der KÖR-Jury aus- zu einer Art kontextuellen Klammer für das or research approaches—were selected by and scientists from the Vienna University of gesucht – von Installationen, Performances Gesamtprojekt. Oder es werden Floridsdor- the KÖR jury to be installed or performed Natural Resources and Life Sciences (BOKU). bis hin zu partizipativen, aktivistischen oder fer Schüler*innen des BG & BRG 21 und der successively in central places in Floridsdorf And, not coincidentally, a wagon appears in forschenden Ansätzen – die ab dem Frühjahr Mittelschule am Kinzerplatz aktiv in ein for a maximum period of one year starting in Floridsdorf in June, overgrown with plants 2022 nach und nach für maximal ein Jahr an Performanceprojekt involviert, für das die spring 2022. and equipped with recordings of interviews zentralen Plätzen von Floridsdorf installiert Künstler*innen die Schüler*innen mit Wis- with BOKU scientists to listen into, carrying, beziehungsweise aufgeführt werden. senschaftler*innen der Universität für Bo- Artists have long started addressing these on the occasion of the university’s 150-year denkultur Wien (BOKU) zusammengebracht issues and concerned themselves with the anniversary, a call for action in the face of Längst haben sich die Künstler*innen dieser haben. Und nicht zufällig taucht im Juni ein social dystopias and utopias associated the climate crisis out into the city. 2 3 Themen angenommen und beschäftigen mit Pflanzen überwachsener Wagen, bestückt with them. Using various different aesthetic sich gleichermaßen mit den damit ver- mit aufgezeichneten Interviews mit Wissen- means, they respond to the global challenges bundenen gesellschaftlichen Dystopien wie schaftler*innen der BOKU zum Nachhören, of the present age by considering the over- Utopien. Mit unterschiedlichen ästheti- in Floridsdorf auf, der anlässlich des 150-jäh- all nexus of social, political, and ecological schen Mitteln reagieren sie auf die globalen rigen Bestehens der Universität einen Aufruf systems, by bringing the aspect of “public Herausforderungen der Gegenwart, indem zum Handeln angesichts der Klimakrise in welfare” to art and exploring models of co- sie den Gesamtzusammenhang zwischen die Stadt trägt. existence of humans and nature. In an age in
Böhler & Orendt KWIRKI, DER SENDBOTE ist eine inter- KWIRKI, DER SENDBOTE (THE EMIS- aktive multimediale Skulptur auf dem Platz SARY) is an interactive multimedia sculpture KWIRKI, DER SENDBOTE vor dem Bezirksamt Floridsdorf, dem Florids- in the public space in front of the Floridsdorf Juni/June 2022–Mai/May 2023 dorfer „Spitz“. District Administration Office at “Am Spitz”. Durch eine LED-Bildschirm-Maske, zwei Ast- With a LED-display face mask, two branches 1 Am Spitz Arme und eine Schutzdecke verwandelt sich for arms and a protective blanket, a five-and- ein fünfeinhalb Meter hoher Eichenstamm a-half-meter oak tree trunk (Lat. Quercus (lat. Quercus cerris) in den anthropomorphen cerris) transforms into an anthropomor- Cyborg-Akteur Kwirki. Gewissermaßen als phous cyborg-actor named Kwirki. As a rep- entsandter Stellvertreter aller Bäume spricht resentative and emissary for all trees, so to er Passant*innen am Spitz an und bittet sie speak, he tries to get into conversation with um Spenden für ökologische Projekte des passers-by on the street, asking them for Jane Goodall Institute Austria, die sich dem donations for ecological projects of the Jane Erhalt und der Aufforstung von Waldgebieten Goodall Institute Austria dedicated to the im globalen Süden widmen. Werden vor Ort conservation and reforestation of endangered mittels Smartphone und QR-Code Spenden forest areas in the global South. If donations getätigt, hat dies – ebenso wie aktuelle Wet- start coming in on the spot via smartphone terdaten – Einfluss auf Kwirkis „Laune“ und and QR code, it affects Kwirki’s “mood” Gefühlsleben. and emotional life, as do incoming current Kwirki ist kein stummer Mahner, der als weather data. Skulptur im öffentlichen Raum an bedeu- Kwirki is not a quiet admonisher, a sculp- tende Menschen oder religiöse Tugenden tural reminder of eminent personalities or erinnert. Vielmehr war er als lebender Baum religious virtues in the public space. Rather, selbst von den negativen Einflüssen der men- once a living tree, he was himself affected schengemachten globalen Erwärmung betrof- by the negative impact of human-made glob- fen und möchte nun, wiederauferstanden als al warming and now, resurrected as a tree Baumstamm-Cyborg, aktiv Schaden von allen trunk-cyborg, seeks to ward off harm from Lebewesen auf der Erde abwenden. all creatures on earth. Die Künstler wollen durch Kwirki einen emo- The artists want to use Kwirki to provide an tionalen Zugang zur Klimakrise schaffen und emotional approach to the climate crisis and möglichst viele und diverse Menschen für to sensitize people, as many and have collab- dieses Thema sensibilisieren. orated as diverse as possible, to the subject. ― ― Matthias Böhler, * 1981 Aachen (DE), und Matthias Böhler, b. 1981 in Aachen (DE), and Christian Orendt, * 1980 Sighișoara (RO), Christian Orendt, b. 1980 in Sighișoara (RO), leben in Berlin und kollaborieren seit 2008 live in Berlin and have collaborated as Böhler als Böhler & Orendt. & Orendt since 2008. 4 5 Kuratorin/Curator: Barbara Horvath Kooperationspartner/Partners: Otto Mauer Fonds, Kulturkommission der Bezirksver- tretung Floridsdorf/Cultural Commission of the Floridsdorf District Council, Jane Goodall Institute Austria
Riccardo Buonafede THE WISDOM OF PLANTS Juni/June 2022–Frühjahr/spring 2023 2 Franklinstraße Die Installation THE WISDOM OF The installation THE WISDOM OF PLANTS des Malers und Bildhauers Riccardo PLANTS by painter and sculptor Riccardo Buonafede ist eine Reverenz an Mutter Natur, Buonafede is a reverence to Mother Nature, die sich auch in der verbauten städtischen which resists its displacement even in dense- Umwelt allen menschlichen Eingriffen zum ly built-up urban environments in defiance Trotz gegen ihre Verdrängung wehrt. Eine of all human interference. A mysterious geheimnisvolle, an alte indonesische Statuen bust, inspired by ancient Indonesian statues angelehnte Büste, die an eine fernöstliche and reminiscent of some far-Eastern deity, Gottheit erinnert, fordert sanft mahnend das with gentle admonition calls for keeping notwendige Gleichgewicht zwischen Natur the necessary balance between nature and und Zivilisation für die Menschheit ein. „Ich civilization for the sake of humankind. “I möchte die Natur ehren, die immer weiter want to honor nature, which continues to lebt und atmet, obwohl der Mensch sie in live and breathe despite man is continually einem fort erstickt. Wir haben uns daran suffocating it. We have gotten used to living gewöhnt, in Betonschachteln zu leben, an in concrete boxes, in sterile and aseptic plac- sterilen und aseptischen Orten, weit weg von es, away from all that is real human nature. allem, was echte menschliche Natur ist. Wir We have gradually forgotten our connection haben unsere Verbindung mit der Erde all- with the earth, and if there is no under- mählich vergessen, und wo kein Verständnis standing, there can be no respect,” says the ist, kann kein Respekt sein“, so der Künstler, artist who sees human self-respect as the der in der menschlichen Selbstachtung die basis of respect for the natural environment. Grundlage für den Respekt vor der Umwelt Tropical-looking plants keep rustling around 6 7 ortet. Tropisch anmutende Pflanzen umspie- the bust, creating a photosynthesizing green len die Büste und schaffen eine chlorophyll- island of contemplation in the midst of the haltige grüne Insel der Kontemplation mitten city. in der Stadt. ― ― Riccardo Buonafede, b. 1984 in Comacchio Mit freundlicher Unterstützung von/ Riccardo Buonafede, * 1984 Comacchio (IT), (IT), lives in Comacchio. kind support of: Gartengestaltung lebt in Comacchio. Mag. Roman Fuchs
Veronika Dirnhofer und/and Anna Khodorkovskaya PALM TREE – 5 NACH 12 Mai/May 2022–April 2023 3 Pius-Parsch-Platz „Ende Februar 2022 begann die russische Regierung eine un- Die palmenförmige sieben Meter hohe Skulptur fassbar grausame Invasion in aus Ziegeln, Stahlrohr, Metall und Mosaiksteinen Europa – es gibt keine Sprache, thematisiert die deutliche Erderwärmung und die die diesem Wahnsinn gerecht sich damit verändernde Lebensqualität der Men- werden kann. Unsere Realität hat schen in einer sich erhitzenden, immer mehr ver- sich stark verändert, unser künst- siegelten Stadtlandschaft. Auf mehreren möglichen lerisches Denken und Tun wird Deutungsebenen steht die Skulptur für die folgen- befragt. Die Skulptur der Palme reichen klimatischen Verschiebungen der Flora in wird auch zu einem erschöpften Mitteleuropa und stellt einen dringenden Aufruf Friedensbaum und manifestiert zum Umdenken in unserem täglichen Handeln dar. einen Moment unmittelbarer Vor dem Hintergrund der katholischen Pfarrkirche Notwendigkeit; sich für den Floridsdorf steht die Palme gleichzeitig als Symbol Wert jedes einzelnen Lebens auf für die paradiesische Vorstellung von Fruchtbar- unserer Erde einzusetzen. Jetzt!“ keit in der christlichen, jüdischen und islamischen (Veronika Dirnhofer und Anna Kultur und für den klischeehaften Exotismus von Khodorkovskaya) kolonialen Vorstellungen und Globalisierung. ― Veronika Dirnhofer, * 1967 Horn (A), Anna Khodor- kovskaya, * 1985 Moskau (RU), leben in Wien. “In late February 2022, an in- credibly brutal invasion by the The seven-meter-high palm-tree shaped sculp- Russian government was started ture of bricks, steel tubes, metal and mosaic stones in Europe—there is no language addresses the subject of global warming and the that can account for this mad- changes it brings to people’s quality of life in in- ness. Our reality has starkly creasingly hotter and increasingly more sealed changed, and our artistic thought urban environments. On several levels of reading, and action are being called into the sculpture stands for the consequential climatic question. The palm-tree sculpture shift of vegetation in Central Europe and makes an also becomes an exhausted tree of urgent appeal to change course in our daily lives. peace, manifesting a moment of Against the background of the Catholic parish immediate exigency to engage for church in central Floridsdorf, the palm tree is at and value every single life on our once a symbol of the paradisiacal idea of fertility Earth. Now!” (Veronika Dirnhofer 8 9 in Christian, Jewish, and Islamic culture and of the and Anna Khodorkovskaya) clichéd exoticism of colonial thinking and globali- zation. ― Veronika Dirnhofer, b. 1967 in Horn (A), and Anna Khodorkovskaya, b. 1985 in Moscow (RU), live in Vienna.
Irena Eden & Stijn Lernout WIE DAS WASSER AUF DEN BERG KOMMT Frühjahr/spring–Juni/June 2022 4 vor dem Gebäude Franklinstra- ße 20 / Ecke Freytaggasse (bei Schlechtwetter im BG & BRG 21, Franklinstraße 21)/outside the building at the corner of Franklin- straße 20 / Freytaggasse (In case of inclement weather the acade- mic secondary school BG & BRG 21, Franklinstraße 21) Aufführungen/Performances: 13., 14., 27., 28. Juni, 18:00/ June 13, 14, 27, 28, 6:00 p.m. Die Erzählung „L’homme qui plantait des für Waldbau der BOKU Wien den Aspekt der of a biosphere, people start returning to the arbres“ (dt. „Der Mann, der Bäume pflanzte“) Botanik in Bezug zur Pflanzung von Bäumen abandoned villages. The once disrupted cycle von Jean Giono aus dem Jahr 1953 bildet den kennen und betreuen während der Dauer der of life reawakens. Referenzpunkt für das kollaborative Perfor- Probenarbeit Baumsetzlinge auf dem Schul- In cooperation and in artistic dialogue with mance-Projekt. gelände. Als Abschluss des Projektes wird young people from Floridsdorf—a group of Das Buch erzählt die Geschichte des Schä- ein Teil der Setzlinge dauerhaft im 21. Bezirk students of the Middle School on Kinzerplatz fers Elzéard Bouffier, der mit der Vision, die eingepflanzt. Das Projekt lebt durch die Mit- square and a group from the academic sec- Landschaft wieder wirtlich und lebenswert arbeit und Zusammenarbeit verschiedener ondary school BG & BRG 21—a performance Regie und Dramaturgie/Direction and zu machen, kurz vor dem Ersten Weltkrieg im Akteur*innen. for the public space that is inspired by the Dramaturgy: Hanna Binder verödeten und abgeholzten Hinterland der ― story is developed under the direction of Choreographie/Choreography: Alex Bailey, Provence zehntausende von Bäumen pflanzt. Irena Eden, * 1974 Hamburg (DE) und Stijn Hanna Binder over the summer semester of Hanna Binder Durch die langsam wieder erblühende Land- Lernout, * 1972 Antwerpen (BE), leben in 2022. In parallel to the rehearsals, the stu- Kostüm, Design/Costumes, Design: Jan schaft und das Entstehen einer Biosphäre Wien. dents learn—in workshops held by the Insti- Koemas kehren Menschen in die verlassenen Dörfer tute of Silviculture of BOKU Vienna—about Display: Irena Eden & Stijn Lernout zurück. Der einst unterbrochene Kreislauf des Jean Giono’s 1953 short story “L’homme botanical aspects with regard to the planting Schulen/Schools: BG & BRG 21 und Lebens erwacht erneut. qui plantait des arbres” (engl. “The Man of trees. They also look after tree seedlings Mittelschule am Kinzerplatz/academic In Kooperation und im künstlerischen Dialog Who Planted Trees”) provides the point of on the school campus during the rehearsal secondary school BG & BRG 21 and Middle mit jungen Menschen aus Floridsdorf – einer reference for the collaborative performance period. In conclusion of the project, part of School on Kinzerplatz Gruppe Schüler*innen aus der Mittelschule project. the seedlings will be permanently planted Lehrer*innen, Schulkoordinator*innen/ 10 11 am Kinzerplatz, sowie einer Gruppe aus dem It is the story of shepherd Elzéard Bouffier in the 21st district. The project lives through Teachers, School Coordinators: Anna Gabriel, BG & BRG 21 – wird unter der Regie von Han- who, with the vision of making the land the contribution and collaboration of many Emina Petzer, Carolina Schwarzkopf na Binder über das Sommersemester 2022 fertile and livable again, plants tens of thou- different actors. Projektpartner/Project Partner: Universität in Anlehnung an die Erzählung eine Perfor- sands of trees in the barren and deforested ― für Bodenkultur Wien, BOKU/University mance für den öffentlichen Raum e rarbeitet. hinterland of the Provence region shortly Irena Eden, b. 1974 in Hamburg (DE) and of Natural Resources and Life Sciences Parallel zu den Probenarbeiten lernen die before the First World War. With the slow Stijn Lernout, b. 1972 in Antwerp (BE), Vienna, BOKU (Institut für Waldbau: Prof. Dr. Schüler*innen in Workshops vom Institut revegetation of the land and the reemergence live in Vienna. Manfred J. Lexer, Prof. Dr. Raphael T. Klumpp)
Hybrid Dessous WASSER TRAGEN Mai/May–Juli/July 2022 5 Pius-Parsch-Platz und/and Donau Forschungstage am Pius-Parsch- Platz: 28. Mai, 14., 18., 21. Juni, 15.00 bis 19:00/Research days on Pius- Parsch-Platz: May 28; June 14, 18, 21, 3:00–7:00 p.m. Abschlussperformance/Closing Performance: 23. Juli, 16:00– 20:00, zwischen Donau und Pius-Parsch-Platz/July 23, 4:00– 8:00 p.m., between Danube riversi- de and Pius-Parsch-Platz Wetterbedingte Absagen und Er- satztermine werden bis spätestens zwei Stunden vor Beginn via hybrid- (indicating weather and climate), as a social dessous.com bekanntgegeben./ mirror, and an indicator of closeness to water Weather-related cancelations and Künstlerin), Simone Körner (Schneiderin, and bathing places. In a closing performance, Fotografin, Performancekünstlerin) & Joanna the performers modeling them carry water alternative dates will be announced Zabielska (Social Designerin, Künstlerin) from the Danube riverside to Pius-Parsch- at least two hours prior to the start lichen Kleidungsgewohnheiten spielt. Die Platz, establishing a fluid connection be- on hybriddessous.com. Kleidung soll als Thermometer (Anzeiger des In Floridsdorf, urban space meets water tween the city and the river. In Floridsdorf begegnen sich Stadt- und Wetters und Klima), als sozialer Spiegel und space. In a city that is heating up, open “Is bathing in the waters of the Danube still Wasserraum. In einer sich erhitzenden als Indikator für Wassernähe und Baderaum and public bodies of water are free oases of part of everyday life of Floridsdorf residents? Stadt sind offene und öffentliche Gewässer fungieren. Bei einer Abschlussperformance cooling as well as important sites of social How has their relationship to those bodies of kostenlose Oasen der Abkühlung wie auch tragen eingekleidete Performer*innen das interaction. In a three-part participative art water changed over time and what does the wichtige soziale Begegnungsräume. Mit dem Wasser der Donau auf den Pius-Parsch-Platz project on “Bathing Culture in Flodo”, H ybrid future of bathing culture in Floridsdorf look aus drei Teilen bestehenden partizipativen und stellen eine fließende Verbindung zwi- Dessous set out to explore from a base on like? What stories do the locals have to tell Kunstprojekt, das die “Badekultur in Flodo” schen der Donau und der Stadt her. P ius-Parsch-Platz the relationship that about bathing?” These are the questions that thematisiert, erforscht Hybrid Dessous von „Ist das Baden in den Donaugewässern Teil Floridsdorf residents have to Danube River, Hybrid Dessous sets out to explore. einer Basis am Pius-Parsch-Platz aus die Be- des Alltags der Floridsdorfer*innen? Wie hat as well as their views on bodies of water in ― ziehung der Floridsdorfer*innen zur Donau sich die Beziehung der Floridsdorfer*innen general. Hybrid Dessous (Marlene Hübner, in 1993 in und deren Wahrnehmung von Gewässern im zum Wasser im Laufe der Zeit verändert The textile artists and social designers put Erlangen (D), Amelie Schlemmer, b. 1992 in Allgemeinen. und wie sieht die Zukunft der Floridsdorfer up a bathing island right in the middle of the Erlangen (D), live in Vienna) in collaboration Die Textilkünstlerinnen und Social Desig- Badekultur aus? Welche Geschichten haben square. Together with Floridsdorf denizens, with: Susanne Mariacher (social designer, nerinnen lassen mitten auf dem Platz eine Floridsdorfer*innen über das Baden zu er- they collect stories and ideas relating to the artist), Simone Körner (tailor, photographer, 12 13 Badeinsel entstehen. Gemeinsam mit Flo- zählen?“ Das sind die Fragen, denen Hybrid issue of bathing culture. These pieces of in- performance artist) & Joanna Zabielska ridsdorfer*innen sammeln sie Geschichten Dessous nachgeht. formation are then translated especially for (social designer, artist) und Ideen zum Thema Badekultur. Diese ― this site into a hybrid swimwear collection Informationen übersetzen sie speziell für den Hybrid Dessous (Marlene Hübner, * 1993 Er- suited both for urban everyday life and to go Ort in eine hybride Bademodenkollektion, die langen (D), Amelie Schlemmer, * 1992 Erlan- bathing, which playfully references societal Mit freundlicher Unterstützung von/kind sich sowohl für den urbanen Alltag, als auch gen (D), leben in Wien) in Zusammenarbeit dress codes and habits. The fashion items support of: VHS Floridsdorf, MA 45 – Wiener zum Badengehen eignet und mit gesellschaft- mit: Susanne Mariacher (Social Designerin, are intended to function as thermometers Gewässer/Water Management
Folke Köbberling LASTING SIGNS OF JUBILEE Juni/June 2022 6 Franz-Jonas-Platz: 1.–9. Juni/June 1–9 6 Franklinstraße: 10.–19. Juni/June 10–19 6 Schlingermarkt: 20.–23. Juni/June 20–23 Die Künstlerin ist anwesend/The artist is present: Franz-Jonas-Platz, 2. Juni, 14:00–17:00/June 2, 2:00–5:00 p.m. Die Universität für Bodenkultur Wien (BOKU) beschäftigt sich in ihrer Forschung und Lehre mit sämtlichen großen Fragen, die den zukünftigen Lebensraum der Menschen betreffen, etwa der nachhaltigen Sicherung und zukunftsfähigen Nutzung natürlicher Ressourcen. Zum 150-jährigen Bestehen der BOKU konzipierte Folke Köbberling im Auf- trag von BIG ART einen Jubiläumswagen, der diese Themen mit einer klaren Botschaft zum Handeln angesichts des vom Menschen verursachten Klimawandels in den Wiener Stadtraum trägt. Im Juni nimmt KÖR den Ju- Standorten der BOKU, wird der Jubiläums- urban space of Vienna with a clear message communication and discussion. Back on the biläumswagen an unterschiedlichen Plätzen wagen Zeichen nachhaltiger Veränderungen for action in the face of human-cause climate BOKU premises, the wagon will leave signs in Floridsdorf in Obhut. hinterlassen, etwa in Form einer Entsiegelung change. In June, KÖR is hosting the jubilee of sustainable transformation, for example, Die Form des begehbaren Gefährts erinnert von Asphaltfläche, dem Anlegen von kompos- wagon in different public places in Florids- by unsealing paved surfaces, by laying com- an einen Bauwagen, die äußere Hülle be- tierbaren Pflastersteinen oder der Installation dorf. postable cobblestones, or by installing a noise steht jedoch aus organischen Materialien wie einer Lärmschutzwand aus Schafsrohwolle. The shape of the enterable vehicle is remi- protection wall of raw sheep wool. Schafsrohwolle und einer Bepflanzung. Sie ― niscent of a construction trailer, although ― umspannen eine vom Institut für konstruk- Folke Köbberling, * 1969 Kassel (DE), lebt in its outer hull consists of organic materials Folke Köbberling, b. 1969 in Kassel (DE), lives tiven Ingenieurbau der BOKU mithilfe eines Berlin (DE). like raw sheep wool and climbing plants. It in Berlin (DE). Roboters präzise gefertigte Holzkonstruktion covers a robot-made high-precision wooden und stellen die Frage nach möglichen Lö- The University of Natural Resources and construction coming from the university’s sungsansätzen in den Raum. Über am Wagen Life Sciences, Vienna (BOKU) explores, in Institute of Structrual Engineering and pro- Kooperationspartner/Partners: Universität 14 15 angebrachte QR-Codes kann man Interviews research and teaching, all the big questions vides a platform to launch the question for für Bodenkultur Wien, BOKU/University of nachhören, die die Künstlerin mit Lehrenden relating to the human biotope of the future, possible solutions or approaches to them. QR Natural Resources and Life Sciences Vienna, der BOKU zu Themen wie Klimawandel oder such as sustainable safeguarding and viable codes attached to the wagon enable listening BOKU (Institut für Ingenieurbiologie und Ressourcenknappheit geführt hat. Der Wa- use of natural resources. For the 150-year an- to interviews conducted by the artist with Landschaftsbau: Prof. Dr. Rosemarie Stangl, gen verfügt über ausklappbare Bänke, die als niversary of the university, Folke Köbberling BOKU teachers about subjects like climate Institut für Hochbau, Holzbau und kreis Kommunikations- und Diskussionsort ge- was commissioned by BIG ART to conceive a change or scarcity of resources. The wagon laufgerechtes Bauen: Prof. Dr. Benjamin nutzt werden können. Wieder zurück an den jubilee wagon that brings these issues to the has fold-out benches for use as a place of Kromoser), Bundesimmobiliengesellschaft
Dóra Medveczky und/and Fabio Spink UMDREHEN Mai/May 2022–Frühling/spring 2023 7 Kramreiterweg Wie umgestürzte Säulen liegen sie da, There they lie, like tumbled columns, cut- gefällte Wiener Stadtbäume, in einer be- down urban trees from Vienna, in a green grünten Sitzbucht inmitten einer versiegelten sitting bay amid an otherwise sealed urban Stadtlandschaft. In die Stämme sind Formen area. Shapes are milled cut into the trunks: gefräst: Entwicklungskurven, die unser „ver- development curves that illustrate our drehtes“ Verhältnis zur Natur abbilden. warped relationship with nature. Die Jahresringe stellen den natürlichen Le- Growth rings are the natural chronicle bensbericht eines Baumes dar. Die gedrech- of a tree’s life. The robot-milled curves, selten Kurven hingegen zeigen den Eingriff however, illustrate human interference in des Menschen in die Natur: etwa statistische nature: statistical data on the rising milk Daten zur gesteigerten Milchleistung öster- production of Austrian cows, for example, or reichischer Kühe, zur Verbreitung von Be- the spreading use of snow-cannon systems, schneiungsanlagen oder zur zunehmenden or the increasing sealing of soils. These Bodenverbauung. Diese Entwicklungen sind developments are closely related. They Folgen von Entscheidungen, die regional, are based on regional, global, political and global, politisch und individuell getroffen individual decisions. They are both causes wurden. Es sind Ursachen und Symptome and symptoms of a crisis that is slow in the einer langsam beginnenden, aber längst rea- making but sure to come. len Krise. The trees lying there on Kramreiterweg Die Bäume, die hier am Kramreiterweg liegen, once were life-bearers, air purifiers, and waren Lebensträger, Luftreiniger und Klima- climate regulators. They had to give way regler. Sie mussten der wachsenden Stadt to the urban sprawl. Displaced by concrete weichen. Verdrängt von Beton und Asphalt. and asphalt. Sickened by nutrient depletion Erkrankt an Nährstoffarmut und Pilzbefall. and fungal infestation. Nature is made to Dank an/Thanks to: MA 42 – Wiener Für kurzfristigen Profit und Komfort wird conform to humans for short-term profit and Stadtgärten/Parks and Gardens, Universität die Natur dem Menschen angepasst. Diese comfort. This alignment has uncomfortable für Angewandte Kunst Wien/University 16 17 Ausrichtung hat langfristig unbequeme Kon- consequences in the long term. Also for us. of Applied Arts Vienna (Angewandte sequenzen. Auch für uns. Können wir noch Can we still turn around? Robotics Lab und/and Holztechnologie, umdrehen? ― Masterstudiengang Social Design), Antonio ― Dóra Medveczky, b. 1990 in Budapest (HU), Airelli, Sina Gerschwiler, Philipp Hornung, Dóra Medveczky, * 1990 Budapest (HU), und and Fabio Spink, b. 1991 in Heiden (CH), live Florian Klager, Nina Kreuzinger, Pascal Fabio Spink, * 1991 Heiden (CH), leben in in Vienna. Rathgeb, David Schessl, Philipp Reinsberg, Wien. Anna Vasof
play:vienna BIRD WATCH Juli/July–September 2022 8 Start/starting point: Pius-Parsch- Platz 9., 10., 16., 17. Juli, 15:00–20:00; 10., 11., 17., 18. September, 12:00–19:00/July 9, 10, 16, 17, 3:00–8:00 p.m; September 10, 11, 17, BIRD WATCH is a playful audio walk in 18, 12:00 noon–7:00 p.m. search of birds in the cityscape. Players are transported into the year 2049 and, following Letzter Einlass eine Stunde vor Ende. the traces of amateur ornithologist Selma, Dauer des Walks: rund eine Stunde. immerse themselves in the future to get an Mehr Infos und Reservierungen auf experience of the Vienna of tomorrow: What playvienna.com will have changed, and what will the city Last admission time one hour before be looking like in a little less than 30 years the end. Duration of the walk: about from now? Using Selma’s notes and thoughts, one hour. Please note: audio walk held in players help chart the world of birds in German. For more information, reserva- Floridsdorf and make an important contri- tions visit playvienna.com bution to environmental protection. In a field lab on Pius-Barsch-Platz, participants are introduced to the world of the game before BIRD WATCH ist ein spielerischer Audio- setting out on a journey of Floridsdorf. walk auf der Suche nach den Vögeln in der A project by play:vienna, Austria’s first initia- Stadt, bei dem die Spieler*innen in das Jahr tive for playful art in the public space, which 2049 befördert werden. Auf den Spuren has regularly made a playground of Vienna der Hobby-Ornithologin Selma in die Zu- since 2021. kunft eintauchend erleben sie das Wien von ― morgen: Was hat sich verändert und wie sieht Clara Hirschmanner, b. 1992 in Linz (A), and die Stadt in knapp 30 Jahren aus? Mithilfe Philipp Ehmann, b. 1987 in Linz (A), live in von Selmas Notizen und Gedanken helfen die Vienna. Spieler*innen, die Vogelwelt Floridsdorfs zu kartografieren und leisten einen wichtigen Beitrag zum Naturschutz. Bei einem Feldla- bor am Pius-Parsch-Platz werden die Teilneh- Künstlerische Leitung/Artistic Directors: mer*innen in die Spielwelt eingeführt und Clara Hirschmanner und Philipp Ehmann begeben sich auf die Reise durch Floridsdorf. Projektleitung/Project Management: Verena Ein Projekt von play:vienna, Österreichs erste Strasser Initiative für spielerische Kunst im öffentli- Sound Design/Sound Design: Abby Lee Tee 18 19 chen Raum, die Wien seit 2012 regelmäßig in Ausstattung/Set and Equipment: Kollektiv einen Spielplatz verwandelt. Bloks – Sophie und Valerie Lenglachner ― Illustrationen/Illustrations: Malte Terrasse Clara Hirschmanner, * 1992 Linz (A), und Produktionsassistenz/Production Assistant: Philipp Ehmann, * 1987 Linz (A), leben in Ines Kaiser Wien. Technischer Berater/Technical Consultant: Alexander Sulz
Christoph Schäfer PARADISE CONTAMINATED Juni/June 2022– Herbst/fall 2023 9 VHS Floridsdorf, Kramreitergasse In seiner Wandarbeit für die Volkshoch- der fatalerweise auch die Kolonisierung des In his mural for the Floridsdorf Volks colonization of the planet through appropria- schule Floridsdorf – das ehemalige „Haus der Planeten in Form von Aneignung, Unterwer- hochschule—a local adult-education center tion, subjection, and exploitation. Begegnung“ und heutige „Veranstaltungszen- fung und Ausbeutung verbunden ist. and events venue—Christoph Schäfer paints “Encounter” is a central term in Christoph trum“ – malt Christoph Schäfer die Gesichter „Begegnung“ ist ein zentraler Begriff in facial portraits of Floridsdorf denizens, Schäfer’s work. The attitude of self-reliant von Floridsdorfer*innen, die er miteinander Christoph Schäfers Arbeit. Die Haltung, dass which he relates to one another as well as to individuals to use encounters only to gain und mit der Fauna und Flora der historischen autarke Individuen Begegnungen nur benut- the fauna and flora of the historical flood- more advantages for themselves but without Auenlandschaft verknüpft wie dem Schilf zen, um sich größere Vorteile zu verschaffen, plain landscape like the reed or the mud themselves experiencing any transformation oder der Sumpfschildkröte. Von der Vor- dabei aber selbst keine Veränderung zu er- turtle. Still, the painting is a far cry from any is responsible, according to anthropologist stellung einer Harmonie zwischen Mensch fahren, sei laut der Anthropologin Anna Tsing idea of harmony between humans and ani- Anna Tsing, for the harm inflicted on the und Tier ist das Bild dennoch weit entfernt: verantwortlich für die Zurichtung des Plane- mals: Are these creatures swimming, float- planet and for climate change, says the artist. Schwimmen, schweben oder schlafen diese ten und die Klimaveränderung, so der Künst- ing, or sleeping? Are they coming up or going “Maybe rescuing the planet depends less on Wesen? Tauchen sie auf oder versinken sie? ler. „Vielleicht hängt die Rettung des Planeten down? And what is that ribbon that connects the production of sleek electric cars than Und was ist das für ein Band, das ihre Mün- weniger von der Produktion schnittiger their mouths? on developing the capability for resonance der verbindet? Elektrofahrzeuge ab als davon, die Fähigkeit The title of the piece refers to John Milton’s and cooperation, for other people, fauna and 20 21 Der Titel der Arbeit bezieht sich auf John für Resonanz und Kooperation zu entwickeln, epic poems “Paradise Lost” and “Paradise flora, for imagining a different future from Miltons Gedichte „Paradise Lost“ und „Paradi- für andere Menschen, Fauna und Flora, dafür, Regained” from the 17th century, idealizing the edges, together.” se Regained“ aus dem 17. Jahrhundert, die die von den Rändern her gemeinsam eine andere visions of the encounter of the secluded ― Begegnung des abgeschiedenen Individuums Zukunft zu imaginieren.“ individual with pristine nature. They are Christoph Schäfer, b. 1964 in Essen (DE), lives mit der unberührten Natur idealisieren. Sie ― considered as formative for those bourgeois in Hamburg (DE). gelten als prägend für jene bürgerlichen Vor- Christoph Schäfer, * 1964 Essen (DE), lebt in notions of nature and individuality which stellungen von Natur und Individualität, mit Hamburg (DE). unfortunately are also associated with the
Katarina Schmidl DAS HIER IST WASSER April–November 2022 10 Brünner Straße 6–8 und/and Schleifgasse 1 Die Künstlerin wird für Gespräche vor Ort sein/The artist will be avai- lable for discussion on site on: 15. Juni/June 15 16:00–17:00/4:00–5:00 p.m., Brünnerstrasse 6–8 17:15–18:15/5:15–6:15 p.m., Schleifgasse 1 Weitere Termine werden über koer.or.at bekanntgegeben./ Additional dates will be announced via koer.or.at. Seit Jahrhunderten werden Auen durch For centuries, floodplains have been Flussregulierungen für Landnutzung oder cleared for land use or building development. Verbauung zurückgedrängt. Hätte der Mensch If humans had not interfered about 200 years nicht vor rund 200 Jahren eingegriffen, wäre ago, much of Floridsdorf would still be bot- Floridsdorf heute noch eine Auenlandschaft. tom land today. Katarina Schmidl besetzt zwei Parkplätze an Katarina Schmidl occupied two parking unterschiedlichen Standorten in Floridsdorf lots in different sites in Floridsdorf with mit temporären Pflanzenoasen. In zwei pa- temporary plant oases. In two pavilion- villonartigen Holzkonstruktionen finden wir style wooden constructions, we find trees, Bäume, Sträucher und Gräser, die jetzt im brushes, reeds and grasses that would Überschwemmungsgebiet Floridsdorf wach- still be growing in the inundation areas of sen würden, wäre die Donau nicht reguliert Floridsdorf today if the Danube River had not und das Gebiet nicht zum Zweck der Besied- been regulated and the area drained to make lung trockengelegt worden. room for settlement. Der Titel der Arbeit bezieht sich auf die Rede The work title is a direct quotation of the des US-amerikanischen Schriftstellers David title of a speech given by U.S. writer David Foster Wallace „Das hier ist Wasser“, die er Foster Wallace to the Kenyon College grad- 2005 vor dem Abschlussjahrgang des Kenyon uation class of 2005, in which he starts out 22 23 College hielt und in der er mit einer Fabel with a fable about two fish to speak about the über zwei Fische die Entwicklung von kriti- development of critical awareness as a basis schem Bewusstsein als Grundlage eigenstän- of self-empowered independent thinking. digen Denkens darstellt. ― ― Katarina Schmidl, b. 1973 in Lienz, lives in Katarina Schmidl, * 1973 Lienz, lebt in Wien. Vienna. Bepflanzung/Plantings: Gartengestaltung Steurer
Conny Zenk BIOSPHERE – RAD Performance Juni/June 2022 11 Route: Vom „Großstadtdschun- gel“ (Start: Ecke Engerthstraße/ Holubstraße), 1220 Wien, zum Pius-Parsch-Platz und Schlinger- markt, 1210 Wien/from “Groß- BIOSPHERE ist eine performative Konzert- stadtdschungel” (corner of En- reihe für den öffentlichen Raum, an der das gerthstraße and Holubstraße), Publikum mit dem eigenen Fahrrad teilneh- 1220 Vienna, to Pius-Parsch-Platz men kann. Conny Zenk, GISCHT und Verena and Schlingermarkt, 1210 Vienna Dürr entwickeln ein mehrkanaliges Klang- 10. Juni, 19:00/June 10, 7:00 p.m. erlebnis in Bewegung und unter freiem Him- (bei Regen: 12. Juni/rain date: mel. Auf Basis von „klanglichen Ausschnitten“ June 12) („field recordings“) von unterschiedlichen 19. Juni, 19:00/June 19, 7:00 p.m. Orten in Floridsdorf werden Klangatmo- (bei Regen: 23. Juni/rain date: sphären der Stadt eingefangen, von zentralen June 23) ebenso wie peripheren Orten. An drei Aben- 26. Juni, 19:00/June 26, 7:00 p.m. den im Juni bewegt sich ein Schwarm von (bei Regen: 27. Juni/rain date: Fahrrädern mit mobilen Lautsprechern als June 27) Soundride von Brigittenau nach Floridsdorf; Ankunft und Abschlussper- die Fahrt endet mit einem Live-Konzert von formance am Schlingermarkt: Flonky Chonk am Schlingermarkt. „Sound als relational verstehen, als etwas, ca. 20:30 (Live-Konzert: ab ― was sich über Akustik und Elektronik, ca. 21:00)/Arrival and concluding Conny Zenk, * 1985 Wien (A), lebt in Wien. Körper und Maschinen fortpflanzt und den performance on Schlingermarkt: Kontakt zur Welt bestärkt.“ approx. 8:30 p.m. (live concert BIOSPHERE is a performative concert se- (Brandon LaBelle, Acoustic Justice, 2021) from approx. 9:00 p.m.) ries for the public space and for an audience to attend, and participate in, on their own “Understanding sound as relational, as what Wetterbedingte Absagen werden bicycles. Conny Zenk, GISCHT and Verena may traffic across acoustics and electronics, Konzept, Soundride, Performance/Concept, bis spätestens zwei Stunden vor Dürr develop an open-air and on-the-move bodies and machines, supporting contact Soundride, Performance: Conny Zenk Beginn via RAD PERFORMANCE- multichannel sound experience. Based on with the world.” Live-Konzert/Live Concert: Flonky Chonk Newsletter bekanntgegeben. An- sound excerpts (“field recordings”) taken (Brandon LaBelle, Acoustic Justice, 2021) Text & Poesie/Text & Poetry: Verena Dürr meldung zum Newsletter unter/ from different places in Floridsdorf, urban Sound Art & Field Recordings/Sound Art & Weather-related cancelations are sound atmospheres are captured, recordings Field Recordings: GISCHT, Conny Zenk announced no later than two hours from both central and peripheral sites. On Kostüm/Costumes: Birgit Rampula/amateur before starting time through the three evenings in June, a swarm of bicycles RAD Performer*innen auf Soundbikes/BICY- 24 25 RAD PERFORMANCE newsletter. carrying mobile loudspeakers sets itself in CLE performers on Soundbikes Registration for the newsletter at: motion as a Sound Ride from Brigittenau to Technische Leitung/Technical Direction: radperformance.at/kontakt. Floridsdorf; the bicycle tour ends with a live Georg Hartl concert of Flonky Chonk on Schlingermarkt. Kontakt/Contact: ― Kooperationspartner/Partner: Conny Zenk / Lena Kauer, Conny Zenk, b. 1985 in Vienna (AT), lives in MA 7 – Kulturabteilung der Stadt Wien/ soundrides@radperformance.at Vienna. Municipal Department of Cultural Affairs
Eröffnung/Opening Impressum/Publisher’s Note Die Ausstellung wird mit einer Feier Am Spitz eröffnet./The exhibition is opened with an open-air event in Am Spitz square. 2. Juni 2022, 18:00/ Herausgeber/Publisher: Abbildungen/Illustrations: June 2, 2022, 6:00 p.m. Kunst im öffentlichen Raum GmbH S./p. 4: © Böhler & Orendt, 2022 Hörnesgasse 2/1, A-1030 Wien/Vienna S./p. 7: © Riccardo Buonafede, 2022 koer.or.at S./pp. 8, 9: © Veronika Dirnhofer und/and Geschäftsführung/Managing Director: Anna Khodorkovskaya, 2022 Martina Taig S./pp. 10, 11: © Irena Eden & Stijn Lernout, Kuratorische Leitung/Curatorial Director: 2022 Cornelia Offergeld S./pp. 12, 13: © Hybrid Dessous, 2022 Vermittlungsprogramm/ Grafische Gestaltung/Graphic Design: S./pp. 14, 15: © Folke Köbberling, 2022 Nina Ober S./p. 17: © Dóra Medveczky und/and Fabio Art-to-People Program: koer.or.at Produktionsleitung/Production Management: Spink, 2022 Angelika Heiss S./p. 18: © play:vienna, 2022 An folgenden Informationstagen geben Redaktion/Supervising Editor: S./pp. 20, 21: © Christoph Schäfer, 2022 Guides am Franz-Jonas-Platz Auskunft Franziska Figerl S./p. 23: © Gisela Erlacher, 2022 zu den Projekten und bieten spontane Lektorat und Übersetzung ins Englische/ S./p. 25: © Nguyen Van Cuong, 2020 Kurzführungen an./On the following days, Copyediting and English Translation: guides are available on Franz-Jonas-Platz Michael Strand Die jeweils gültigen Covid-Bestimmungen for information about the projects and sind zu jeder Zeit einzuhalten./The current spontaneous guided tours. Vermittlung/Art-to-People Program: Covid regulations must be followed at all art:phalanx – Kultur & Urbanität times. 3. Juni 2022, 14:00-18:00/ June 3, 2022, 2:00-6:00 p.m. Autorinnen von/Writers of KWIRKI, DER Das Cover-Sujet wurde in einem 4. Juni 2022, 10:00-18:00/ SENDBOTE: The Lichterfelde Club of Hope Workshop des Künstlerteams Irena Eden June 4, 2022, 10:00 a.m-6:00 p.m. Autor*innen von/Writers of UMDREHEN: & Stijn Lernout mit den Schüler*innen 5. Juni 2022, 14:00-18:00/ Dóra Medveczky und/and Fabio Spink der Tanzgruppe der Klassen 4a und 4b der June 5, 2022, 2:00-6:00 p.m. Mittelschule am Kinzerplatz, Floridsdorf, Druck/Printed by: druck.at entwickelt./The cover motif was developed Termine werden laufend ergänzt./ Papier/Paper: Recyclingpapier/Recycled in a workshop held by the artists Irena Eden New dates will be announced ongoingly. Mai/May 2022 & Stijn Lernout with students of the dancing group of classes 4a and 4b of the Middle Alle Angaben ohne Gewähr, Änderungen School on Kinzerplatz, Floridsdorf. vorbehalten/All information without engagement and subject to change 26 27 © Bildrecht GmbH, 2022: Veronika Dirnhofer, Irena Eden & Stijn Lernout, Katarina Schmidl, Conny Zenk Mit freundlicher Unterstützung des 21. Wiener Gemeindebezirks./With the kind support of the 21st Municipal District of Vienna.
A 22 Orte/Locations 6 Fl o (S rids c h do 11 e lin r f raß ge e r rm a M ar rk r St kt t ) nne Brü An 10 ge re rS tr aß 2 e A2 10 se 1 Böhler & Orendt 5 9 g as Am Spitz 8 /- Riccardo Buonafede Do 2 eg 3 7 PaPius rw na 3 Veronika 1 Pl r s c h - Dirnhofer und/and i te u at - re Anna Khodorkovskaya z Je am dle e Kr ss 4 Irena Eden & Stijn Lernout se 6 ga er ag F st 5 Hybrid Dessous Jo ranz t ra ey Pl na s - s Fr at - se z 6 Folke Köbberling 7 Dóra Medveczky und/and Fabio Spink 2 8 play:vienna 6 9 Christoph Schäfer 4 Fr 10 Katarina Schmidl an kli ns tra 11 Conny Zenk ße Do na u
Sie können auch lesen