Die Sap arena Modern. Faszinierend. Einzigartig. Modern. Fascinating. Unique.
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhalt Herzlich willkommen....................................................... 04 Region............................................................................ 06 Faszination SAP ARENA ............................................... 08 Entertainment................................................................. 10 Adler Mannheim...........................................................14 Rhein-Neckar Löwen...................................................... 16 Sport.............................................................................. 18 Business........................................................................ 22 VIP – Loge..................................................................... 24 VIP – Business Club....................................................... 25 VIP – Sky Lounge........................................................... 26 VIP – Business Center................................................... 27 Referenzen..................................................................... 28 Services......................................................................... 30 TV-Produktionen . .......................................................... 32 Übersichtsplan............................................................... 34 Contents Welcome........................................................................ 04 Region............................................................................ 06 The fascinating SAP ARENA.......................................... 08 Entertainment................................................................. 10 Adler Mannheim...........................................................14 Rhein-Neckar Löwen...................................................... 16 Sports............................................................................ 18 Business........................................................................ 22 VIP – Boxes.................................................................... 24 VIP – Business Club....................................................... 25 VIP – Sky Lounge........................................................... 26 VIP – Business Center................................................... 27 Events ........................................................................... 28 Services . ...................................................................... 30 TV productions . ............................................................ 32 Directions and plan . ...................................................... 34 3
Beeindruckend. Und manchmal kaum zu glauben. Impressive. And sometimes hard to believe. Lassen Sie mich diese Broschüre mit einigen Zahlen begin- Let me begin this brochure with a few figures: 5 years of nen: 5 Jahre Sport, Business und Unterhaltung auf höchs- sport, business and entertainment of the highest calibre. tem Niveau. Das heißt 151 ADLER-Spiele und 80 LÖWEN- That’s 151 ADLER games and 80 LÖWEN matches with a Matches mit insgesamt 2.407.198 mitfiebernden Fans. Das total of 2,407,198 jubilant fans. There were also 101 mu- heißt aber auch 101 Musikkonzerte und 113 Shows mit sic concerts and 113 shows with 1,374,190 tickets sold as 1.374.190 verkauften Tickets sowie 36 weitere Sportveran- well as 36 other sporting events with 340,384 enthralled staltungen mit 340.384 begeisterten Zuschauern. spectators. Und das Unglaubliche dabei: Das alles hat sich in nur And what‘s unbelievable is that all this took place in 1 1 Multifunktionsarena abgespielt. Der SAP ARENA. In den multi-purpose arena. The SAP ARENA. In the first 5 years. ersten 5 Jahren. So take the time to explore our brochure. On the follow- Nehmen Sie sich daher die Zeit und blättern Sie diese ing pages we have put together a selection of what the Broschüre in Ruhe durch. Auf den folgenden Seiten haben SAP ARENA has to offer – obviously this can‘t compare wir für Sie einen Querschnitt der sich in der SAP ARENA to actually visiting our arena, so make sure you attend one bietenden Möglichkeiten zusammengestellt – gegen einen of our upcoming top events. You’ll be enthralled, and that’s Live-Besuch unserer Arena natürlich kein Vergleich. Darum a promise! seien Sie bei einem unserer nächsten Top-Events dabei. Sie werden begeistert sein. Versprochen! Ihr Yours, Daniel Hopp Daniel Hopp Geschäftsführer SAP ARENA Managing Director, SAP ARENA 5
Mannheim. Die Metropole für Sport und Kultur. Mannheim. The sporting and cultural metropolis. Mit einem Einzugsgebiet von rund 8 Millionen Menschen With a catchment area of around 8 million people, the liegt die SAP ARENA in einer der attraktivsten und kauf- SAP ARENA is located in one of the most attractive and kräftigsten Regionen Deutschlands. Ausverkaufte Kon- affluent regions in Germany. As a result, concerts and zerte und Veranstaltungen sind daher bei der SAP ARENA events regularly sell out. an der Tagesordnung. However, the region offers far more than just spending Doch die Region bietet weit mehr als nur Kaufkraft. Die power. In recent years, the Rhine-Neckar metropolis has Rhein-Neckar-Metropole hat sich in den vergangenen Jah- developed into a sporting and cultural heavyweight. This ren zu einem sportlichen und kulturellen Schwergewicht pleasing development can be seen, for example, in the entwickelt. Ausdruck dieser erfreulichen Entwicklung sind Pop Academy, the University of Popular Music and Music z. B. die Mannheimer Popakademie, an der musikalischer Business in Mannheim, where promising young musicians Spitzennachwuchs gefördert und gefordert wird, und die are supported and challenged, and the ADLER Mannheim, ADLER Mannheim, 5-maliger Deutscher Meister der Deut- 5-time champions of the German Ice Hockey League. schen Eishockey Liga. Bildquelle: Fotoarchiv Rinderspacher 6 Bildquelle: Hockenheimring GmbH
Leidenschaft auf 44.200 m2. 44,200 m² of passion. Keine Frage, die damalige Entscheidung, eine moderne There’s no doubt about it: the decision to build a modern und faszinierende Multifunktionsarena zu errichten, war and fascinating multi-purpose arena was the right deci- richtig und wichtig! Und die Technik spielt hierbei eine sion – and an important one, too! Technology plays a sig- bedeutende Rolle: In kürzester Zeit verwandelt sich die nificant role in this: in next to no time, the SAP ARENA SAP ARENA von einem Eisstadion in ein Handballfeld can change from an ice-hockey stadium into a handball oder wahlweise in eine Konzertbühne. court or, alternatively, into a concert stage. Diese Flexibilität schätzen Konzertveranstalter und Firmen This flexibility is appreciated by concert promoters and gleichermaßen – letztere Gruppe bei der Austragung von companies alike – the latter for holding congresses, share- Kongressen, Hauptversammlungen und Tagungen. holders’ meetings and conferences. Doch was wäre die SAP ARENA ohne ihre Zuschauer, Fans But what would the SAP ARENA be without its spectators, und Geschäftspartner, die dafür sorgen, dass jede Veran- fans and business partners who ensure that every event is staltung zu einem leidenschaftlichen und unvergesslichen a passionate and unforgettable experience? Erlebnis wird? 9
Sehen, hören und erleben auf höchstem Niveau! See, hear and experience the best! 10 Alle Bilder wurden während eines Live-Auftrittes in der SAP Arena fotografiert. All photgraphs were taken during a live performance at the SAP ARENA.
New York, Rio, Mannheim. New York, Rio, Mannheim. Die SAP ARENA ist seit ihrem Bestehen ein wichtiger Since its opening, the SAP ARENA has been an important Tournee-Stopp für Künstler jeder Art. tour location for all kinds of performers. Ob Stars aus der Rock- und Popszene oder Koryphäen aus Whether stars from the rock and pop scenes or big names der Welt der Klassik: Jeder Künstler schätzt die Begeis- from the classical world: Every performer values the enthu- terungsfähigkeit des Mannheimer Publikums und die Ver- siasm of the Mannheim public and the ease with which the wandlungsfähigkeit der SAP ARENA – eben ganz im Sinne SAP ARENA can be transformed – just what you’d expect einer Multifunktionsarena! from a multi-purpose arena! Aktuelle Hinweise zu Veranstaltungen der kommenden The latest information on the events in the coming months Monate finden Sie übrigens immer auf unserer Homepage can be found on our official website at www.saparena.de. www.saparena.de. 11
12
Von der ersten bis zur letzten Minute: Gänsehaut-Feeling vorprogrammiert! From the first minute to the last: goosebumps guaranteed! Alle Bilder wurden während eines Live-Auftrittes in der SAP Arena fotografiert. 13 All photgraphs were taken during a live performance at the SAP ARENA.
Hochspannung unterhalb des Gefrierpunktes. High voltage below freezing point. Die SAP ARENA präsentiert sich im Laufe einer Eis During the national league ice hockey season, the hockeysaison der DEL als topmoderne Eishockeyarena, SAP ARENA proves itself to be an ultra-modern ice hockey die Platz für 13.600 begeisterte Fans bietet. arena which can house 13,600 passionate fans. Dann lassen die ADLER Mannheim die SAP ARENA erbe- The ADLER Mannheim rock the SAP ARENA and cast their ben und ziehen das gesamte Publikum bis auf den letzten spell over every single spectator. Fast, precise ice hockey, Platz in ihren Bann. Schnelles und präzises Eishockey, das which has already earned the ADLER 5 league titles! den ADLERN bereits 5 DEL - Titel eingebracht hat! Want to get in on the action? All fixtures of the ADLER Sie möchten live mitfiebern? Alle Termine der ADLER Mannheim can be found at www.adler-mannheim.de. Mannheim finden Sie auf www.adler-mannheim.de. 14
15
16
Weck‘ den Löwen in Dir! Release your inner lion! Wenn die Trommelhymnen der Fans ertönen, ist es Zeit, When the fans’ drums sound, it’s once again time to die SAP ARENA in ein blau-gelbes Lichterkleid zu hüllen. clothe the SAP ARENA in blue and yellow light. Und dann, ganz plötzlich, wird aus der SAP ARENA die The arena is then suddenly transformed into the lion’s den Höhle der Löwen oder besser gesagt ein Raubtier-Gehege or, to be more precise, a gladiatorial arena for pure, unadul- für Bundesliga-Handball pur. terated national league handball. Hier demonstriert das zweite Hometeam der SAP ARENA, The second home team of the SAP ARENA, the Rhein- die Rhein-Neckar Löwen, in regelmäßigen Abständen, wie Neckar Löwen, have regular fixtures and show how an or- aus einer herkömmlichen Sportveranstaltung ein Mega-Event dinary handball match can become a mega event! You can werden kann! Alle Termine hierfür finden Sie auf find all the fixtures at www.rhein-neckar-loewen.de. www.rhein-neckar-loewen.de. 17
Es lebe der Sport! Long live sport! Sportlegenden wie Boris Becker und John McEnroe stan- Sporting legends such as Boris Becker and John McEnroe den sich bereits in der SAP ARENA gegenüber. have already faced off in the SAP ARENA. Wladimir Klitschko, alias Dr. Steelhammer, zwang seine Wladimir Klitschko, aka Dr. Steelhammer, forced his oppo- Gegner auf den Hallenboden der SAP ARENA und die nent to the floor of the SAP ARENA and the Bundesliga Fußballbundesligisten nutzen die Arena regelmäßig als Aus- football teams regularly use the arena for their annual in- tragungsort für das alljährliche Hallenturnier. door tournament. Alle Sportveranstaltungen, trotz ihrer Unterschiedlichkeiten, All sporting events, regardless of their diversity, have one haben eines gemeinsam: Sie hinterlassen funkelnde Augen thing in common: their wide-eyed spectators. auf Zuschauerseite. Sportliche Höchstleistungen in einer erstklassigen Location! Outstanding sporting performances in a first-class location! 18
19
Sport in seiner schönsten Form: Live. Umkämpft. Fair. Sport at its finest: Live. Competitive. Fair. 20
21
Beste Aussichten für Ihr Geschäft! The best prospects for your business! 22
Neue Dimensionen für Ihr Business. New dimensions for your business. Auch hier ist das Schlüsselwort Flexibilität! Je nach Ih- Flexibility is once again the keyword! Regardless of your rem Vorhaben und der zu erwartenden Teilnehmerzahl requirements and expected number of participants, the ist die SAP ARENA der richtige Veranstaltungsort für Ihr SAP ARENA is the right location for your business! Business! For large conferences or even shareholders’ meetings, the Für größere Konferenzen oder gar Hauptversammlungen entire SAP ARENA will be adapted to ensure that your com- wird die gesamte SAP ARENA für Sie umgerüstet, sodass pany has a high recognition value. der Wiedererkennungswert Ihres Unternehmens gewähr- leistet ist. Smaller events can also be restricted to parts of the SAP ARENA – choose from our bistro or restaurant areas Kleinere Events können auch nur auf Teile der SAP ARENA or, alternatively, our modern meeting rooms. zurückgreifen – hier bieten sich unser Bistro- und Restau- rantbereich oder auch unsere modernen Tagungsräume an. 23
Darf’s auch ein bisschen mehr sein?! Looking for that little bit extra?! Die Gäste unserer VIP-Logen haben mehr von einer Without doubt, the guests in our VIP boxes get more Veranstaltung, das ist unstrittig. Mehr Intimität, Exklu- out of our events. More intimacy, exclusivity and privacy sivität und Ruhe für Gespräche mit Freunden oder Ge- for conversations with friends or business partners. schäftspartnern. VIP parking spaces await you upon arrival at the Schon bei der Anreise stehen VIP-Parkplätze direkt vor der SAP ARENA. Far away from all other spectators, a separate SAP ARENA zur Verfügung. Fernab von allen anderen Zu- entrance provides a quick, direct route to your box. Inside schauern führt ein separater Eingang direkt und schnell zur you can expect a stylish ambiance combined with state-of- Loge. Dort angekommen, erwartet Sie ein stilvolles Ambi- the-art entertainment and communication technology. Your ente, kombiniert mit modernster Unterhaltungs- und Kom- needs will naturally be catered for by our discrete and atten- munikationstechnik. Natürlich werden Sie von unserem tive hospitality staff. A generous and exclusive box balcony diskreten und aufmerksamen Logen-Personal betreut. Ein gives you a perfect view of all our events. großzügiger und exklusiver Logen-Balkon ermöglicht Ihnen einen perfekten Blick auf alle Show-Highlights. 24
Willkommen im Club! Welcome to the club! Der Business Club – ein exklusiver Bereich, der alles The Business Club – an exclusive area which offers bietet: Hautnahe Live-Action, Ruhe für wichtige Ge- everything: up-close action, privacy for conversations spräche und kulinarische Buffet-Köstlichkeiten. and the culinary delights of our buffet. Die komfortablen Business Seats der SAP ARENA befinden The SAP ARENA’s luxurious business seats are right next sich in unmittelbarer Nähe des Spielfeldes bzw. der Bühne to the playing field or the stage and thus provide a spec- und gewährleisten somit einen grandiosen und einmaligen tacular and unique view of events in the SAP ARENA. In the Blick auf das Geschehen in der SAP ARENA. Im angren- adjacent Business Club – deliberately separated from the zenden – von der Live-Atmosphäre bewusst abgeschirmten – live atmosphere – you have the opportunity to exchange Business Club haben Sie vor, während oder auch nach je- views with friends or business partners in an exclusive am- der Veranstaltung die Möglichkeit, sich mit Freunden oder biance before, during or also after each event. Business Geschäftspartnern in einem gehobenen Ambiente auszu- Club members are of course provided with VIP parking tauschen. Business Club-Mitgliedern stehen selbstver- spaces directly in front of the SAP ARENA. ständlich VIP-Parkplätze direkt vor der SAP ARENA zur Verfügung. 25
Über den Wolken muss die Freiheit ... Come fly with me ... Die Sky Lounge ist ein exklusiver Bereich mit einem The Sky Lounge is an exclusive area with a sensational sensationellen Blick über das gesamte Geschehen. view of the entire event. In der Sky Lounge können Sie auch während des Spiels oder Stay a while in our Sky Lounge, which is also available dur- Konzerts verweilen und in einer angenehm lockeren Atmo ing the game or concert, and sample the delights of our sphäre die leckeren Finger-Food-Köstlichkeiten genießen. delicious buffet in a comfortable, relaxed atmosphere. Natürlich ist Ihr Sky Lounge-Seat nur wenige Schritte Your Sky Lounge seat is, of course, only a short stroll from vom Catering-Bereich entfernt und ermöglicht Ihnen eine the catering area and gives you an outstanding view in ex- fantastische Aussicht in exklusiver Umgebung. Sky Lounge- clusive surroundings. Needless to say, Sky Lounge mem- Mitgliedern stehen natürlich ebenfalls VIP-Parkplätze direkt bers also receive VIP parking spaces directly in front of the vor der SAP ARENA zur Verfügung. SAP ARENA. 26
Die Nachfrage bestimmt das Angebot. Meeting your demands. Aufgrund der immensen Nachfrage nach zusätzlichen In response to the high demand for additional boxes Logen- und Business Club-Plätzen, haben wir ein durch- and Business Club places, we have complemented our aus vergleichbares Pendant hierfür ins Leben gerufen: range with the Business Center, which offers all the Das Business Center. same benefits. Hier genießen Sie in einem ebenso exklusiven Rahmen Here you can enjoy top sporting, music and entertainment die Top-Events aus Sport, Musik und Entertainment. Ein events in equally exclusive surroundings. A further ad- weiterer Vorteil unseres Business Centers ist, dass Sie vantage of our Business Center is that you have the op- die Möglichkeit haben, für alle Veranstaltungen Business portunity to book Business Center tickets for all events. Center-Tickets zu buchen. Das Angebot reicht von zwei Ein- The offer ranges from two tickets to group bookings. If so trittskarten bis hin zu Gruppenbuchungen. Wahlweise kann desired, the ticket can be combined with a meeting in the das Ticket mit einem Meeting in der SAP ARENA kombi- SAP ARENA. Business Center packages naturally also in- niert werden. Das Business Center-Arrangement beinhaltet clude catering and VIP parking spaces. selbstverständlich auch Catering und VIP-Parkplätze. 27
Referenzauszug Excerpt of events Bob Dylan Eishockey-WM 2010 a-ha Boris Becker vs. John McEnroe Elton John AIDA Box-WM-Kämpfe (W. Klitschko) Eric Clapton Alice Cooper Bryan Adams George Michael Alicia Keys Coldplay Handball-Länderspiele André Rieu David Copperfield Handball-WM 2007 Anna Netrebko Deep Purple Harder13 Cup (Hallenfußball) Apassionata Pferdegala DEL All-Star-Game Holiday on Ice ARD Gala on Ice Depeche Mode James Blunt B. B. King Die Flippers James Last Backstreet Boys Dieter Thomas Kuhn Joe Cocker Basketball-Länderspiele Die Toten Hosen Justin Timberlake & Timbaland BBL All-Star-Game The Eagles Linkin Park BMW 5er-Präsentation Eishockey-Länderspiele Lionel Richie 28
Mario Barth SAP Kick-Off-Meetings The Nokia Night of the Proms Marius Müller-Westernhagen SAP DkoM The Police Michael Bublé Shakira Tina Turner Nabucco Simply Red Tokio Hotel Nickelback Söhne Mannheims Udo Jürgens Night of the Jumps Steffi Graf vs. Gabriela Sabatini Überraschungsfest der Volksmusik Peter Maffay Stevie Wonder Whitney Houston P!NK The Dome Xavier Naidoo Placebo PUR Queen & Paul Rodgers Rod Steward „Live Entertainment Award“ 2009 Ronan Keating Location des Jahres SAP Hauptversammlungen Location of the Year 29
Das verstehen wir unter Service! Now that’s what we call service! Die SAP ARENA bietet im Rahmen ihrer „Full-Service- As part of its “all-in-one service strategy”, the SAP ARENA Strategie“ alle Dienstleistungen rund um eine Großver- offers all the services required for major events. This pri- anstaltung an. Hierzu zählen allen voran unser Facility marily includes our facility management, the arena’s own Management, die Arena-eigenen IT-Services, unsere Pro- IT services as well as our production, marketing, sales and duktions-, Marketing- und Vertriebs- sowie alle Ticketing- ticket services. Dienstleistungen. The latter will be of particular interest to promoters whose Letztere sind gerade für Veranstalter interessant, die ihr events are not taking place in the SAP ARENA. Here, our Event nicht in der SAP ARENA stattfinden lassen. Hier bie- ticketing team offers an exclusive service: we plan the event tet unser Ticketing-Team einen exklusiven Service: Wir le- according to your system, prepare the administration, man- gen für Sie die Veranstaltung im gewünschten System an, age the quotas and settle the accounts for you. administrieren diese, verwalten die Kontingente und rech- nen für Sie ab. 30
Sind Sie zufrieden, sind wir es auch! We’re only satisfied when you are! 31
TV-Produktionen at its best. TV production at its best. Als eine der modernsten Multifunktionsarenen Europas As one of Europe’s most modern multi-purpose arenas, verfügt die SAP ARENA über ein voll ausgestattetes the SAP ARENA boasts a fully-equipped HDTV studio. HDTV-Studio. Neben einem HD-SlowMotion-Server und Alongside a HD slow motion server and diverse video diversen Videokonvertern stehen den Cuttern ein Avid- convertors, the editors have an Avid editing studio, vari- Schnittplatz, diverse HDTV-Previewbildschirme sowie ein ous HDTV preview monitors and a high-performance Hochleistungs-RAID zur Verfügung. RAID system at their disposal. Zusätzlich gibt es in der SAP ARENA ein engmaschiges Netz In addition there is a close-meshed network of camera box- an Kamerakästen, über die via Glasfaser ein HD-Signal in die es, with which a HD signal can be sent via fibre optics to hauseigene Regie übermittelt werden kann. Von dort aus the in-house directors. From there, the signal is distributed wird das Signal auf den Plasmabildschirmen in der gesamten to the plasma screens throughout the SAP ARENA or, al- SAP ARENA verteilt oder wahlweise zu einem Übertra- ternatively, transferred to an outside broadcast van. What‘s gungswagen transferiert. Darüber hinaus ist die SAP ARENA more, the SAP ARENA is connected to a fibre-optic ring an einen deutschlandweiten Glasfaserring angebunden. which covers all of Germany. 32
Regelmäßige TV-Über- tragungen zur Primetime bei den Top TV-Sendern. Regular primetime TV broadcasts for leading channels. 33
So finden Sie uns: How to find us: N O MA Feudenheim Frankfurt W S B38a A6 Flughafen | Airport MA Neuostheim AK Mannheim Mannheim motorway A656 intersection MA Zentrum P Bus P3 Heidelberg P3 A6 P VIP Anlieferung D E A Stuttgart Load-In Dock B Eingang B | Entrance B Ticketshop Behinderte | Disabled Management | Administration | Restaurant Rosso Xaver-Fuhr-Straße MA Neuhermsheim P2 LEGENDE | LEGEND An d er Arena P Parkplätze | Parking spaces P Parkhaus | Multi-storey car park P1 B38a Autobahn | Motorway Ludwigshafen Straßenbahnlinie | Tram route Haltestelle Bus und Bahn | Bus and tram stop Bahnlinie | Train line Schwetzingen | Karlsruhe S-Bahn Station | S-Bahn train station (MA-Rangierbahnhof) Die SAP ARENA im Detail: The SAP ARENA in detail: Eingang E (Logen | Business Club) | Entrance E (Boxes | Business Club) P Behinderte | Disabled Abholkasse | Ticket collection point Motorrad-Stellplätze | Motorbike parking spaces Eingang D | Entrance D Eingang A | Entrance A Anlieferung | Load-In Dock (Sky Lounge) P BUS Ticketshop P VIP P3 Fahrrad-Stellplätze | Bike racks Nebenhalle | Side hall P3 Taxi | Haltestelle ARENA Süd Taxi | ARENA SÜD tram stop Ebene I | Level 1 P2 Haltestelle SAP ARENA | SAP ARENA bus and tram stop Ebene II | Level 2 Tageskasse | Ticket-Office Ebene III | Level 3 Eingang B | Entrance B (Behinderte | Disabled) An der Arena Fahrrad-Stellplätze | Bike racks P1 Management | Administration | Restaurant Rosso Fußgängerbrücke | Footbridge Fußweg | Footpath Xaver-Fuhr-Straße 34
Im Herzen der Metropolregion. In the heart of the metropolitan region. In unmittelbarer Nähe des Mannheimer Autobahnkreuzes Located in the immediate vicinity of the Mannheim mo- gelegen, finden die Besucher 3.000 Parkplätze direkt ne- torway junction, visitors have 3,000 parking spaces right ben der SAP ARENA und weitere 4.000 Parkplätze auf next to the SAP ARENA and a further 4,000 at the neigh- dem benachbarten Maimarktgelände. bouring Maimarkt site. Und noch einfacher haben es diejenigen, die die öffentlichen And those using public transport have it even easier. Our Verkehrsmittel benutzen möchten. Unsere Veranstaltungs- event tickets include a VRN Kombiticket which allows the tickets beinhalten das VRN-Kombiticket, das zur Nutzung use of trams and buses to and from the SAP ARENA on the von Straßenbahnen und Bussen für Hin- und Rückfahrt zur day of the event, saving time and money. SAP ARENA am Tag der Veranstaltung berechtigt. Das spart Zeit und Geld. 35
Stand 01|2010 SAP ARENA Betriebsgesellschaft der Multifunktionsarena Mannheim mbH & Co. KG Xaver-Fuhr-Straße 150 | 68163 Mannheim | Tel. +49 (0) 6 21 - 1 81 90 - 204 | Fax +49 (0) 6 21 - 1 81 90 - 1 82 20 | E-Mail: marketing@saparena.de www.saparena.de
Sie können auch lesen