Editorial - SWEETS GLOBAL NETWORK e. V.
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Editorial Lebendige Tradition Living tradition Auf eine sehr lange Tradition blickt das The SG Directory can look back over a SG-Directory zurück. Bereits 1974 haben very long tradition. Already back in 1974 we wir mit dem SG-Fachkalender ein Nachschla- created our SG Business Calendar as a busi- gewerk für die Branche aufgelegt, damals als ness reference volume for the confectionery Bundesverband für den Süßwaren-Groß- und industry known at the time as “Bundesver- Außenhandel. Blättert man in dem kleinen band für den Süßwaren-Groß- und Außen- Büchlein, dann findet man unzählige Namen, handel”. A quick look through the booklet die längst vom Markt verschwunden sind. reveals innumerable names that have long- Ich schätze, dass lediglich noch ein Viertel since disappeared from the market. I estima- der Firmen heute als selbständige Entitäten te that only around one-fourth of the com- aktiv sind. Viele Traditionsmarken wur- panies are still active today as independent den seither übernommen und in größere entities. Numerous traditional brands have Firmenverbunde integriert. Auch beim Blick either been taken over or merged into larger auf die Daten des Fachkalenders 1998 conglomerations in the meantime. zeigt sich der Wandel, der die Branche The data in the 1998 SG Business Calendar unablässig prägt. Andererseits haben wir also clearly depicts the transformation that unseren Lesern bereits vor 45 Jahren wich- has persistently characterised our industry, as tige Marktdaten zur Verfügung gestellt. well as demonstrating that even 45 years ago Und es erweist sich damals wie heute, dass we were already supplying our readers with der vertrauensvolle Umgang mit Daten important market data. And then as now, it ein wertvolles Gut ist – nicht erst seit der shows that the responsible handling of con- EU-Datenschutz-Grundverordnung. Nicht nur fidential data was already a valuable asset, die aufgeführten Firmen, sondern auch die even before the EU’s General Data Protection Nutzer bauen auf die Glaubwürdigkeit, mit Regulation. The listed companies and the di- der Daten behandelt und publiziert werden. rectory users alike rely on the credibility with Dies ist noch wichtiger geworden angesichts which their data is handled and publicised, a der unglaublichen Dynamik in den Märkten, factor that has become even more important angefacht durch Digitalisierung und globale in light of the unbelievable dynamic on the Vernetzung. markets further kindled through digitalisation Dieser Herausforderung stellt sich SWEETS and global interconnectivity. GLOBAL NETWORK auch in diesem Jahr SWEETS GLOBAL NETWORK accepts mit dem SG-Directory 2019. Wie gewohnt the same challenge this year as well with umfasst das Werk neben Daten und Fakten the 2019 SG Directory. As always, facts and zum Süßwarenmarkt und dem Handel in data on the confectionery market and trade Deutschland und Europa ein umfangreiches in Germany and Europe are augmented with Adressenverzeichnis von Herstellern, Impor- an index of manufacturers, importers, distri- teuren, Distributeuren und weiteren Süßwaren- butors and other suppliers in Germany, Aus- anbietern in Deutschland, Österreich und der tria and Switzerland. We are also increasingly Schweiz. Zusehends wird auch der Zuliefer- adding space to accommodate the supplier industrie, die mit vielen Firmen in den Bereichen industry, listing many companies in the fields Rohstoffe und Ingredienzien, Anlagen- und of raw materials and ingredients, system and Verpackungstechnologie sowie Verpackungs- packaging technologies and packaging ma- materialien vertreten ist, Platz eingeräumt. terials. With more than 700 addresses, this Damit ist das Verzeichnis mit über 700 Adressen further underscores the directory’s role as an einmal mehr ein wichtiges Nachschlagewerk important reference book and information und Informationsmedium. medium for all of the market’s participants. Hans Strohmaier Hans Strohmaier 3
Inhaltsverzeichnis – Table of contents Editorial 3 Editorial 3 Inhaltsverzeichnis 4 Table of contents 4 SWEETS GLOBAL NETWORK e. V. 6 SWEETS GLOBAL NETWORK e. V. 6 Goldene Uhr des SG 10 SG Golden Watch 10 SÜSSER STERN 12 SÜSSER STERN 12 ISM – Messe für Süßwaren und Snacks 14 ISM – International Sweets and Snacks Fair 14 ProSweets Cologne 18 ProSweets Cologne 18 yummex Middle East – yummex Middle East – Anufood China 20 Anufood China 20 Deutsche Ernährungsindustrie 22 German food industry 22 Kennzahlen der Ernährungsindustrie 2017 26 German food industry figures 2017 26 Deutsche Süßwarenindustrie 28 German confectionery industry 28 Sozialpolitische Daten 2017 29 Confectionery industry figures 2017 29 Produktion Süßwaren 2017 30 Confectionery production 2017 30 Produktion Schokoladenwaren 2017 32 Production chocolate products 2017 32 Produktion Halberzeugnisse 2017 34 Production semi-finished products 2017 34 Produktion Zuckerwaren 2017 35 Production sugar confectionery 2017 35 Produktion Feine Backwaren 2017 36 Production fine pastries and biscuits 2017 36 Knabberartikel 2017 / Speiseeis 2017 37 Salty snacks 2017 / Ice cream 2017 37 Süßwaren Export 2017 38 Export figures 2017 38 Hauptabnehmerländer 2017 39 Main export countries 2017 39 Süßwaren Import 2017 40 Import figures 2017 40 Hauptlieferländer 2017 41 Main import countries 2017 41 IRI Süßwaren 2017 42 IRI monitor 2017 42 IRI Süßwaren 1. Halbjahr 2018 43 IRI monitor first half of 2018 43 Nielsen Süßwaren 2017 44 Nielsen monitor 2017 44 Nielsen Weihnachten 2017 – Ostern 2018 45 Nielsen Christmas 2017 – Easter 2018 45 4
Inhaltsverzeichnis – Table of contents Nielsen Süßwaren 1. Halbjahr 2018 46 Nielsen monitor first half of 2018 46 Lebensmittelhandel Europa 47 Europe top food retailers 47 Lebensmittelhandel Deutschland 48 Food retailers Germany 48 Messetermine 2019 50 Dates of trade fairs 2019 50 Kalender 2019 52 Calendar 2019 52 DER SÜSSWARENMARKT 59 DER SÜSSWARENMARKT 59 Unternehmensverzeichnis 179 List of companies 179 Personenverzeichnis 189 List of contact persons 189 Produktverzeichnis: List of products: Stichwortverzeichnis 207 Index 207 Warengruppen 213 Product groups 213 Impressum 270 Imprint 270 www.sg-network.org Developing Confectionery Business …überall und jederzeit bestens informiert! 5
SWEETS GLOBAL NETWORK e. V. Der internationale The International confectionery Süßwarenhandelsverband trade association Eine feste Größe in der Süßen Branche, For more than five decades the SWEETS die auf allen relevanten Ebenen einen fun- GLOBAL NETWORK e. V., formerly known dierten Überblick über das Geschehen in der as the „Bundesverband des Süßwaren- internationalen Süßwarenwirtschaft liefert, Groß- und Außenhandels”, has provided a das ist SWEETS GLOBAL NETWORK e. V. – overview of the international confectionery vormals Bundesverband des Süßwaren- industry at many levels. Today the inter- Groß- und Außenhandels. Seit mehr als einem national confectionery trade association is halben Jahrhundert steht der internationale recognised as an acknowledged platform Süßwarenhandelsverband für Information, for information, communication and the Kommunikation und den Meinungsaustausch transfer of knowledge and experience in in der und über die Süße Branche in Europa. Europe‘s confectionery industry. Seine große Akzeptanz belegen die mittler- The network‘s activities and services are weile mehr als 300 Mitgliedsunternehmen a welcome feature in the confectionery trade aus zehn Ländern. Die Verbandsmitglieder – and industry, as evidenced by the continuing ordentliche wie Fördermitglieder – kommen rise in the number of its member companies, aus allen Bereichen der Süßwarenwirtschaft. which now consists of more than 300 com- Doch nicht nur die Mitglieder, sondern auch panies from ten countries. Although most of die Verantwortlichen der Süßen Branche the activities are concentrated in Germany, können an den zahlreichen Aktivitäten und Austria and Switzerland along with the neigh- Angeboten des Verbands partizipieren – und bouring countries, interest in the work of nützen diese auch rege. Der Fokus der Ver- SWEETS GLOBAL NETWORK is on the rise in bandsarbeit liegt auf dem deutschsprachigen many European countries. Its members, both Raum, aber auch außerhalb davon steigt das full and sponsoring members, along with Interesse daran. the readers of the magazines SG-Magazine Untrennbar mit dem Verband verbunden sind and sweets processing represent the full die regelmäßig erscheinenden Publikationen: spectrum of Europe‘s confectionery industry das SG-Magazin, die Fachzeitschrift sweets and associated business sectors. processing und das Adressenverzeichnis The association‘s main publications are SG-Directory „DER SÜSSWARENMARKT“. Die the monthly SG-Magazine and the magazine Fachmagazine richten sich an Leser aus dem ”sweets processing” for ingredients and food gesamten Spektrum der Süßwarenwirtschaft processing, which has enjoyed an increasing und verwandter Geschäftsbereiche. Aus einem readership since it premiered at the 2011 reinen Verbandsblatt für den Süßwaren-Groß- interpack trade fair. SG-Magazine has devel- und Außenhandel in Deutschland hervor- oped from a publication aimed solely at gegangen, hat sich das SG-Magazin zu einer the confectionery wholesale and export trade international anerkannten Zeitschrift entwickelt, sectors in Germany into an internationally die sämtliche Aktivitäten der Süßwarenwirt- recognised trade magazine covering every schaft beleuchtet. Neben Trends, Firmen- aspect of confectionery marketing, distri- porträts, Produktvorstellungen, und Messen bution and retail along with related servi- stehen die Themen Marketing, Vertrieb und ces. sweets processing closes the gap in the Verpackung sowie der Handel im Fokus der value-added chain with news and current Berichterstattung. sweets processing wid- reporting on the entire supplier spectrum with met sich Neuheiten und Entwicklungen aus a focus on ingredients, manufacturing and dem Zulieferspektrum mit dem Schwerpunkt auf packaging technologies, IT and logistics. Ingredienzien, Herstellungs- und Verpackungs- Another important component in the technologie sowie IT und Logistik. work of SWEETS GLOBAL NETWORK 6 AZ SG NU 148x210 visibilitae
DER MORGEN MACHT DEN TAG. : I n n o v a t i o n e n s c h a ff e n M a r k t e r f o l g e AZ SG NU 148x210 visibilitaet.indd 1 24.07.14 10:06
SWEETS GLOBAL NETWORK e. V. Wesentlicher Teil der Verbandsarbeit consists of its sponsored events, such as the sind Veranstaltungen wie der Internationale SG New Year‘s Reception in Munich and the Süßwaren-Kongress in Berlin, der SG-Neu- International Sweets Business Forum in Ber- jahrsempfang in München oder die Studien- lin. The latter prestigious event is attend- reisen SG unterwegs… und SG Classics, die ed by more than 550 top managers from den Teilnehmern die Türen bei bedeutenden ten countries, including 80 decision-makers Unternehmen der Süßen Branche in ganz Eu- from the retail sector. One of the high points ropa öffnen. Alle Veranstaltungen bereichern of the forum is the award ceremony present- mit fachlich hochinformativen Vorträgen und ing the SÜSSER STERN (‘Sweet Star‘) prize in spannenden Workshops den Arbeitsalltag und four categories. The award is one more way tragen zum Zusammenhalt und zum guten the association positions the confection- Klima in der Süßen Branche bei. Der Inter- ery business centre-stage at the event and nationale Süßwaren-Kongress ist seit vielen focuses special attention on the award Jahren mit rund 550 Teilnehmern stets aus- winners. The event programme is rounded gebucht. Ein Höhepunkt dieses Top-Events out by workshops on current issues along with ist zudem die Verleihung des Branchenpreises its study trips, for example SG Classics and SG SÜSSER STERN. unterwegs.... Weiterhin hat SWEETS GLOBAL NETWORK SWEETS GLOBAL NETWORK also holds an eine wichtige Position im Arbeitskreis Interna- important position in the AISM – The Commit- tionale Süßwarenmesse (AISM) und im Arbeits- tee for the International Sweets and Snacks kreis ProSweets Cologne inne. Durch die Fair. This secures its role in the activities Tätigkeit im AISM ist der Verband fest in associated with the world‘s largest confec- das Geschehen rund um die weltweit größte tionery trade fair held in Cologne and its two Süßwarenmesse in Köln und deren Satelliten- satellite fairs, yummex Middle East in Dubai messen yummex Middle East in Dubai und die and Anufood China in Peking. The association Anufood China in Peking eingebunden. Auch has additionally been an active participant in the die parallel zur ISM stattfindende ProSweets ProSweets Cologne – the international supplier Cologne begleitet der Verband aktiv. fair for the sweets and snacks industry. SWEETS GLOBAL NETWORK e. V. "VGTJDIUTSBUtSupervisory Board Lorenz Bresser, Lekkerland (Vorsitzender) Dr. Uwe Lebens, Genuport Trade Ulrich Zuenelli, Loacker 7PSTUBOEtBoard of Directors Hans Strohmaier (Vorsitzender) Dr. Gotthard Kirchner, R & R Ice Cream (stellvertretender Vorsitzender) " Hans-Jürgen Riegel, Mitgesellschafter Haribo (stellvertretender Vorsitzender) Dr. Alwin Scholze, Dr. Scholze Confiserie (stellvertretender Vorsitzender) " Andreas Nickenig, Griesson - de Beukelaer " Kai Panholzer, Hussel Hans Seidl, Seidl Confiserie " &ISFOWPSTJU[FOEFtHonorary Chairmen Lothar Kempermann, Lothar Kempermann Einzelhandelsbetriebe Dr. Udo Gyllensvärd, Lekkerland 8
L O R S CO that make sense ... NATURLICHE FARBEN die Sinn machen! Mit Chr. Hansen erhalten Sie " leuchtende und brillante Farblösungen " färbende Lebensmittel und natürliche Farben " Produktspezifische Kenntnisse " neueste Technologien Chr. Hansen GmbH Telefon: +49 (0) 5021 963-0 Große Drakenburger Str. 93-97 decontact@chr-hansen.com 31582 Nienburg www.chr-hansen.com
Goldene Uhr des SG – SG Golden Watch Würdigung von Persönlichkeiten Award honours confectionery der Süßen Branche sector achievements Eine große Tradition hat die Verleihung The SG Golden Watch is the most pres- der „Goldenen Uhr des SG”. Sie ist die tigious award presented in the German as renommierteste Auszeichnung für die Süß- well in the Austrian and Swiss confectionery warenwirtschaft in den deutschsprachigen business. The valuable watch is handed Ländern. Der Branchenpreis wird von SWEETS over to award winners at a special ceremony GLOBAL NETWORK im Rahmen des SG- held during the elegant SG New Year Recep- Neujahrsempfangs jeweils an zwei Preisträ- tion in Munich. Each year two candidates are ger vergeben. Mit der Auszeichnung würdigt honoured. The prize recognises outstanding der internationale Süßwarenhandelsverband contributions made towards developing Menschen, die sich besonders um die Süß- and promoting the confectionery business, at warenwirtschaft im In- und Ausland verdient home and abroad. The list of winners since gemacht haben. Zu den Preisträgern zählen 1972 features executives, entrepreneurs from Manager und Unternehmer aus der Industrie industry and trade, especially wholesalers, und dem Handel, insbesondere aus dem Süß- as well as importers. Additionally, on rare oc- waren-Großhandel, sowie aus dem Import- casions, politicians and prominent persona- sektor, aber auch Politiker und Prominente, lities, joined with the confectionery business, die der Süßen Branche verbunden sind. have also received the SG Golden Watch. #JTIFSJHF1SFJTUSÊHFStPrevious winners 1972 Alfred Klotzbücher (†), Friedrich Linne (†), 1994 Bernd Koslicki, Rudolf Hoinkis Heinz Mielert (†) 1995 Bärbel Viader, Bernd Michael Kloster 1973 Karl-Heinz Elbracht (†), Rudi Wiemann (†) 1996 Antje Stickel, Wilhelm Niedergöker 1974 Dr. Eduard Kern (†), Kurt Altstädt (†) 1997 Stefan Pfander, Horst Schluckwerder (†) 1975 Josef Ertl (Bundesminister) (†) 1998 H. Maucher, Dr. Udo Gyllensvärd, G. Stoll (†) 1976 Heinz Thormann (†), Heiner Ernst (†) 1999 Dr. Andreas Most, Hasso G. Nauck 1977 Gotthard Borisch (†), Gottfried Schwank (†) 2000 Heinz Gries, Florian Klasen 1978 Helmut Balluff, Alfons A. Jakob (†) 2001 Karl-Heinz Funke (Bundesminister) 1979 Dr. Hans Riegel (†) 2002 Herbert Mederer, Walter Hitschler (†) 1980 H. J. Klußmann, Werner Veil 2003 Klaus J. Jacobs (†), Willibert Krüger 1981 Magda Render (†), Hans Riegelein (†) 2004 August-Wilhelm Kamerichs (†), Ernst Tanner 1982 Jörg Schindler, Theo Werdin (†) 2005 Dr. Hartmut Quendt (†), Felix Richterich 1983 Hartmuth Eklöh (†), Otto Pahnke (†) 2006 Thomas Gottschalk 1984 Gustav Hamester (†), Lothar Kempermann 2007 Dr. Werner Wolf, Familien Loacker und Zuenelli 1985 Dieter Ebert (†), Theo Schmidt (†), 2008 Otto Lithardt, Hans Strohmaier Willi Rothammer (†) 2009 Walter Gaubatz, Dr. Dietmar Kendziur 1986 Reinhold Martin, Guntram Peiser 2010 Doreen Lofthouse, Helmut Meyer 1987 Dr. Hans Imhoff (†), Hermann Bahlsen (†) 2011 Adolf Schlünder, Familie Cersovsky 1988 Ignaz Kiechle (Bundesminister) (†) 2012 Carl-Jürgen Brandt, Wolfgang Geile 1989 Petra Schürmann (†), Dr. Hermann Bühlbecker 2013 Harm Humburg, Familie Trockels 1990 Norbert Burger (†), Dr. Bernd Monheim (†) 2014 Dr. Carl Manner, Reinhard Dittmar 1991 Horst Giesen, Richard Lindermaier (†), 2015 Alfred T. Ritter, Bertrand Jacoberger Heinz Sprenger 2016 Werner M. Bahlsen, Holger Strait 1992 Leiman-Schlüssel, Hans-Gerd Füchtenkort 2017 Dr. Horst Hoeck, Tobias Bachmüller, Bastian Fassin 1993 Klaus Oberwelland (†), Hermann Ottmüller 2018 Dr. Uwe Lebens, Andreas Land 10 AZ_SG_Directory_2018_148x
Ihr Blick sagt eigentlich alles. RIT TER SPORT. IN 28 PRALL GEFÜLLTEN SORTEN. www.ritter-sport.de AZ_SG_Directory_2018_148x210.indd 1 10.09.18 09:59
SÜSSER STERN SÜSSER STERN würdigt SÜSSER STERN honours Süßwarenpräsentation confectionery presentation Bereits zum neunten Mal hat SWEETS The 2018 SWEETS GLOBAL NETWORK‘s GLOBAL NETWORK 2018 den Branchen- SÜSSER STERN awards represent the ninth preis SÜSSER STERN verliehen. Mit der time this award ceremony has been held, Auszeichnung in Gold und Silber werden honouring outstanding achievements in the herausragende Leistungen im Verkauf und sale and presentation of confectionary with in der Präsentation von Süßwaren prämiert. Gold and Silver awards to specialist and Ausgezeichnet werden die Unternehmen aus retail confectionery stores in five categories: dem Handel in fünf Kategorien: Süßwaren- confectionery specialist stores, confectionery fachgeschäfte, Fachabteilungen der Kauf- divisions in department stores, confectione- häuser, Süßwarenabteilungen der Super- ry divisions in supermarkets up to 2,500 m² märkte bis 2.500 Quadratmeter und über and confectionery divisions in supermarkets 2.500 Quadratmeter sowie auch Online- over 2,500 m² and also Online-Shops. Shops (Süßwaren). Seit dem Jahr 2010 Since 2010, store managers, managing sind die Marktleiter bzw. Geschäftsführer directors or store owners from the food und Inhaber im Bereich des Lebensmittel- products retail sector, department stores einzelhandels, der Kaufhäuser sowie des Fach- and specialist stores from Germany, Aus- handels aufgerufen, sich an dem Wettbewerb tria and Switzerland have been invited zu beteiligen. Bewerben können sich Händler to participate in the competition. in Deutschland, Österreich und der Schweiz. The winners receive an invitation to the Inter- Die Gewinner werden zum Internationalen national Sweets Business Forum in Berlin where Süßwaren-Kongress in Berlin eingeladen, the award ceremony is held. Here they can auf dem auch die Preisverleihung stattfindet. view the specialist presentations and lectures Dort können sie den Fachvorträgen folgen held at the forum and also network with the und zudem wertvolle Kontakte zu Verantwort- decision-makers in the confectionery industry. lichen in der Süßen Branche knüpfen. The criteria for the jury‘s decisions focus Auswahlkriterien für die Jury sind insbe- in particular on the design of the product sondere die Gestaltung des Sortiments, die range and the shelf presentation, the consi- Regalpräsentation, die Berücksichtigung deration of current POS trends and seasonal aktueller Trends am POS sowie saisonaler actions, creativity and product availability. Aktionen, Kreativität und Warenverfügbarkeit. Other important factors include the con- Wichtig sind zudem die Beratungskompe- sulting expertise and competence of the tenz der Mitarbeiter, der Gesamteindruck employees, the overall impression of the der Verkaufsfläche sowie der Umsatz und sales space, sales and the economic deve- die wirtschaftliche Entwicklung. lopment of the selling point. Die Jury mit Experten aus Industrie und The 2018 jury was comprised of the Handel setzte sich 2018 folgendermaßen following experts from the confectionery zusammen: Günter Bauer (Finishing Dutch industry and retail: Günter Bauer (Finishing Retail Design), Robert Druschke (Storck), Dutch Retail Design), Robert Druschke (Storck), Marcus-Peter Kasper (Galeria Kaufhof), Marcus-Peter Kasper (Galeria Kaufhof), Matthias Schlüter (Bahlsen), Markus Geiger Matthias Schlüter (Bahlsen), Markus Geiger (Kaufland), Detlef Jütten (Ferrero Deutsch- (Kaufland), Detlef Jütten (Ferrero Deutsch- land), Karin Imenkamp (Karstadt), Ingo land), Karin Imenkamp (Karstadt), Ingo Lübke (Rewe), Ute Dondorf (Lindt & Sprüngli), Lübke (Rewe), Ute Dondorf (Lindt & Sprüngli), Herbert Mederer (Trolli), Kai Panholzer Herbert Mederer (Trolli), Kai Panholzer (Hussel), Hans-Jürgen Steffen (Edeka Hessen- (Hussel), Hans-Jürgen Steffen (Edeka Hessen- ring) und Karl-Heinz Westing (Intersnack). ring), und Karl-Heinz Westing (Intersnack). 12
SÜSSER STERN 2018 t4àXBSFOGBDIHFTDIÊGUF JOEFO,BUFHPSJFO BEWERBUNGSSCHLUSS: *OIBCFSHFGàISUF'BDIHFTDIÊGUF 7. September 2018 'JMJBMJTJFSUF'BDIHFTDIÊGUF JETZT ONLINE BEWERBEN! t'BDIBCUFJMVOHFO,BVGIÊVTFS www.sg-network.org/suesserstern t4VQFSNÊSLUFCJTRN t4VQFSNÊSLUFàCFSRN t/&64POEFSQSFJT0OMJOF4IPQT 4àXBSFO Die Preise werden am 22. November 2018 im Rahmen des 19. Internationalen Süßwaren-Kongresses in Berlin verliehen. Exklusiver *OGPVOE#FXFSCVOHTVOUFSMBHFO Medienpartner: SWEETS GLOBAL NETWORK e.V. www.sg-network.orgtinfo@sg-network.org
ISM ISM in Köln untermauert ISM in Cologne underscores ihre führende Position this fair‘s leading position Nach wie vor trotzt die im jährlichen Tur- The annual ISM, the world‘s largest trade nus stattfindende Internationale Süßwaren- fair for sweets and snacks, continues to messe (ISM) der anhaltenden Konzentrations- buck the trend of the sustained concentra- bewegung in der globalen Süßwarenbranche tion movement in the global confectionery und dem Handel. Nach 1.650 Ausstellern aus industry and trade sector. After welcoming 68 Ländern im Jahr 2017 stieg die Zahl der 1,650 exhibitors from 68 countries in 2017, ausstellenden Unternehmen 2018 auf 1.656; the number of exhibiting companies in 2018 insgesamt 37.500 Fachbesucher aus 144 rose to 1,656, with a total of 37,500 indus- Ländern interessierten sich für die Produkte try attendees from 144 countries on hand und Leistungen der ISM-Aussteller. Dabei expressing interest in the products and ser- waren nicht nur die Einkäufer der Handels- vices of the ISM exhibitors. Industry atten- unternehmen aus allen Teilen der Welt nach dees at the Cologne fair included purchasing Köln gekommen, auch Entscheider aus dem agents from trading companies throughout Online-Handel und dem für viele Aussteller the world along with decision-makers from wichtigen Fachhandel waren in großer Zahl the online trade sector and large numbers of zugegen. Die Registrierungsdaten der ISM representatives from the confectionery trade zeigen, dass Verantwortliche beispielsweise sector that is so important for many of the von Aeon, Ahold, Aldi, Amazon, arko, Au- fair’s exhibitors. chan, Carrefour, Coop, Costco, Delhaize, The attention of the attendees is increa- Edeka, Globus, Hussel, Jumbo, Karstadt, singly drawn to the rising number of national Kaufhof, Kroger, Leclerc, Lekkerland, Lidl, pavilions at the ISM. These pavilions com- Marks & Spencer, Metro, Mercadona, Netto, bine country-specific flair with a large variety Rewe, Rossmann, Sainsbury, Spar, Target, of product diversity and provide smaller and Tesco und Walmart die ISM besucht haben. mid-sized companies in particular with attrac- Die Aufmerksamkeit der Besucher ziehen tive terms for appearing at the world’s largest immer mehr nationale Pavillons auf sich. Sie confectionery and snacks trade fair. Traditio- verbinden länderspezifisches Flair mit großer nally the largest proportions of such attende- Produktvielfalt und bieten gerade kleineren es come from Italy, Belgium, Spain, France, und mittelständischen Unternehmen attrak- Great Britain, the Netherlands, and Turkey. tive Rahmenbedingungen für ihren Messe- Change, new impulses, and exciting in- auftritt auf der weltweit größten Messe für novations came from both established ex- Süßwaren und Snacks. Die stärksten Beteili- hibitors as well as the companies exhibiting gungen stellen dabei erfahrungsgemäß Itali- their wares in the “Newcomer Area” and the en, Belgien, Spanien, Frankreich, Großbritan- “Start-up Area”. Koelnmesse GmbH has ex- nien, die Niederlande und die Türkei. panded the scope of the ISM in recent years Für Abwechslung, neue Impulse und span- to accommodate new segments and gene- nende Innovationen sorgen neben den eta- rate greater attention. Some of these include blierten Ausstellern auch die Firmen, die in “New snacks”, the fruit and vegetable bar, der „Newcomer Area“ und der „Start-up savoury snacks, to-go offers and breakfast Area“ ausstellen. Zu den Sonderflächen, mit snacks. Together with the “Cologne Cof- denen die Koelnmesse GmbH in den vergan- fee Forum” and the “Kaffeestraße” (‘Coffee genen Jahren ihre Kompetenzen erweitert Street’) the new features were the focus of und für noch mehr Aufmerksamkeit bei den great interest among purchasing agents. Besuchern sorgt, zählt auch das Segment The ISM‘s supporting programme is also „New Snacks”, das Frucht- und Gemüse- undergoing constant expansion, for instance riegel, herzhafte Snacks, To-go-Angebote with wide-ranging, interesting presenta- 14 1808104_Lindt_Lindor_SG_D
Unendlich zartschmelzend. UNGLAUBLICH SCHNELLDREHEND. IHR DYNAMISCHER AUCH IM 3. TERTIAL 2018 WACHSTUMSGARANT* IN ALLER MUNDE Quelle: IRi Deutschland, LEH Umsatzentwicklung Lindor Mono Pralinés · Rd. 1 Mrd. Kontakte in TV und Print inkl. Discount, 2015–2017 E · Neue Sorte: Lindor 70% N EU E +24,7 % S ORT +21,4 % 2015 2016 2017 1 MRD. KONTAKTE * www.lindt.de 1808104_Lindt_Lindor_SG_Directory_ET_280918_ANZ_RZ.indd 1 22.08.18 08:36
ISM und Frühstücks-Snacks umfasst. Zusammen tions on the “Expert Stage” and the special mit dem „Cologne Coffee Forum“ und show, “Sweet Trends”. The ISM Award is also der „Kaffeestraße“ sorgten die neuen now an established tradition. Following in the Angebote neben den etablierten und tra- footsteps of Gota Morinaga, Chairman of Ja- ditionellen Produktgruppen für ein starkes panese Morinaga, Herman Goelitz Rowland Interesse bei den Einkäufern. Sr. (Jelly Belly), Felix Richterich (Ricola) and Ständig ausgebaut wird auch das Rahmen- James N. Walker (Walkers Shortbread), in programm der ISM, etwa mit facettenreichen 2018 the ISM honoured the US entrepreneur und interessanten Vorträgen im Rahmen Dylan Lauren for her successful, attention- der „Expert Stage“ sowie der Sonderschau grabbing shop concept “Dylan‘s Candy Bar”. „Sweet Trends“. Tradition hat mittlerweile The “New Product Showcase” special auch der ISM Award: Nach Gota Morinaga, show, in which ISM attendees select the Representative Chairman des japanischen top three innovations at the fair, is also the Konzerns Morinaga, Herman Goelitz Row- focus of ever-increasing attention. In 2018 land Sr. (Jelly Belly Candy Company, USA), they chose the top prize winner Fruit Balls Felix Richterich (Ricola AG, Schweiz) und from HPW AG, followed in second place by James N. Walker (Walkers Shortbread, Groß- Brasiliero from GOT7 Nutrition GmbH & Co. britannien) wurde 2018 die Unternehmerin KG with the third prize going to Little Love Dylan Lauren mit ihrem erfolgreichen und from Lovechock. The ISM Packaging Award aufsehenerregenden Shop-Konzept „Dylan‘s powered by ProSweets Cologne, awarded Candy Bar“ aus den USA geehrt. for the second time in 2018, went to the Immer stärkere Beachtung findet auch die company myChipsBox which presented Sonderschau „New Product Showcase“, bei its vegetable and potato chips in a 100% bio- der die ISM-Besucher die drei Top-Innova- degradable bag. tionen der ISM auswählen. 2018 fiel die Wahl The ProSweets Cologne international auf den Gewinner Fruit Balls von der HPW supplier fair for the confectionery and snack AG, gefolgt von Brasiliero von der GOT7 industry was held simultaneously and welco- Nutrition GmbH & Co. KG und Little Love med more than 20,000 attendees in 2018. von Lovechock. Der ISM Packaging Award This notable attendance increase once again powered by ProSweets Cologne, der 2018 underscores the fair’s important role as a plat- zum zweiten Mal vergeben wurde, ging an form for information, orders and networking die Firma myChipsBox, die ihre Gemüse- und for the entire industry. Jointly, the ProSweets Kartoffelchips in einem Biobeutel präsentier- Cologne fair and the ISM event brought the ten, der zu 100 Prozent abbaubar ist. entire added-value chain of confectionery Die parallel stattfindende ProSweets production and distribution together at the Cologne – Internationale Zuliefermesse same time and the same place, assembling für die Süßwaren- und Snackindustrie – a constellation unique throughout the world. unterstrich 2018 mit mehr als 20.000 The 49th ISM fair is scheduled to take place Besuchern und damit einem deutlichen from January 27th to 30th, 2019. Besucherplus erneut ihre Bedeutung As sponsor of the ISM, the AISM – als wichtige Informations-, Order- und the Committee for the International Networkingplattform für die gesamte Sweets and Snacks Fair consists of BDSI, Branche. Im Verbund mit der ProSweets SWEETS GLOBAL NETWORK, the Asso- Cologne bildet die ISM die gesamte Wert- ciation of German Food Product Whole- schöpfungskette der Süßwarenproduktion salers (VDN), the Federal Association of Fran- und des -vertriebs zu einem Termin an einem chise Operations and Self-Service Depart- Ort ab – eine weltweit einzigartige Konste- ment Stores (BFS), the German Federation llation. Vom 27. bis 30. Januar 2019 findet of Buying and Marketing Groups (ZGV) and die 49. ISM statt. the Association of German Retailers (HDE). www.ism-cologne.de www.ism-cologne.com 16
Alles auf einen Blick: Vom Hersteller bis zur top aktuell. Vermarktung am POS All at a glance: From manufacturers to marketing at the POS up-to-date. Karin Prokes www.sg-network.org k.prokes@sg-network.org
ProSweets Cologne ProSweets Cologne ist auch ProSweets Cologne continues im interpack-Jahr erfolgreich on track for success Nach der erfolgreichen Organisation der Following the successful organisation of ersten ProSweets Cologne in einem Messe- the first ProSweets Cologne in a trade fair Jahr mit der alle drei Jahre stattfindenden year with the interpack, held every three interpack hat sich die internationale Zu- years, the international supplier fair for the liefermesse für die Süßwaren- und Snack- confectionery and snack industry in Cologne Industrie in Köln 2018 in gewohntem Maße developed in 2018 in the accustomed scope. weiterentwickelt. So erwartet die Koelnmes- As such, the Koelnmesse convention centre se für die ProSweets Cologne 2019 erneut again anticipates more than 300 exhibiting mehr als 300 ausstellende Unternehmen aus companies from the fields of ingredients, den Bereichen Ingredients, Technologie, technology, packaging and services for the Verpackung und Dienstleistungen. So haben ProSweets Cologne 2019 event. Numerous sich für die 11. Auflage bereits in den ersten acclaimed companies and highly qualified Monaten der Anmeldephase zahlreiche nam- suppliers with specialised know-how have hafte Unternehmen und hoch qualifizierte already registered for the fair in the first few Anbieter mit Spezial-Know-how angemeldet. months of the registration phase. 325 Aussteller aus 33 Ländern und 325 exhibitors from 33 countries and über 20.000 Fachbesucher aus rund 100 more than 20,000 industry attendees from Ländern mit einem Auslandsanteil von around 100 countries constituting a foreign 70 Prozent kennzeichneten die Messever- attendance proportion of 70% characterised anstaltung 2018. Die Aussteller berichteten this trade fair event in 2018. With its focus von großem Interesse der Fachbesucher on the needs of the innovation-friendly con- und einer hohen Entscheidungskompetenz fectionery and snacks manufacturers, the der Gesprächspartner. ProSweets Cologne trade fair did a skilful Traditionsgemäß wurde die ProSweets job of extensively meeting the demands of Cologne von einem umfangreichen Event- today‘s industry. In keeping with tradition the programm, das unter anderem Experten- fair was augmented by an extensive event vorträge aus allen Produktsegmenten in programme. This included expert presen- der „Speakers Corner“ sowie diverse tations from every product segment in the Sonderschauen zu den Themen New- “Speakers Corner”, additionally supported comer, Ingredients und Packaging vorsah, by a variety of special shows on the topics unterstützt. Zudem überzeugte auch die of newcomers, ingredients and packaging, all Sonderschau zum Thema „Packaging – topped off by the special show on the topic, Design und Funktionalität”. “Packaging – Design and Functionality”. www.prosweets.de www.prosweets.com Termine ISM und ProSweets Cologne Scheduled dates ISM and ProSweets Cologne ISM 2019 27. Januar – 30. Januar 2019 ProSweets Cologne 2019 27. Januar – 30. Januar 2019 ISM 2020 02. Februar – 05. Februar 2020 ProSweets Cologne 2020 02. Februar – 05. Februar 2020 ISM 2021 31. Januar – 03. Februar 2021 ProSweets Cologne 2021 31. Januar – 03. Februar 2021 18 ISM_2019_Anzeige_SG_Ger
www.ism-cologne.de www.ism-cologne.com IHR NÄCHSTER TERMIN • YOUR NEXT DATE: KÖLN • COLOGNE 27.01. – 30.01.2019 SAVE TICKETS: www.ism-cologne.de/tickets www.ism-cologne.com/tickets Die weltweit größte Messe für Süßwaren und Snacks The world’s largest trade fair for sweets and snacks Koelnmesse GmbH Messeplatz 1, 50679 Köln, Germany Tel. +49 1806 002 200*, Fax +49 221 821 99 1220 ism@visitor.koelnmesse.de *(0,20 EUR/Anruf aus dem dt. Festnetz; max. 0,60 EUR/Anruf aus dem Mobilfunknetz) ISM_2019_Anzeige_SG_German_European_Directory_148x210mm_DE_GB.indd 1 13.08.18 11:48
Yummex Middle East – Anufood China Der Erfolg der internationalen Success of international Süßwarenmessen hält an confectionery fairs continues Insgesamt 36 Messen organisiert die Koelnmesse GmbH meanwhile organises Koelnmesse GmbH inzwischen im Ausland a total of 36 trade fairs outside of Germany, und hat damit ihre Kompetenz vor allem thereby expanding its expertise above all in im Bereich der Food-Messen und Messen the field of food trade fairs and conventions für Lebensmittel- und Getränke-Techno- for food product and beverage technology logie vom Messestandort Köln auf zahlreiche from its trade fair “hometown” of Cologne, Länder weltweit ausgeweitet. Als bedeu- Germany to many countries around the world. tende Termine für den Süßwaren- und The yummex Middle East fair in Dubai and Snackbereich haben sich hier die yummex the Anufood China - powered by Anuga fair Middle East in Dubai und die Anufood in Peking have emerged from this expansion China – powered by Anuga in Peking as important dates and locations for the con- herauskristallisiert. Vor allem die internatio- fectionery and snack sector. Above all, the nale Fachmesse für Süßwaren und Knabber- yummex international trade fair for confectio- artikel in der MENA-Region, die zusammen nery and snack articles in the MENA region, mit Dubai World Trade Centers (DWTC) which is organised together with the Dubai veranstaltet wird, hat seit der Premiere 2007 World Trade Centers (DWTC), has enjoyed eine kontinuierliche Expansion erlebt. continuous growth since it premiered in 2007. Zehn Jahre danach erreichte die Messe Ten years later in 2017 this fair achieved einen Ausstellerrekord von 333 Firmen aus an exhibitor record of 333 companies from 43 Ländern sowie 8.507 Fachbesuchern aus 43 countries along with 8,507 industry atten- 111 Ländern. 2017 war die yummex Midd- dees from 111 countries. The 2017 yummex le East erstmals in das Konzept der Dubai Middle East event represented the first time International Hospitality Week integriert, this trade fair was integrated into the concept zusammen mit den fünf Messen GulfHost, of the Dubai International Hospitality Week The Speciality Food Festival, SEAFEX Middle together with the five trade fairs GulfHost, East, The Hotel Show und The Leisure Show. The Speciality Food Festival, SEAFEX Middle Auch für die Messe im November 2018 East, The Hotel Show and The Leisure Show. war das Interesse der Aussteller sehr groß. And exhibitor interest in the yummex fair held Insbesondere die Zahl der Länderbeteili- in November of 2018 was once again excee- gungen wächst beständig; so meldeten die dingly keen. In particular the number of parti- Veranstalter im Vorfeld die Präsenz von Pa- cipating countries is constantly growing. The villons aus Belgien, Brasilien, Deutschland, yummex organisers already announced in ad- dem Iran, den Niederlanden, Spanien, der vance of the event the presence of pavilions from Türkei und den USA. Belgium, Brazil, Germany, Iran, the Netherlands, Ebenfalls im November 2018 fand die Spain, Turkey and the USA. Anufood China – powered by Anuga statt, die The Anufood China – powered by Anuga von der Koelnmesse GmbH und der China was also held in November of 2018, organised Chamber of Commerce of Foodstuffs and by Koelnmesse GmbH and the China Chamber Native Produce (CFNA) organisiert wird. Die of Commerce of Foodstuffs and Native Produce Foodmesse, die neben zahlreichen anderen (CFNA). This food trade fair featuring a wide Sparten auch Süßwaren, Backwaren und Sal- range of other sectors along with confectionery, zige Snacks beinhaltet, zielt auf die Region baked goods and savoury snacks focuses on Nordchina und ist vor allem für regionale the region of Northern China and is of interest Hersteller und Besucher von Interesse. above all for regional manufacturers and visitors. www.yummex-me.com www.yummex-me.com www.anufoodchina.com www.anufoodchina.com 20
Ernährungsindustrie – Food industry Konjunktur und Konsumlaune Economy and consumers stärken die Foodbranche strengthen the food industry Mit 595.506 Beschäftigten in 6.044 Be- With 595,506 employees in 6,044 com- trieben (2016: 5.940) hat die deutsche Er- panies (2016: 5,940), the German food in- nährungsindustrie 2017 ihre gesellschaftliche dustry further expanded its societal and eco- und wirtschaftliche Position weiter ausgebaut. nomic position in 2017. In comparison with Im Vergleich zu 2016 bedeutet dies einen 2016 this represents growth of 1.8% among Zuwachs um 1,8 Prozent bei den Betrieben those businesses and 2.7% in the number of und um 2,7 Prozent bei den Beschäftigten. people employed. The number of apprenti- Auch die Zahl der Auszubildenden ist mit ceships also rose slightly by 0.2% to 4,051 4.051 Personen (+ 0,2 %) leicht gestiegen. persons. With nominal revenues of € 179.6 Mit einem nominalen Umsatz von 179,6 bn (+ 4.8 %) the food industry clearly remains Mrd. Euro (+ 4,8 %) bleibt die Ernährungs- Germany’s fourth-largest branch of industry industrie der viertgrößte Industriezweig and takes a leading role in Europe as well Deutschlands und nimmt in Europa eine (Source: Federal Statistical Office of Germany, führende Stellung ein (Quelle: Statistisches Bun- BVE). Domestic sales along with exports desamt, BVE). Zum Wachstum hatten 2017 der shared in a decisive slice of this growth in Inlandsabsatz als auch die Exporte einen wich- 2017, with exports demonstrating even bet- tigen Anteil, wobei diese mit einem Zuwachs ter growth at 6.3% up to € 60.1 bn than do- um 6,3 Prozent auf 60,1 Mrd. Euro eine bessere mestic business. € 47.2 bn (+ 6.4 %) of these Entwicklung als das Inlandsgeschäft zeigten. exports were attributable to EU countries. Davon gingen 47,2 Mrd. Euro (+ 6,4 %) in But domestic demand also achieved a high EU-Länder. Auf dem heimischen Markt leg- growth level of an impressive 4.1% up to te die Nachfrage auf hohem Niveau um 4,1 € 119.4 bn. The export rate rose slightly up to Prozent auf 119,4 Mrd. Euro zu. Die Export- 33.5% (2016: 33.0 %) in accordance with the quote stieg leicht auf 33,5 Prozent (2016: figures. Food products produced in Germany 33,0 %). In Deutschland produzierte Lebens- continue to enjoy an extremely good reputa- mittel genießen weltweit einen guten Ruf, tion around the world based on Germany‘s basierend auf Innovationskraft, effizien- innovative strength, efficient production ten Produktionstechnologien und hohen technologies and its high quality standards. Qualitätsstandards. Germany‘s most important food industry Wichtigste Sparte der Ernährungsindustrie sector remains the meat industry with a share bleibt die Fleischwirtschaft mit einem An- of 24.3% of total revenues, followed by the teil von 24,3 Prozent am Gesamtumsatz, dairy industry with 14.9%, the baked goods gefolgt von der Milchwirtschaft mit 14,9 industry (9.6%) and the sector comprising Prozent, der Backwarenbranche (9,6 %) so- confectionery, durable baked goods and wie der Sparte Süßwaren, Dauerbackwaren ice cream with a share of 7.8% (2016: 8.3%). und Speiseeis mit einem Anteil von 7,8 Despite the continuing concentration of the Prozent (2016: 8,3 %). Trotz der Marktkon- market and the dominance of multinational zentration und Dominanz von multinatio- brand article companies, the structure of the nalen Markenartikelunternehmen ist die food industry here in Germany is characterised Struktur der Foodbranche in Bezug auf by small and mid-sized companies. The food die Betriebsgröße von kleinen und mittel- products industry is an important economic ständischen Unternehmen geprägt. Die sector nationwide and an important source of Lebensmittelindustrie ist im gesamten employment, particularly in rural areas. And Bundesgebiet ein wichtiger Wirtschafts- according to the data from the GfK-Consu- zweig und auch im ländlichen Raum ein merScan (Bonsumme FMCG, including Fri- bedeutender Arbeitgeber. Andererseits stei- sche) the German food products retail sector 22
Wohltuend für Hals und Stimme.* Mit 13 natürlichen Schweizer Bergkräutern. NEU *Hustenbonbon: Jedes Echinacea Honig Zitrone Bonbon enthält 2,0 mg Menthol. Jedes Kräuter Original Bonbon enthält 5,1mg Menthol. Jedes Honig Alpen Salbei Bonbon enthält 1,4 mg Salbeiöl. Salbeiöl und Menthol tragen zur Beruhigung des Halses bei.
Ernährungsindustrie – Food industry gerte der deutsche Lebensmitteleinzelhandel increased its total revenues from € 177.2 bn übergreifend über alle Vertriebsformate to around € 183.5 bn across all of its sales von Supermärkten, Verbrauchermärkten und formats ranging from supermarkets to consu- SB-Warenhäuser bis hin zu den Discoun- mer markets, self-service department stores tern laut den Daten des GfK-ConsumerScan and discount retailers. In its annual report, (Bonsumme FMCG, inkl. Frische) den the German food industry trade association Gesamtumsatz von 177,2 Mrd. Euro auf BVE referred to new challenges related to rund 183,5 Mrd. Euro. Im Jahresbericht changing globalised framework conditions. verweist die Bundesvereinigung Er- The trend toward urban living spaces, the nährung (BVE) auf neue Herausforde- introduction of new technologies, increased rungen angesichts sich verändernder, demand worldwide, resource shortages and globalisierter Rahmenbedingungen. Der societal transformation are already influen- Trend zu urbanen Lebensräumen, die Ein- cing tomorrow’s food product production führung neuer Technologien, hohe Nach- today, according to BVE Chairman Dr. Wolf- frage weltweit, die Verknappung natürlicher gang Ingold and General Manager Christoph Ressourcen und der gesellschaftliche Wan- Minhoff. The report continues by stating that del nehmen auf die Lebensmittelproduktion with more than 170,000 products, the range von morgen schon heute Einfluss, so BVE- of food products available in Germany today Vorsitzender Dr. Wolfgang Ingold und Haupt- is of a higher quality and is safer, more sus- geschäftsführer Christoph Minhoff. Weiter tainable, diverse and affordable than ever heißt es: Mit über 170.000 Produkten ist das before. At the same time competition for Lebensmittelangebot in Deutschland heute consumers has equally never been as fierce. so hochwertig, nachhaltig, vielfältig und preis- For this reason a good 40,000 new products wert wie noch nie. Gleichzeitig war der Wett- expand the overall range each year and new bewerb um den Kunden noch nie so hart. Gut market segments are constantly being crea- 40.000 neue Produkte erweitern jährlich das ted. Superfoods, vegetarian, vegan, gluten- Angebot und es entstehen neue Marktsegmente. free and lactose-free products, light and Superfoods, vegetarische, vegane, gluten- und convenience products, as well as products laktosefreie Produkte, Light- und Convenience- featuring special production properties such Produkte, aber auch Produkte mit besonderen as regional, sustainable, Fair Trade and organic Produktionsmerkmalen wie regional, nachhal- are permanently available on today’s market. tig, Fair Trade und Bio sind heute ständig ver- The product portfolio is constantly becoming fügbar. Das Produktportfolio wird spezialisiert, more specialised at an ever-faster pace. This und neu erfunden. Diesen Ernährungswohlstand nutritional prosperity is available to consumers verdanken die Verbraucher einer fortschritt- thanks to competitive complex industrial food lichen, wettbewerbsfähigen und komplexen products production combining enjoyment industriellen Lebensmittelproduktion, die Ge- and health with global responsibility. nuss, Gesundheit sowie globale Verantwortung In addition to government policy and high miteinander vereint. Neben den Anforderun- standards today’s consumers demand, highly gen durch Konsumenten üben der harte Preis- competitive pricing in the concentrated retail kampf im konzentrierten Einzelhandel, steigende sector, increasing production and wage costs Produktions- und Lohnkosten, aber auch mehr as well as greater regulation are exerting hea- Regulierung Druck auf die Ertragslage der vy pressure on the profitability of the compa- Unternehmen aus. Dies erfordere einen effizien- nies. According to the BVE chiefs, this requi- ten nachhaltigen Rohstoffeinsatz, Produktivi- res the efficient, sustainable application of raw tätssteigerungen, Investitionen in Innovatio- materials, increased productivity, investment nen sowie effektives Kostenmanagement, so in innovations and effective cost manage- die BVE-Verantwortlichen. Nur so lassen sich ment. They assert that this is the only means neue Wertschöpfungspotenziale realisieren. to achieve new value creation potential. Quelle: BVE Source: BVE 24
Alles auf einen Blick: Die gesamte Wertschöp- fungskette vom Anbau bis zum fertigen Produkt All at a glance: The value added chain from raw materials to the top aktuell. manufactured product up-to-date. www.sg-network.org Ingrid Scherpink i.scherpink@sg-network.org
Ernährungsindustrie – Food industry Kennzahlen der Ernährungsindustrie 2017 2016 2017 Umsatz nominal 171,3 Mrd. € (+ 1,6 %) 179,6 Mrd. € (+ 4,8 %) davon Inland 114,8 Mrd. € (+ 0,8 %) 119,4 Mrd. € (+ 4,1 %) davon Ausland* 56,5 Mrd. € (+ 3,3 %) 60,1 Mrd. € (+ 6,3 %) t&6 44,4 Mrd. € (+ 2,7 %) 47,2 Mrd. € (+ 6,4 %) t%SJUUMÊOEFS 12,1 Mrd. € (+ 5,7 %) 12,9 Mrd. € (+ 6,1 %) Reale Umsatzentwicklung + 1,7 % + 1,1 % Auslandsanteil am Umsatz 33,0 % 33,5 % Betriebe 5.940 (+ 2,2 %) 6.044 (+ 1,8 %) Beschäftigte 580.030 (+ 1,9 %) 595.506 (+ 2,7 %) Verbraucherpreise gesamt + 0,5 % + 1,8 % davon Nahrungsmittel und alkoholfreie Getränke + 0,8 % + 2,8 % Verkaufspreise der Ernährungsindustrie Inland + 0,2 % + 3,9 % Export - 0,6 % + 3,2 % * vorläufige Schätzung Anteile der Branchen am Gesamtumsatz der Ernährungsindustrie 2017 2 Milch und 1 FLEISCH UND Milchprodukte 14,9 FLEISCHPRODUKTE 24,3 179,6 Verarbeitetes Obst und Gemüse 5,9 3 Backwaren Mrd. € Fertiggerichte und sonstige Lebensmittel Erfrischungsgetränke und Mineralwasser 5,5 4,6 9,6 Öle und Fette 3,5 Mühlen und Stärke 3,3 Kaffee und Tee 2,7 Würzen und Soßen 2,3 5 Alkoholische Zucker 1,5 Getränke 4 Süßwaren, Dauerback- 7,2 Fisch und Fischprodukte Teigwaren 1,2 0,2 waren und Speiseeis 7,8 Angaben in Prozent Quelle: Statistisches Bundesamt, BVE 26
Bildnachweis: iStock / EvgeniiAnd info@sg-network.org vertrauensvoll. trustfully. Starke Basis – verlässlicher Partner Strong foundation – Reliable partner www.sg-network.org
Süßwarenindustrie – Confectionery industry Große Herausforderungen für German confectionery industry deutsche Süßwarenindustrie faces big challenges Die Unternehmen der deutschen Süßwa- Germany‘s confectionery industry com- renindustrie beurteilen ihre Geschäftsaussichten panies assess their current business pros- im Moment als gut; gleichzeitig sehen sie pects positively, but at the same time they sich weiteren Herausforderungen gegenüber. see themselves facing significant challenges. So binden Zertifizierungen und zusätzliche Certifications and other additional demands Aufgaben im Rahmen der Datenschutz-Grund- associated with the EU General Data verordnung (DSGVO) der EU und des neuen Protection Regulation (GDPR) and the new Verpackungsgesetzes, das ab Januar 2019 packaging legislation set to go into effect gilt, viele Ressourcen. Die Gewinnung von in January of 2019 will require numerous re- Fachkräften ist dabei ein wichtiger Faktor, wie der sources. The Association of the German Con- Bundesverband der Deutschen Süßwarenin- fectionery Industry (BDSI) reports that ac- dustrie aufgrund einer Umfrage der Mitglieder im cording to a survey it conducted among its Frühjahr 2018 berichtet. Der BDSI-Vorsitzende members in the spring of 2018 one particular Stephan Nießner erklärt: „Viele Hersteller be- factor in all this will be the recruitment and richten, dass sie für die Produktion, aber auch retention of skilled labour. BDSI Chairman in den Arbeitsfeldern Controlling und Vertrieb Stephan Nießner explains, “Many manufac- nicht genügend geeignete Mitarbeiter finden, turers are reporting to us that they are having um freie Stellen zeitnah besetzen zu können. difficulties finding adequate numbers of sui- Auch die Suche nach Saisonkräften, insbe- table employees for production as well as in sondere im Bereich Logistik, gestaltet sich the fields of controlling and sales to fill existing für viele Unternehmen immer schwieriger.“ job vacancies in a timely manner.” Das Thema Nachhaltigkeit spielt bei den Her- The German Initiative on Sustainable Cocoa stellern weiterhin eine große Rolle. Das Forum (GISCO) underscores the growing commitment Nachhaltiger Kakao belegt das Engagement to this issue on the part of the industry, NGOs von Seiten der Handelsunternehmen, Industrie and retail companies. The share of sustainably sowie der NGOs. Der Anteil an nachhaltig cultivated cocoa in confectionery sold in Ger- erzeugtem Kakao in den in Deutschland ver- many reached a new record high of 55% in kauften Süßwaren erreichte 2017 einen Höchst- the past year. 2017 also witnessed the sale of stand von 55 Prozent. Zudem wurden so viele more confectionery bearing the Fairtrade seal Süßwaren mit Fairtrade-Siegel verkauft wie than ever before. Many companies now in- noch nie. Die deutsche Süßwarenindustrie creasingly also take ecological and social stan- beschäftigte 2017 laut den Sozialpolitischen dards into consideration when purchasing raw Daten des Statistischen Bundesamts, her- materials. According to the data of the Fede- ausgegeben vom BDSI, insgesamt 50.864 ral Statistical Office of Germany published by Mitarbeiter, was einem Plus um 1,5 Prozent the BDSI, in 2017 the German confectionery gegenüber 2016 (51.101) entspricht; die Zahl industry employed a total of 50,864 employees, der Betriebe erhöhte sich von 199 auf 204 signifying an increase of 1.5% compared with Firmen. Der Umsatz war mit 13,72 Mrd. Euro 2016 (51,101). The data also indicates that um 1,3 Prozent rückläufig (2016: 13,9 Mrd. €). Pro- the number of such businesses rose from 199 duktionsmenge- und Produktionswert sind to 204. Revenues declined by 1.3% to € 13.72 2017 leicht gestiegen; das Volumen erhöhte bn (2016: € 13.9 bn). Production quantities and sich um 0,6 Prozent auf 3,076 Mio. Tonnen value rose slightly in 2017, with volume in- (2016: 3,059 Mio. t), während die Produktion creasing by 0.6% to 3.076 million tonnes wertmäßig um 3,0 Prozent von 10,54 Mrd. (2016: 3.059 m t), while production value rose Euro auf 10,86 Mrd. Euro stieg. by 3.0% from € 10.54 bn to € 10.86 bn. Quelle: BDSI Source: BDSI 28
Sie können auch lesen