Flugplatz St. Stephan, 3772 St. Stephan, Switzerland - Hangar Rockin

Die Seite wird erstellt Sibylle-Susanne Klaus
 
WEITER LESEN
Flugplatz St. Stephan, 3772 St. Stephan, Switzerland - Hangar Rockin
EUROPe’s biggest rock’n’roll, car & bike meeting, new 3 days of wild rockin’ tunes & high octane cars

www.hangarrockin.com                                                www.facebook.com/hangarrockin

Flugplatz St. Stephan,                            3772 St. Stephan, Switzerland1
Flugplatz St. Stephan, 3772 St. Stephan, Switzerland - Hangar Rockin
2
Flugplatz St. Stephan, 3772 St. Stephan, Switzerland - Hangar Rockin
Editiorial
Howdy, Grüezi und Salut zur 17. Ausgabe des ältesten         Again, the beautiful landscape and clear blue skies of Cen-
und grössten Oldstyle Weekend Festival, DEM ORIGI-           tral Switzerland will set the scene to a top notch internatio-
NAL in den Schweizer Alpen. Wie die letzten Jahre auch,      nal line up of bands and DJs! Since the secret of our success
haben wir uns Gedanken gemacht, wie wir unser Festival       is authenticity and charme you can expect an unforgettable
noch attraktiver gestalten können. Am Wochenende 29.         weekend! This year we have introduced a number of impro-
Juni bis und mit 1. Juli 2018 erwarten euch ganz vie-        vements for you: for the first time we’re putting up a 3rd
le neue Attraktionen. Zum ersten Mal präsentieren wir        festivalday on Sunday July 1st with a BURNOUT RACE,
euch einen dritten Festivaltag am Sonntag, 1. Juli mit       TWO LIVE BANDS and a big VINTAGE FLEAMARKET. On
einem BURNOUT RACE, ZWEI LIVE BANDS und einem                Friday and Saturday we present you in an old circus tent
grossen VINTAGE FLOHMARKT. Am Freitag und Samstag            an extra VOODOO RHYHTM RECORDS music circus with
haben wir mit dem bekannten VOODOO RHYTHM RE-                live Bands, Burlesque dancers and a true Varieté-Show!
CORDS Label ein zusätzliches Musikprogramm initiieren        All the well-known attractions such as 1/8 Mile Hot Rod Car,
können. Dieses Spektakel findet in einem Zirkuszelt mit      Bike & Scooter Race, Truck Stage (for newcomers), Carboot
Burlesque Tänzerinnen, einem Varieté und verschiedenen       Sale, Soul Floor and Tiki Bamboo Bar, Food and Merchandise
Label-Künstlern statt.                                       area etc. will also take place. Make sure you get your ticket
Die bewährten Attraktionen wie 1/8 Mile Hot Rod Car,         through www.tipo.ch/hangar2018 today!
Bike & Scooter Race, Konzerte im Hangar sowie auf der
Newcomer (NEU Truck) Stage, Carboot Sale, Soul Floor
und Tiki Bamboo Bar, Partyzelt mit internationalen DJs
                                                             Danke! Thank you! Grazie! merci!
stehen natürlich auch wieder auf dem Programm. Wie            Im Namen des Vereins Hangar Rockin’ möchten wir uns
immer offerieren wir einen grossen Campingplatz, Park-        für den fantastischen Einsatz unserer Crew bedanken,
gelegenheiten für Campingfahrzeuge, zwei Kilometer            ohne den unser Festival nicht möglich wäre! Ein gros-
Piste für eure Fahrzeuge bis Jahrgang 1968 sowie viele        ses Dankeschön geht an die Gemeinde St. Stephan
Bars und Foodstände. Sichert euch jetzt schon eure Ti-        und Prospective Concepts Aeronautics, die uns und
ckets unter www.tipo.ch/hangar2018 und seid Teil einer        unser Festival erneut willkommen heissen – ebenso an
ROCK AND ROLL LEGENDE!                                        die Landwirte, die uns ihr Land zur Verfügung stel-
                                                              len. Herzlichen Dank an unsere Sponsoren, Inserenten
Howdy everybody and welcome to the 17th edition of            und Spender für ihre grosszügige Unterstützung und
Switzerlands biggest and oldest oldstyle festival – taking    Zusammenarbeit! Einen grossen Applaus für unseren
place in the hills of the picturesque Simmental. Often        Grafiker Chico für seine herausragende Arbeit!
copied, never reached – there is only one original Han-
gar Rockin’!                                                  Mit freundlicher Unterstützung unseres Medienpartners
                                                              dem Berner Oberländer.

                                                                                                                              3
Trophy Time
SHow: Samstag, 30.06.2018, ca. 13:00 – 17:00
Style: 1/8 Old Style Show Race Für Hot Rods, Motorräder und Scooter Run
Die 1/8 MILE HOT ROD & MOTORBIKE RACES finden in            Finally, here is that moment again: the air smells of rubber
zwei Durchläufen zwischen 13.00 und 17.00 Uhr statt.        and gasoline, the V8s are revving up and everybody is siz-
Aus Sicherheits- und Organisationstechnischen Gründen       zling with excitement! It’s time for the legendary 1/8 MILE
wird nur eine limitierte Anzahl an Fahrzeugen zum Race      OLD STYLE SHOW RACE FOR HOT RODS, MOTORBI-
zugelassen. Jeder Fahrer, der am Race teilnehmen möch-      KES AND THE SCOOTER RUN! The 1/8 MILE HOT ROD
te, muss ein PRE 1960 FAHRZEUG fahren und sich IM           & MOTORBIKE RACE is taking place in two runs between
VORAUS UNTER dominic@crazyeventik.ch BIS 31. MAI            1.00pm and 5.00pm. For security reasons, only a limited
2018 ANMELDEN. Der SCOOTER RUN wird in ZWEI KA-             number of cars are allowed to the race. Everybody inte-
TEGORIEN durchgeführt: PRE 1960 und 1960 – 1968.            rested in racing‚ MUST DRIVE A PRE 1960 CAR OR BIKE
Auch hier gilt: IM VORAUS UNTER dominic@crazyeven-          and MUST APPLY UNTIL MAY 31st 2018 via dominic@
tik.ch BIS 31. MAI 2018 ANMELDEN.                           crazyeventik.ch! The SCOOTER RUN is divided into TWO
                                                            CATEGORIES: PRE 1960 and 1960 – 1968. Everybody
Jede Anmeldung wird schriftlich beantwortet. Detaillierte   interested in taking part MUST APPLY UNTIL MAY 31st
Infos zum Ablauf wird die Organisation vor Ort bekannt      2018 via dominic@crazyeventik.ch.The promoter will
geben. Der Veranstalter «Verein Hangar Rockin» lehnt        respond to all email entries. Detailed information will be
jede Haftung für eigenwillige Beschleunigungsfahrten        announced at the festival. The promoter «Verein Hangar
ausserhalb des organisierten Race ab. ZUWIDERHAN-           Rockin» refuses all responsibility for speedruns outside the
DELNDE FAHRER WERDEN VOM FESTIVALGELÄNDE                    organised racing-times. INFRINGING DRIVERS WILL BE
VERWIESEN!                                                  BANNED FROM THE FESTIVAL GROUND!

SONNTAG 1. JULI – BURNOUT RACE Neu!                         SUNDAY JULY 1st – BURNOUT RACE New!
Neu findet eine Burnout Show mit speziellen «Dragster»      Another new attraction for this years festival is a Burnout
Fahrzeugen statt. Ab 13 Uhr werdet ihr Teil eines ganz      Show with special Dragster Cars. From 1.00pm onward
besonderen Spektakels und zwar, wenn die ganz grossen       the cars with real big engines will be showing off their
Motorenmonster ihre Muskeln spielen lassen.                 «muscles» and let your eyes stare wide open! Please notify
Diese beiden Shows finden aus Sicherheitsgründen nur        that this show will only take place under dry and good
bei schönem Wetter statt! Wir bitten um euer Verständnis.   weather cirumstances.

                                                                                                                           5
Don Cavalli ( F )
        Gizzelle ( USA )
         Nico Duportal &
      his Rhythm Dudes ( F )
         Walter Broes &
       the Mercenaries ( B )
    Vince & the Sunboppers ( I )
6
Cherry Casino
                                      Show: Freitag, 29.06.2018, ca. 22:00 – 23:00
                                                             Style: Jump Blues

                                       Fünf Cats aus Berlin, die dem authen-
                                       tischen Jump Blues neues Leben ein-
                                       hauchen.
                                       These five Cats from «Big B» are li-
                                       ving it up to the real authentic Jump
                                       Blues.

                           The Peacocks
Show: Freitag, 29.06.2018, ca. 00:00 – 01:00
Style: Rockabilly/Punk

Ein explosives Rockabilly angehauch-
tes Punk-Rock Trio aus Winterthur –
legendär!
This legendary Swiss Punk-Rock Trio’s
adding a twist of Rockabilly to their
tunes – frenetic live show guaranteed!
                                                                                     7
Brett Young

                                                                www.countrynight-gstaad.ch
         Midland
       Maddie & Tae
      Krüger Brothers
                      7. - 9. September 2018
    HAUPTSPONSORIN:    SPONSOREN:              MEDIENPARTNER:

8
The Fabulous band of trash
                                        Show: Samstag, 30.06.2018, ca. 17:30 – 18:30
                                                       Style: Rock`n´Roll /Blues

                                        Gewinner des Newcomer Wettbewer-
                                        bes 2017 – eine gewaltige Ladung
                                        Rock’n’Roll mit einer Note Blues.
                                        The winner of last years Newcomer
                                        Competition – hard driven Rock’n’Roll
                                        with a touch of Blues.

            The smalltown casanovas
Show: Samstag, 30.06.2018, ca. 20:30 – 21:30
Style: Rhythm & blues

Rhythm and Rockin Blues aus Bayern
– einfach Kult!
A hot four-piece Rocking Rhythm’-
n’Blues band from Southern Germany.

                                                                                       9
Paul Ansell’s Elvis Special
                                       Show: Samstag, 30.06.2018, ca. 22:00 – 23:00
                                                              Style: Rock’n’roll
                                       Begleitet von der Cherry Casino Band
                                       ehrt Paul Ansell Elvis Presley - den
                                       King of Rock’n’Roll.
                                       Paul Ansell’s performing his famous
                                       Elvis Presley Show supported by the
                                       great Cherry Casino Band.

           The Beat from Palookaville
Show: Samstag, 30.06.2018, ca. 23:30 – 00:30
Style: Rhythm’n’blues / Ska
Rhythm and Blues trifft auf Ska –
100%ige Rock’n’Roll Partygarantie!
This dynamic and explosive big band
plays Rhythm’n’Blues adding classy Ska
Beats – no fuel needed to burn it all!

                                                                                  11
12
Charlie Hightone & The Rock It’s
                                        Show: Samstag, 30.06.2018, ca. 01:00 – 02:00
                                                                Style: Rockabilly
                                         Der derzeitige Spanische Rockabilly
                                         Shooter – mit «Booze Booze Booze»
                                         wird er die Tanzfläche zum Glühen
                                         bringen!
                                         Playing powerful authentic Rockabilly –
                                         one of the most popular bands on the
                                         European Rockin’ scene.

                         The Royal Flush
Show: Sonntag, 01.07.2018, ca. 13:00 – 14:00
Style: Rockabilly
Schweizer Rockabillyband aus Solo-
thurn – Bühne frei für die vier Lokal-
matadoren!
Swiss Rockabilly band from Solothurn
– Let’s hit the stage guys!

                                                                                   13
GENEVA - SWITZERLAND SEPTEMBER 15–16 2018

     MUSIC DJ’S & LIVE BANDS
       The Firebugs (I), Earl Jackson (GB)
     & Cherry Casino and the Gamblers (D)
               ANIMATIONS
               Food Trucks, Drinks & Merchandising
     CAR BOOT SALE On Sunday! MORE INFOS ON: CRAZYCRUISERS.COM

14
Restless
Show: Sonntag, 01.07.2018, ca. 15:00 – 16:00
Style: Rockabilly

Neo Rockabilly Legende aus England
tritt mit seinem 1993er Line Up auf.
The legendary Neo Rockabilly Trio
from England performs with their
most popular line up from 1993.

                           www.c hicoar twor ks.com

                                                      15
16
Neu!
       Zum ersten Mal in der
                                                                               New!
                                                              For the first time in 17
       17-jährigen Geschichte unse-                             years of our festival,
       res Festivals begrüssen wir                               we’re welcoming the
       die Künstler des berühmten                                artists of Reverend
       VOODOO RHYTHM LABELS                                 Beat-Man’s famous label
       von Reverend Beat-Man. In                          called VOODOO RHYHTM
       einem Zirkuszelt präsen-                                            RECORDS.
       tieren wir euch auf 300m2                                In an old circus tent
       eine handverlesene Anzahl                                we’re presenting live
       Künstler, Musiker, Burlesque                        bands, Burlesque dancers
       Tänzerinnen und eine Varieté                          and a true Varietéshow.
       Show. Vorhang auf - lasst                          Let the curtains open and
       euch vom VOODOO RHYHTM                             dive into the magic of the
       CIRCUS verzaubern!                                 VOODOO RHYHTM CIRCUS!

     Reverend Beat-Man & Nicole Izobel Garcia
                                       Show: Freitag, 29.06.2018, ca. 01:30 – 02:30
                                                     Style: Gospel Blues Trash
                                      185% Gospel-Blues-Trash gibts auf die Ohren und direkt
                                      ins Hirn verfrachtet und wenn du immer noch nicht deine
                                      Hüften am Shaken bist, dann kann dir nicht mal mehr der
                                      liebe Gott persönlich helfen.

                                      They‘ll make your back crack, your liver quiver and your
                                      knees freeze, and if your ain‘t moving yet you got a hole
                                      in your brain and soul, so let‘s give a big warm welcome
                                      for 185% gospel blues trash!

18
Zeno Tornado
                                                Show: Freitag, 29.06.2018, ca. 21:00 – 22:00
                                                                   Style: Country music

                                Am besten ist es wohl so beschrieben: Crackpot punkin’ countrybilly
                                bluegrass, oder grass-guzzling rockabilly blues, oder rock chomping blue
                                movie crack smoking pot growing hillbilly hound dogging country aus
                                der Schweiz.

                                Best way to discribe this man: Crackpot punkin’ countrybilly bluegrass,
                                or grass-guzzling rockabilly blues, or rock chomping blue movie crack
                                smoking pot growing hillbilly hound dogging country from Switzerland.

                                    Blind Butcher
Show: Freitag, 29.06.2018, ca. 23:00 – 00:00
Style: Disco Trash

Ein abstrakt musikalisches Duo aus Luzern, in Glitter-Leggins und einer
irritierenden Post Punk Rock Attitüde. Sie widerspiegeln eine Genera-
tion, die sich frei gestalten will, ohne Grenzen.

An abstract musical duo from Lucerne in glitter leggings and with irri-
tating post punk rock attitude. They reflect a generation that wants to
shape itself freely, without borders.

                                                                                                           19
Horst With no name Orchestra
 Show: Samstag, 30.06.2018, ca. 19:30 – 20:30
 Style: Rock’n’roll / rockabilly / Blues Trash
 Der minimalistische Sound der beiden coolen Fucker aus Hamburg ist
 hausgemacht, billig und einfach zu durchschauen, aber schwer zu kopie-
 ren. Lassen auch Sie sich von musikalischer Perfektion faszinieren und
 vom HORST WITH NO NAME Orchestra musikalisch vernebeln.

 The minimalistic sound of the two cool fuckers from Hamburg is home-
 made, cheap and transparent, but hard to copy. Let yourself be fascina-
 ted by musical perfection and let the HORST WITH NO NAME Orchestra
 musically nebulise you.

                                  The Sex Organs
                                               Show: Samstag, 30.06.2018, ca. 23:00 – 00:00
                                                         Style: Intergalactic Sex’n’roll
                               Ein Konzert der SEX ORGANS bringt Licht ins Dunkle, macht glücklich und ver-
                               setzt jedes Publikum in Ekstase. Und das erstaunt nicht, denn die überdimen-
                               sionalen, abstrakten, haarigen Geschlechtsorgane sehen nicht nur umwerfend
                               aus, ihre direkte Garagenmusik ist auch höchst ansteckend und stimulierend.

                               A concert of THE SEX ORGANS brings light into the dark, makes you happy
                               and brings every audience in ecstasy. Well, no surprise as these oversized,
                               abstract, hairy sex organs not only look stunning, their straight garage sound
                               is highly contagious and stimulating.

20
Tongue Tied Twin
Show: Samstag, 30.06.2018, ca. 02:00 – 03:00
Style: Blues Trash
Der gute T.T.T. wird uns mit seinen schmutzigen Slide-Gitarren-Riffs auf
seinen selbergebauten Gitarren, mit Hi-Hat, Kick-Drum, Bluesharp und
Megaphon mächtig eins auf die Mütze geben! Chicken-Head-Man Ahoi!

The nice T.T.T. will hit us hard with his dirty slide guitar riffs on his
home-made guitars, with hi-hat, kick drum, bluesharp and megaphone!
Chicken-Head-Man Ahoi!

 Host Panti-Christ & DJ Bone & TJ Spool

                                                                            21
Lalla Morte                                                         Trixie Malicious
 Show: Freitag,                                                                   Show: Freitag,
 29.06.2018,                                                                           29.06.2018,
 ca. 00:30 – 01:00                                                               ca. 00:15 – 00:30
 Show: Samstag,                                                                 Show: Samstag,
 30.06.2018,                                                                           30.06.2018,
 ca. 01:00 – 01:30                                                                ca. 21:30 – 21:45

 Her work is a refi-                                                            Her comedic style
 ned, delicate cocktail                                                         and blonde bomb-
 of dance, absurd                                                                shell persona are
 vaudevillian cabaret.                                                          sure to entertain!

              Meister Eckarts kuriositatenKabinett
 Show: Freitag, 29.06.2018, ca. 22:15 – 22:45
 Show: Samstag, 30.06.2018, ca. 20:45 – 21:15
 Lassen Sie Sich ein auf Meister Eckarts Kuriositätenkabinett. Ein
 Ein-Mann-Wanderzirkus par excellence: Direktor, Leierkastenmann, Ar-
 tist, Sensationsdarsteller, Conferencier, Fakir, Schamane und Wunder-
 mann in Personalunion.

 Get in touch with Master Eckart‘s curiosity cabinet. A one-man tra-
 velling circus par excellence: director, organ grinder, artist, sensational
 actor, conferencer, fakir, shaman and miracle man in personal union.

22
Truck Stage
Der ROOTS MUSIK-TALENTWETTBEWERB Neu!                   The RULES are very simple: Your band has not yet pu-
Wenn du eine aufstrebende Band/Künstler aus             blished a record nor signed a deal with a label.
den Musikbereichen ROCKABILLY/ROCK’N’ROLL/              If your band meets the requirements, then please
RHTHYM‘N’BLUES/COUNTRY & WESTERN oder art-              proceed as follows: your APPLICATION must be sent
verwandter Rootsmusik bist, dann suchen wir genau       via email to info@crazyeventik.ch. Please enclose a
dich und deine Band!                                    short band biography, a band photo in printable quality
Die SPIELREGELN sind ganz einfach: Ihr habt weder       (300dpi, jpg or pdf) and 3 songs in MP3 format. Last
einen Tonträger veröffentlicht, noch einen Label Ver-   day of registration is May 31st 2018.
trag abgeschlossen.
Wenn du und deine Band den Anforderungen entspre-       The CONTEST starts on June 1st 2018 when we will
chen, dann schickt bitte die ANMELDUNG via E-Mail       select three bands out of all entries. The chosen ones
an info@crazyeventik.ch. Dabei sein muß eine kurze      will be playing on Saturday June 30st on our open air
Bandbiographie/Webseite mit aktuellem Bandphoto         Truck Stage. Remember that there is only one win-
(300 dpi, jpg oder pdf) sowie drei MP3 Aufnahmen.       ner and the winning Newcomer act will have a show
Anmeldeschluss ist der 31. Mai 2018.                    on the main stage during HANGAR ROCKIN 2019!
                                                        There is no right of appeal.
Die AUSSSCHEIDUNG beginnt am 1. Juni 2018,
wo wir aus allen uns eingesendeten Anmeldungen 3
Bands/Künstler auswählen, die am Festivalsamstag,
30. Juni 2018 auf der Truck Stage auftreten werden!
Nur eine wird gewinnen: die Band, welche unsere
Jury und das Publikum aus den drei Bands auswählt.
Der Gewinner wird am HANGAR ROCKIN 2019 auf
der Hauptbühne als Vorband im Abendprogramm
auftreten! Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.

THE ROOTSMUSIC NEWCOMER SHOW New!
If you are an upcoming band that plays either RO-
CKABILLY/ROCK’N’ROLL/RHYTHM’N’BLUES/COUNT-
RY & WESTERN or similar styled Rootsmusic – then
it’s you we are looking for!

                                                                                                                 25
Flohmarkt
 Hier findet jeder etwas Neu!                                Neu: Sonntag, 01.07.2018, ca. 12:00 – 17:00
 Zum ersten Mal organisieren wir für euch einen Vintage
 Flohmarkt. Wenn du den Estrich entrümpelst und Klei-                   Style: Vintage Fleamarket
 der, Schallplatten und andere vintage Trouvaillen findest
 und verkaufen möchtest, dann ist das die Gelegenheit!
 Der Flomarkt findet bei jeder Witterung im Hangar
 oder in einem der Zelte statt. Mehr Infos & Anmeldun-
 gen unter flomi@crazyeventik.ch

 Something for everyone New!
 We’ll be organizing the first Vintage Fleamarket. So it’s
 time to clean your screed and cellar and watch out for
 the vintage treasures you find – and if you feel like
 selling them, then we give you the chance to do so. The
 Fleamarket will be taking place wether sun or rain in
 either the Hangar or in another tent. For more Infor-
 mation and stall reservation please write to
 flomi@crazyeventik.ch

26
Dance! Dance! Dance!
Record Hop Tent
Im Partyzelt neben dem grossen Konzert-Hangar wer-
den euch am FREITAG und SAMSTAG unsere DJs bis
in die frühen Morgenstunden Feuer unter den Sohlen
machen! Damit niemand lange wegbleibt um eine kühle
Erfrischung zu holen, gibt’s vor Ort selbstverständlich
eine grosse Bar!

                          Record Ho p Tent                                     ord Hop
                                                      house down! The Rec
                          It’s time to Boogie the         is the  place  to shake your
                                                 n  hall
                          Tent next to the mai                              DAY nights.
                                                  FRIDAY and SATUR
                          ass to hot tunes on            rna  tional DJs  will make you
                                                 of  inte
                           Our exquisite line-up            wee  hou rs! And  because it
                                                   il the
                           stroll, bop and jive unt                          drink - you
                                                    ways to grab a cool
                           is no fun to walk long           the re!
                                                    righ t
                           will find an indoor bar

                                                                                           27
Dj Don Otto
                                          Show: Check Backside of the Booklet
                                       Style: Rockabilly / Rhythm’n’Blues / R’n’R
                                     Ex-Sänger von legendären Band The
                                     Tribal Bops spielt Rhyhtm’n’Blues, Jive
                                     und prä-1956 Rockabilly.
                                     The former singer oft he legendary
                                     band Tribal Bops plays Rhyhtm’n’Blues,
                                     Jive and all pre 1956 Rockabilly.

       Dj Roadking 50’s & Bopin’ Imanol
 Show: Check Backside of the Booklet
 Style: Rockabilly
 Mit 12 Jahren der jüngster Rock’n’Roll
 DJ – bereits zum zweiten Mal zu Gast
 mit seinem Onkel an den Plattentellern!
 A 12 year young Rock’n’Roll DJ from
 France – spinning the wax together
 with his uncle.

28
Dj Shuffle De Luxe
                                                 Show: Check Backside of the Booklet
                                                    Style: ROCK’N’ROLL / Rhythm’n’Blues

                                          Seit vielen Jahren überall dort zu finden,
                                          wo der Bär wirklich steppt! Klassiker und
                                          Raritäten – Überraschungen ganrantiert!
                                          Since many years at home where the
                                          real party is! Mid-century dance tracks
                                          guaranteed plus expect the unexpcted!

                     Dj Stephan Umbach
Show: Check Backside of the Booklet
Style: ROCK’N’ROLL / R’N’B / SOUL / ROCKABILLY

The Beat and the Soul - The Rhythm and
the Blues - The Rock and the Roll - er
spielt sie alle auf feinstem 45er-Vinyl.
The Beat and the Soul - The Rhythm and
the Blues - The Rock and the Roll – he
has ‘em all on these holy black 45s.

                                                                                       29
Anfahrtsplan
 Anreise mit dem Auto
 Zürich & Basel Richtung Bern: Autobahn A1, in Bern mit der A6
 Richtung Thun, Ausfahrt Wimmis, Richtung Zweisimmen, in Zweisim-
 men abbiegen Richtung Lenk/St. Stephan. In St. Stephan der
 Ausschilderung zum Festivalgelände folgen.

 Genf & Lausanne Richtung Bern: Autobahn A9, Ausfahrt Richtung
 Bern/Fribourg, Ausfahrt Richtung Bulle, Ausfahrt Bulle, Richtung
 Jaun, über den Jaunpass, Richtung Zweisimmen. In Zweisimmen ab-
 biegen Richtung Lenk/St. Stephan. In St. Stephan der
 Ausschilderung zum Festivalgelände folgen.

 Travelling by car
 From Zürich & Basel: Motorway A1 direction Bern, in Bern change onto A6 direction
 Thun, Exit Wimmis, direction Zweisimmen, then direction to Lenk/St. Stephan. In St. Ste-
 phan follow the signs to the FESTIVAL ENTRANCE. Please find the detailed site plan &
 parking situation in the booklet center.

 From Genf & Lausanne: Motorway A9 direction Bern, Exit Bern/Fribourg, direction Bulle,
 Exit Bulle, direction Jaun, pass over the Jaunpass, direction Zweisimmen, then take direc-
 tion to Lenk/St. Stephan. Follow the signs to the FESTIVAL ENTRANCE.

                             Anreise mit den Zug / Travelling by train
                             From Zürich, Basel & Genf: via Bern, Spiez, Zweisimmen, St. Stephan travel time 2h45
                             From Bern: via Spiez travel time 1h30.
      Zürich: 2h30           More infos: www.sbb.ch www.bls.ch www.mob.ch
      Basel: 2h15
      Bern-Belp: 1h15        Nächste Flughäfen / Closest Airports
      Genf: 2h15             Ab allen Flughäfen empfiehlt es sich mit Zug oder Mietwagen ans Festival zu reisen.
      Lugano: 3h15           Mehr Infos siehe oben!
                             From all airports we recommend continuing your journey either by train or rental car.
                             More infos above!

30
More Infos
www.flughafen-zuerich.ch   www.alpar.ch   www.lugano-airport.ch     www.europcar.ch
www.euroairport.com        www.gva.ch     www.hertz.ch              www.sbb.ch

                                            www.cherrym
                                                          uffin-studio
                                                                      s.com
                       Hangar Rockin’
                       Fotografin
                        SALLY von
                        CHERRYMUFFIN
                         STUDIOS
                          BERLIN

                                                                                      31
1
          12

                                      5
                                                                                                       6
     3

                                              1
                                                                                       8          10
                                                                                             9
         Lageplan Festivalgelände
           Eintritts Kassen / Entrance                                                       11
           Voodoo Rhyhtm Circus
           Einfahrt für Oldtimer Fahrzeuge (bis 75!) / Entrance for Oldtimer vehicles (till 75!)
           Parkplatz Camper, Autos & Motorräder / Parking mobile homes, cars & bikes
           Parkplatz Fahrzeuge bis 1968 & Mopar (1975) / Parking vehicles until 1968 & Mopar (‘75)
           Parkplatz Fahrzeuge bis 1960 & Scooter / Parking vehicles until 1960 & scooter
           Camping / Camping
           Hangar Hauptzelt / Main Hall - live music, food & bar
           Hangar Büro / Office
           Stände, Bars, Infostand, Erste Hilfe / Stalls, bars, infos, toilets & first aid
           Hangar Partyzyelt / Record hop tent & bar
           Duschanlage Mehrzweckhalle, ca 500m zu Fuss /
           Shower & toilets at local gym (walking distance 500m)
           Show Race Zuschauer / Show race spectators
32         X = Nur WC / Toilets only        = Licht / Light               = Festivalgelände
1/8 mile
             13
    B                                                                                   4
            13                                                                  1
                                                E                                       H
                                                                        K
                                                            B

7                   7                       C           B
                                    B                   F

                              l                     D
                                        A                           C

Legende Hangar & Umgebung                       B
                                                                G           B
A = Hauptzelt / Main Hall
B = Hot Food & Drinks                                                                   LB
C = Merchandise Area                    I
D = Hangar Shirts & Euro Change                                             N
E = WC & Wasser / Toilets & water
F = Infostand / Information
                                                                                             E
G = Fundbüro / Lost & Found
H = Erste Hilfe / First Aid                                                         J
I = Bühne / Stage
J = Partyzelt / Record Hop tent                                                 B
K = Tiki Bar / Soul Floor
N = Truck Stage                                                                         2
                                                                                                 33
Programm
  Samstag Nachmittag                                         Saturday Afternoon
  Car & Bike & Scooter Treffen                               Car & Bike & Scooter Meeting
  Einlass auf das Festivalgelände ab 11.00. Es gibt ZWEI     Get in starts at 11.00 am. We have TWO ENTRANCES
  EINFAHRTEN für Fahrzeuge! Oldtimer-Einfahrt (bis           for vehicles! All vehicles (oldtimers till Mopar 1975)
  Mopar 1975) beim Sägewerk St. Stephan. ALLE BE-            use the entrance at the village center at the mill. ALL
  SUCHERPARKPLÄTZE bei der Einfahrt Matten Richtung          OTHER VEHICLES use the entrance Matten direction
  Lenk. Die Zufahrt ist vor Ort ausgeschildert, einen ge-    Lenk. There will be guide-signs in St. Stephan, for other
  nauen Situationsplan gibt‘s im Booklet.                    info please see the detailed map in the booklet.

     • AL L E Fah rz e u g e b i s 196 0 par k e n auf de m Fl ugfe l d (1 Gratiseintritt pro Fahrzeug!)
     • AL L E Fah rz e u g e b i s 196 8 u n d Mo par bi s 19 75 park e n auf de m Fl ugf eld
     • AL L v e h ic l e s u nti l 196 0 par k o n the ai rfi e l d (1 Free Entrance per vehicle!)
     • AL L v e h ic l e s u nti l 196 8 a n d Mo par unti l 19 75 park o n the ai rfi eld

    KEIN WILDES PARKIEREN! KEIN PARKIEREN AUF DER WIESE! BITTE PLATZ SAUBER HALTEN!
    NO WILD PARKING! NO PARKING ON THE GREENS! PLEASE KEEP THE GROUND CLEAN!
  Carboot Sale                                               Carboot Sale
  Flohmarkt aus dem Autokofferraum am Samstag, 30. Juni      Fleamarket outta your boot on Saturday, June 30th,
  ab 12.00 Uhr bis abends. Wir bitten euch aus Rücksicht     from 12.00 noon until twilight. We ask you to respect
  und Respekt gegenüber den professionellen Händlern:        the professional retailers and to maintain the idea of
  VERKAUFT NUR AUS DEM AUTO HERAUS! Baut KEIN                the fleamarket. Do NOT put up a TENT and do NOT
  ZELT, KEINEN STAND oder ähnliches auf!                     put up a STALL!
  Haftung                                                    Liability
  Der Veranstalter «Verein Hangar Rockin» lehnt jede Haf-    The promoter «Verein Hangar Rockin» is not respon-
  tung für sämtliches gestohlenes oder beschädigtes Ei-      sible for lost, stolen or damaged goods belonging to
  gentum aller Festivalbesucher ab. Der Veranstalter lehnt   visitors. The promoter refuses all responsibility for acci-
  jede Haftung für durch Besucher verursachte Unfälle        dents caused by visitors – you are visiting the Festival
  ab, jeder Festivalbesucher besucht den Event auf eigene    at your own risk. Lost and found items can be claimed
  Verantwortung. Wer etwas verloren oder gefunden hat,       at the INFO STALL – for location please look at the
34kann sich beim FUNDBÜRO am INFOSTAND melden.               site plan in the booklet center.
Infos
Tickets                                                        Tickets
Freitag, 29. Juni 2018: CHF 30.- | VVK: CHF 25.-               Friday, 29. Juni 2018: CHF 30.- | PreSale: CHF 25.-
Samstag, 30. Juni 2018: CHF 45.- | VVK: CHF 40.-               Saturday, 30. Juni 2018: CHF 45.- | PreSale: CHF 40.-
Sonntag, 1 Juli 2018: CHF 30.- | VVK: CHF 25.-                 Sunday, 1 Juli 2018: CHF 30.- | PreSale: CHF 25.-
Wochenend-Pass: CHF 95.- | VVK: CHF 80.-                       Weekend-Pass: CHF 95.- | PreSale: CHF 80.-

VORVERKAUF:                           GRATIS EINTRITT          PRESALE:                               FREE ADMISSION
www.tipo.ch/hangar2018        für Kinder und Jugendliche       www.tipo.ch/hangar2018             for kids and teenagers
                                           bis 16 JAHRE                                                  under 16 YEARS

Zahlungsmittel                                                 Currency
Wer ans Festival kommt, bezahlt in CHF oder Euro.              Cash payment at the festival is possible in CHF or Euro.
Das Wechselgeld ist immer in Schweizer Franken.                All change will be in Swiss Francs. There is also a CUR-
Es gibt eine WECHSELSTUBE auf dem Gelände!                     RENCY EXCHANGE BOOTH at the festival!

Merchandise                                                    Merchandise
Kleider, CDs & Vinyl, Hot Rod Zubehör & Accessoires und        Clothing, CDs & Vinyl, Hot Rod Parts & Accessoires and
vieles mehr ab Freitag, 29. Juni, 17.00 Uhr. Die offiziellen   much more from Friday, June 29th, 5.00 PM until late.
Hangar Rockin‘ Shirts (Boys & Girls & Kids) stammen aus        This year’s official Hangar Shirts (Boys & Girls & Kids) are
der Feder unseres Grafikers Chico. Sie werden in einer EIN-    designed by our Graphic Artist Chico. They are printed
MALIGEN UND LIMITIERTEN AUFLAGE produziert und                 AS LIMITED EDITION ONLY and can be purchased on
am SAMSTAG AB 12:00 AM INFOSTAND FÜR 25.- CHF /                SATURDAY from 12:00 PM AT THE INFO STALL FOR
Europreis zum aktuellen Tageskurs verkauft.                    25.- CHF / daily Euro exchange rates apply.

Essen & Getränke                                               Food & Drinks
Nebst der grossen Festwirtschaft im Zelt gibt es eine          Next to the big tent (where you can buy a large variety
grosse Auswahl an zusätzlichen Foodständen auf dem Ge-         of hot food) you will find our fabulous HOT ROCKET
lände, wie unsere beliebten HOT ROCKETS HOT-DOGS,              HOT-DOGS, the CRÊPES CUISINE, the SPECIAL RAC-
die CRÊPES CUISINE, der SIMMENTALER RACLETTE                   LETTE STALL, several OPEN AIR BAR’N’GRILL and of
TRESEN, mehrere OPEN AIR BAR’N’GRILL und natürlich             course, our legendary TIKI BAMBOO COCKTAIL BAR!
unsere legendäre TIKI BAMBOO COCKTAIL BAR!

                                                                                                                          35
Ein Cooles Wochenende verbringen
 Camping                                                  UNSER TIPP!
 Wie jedes Jahr bieten wir einen grossen Campingplatz     Kommt doch mit einem Zelt und benützt unseren Cam-
 an. Dieser öffnet am FREITAG NACHMITTAG 16:00            ping Platz, der unmittelbar neben dem Festivalzentrum
 und schliesst am SONNTAG MITTAG 12:00. WER               positioniert ist. Oder unterstützt unsere örtlichen Ho-
 FRÜHER ANREIST, MUSS DRAUSSEN WARTEN! Es                 tels und Pensionen, darunter gibt es viele Familienbe-
 gibt Toiletten und fliessendes Wasser auf dem Gelände,   triebe. Es verkehrt ein Shuttlebus zwischen unserem
 zusätzliche sanitäre Anlagen wie Duschen & Toiletten     Festival und den Hotels in der Lenk.
 gibt’s in der örtlichen Mehrzweckhalle, siehe Lageplan
 in der Bookletmitte. Frühstücksbrunch gibts am Sams-     ABFALL
 tag von 8:00 Uhr bis 11:00 Uhr und am Sonntag von        Um das RECYCLING PROBLEM zu lösen, gelten diese Regeln:
 8:00 Uhr bis 12:00 Uhr im Hangar.                        • JEDER CAMPINGBESUCHER bekommt am Eingang
                                                          1 MÜLLSACK (60 Liter) und muss dafür CHF 20.- ent-
 CAMPERS & TRAILERS                                       richten. Wer diesen Sack am Sonntag vor der Abreise
 Für Campingfahrzeuge haben wir markierte ABSTELL-        gefüllt zum Hangar bringt, kriegt ein Depot von CHF
 PLÄTZE am Ende des 1/8 Mile Race Track. Diese            10.- zurück. Die Müllsäcke werden am Sonntag von 8:00
 Fahrzeuge müssen zwei Kehrichtsäcke zu je 20.- CHF       bis 12:00 im Hangar entgegengenommen.
 kaufen. Wer die Säcke bei der Abreise retourniert, be-   • Aus Sicherheitsgründen akzeptieren wir KEIN GLAS
 kommt pro Kerichtsack CHF 10.- zurückerstattet. Die      MEHR auf dem ganzen Gelände! Wenn du ein paar Bier
 Müllsäcke werden am Sonntag von 8:00 bis 12:00 im        mitbringen willst, dann kaufe PET oder DOSEN, oder
 Hangar entgegengenommen.                                 fülle es in PLASTIKFLASCHEN! Das Sicherheitsperso-
                                                          nal wird STICHPROBEN machen, sämtliches Glas bleibt
                                                          draussen! Wir möchten uns an dieser Stelle ganz be-
 HOTEL / BED & BREAKFAST                                  sonders für DEINE HILFE & UNTERSTÜTZUNG in den
 Infos in St. Stephan & Matten:                           letzten Jahren bedanken!
 Tourismusbüro,                                           • Wir wollen nicht, dass an unserem Festival PRIVATES
 Tel. 0041 (0) 33 729 80 46,                              BAR-BUSINESS gemacht wird! Wenn ihr schon grös-
 www.ststephan.ch                                         sere Zelte mitbringt, dann respektiert bitte, dass wir
 Infos in Lenk: Tourismusbüro,                            KEINE KÜHLSCHRÄNKE UND AUSSCHANKVORRICH-
 Tel. 0041 (0) 33 736 35 35,                              TUNGEN ERLAUBEN! Unser Personal wird den Platz
 www.lenk-simmental.ch                                    regelmässig kontrollieren.
 Infos in Zweisimmen: Tourismusbüro,
 Tel. 0041 (0) 33 722 11 33,
 www.zweisimmen.ch
36
Let’s Spend a nice Weekend
Camping                                                      A Good Advice!
Like every year, a large campsite is at your disposal.       Come to the festival with a tent instead and use our
Opening is FRIDAY AFTERNOON 4:00 pm and Closing              idyllic campsite – very close to the main festival area.
SUNDAY 12:00 noon. IF YOU ARRIVE EARLIER YOU                 Or, even better, support the local accommodation – lots
WILL HAVE TO WAIT OUTSIDE! There are toilets &               of family businesses around here! There will be a per-
running water on site, additional sanitary facilities as     manent shuttle service between the festival grounds
toilets & showers are located at the nearby multi-pur-       and hotels/B&Bs in Lenk.
pose hall. Please find the detailed site plan in the book-
let center. Breakfast-Brunch: On Saturday from 8:00          Trash
am until 11:00 am and Sunday from 8:00 am until              To solve our RECYCLING PROBLEMS the following rules apply:
12:00 am in the Hangar.                                      • EVERYBODY who stays at the CAMPSITE will be
                                                             given 1 TRASH BAG (60 litres) at the entrance FOR A
CAMPERS & TRAILERS                                           FEE OF CHF 10.- If you return that bag full to the
For the ones who arrive with their camping car there is      Hangar before you leave, you will get a CHF 10.- deposit
a designed PARKING at the end of the 1/8 Mile Race           back. You can bring bags and collect money on Sunday
Track. Each camping car must buy two trash bags at           from 8:00 am until 12:00 noon in the Hangar.
cost of CHF 20.- each. If you return them on sunday          • For security reasons we accept NO GLAS BOTTLES
before you leave, we’ll reward you with CHF 10.- per         on the festival ground anymore! If you bring drinks,
bag. The bags can be returned on Sunday from 8:00am          buy PET bottles or CANS or fill it into PLASTIC BOTT-
until 12:00.                                                 LES. Be aware that there will be occasional SECURITY
                                                             CHECKS at the entrance, your glass has to stay outside!
                                                             At this spot, we would like to THANK YOU FOR YOUR
TAXI & SHUTTLEBUS                                            GREAT HELP & SUPPORT during the last festivals!
Taxi Schnidrig, 3770 Zweisimmen,                             • Our festival is NOT OPEN FOR YOUR PRIVATE BAR-
Tel 0041 (0)33 722 72 72                                     BUSINESS! So if you bring big tents, please respect
Taxi 4x4, 3770 Zweisimmen,                                   that we DO NOT TOLERATE ANY REFRIGERATORS
Tel 0041 (0)33 722 04 04                                     NOR TAPS! There will be regular checks by our staff.
Oehrli’s Taxi, 3775 Lenk,
Tel 0041 (0)33 733 33 33
Taxi Samuel Stryffeler, 3766 Boltigen,
Tel 0041 (0)33 773 62 67
Shuttlebus Service Lenk – St. Stephan
Fahrplan gibt’s am Eingang und dem Infostand.
                                                                                                                      37
Simmental Special
 Natur pur                                               Pure Nature
 Nebst unserem zweitägigen Festivalprogramm              Besides our two-day festival programme you should
 bleibt hoffentlich auch etwas Zeit für eine SEN-        find some time for a SENTIMENTAL JOURNEY
 TIMENTALE REISE durchs SIMMENTAL! Zwischen              through the beautiful SIMMENTAL! Between the
 Zweisimmen und Lenk gibt’s gemütliche Restau-           villages of Zweisimmen and Lenk you will find many
 rants, Sehenswürdigkeiten, Natur pur und vieles         nice restaurants, beautiful outdoor places and many
 mehr, das sich zu sehen lohnt!                          more things to explore – so don’t miss it!

                                  Geiselchlöpfer
 Alte Schweizer Tradition Neu!                           Old Swiss Tradition New!
 Am Sonntagmittag werden euch die Geiselchlöpfer aus     On sundaynoon before the Burnout Show the Geisel-
 Solothurn vor der Burnout Show einen kleinen Einblick   chlöpfer from a town near Berne will be giving you
 in eine alte Schweizer Tradtion geben. Mit Pauken und   an insight into an old Swiss tradition. They will be hea-
 Trompeten werden sie die Burnout Show «einchlöpfen».    ralding the Burnout Show with timbals and trumpets.

40
Finest Rhythm’N’Soul Floor
Soul Brothers                                              Soul Brothers
Kein anderer als Monsieur DJ Hans Friedensbruch            No other than Monsieur DJ Hans Friedensbruch (CH)
(CH) vom «Rhythm’n’Soul Pier» wird zwei Tage               of «Rhythm’n’Soul Pier» fame will be our Chef de
lang der Chef de Cuisine hinter den Plattentellern         Vinyl Cuisine behind the platters and will be spinning
sein und selbige mit seinen allerfeinsten 45s bele-        his very fine 45s himself. His world is a small black disc,
gen. Seine Welt ist eine kleine schwarze Scheibe,          that gives a voice to the spinning rhythm of the soul!
die dem hochtourig drehenden Seelenrhythmus eine           It is loud! It is wild! It screams: Soul, Rhythm’n’Blues
Stimme gibt – sie ist laut, sie ist wild, sie schreit      and Popcorn!
Soul, Rhythm & Blues und Popcorn!                          This year three purebred natural soul brothers will
An Hans Friedensbruch’s Seite stehen dieses Jahr           be standing right next to DJ Hans Friedensbruch. Hailing
drei Soulbrother Gast-DJs! DJ Gunnar Stachmann             from Basel, Switzerland, DJ Gunnar Stachmann (CH) is
(CH) ist komplett dem heissen Vinyl der 50er und           completely and unrevokably under the spell of hot wax
60er verfallen, und bringt einen Koffer voll feinsten      from the 50s and 60s and will bring along a record
Soulfood-Zutaten mit. DJs Shakin Casi (D) & DJ             case, chock-full of the finest soul food ingredients! DJs
Stephan Umbach (D) drehen raren und heissen Soul,          Shakin Casi (D) & Stephan Umbach (D) will be blasting
R&B, Instrumentals und andere LoFi-Perlen.                 out rare and hot R&B, Soul, Instros and Oddities.

 Dj Hans Friedensbruch                   Dj Shakin’ Casi                             Dj Gunnar Stachmann

                                                                                                                     41
Tiki Bar
 Mahlo!                                                            Mahalo!
 Die Tiki Bamboo Cocktail Bar                    The Tiki Bamboo Cocktail
 gehört seit Jahren zu den                       Bar is one of the Hangar
 beliebtesten Treffpunkten auf                Rockin’ most wanted places
 dem Hangar Rockin’ Gelände,                     to be, that’s for sure! At
 soviel ist sicher! An diesem                      this bar you can almost
 Tresen wird während drei                             drink three days and
 Tagen und Nächten, beinahe                      nights, so don’t be afraid
 rund um die Uhr, dafür ge-                       your glass stands empty.
 sorgt, dass eure Kehlen niemals               With a passionate love for
 austrocknen. Mit viel Liebe für               tropical cocktails Ben&Ben
 tropische Cocktails schütteln                and their crew are shaking
 und rühren Beni&Beni mit                         and stirring every drink
 ihrer Crew jeden erdenklichen                   you can possibly imagine.
 Drink. Bestimmt steht auch                       For sure they will serve
 dieses Jahr wieder ein Überra-               you again a secret surprise
 schungscocktail auf der Karte!                     cocktail as every year!

42
SWISS CLASSIC
                           WORLD LUZERN                                GÜL
                                                                            TIG
                                                                          FÜR
                           26. & 27. MAI 2018                               NZE
                                                                                L-
                                                                       1 EI      T*
                                                                            TRIT
                                                                        EIN

                            GROSSE US CAR HALLE MIT HOT ROD
                  FAHRZEUGEN, US KLASSIKERN UND VIELEM MEHR.

                   VERGÜNSTIGTER EINTRITT - DEN CODE ANBEI EINFACH
         AN DER KASSE VORZEiGEN UND NUR CHF 16,- EINTRITT BEZAHLEN
     * Vergünstigung von CHF 4,- kann auch an andere Tickets (Eltern-Kind, Familien, etc.)
                     angerechnet werden. Keine Rückerstattungen oder Auszahlungen von
                                                             Differenzbeträgen möglich.

BITTE AN DER TAGESKASSE
VOR ORT EINTAUSCHEN

Mehr Infos zu SWISS CLASSIC WORLD
unter: www.swissclassicworld.ch
                                                                                             59
ab 11:00 get in...
                   ab 16:00 get in...                                                                                   ab 11:00 get in...

Freitag, 29. Juni 2018                               samstag, 30. juni 2018                                 sonntag, 1. juli 2018
                                                     Open Air
Hangar                                               12:00 – 14:00   DJ Roadking 50’s & Boppin Imanol (F)   Open Air
18:00 – 20:00 DJ Roadking 50’s & Boppin Imanol (F)   13:00 – 17:00   1/8 Mile Hot Rod, Bike & Scooter Run   12:00 – 14:00 DJ Roadking 50’s & Boppin Imanol (F)
20:00 – 22:00 DJ Shuffle de Luxe                     14:00 – 16:00   DJ Stephan Umbach (D)                  13:00 – 15:00 1/8 Mile Burn Out Race
22:00 – 23:00 Cherry Casino & The Gamblers           16:00 – 18:00   DJ Shuffle de Luxe                     14:00 – 16:00 DJ Stephan Umbach (D)
23:00 – 00:00 DJ Don Otto (E/I)
00:00 – 01:00 The Peacocks                           Truck Stage                                            Truck Stage
01:00 – 02:00 DJ Don Otto (E/I)                      14:30 – 17:00 1.+2.+3. Live Act                        13:00 – 14:00 The Royal Flush
                                                     17:30 – 18:30 The Fabulous Band of Trash               15:00 – 16:00 Restless
Record hop tent
20:00 – 22:00 DJ Stephan Umbach (D)                  Record Hop Tent                                        Flohmarkt
                                                     20:00 – 22:00 DJ Roadking 50’s & Boppin Imanol (F)     12:00 – 17:00 DJ Shuffle de Luxe
22:00 – 00:00 DJ Roadking 50’s & Boppin Imanol (F)
00:00 – 01:30 DJ Shuffle de Luxe                     22:00 – 01:00 DJ Stephan Umbach (D)
01:30 – 03:00 DJ Stephan umbach (D)                  01:00 – 03:00 DJ Shuffle de Luxe
03:00 – 05:00 DJ Don Otto (E/I)                      03:00 – 05:00 DJ Don Otto (E/I)

                                                     Hangar
VOODOO 21:00 – 22:00 Zeno Tornado                    18:00 – 20:30 DJ Don Otto (E/I)
RHYTHM 22:15 – 22:45 Meister eckart                  20:30 – 21:30 The Smalltown Casanovas
          23:00 – 00:00   Blind Butcher              21:30 – 22:00 Dj Stephan Umbach
CIRCUS    00:15 – 00:30   Trixie Malicious           22:00 – 23:00 Paul Ansell’s Elvis Special
          00:30 – 01:00   Lalla Morte                23:00 – 23:30 DJ Shuffle de Luxe
          01:30 – 02:30   Reverend Beat-man &        23:30 – 00:30 The Beat From Palookaville
                          Nicole Izobel Garcia       00:30 – 01:00 DJ Roadking 50’s & Boppin Imanol (F)
                                                     01:00 – 02:00 Charlie Hightone & The Rock It’s
          Host: Panti-Christ & DJ Bone               02:00 – 03:00 DJ Roadking 50’s & Boppin Imanol (F)

                                                     VOODOO 19:30 – 20:30 Horst With No Name Or.
                                                     RHYTHM 20:45 – 21:15 Meister eckart
                                                                21:30 – 21:45   Trixie Malicious                               20:00 – 04:00
                                                     CIRCUS     23:00 – 00:00
                                                                01:00 – 01:30
                                                                                The Sex Organs
                                                                                Lalla Morte
                                                                                                               Tiki     DJ Hans Friedensbruch (CH)
                                                                                                                Bam DJ Gunnar Stachmann (D)
                                                                02:00 – 03:00   Tongue Tied Twin               Boo Dj Stephan Umbach (D)
                                                                                                                Bar     Dj Shakin’ Casi (D)
                                                                Host: Panti-Christ & TJ Spool

60                   Der Veranstalter Behält sich Programmänderungen vor! the promoter might undertake modification of the programme!
                                                                                                                                                          by Chico
Sie können auch lesen