Handy - Gebrauchsanweisung Instructions for Use - Handgelenk-Blutdruckmessgerät Wrist blood pressure monitor - visomat ...

Die Seite wird erstellt Toni Buchholz
 
WEITER LESEN
Handy - Gebrauchsanweisung Instructions for Use - Handgelenk-Blutdruckmessgerät Wrist blood pressure monitor - visomat ...
handy
Handgelenk-Blutdruckmessgerät
Wrist blood pressure monitor

Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Handy - Gebrauchsanweisung Instructions for Use - Handgelenk-Blutdruckmessgerät Wrist blood pressure monitor - visomat ...
deutsch                                             Inhaltsverzeichnis

                                                                                                                                               deutsch
          A Bestimmungsgemäße Verwendung                             4   Vielen Dank, dass Sie sich für das Handgelenk-Blutdruckmessgerät
                                                                         visomat handy (nachfolgend auch als Gerät bezeichnet) entschieden
          B Sicherheitshinweise                                          haben.
           1. Wichtige Patientenhinweise                             5
           2. Wichtige technische Hinweise                           6   Diese Gebrauchsanweisung soll dem Benutzer helfen, das Gerät sicher
                                                                         und effizient anzuwenden. Sie muss mit dem Produkt aufbewahrt und
          C Bedienung des Gerätes                                        ggf. weitergegeben werden. Das Gerät muss entsprechend den in die-
           1.   Gerätebeschreibung                                   8   ser Gebrauchsanweisung enthaltenen Verfahren verwendet werden
           2.   Displayanzeige                                       9   und darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
           3.   Wichtige Anwendungshinweise                         10
           4.   Batterien einlegen/wechseln, Batteriesymbol         11   Es ist wichtig, dass Sie die gesamte Gebrauchsanweisung lesen und
           5.   Datum/Uhrzeit einstellen                            12   verstehen, bevor Sie das Gerät verwenden. Beachten Sie insbesondere
           6.   Anlegen der Manschette                              12   das Kapitel „Wichtige Anwendungshinweise“ auf Seite 10.
           7.   Körperhaltung bei der Messung                       13
           8.   Auswahl des Benutzers                               13
           9.   Blutdruck messen                                    14
          10.   Einstufung der Messwerte (WHO)                      15
          11.   Unregelmäßige Pulse                                 15
          12.   Verwendung des Speichers                            16

          D Was Sie über Blutdruck wissen sollten
           1. Der systolische und diastolische Blutdruckwert        18
           2. Warum Sie unterschiedliche Werte messen               18
           3. Warum regelmäßig Blutdruck messen?                    18

          E Technische Informationen
           1.   Fehlermeldungen                                     20
           2.   Kundenservice                                       21
           3.   Technische Daten                                    21
           4.   Messtechnische Kontrolle                            22
           5.   Zeichenerklärung                                    22
           6.   Entsorgung                                          23
           7.   Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)            23

           F Pflege des Gerätes                                     27

           G Garantie                                               28

          DE-2                                                                                                                        DE-3
deutsch    A               Bestimmungsgemäße Verwendung                         Sicherheitshinweise                                               B

                                                                                                                                                         deutsch
          Das Gerät ist zur vollautomatischen Messung des systolischen und      1. Wichtige Patientenhinweise
          diastolischen Blutdrucks und des Pulses am Handgelenk bei Erwach-
          senen zur Eigenanwendung oder zur Anwendung durch medizinisches       •   Blutdruckmessungen an Kindern bedürfen besonderer Kennt-
          Fachpersonal bestimmt.                                                    nisse! Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie den Blutdruck eines
                                                                                    Kindes messen möchten. Auf keinen Fall darf das Gerät bei einem
          Das Gerät wendet die oszillometrische Methode zur Messung von Blut-       Neugeborenen oder bei einem Säugling angewendet werden.
          druck und Puls an.
                                                                                •   Auf keinen Fall darf die Manschette auf oder über einer kritischen
          Warnung: Nicht geeignet für Neugeborene und Säuglinge.                    Stelle, z. B. Wunde, Aneurysma etc. oder an einem Arm mit arte-
                                                                                    riovenösem Shunt angelegt werden, Verletzungsgefahr! Eine Ver-
          Warnung: Nicht geeignet für Schwangere.                                   sorgung durch einen intravaskularen Zugang (Infusion) oder ande-
                                                                                    re medizinische Überwachungsgeräte könnten unter Umständen
          Das Gerät ist nicht geeignet zur Verwendung in der Nähe von HF-Chi-       unterbrochen werden.
          rurgiegeräten und Magnetresonanztomografen.
                                                                                •   Die Anzeige der Pulsfrequenz ist nicht geeignet zur Kontrolle der
          Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt, wenn       Frequenz von Herzschrittmachern. Herzschrittmacher und Blut-
          Sie unter Dialysebehandlung stehen, Antikoagulanzien, Thrombozy-          druckmessgerät haben in ihrer Wirkungsweise keinen Einfluss
          tenaggregationshemmer oder Steroide einnehmen. Unter diesen Be-           aufeinander.
          dingungen können innere Blutungen verursacht werden.
                                                                                •   Das Gerät ist nicht nach Kategorie AP/APG zugelassen. Es darf
                                                                                    nicht in der Gegenwart entzündlicher Narkosemittel mit Luft, Sau-
                                                                                    erstoff oder Stickstoffoxid verwendet werden.

                                                                                •   Das Gerät enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden
                                                                                    könnten. Gerät daher nicht unbeaufsichtigt Kindern überlassen.

                                                                                •   Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und
                                                                                    Haustieren auf.

                                                                                •   Warten Sie zwischen aufeinander folgenden Messungen einige Mi-
                                                                                    nuten, da sonst der Blutfluss im Arm zu lange unterbrochen wird
                                                                                    und Verletzungen entstehen können.

                                                                                •   Falls bei der Messung unregelmäßige Pulse (Arrythmien) ange-
                                                                                    zeigt werden (siehe Seite 15), sollten die Messergebnisse nur nach
                                                                                    Rücksprache mit einem Arzt beurteilt werden.

          DE-4                                                                                                                                  DE-5
deutsch       B                                       Sicherheitshinweise               Sicherheitshinweise                                              B

                                                                                                                                                                deutsch
          •       Die mit diesem Gerät ermittelten Messwerte sind keine Diagnose.       •   Die Anwendung dieses Gerätes in der Nähe von tragbaren Telefo-
                  Sie ersetzen nicht den Arztbesuch. Verlassen Sie sich nicht nur auf       nen, Mikrowellen- oder sonstigen Geräten mit starken elektroma-
                  das Messergebnis, sondern berücksichtigen Sie auch weitere Sym-           gnetischen Feldern kann zu Fehlfunktionen und ungenauen Mess-
                  ptome des Patienten. Im Zweifelsfall rufen Sie bitte einen Arzt           werten führen.
                  oder Sanitäter zur Hilfe.
                                                                                        •   Öffnen oder verändern Sie auf keinen Fall das Gerät oder die Man-
          •       Besprechen Sie die Messwerte mit Ihrem Arzt. Beurteilen Sie die           schette (ausgenommen Batteriewechsel). Wenn das Gerät ge-
                  Messergebnisse nicht selbst. Verändern Sie auf keinen Fall von            öffnet war, muss es einer messtechnischen Kontrolle durch eine
                  sich aus die vom Arzt verschriebene Dosierung der Arzneimittel!           legitimierte Institution unterzogen werden.

          •       Beachten Sie vor Ihren Selbstmessungen das Kapitel „Wichtige          •   Der Patient ist vorgesehener Benutzer. Das Gerät muss entspre-
                  Anwendungshinweise“ auf Seite 10.                                         chend der in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Angaben zu
                                                                                            Messung, Wechsel der Batterien und Pflege verwendet werden.
                                                                                            Es darf nicht für andere als die in dieser Gebrauchsanweisung be-
          2. Wichtige technische Hinweise                                                   schriebenen Zwecke eingesetzt werden.

          •       Das Gerät enthält empfindliche Teile und muss vor starken Tem-        •   Zur Vermeidung ungenauer Messwerte halten Sie bitte die vorge-
                  peraturschwankungen, Feuchtigkeit, Erschütterungen, Staub und             sehenen Betriebs- und Lagerbedingungen ein. Siehe Technische
                  direktem Sonnenlicht geschützt werden.                                    Daten Seite 21.

          •       Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fal-   •   Der Aufpump- und Messvorgang kann durch Drücken der Start/
                  len. Vermeiden Sie starke Vibrationen.                                    Stop-Taste oder durch das Entfernen der Manschette abgebrochen
                                                                                            werden. Das Gerät beendet dann das Aufpumpen und entlüftet die
          •       Das Gerät darf nur mit der dafür vorgesehenen Manschette und              Manschette.
                  Zubehörteilen betrieben werden. Bei Verwendung anderer Man-
                  schetten und Zubehörteile kann es zu falschen Messergebnissen         •   Überprüfen Sie vor der Benutzung die Funktionssicherheit und den
                  kommen. Bei Schäden durch fremdes Zubehör erlischt die Garan-             ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes. Verwenden Sie das Ge-
                  tie!                                                                      rät niemals, wenn es beschädigt ist. Dies kann zu Verletzungen
                                                                                            oder ungenauen Messwerten führen.
          •       Eine gleich bleibend gute Stromversorgung Ihres Gerätes ist für
                  störungsfreies Blutdruckmessen notwendig.                             •   Bei Störungen oder Fehlfunktionen beachten Sie bitte die Hinwei-
                  – Verwenden Sie nur langlebige Alkaline-Batterien (2 x 1,5 V,             se zur Fehlerbehebung ab Seite 20 oder wenden Sie sich an den
                    Größe AAA/LR03).                                                        Kundenservice (siehe Seite 21).
                  – Tauschen Sie beim Batteriewechsel immer alle Batterien gleich-
                    zeitig aus. Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Bat-
                    terien oder Batterien verschiedenen Typs. Verwenden Sie Bat-
                    terien nicht über das angegebene Haltbarkeitsdatum hinaus.

          DE-6                                                                                                                                         DE-7
deutsch   C                          Bedienung des Gerätes   Bedienung des Gerätes                                                        C

                                                                                                                                                deutsch
          1. Gerätebeschreibung                              2. Displayanzeige
                                                                                       1                   2       3
                               1

                                                                            12
                                                        2

                                                                            11                                                4
                                                        3
              6

                                                                            10
                                                        4

                                                                                               8       6
                                                                                           9       7           5

                               5                             1   Datum/Uhrzeit                         7       Puls

                                                             2   Benutzer                              8       Speichernummer
          1   Displayanzeige         4   SET-Taste
                                                             3   Batteriekontrollanzeige               9       Speicherkennung
          2   Speicher-Abruf-Taste   5   Manschette
                                                             4 WHO Einstufung (Seite 15)               10 Pulssignalanzeige oder un-
          3   Start/Stop-Taste       6   Batteriefach                                                     regelmäßige Pulswellen
                                                             5 PUL. /min = Puls
                                                               errechnete Pulsfrequenz                 11      DIA = Diastole (unterer
                                                               pro Minute                                      Blutdruckwert)
                                                               oder Speicherplatz
                                                                                                       12 SYS = Systole (oberer
                                                             6 Durchschnittswert Speicher                 Blutdruckwert)

          DE-8                                                                                                                           DE-9
deutsch       C                                   Bedienung des Gerätes                 Bedienung des Gerätes                                            C

                                                                                                                                                                deutsch
          3. Wichtige Anwendungshinweise                                                4. Batterien einlegen/wechseln, Batteriesymbol
          Die Messergebnisse von automatisch messenden Blutdruckmessgerä-               •   Legen Sie die beigefügten Batterien in
          ten können durch Messort, Körperhaltung, vorangegangene Anstren-                  das Gerät ein. Öffnen Sie dazu den De-
          gungen und die körperliche Verfassung beeinflusst werden. Beachten                ckel des Batteriefaches an der linken
          Sie die Anwendungshinweise, um korrekte Messwerte zu erhalten.                    Seite des Gerätes (Bild 1).

          •       Vermeiden Sie Essen, Rauchen und alle Formen von Anstrengung,         •   Nehmen Sie die alten Batterien aus dem
                  bevor Sie Ihren Blutdruck messen.                                         Gerät und legen Sie die neuen Batterien
                                                                                            ein. Achten Sie beim Einlegen auf die
          •       Halten Sie vor der Messung mindestens 5 Minuten Ruhe ein. Je nach         richtige Polung (Markierung im Batte-
                  Schwere der vorangegangenen Anstrengung kann dies sogar bis               riefach).                               Bild 1
                  zu einer Stunde erfordern.
                                                                                        •   Schließen Sie das Batteriefach wieder,
          •       Handgelenk frei machen. Auf keinen Fall darf die Kleidung oder            indem Sie den Batteriedeckel in Pfeil-
                  Uhr/Schmuck den Blutfluss im Arm behindern, da dies den Blut-             richtung schieben und einrasten lassen
                  druck an der Messstelle beeinträchtigt.                                   (Bild 2).

          •       Während der Messung nicht bewegen oder sprechen.                      Wenn im Display das Symbol „leere Batte-
                                                                                        rie “ erscheint, schalten Sie bitte das Ge-
          •       Atmen Sie ruhig und tief. Atem nicht anhalten.                        räte ab und wechseln Sie die Batterien.

          •       Um vergleichbare Messwerte zu erhalten, führen Sie die Messun-        Wird das Gerät länger als 3 Monate nicht Bild 2
                  gen möglichst immer unter vergleichbaren Bedingungen durch,           benutzt, entfernen Sie bitte die Batterien.
                  beispielsweise immer zur gleichen Uhrzeit und am gleichen Ort.        Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann das Gerät beschädigen. Falls
                                                                                        Ihre Augen mit ausgelaufener Batterieflüssigkeit in Kontakt kommen,
          •       Um Seitendifferenzen auszuschließen und vergleichbare Messer-         spülen Sie das betroffene Auge sofort mit viel Wasser aus. Suchen Sie
                  gebnisse zu erhalten, ist es wichtig, Blutdruckmessungen immer        unverzüglich einen Arzt auf!
                  am gleichen Arm durchzuführen. Besprechen Sie mit Ihrem Arzt,
                  welche Seite er Ihnen für Ihre Messungen empfiehlt.                   Bei einem Batteriewechsel bleiben die Messwerte im Speicher erhal-
                                                                                        ten, Datum und Uhrzeit müssen jedoch neu eingestellt werden. Gehen
          •       Blutdruck ist keine feste Größe. Dieser kann sich bei Patienten in-   Sie dazu wie nachfolgend beschrieben vor.
                  nerhalb weniger Minuten um 20 - 40 mmHg nach oben oder unten
                  verändern.

          DE-10                                                                                                                                       DE-11
deutsch       C                                   Bedienung des Gerätes        Bedienung des Gerätes                                              C

                                                                                                                                                         deutsch
          5. Datum/Uhrzeit einstellen                                          7. Körperhaltung bei der Messung
          •       Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die SET-                Setzen Sie sich an einen Esstisch, lehnen Sie Ih-
                  Taste so lange gedrückt, bis im Display die vier-            ren Rücken an der Stuhllehne an und winkeln Sie
                  stellige Jahreszahl erscheint (Bild 1).                      Ihren Arm so an, dass sich die Manschette genau
                                                                               auf Herzhöhe befindet. Füße auf den Boden auf-
          •       Durch Drücken der Speicher-Taste stellen Sie die             stellen und Beine nicht überkreuzen.
                  Jahreszahl ein. Mit dem Drücken der SET-Taste
                  bestätigen Sie das gewählte Jahr und wechseln Bild 1         Bitte beachten Sie:
                  zur Einstellung des Datums
                  (Bild 2).                                                    •   Arm während der Messung unbedingt ruhig halten und nicht spre-
                                                                                   chen.
          •       Stellen Sie mit der Speicher-
                  Taste den Monat ein und be-                                  •   Füße auf den Boden aufstellen, Beine nicht überkreuzen.
                  stätigen Sie diesen mit der
                  SET-Taste. Verfahren Sie ent-                                •   Handgelenk auf keinen Fall abknicken.
                  sprechend bei der Einstellung
                  des Tages (Bild 2), der Stun- Bild 2                Bild 3   •   Hand locker halten, nicht verkrampfen, keine Faust bilden.
                  den und der Minuten (Bild 3).
                                                                               Achten Sie darauf, dass die Messstelle auf Höhe Ihres Herzens liegt.
                                                                               Wenn die Messstelle niedriger als das Herz liegt, können die Messwer-
          6. Anlegen der Manschette                                            te höher ausfallen. Liegt die Messstelle höher als das Herz, können die
                                                                               Messwerte niedriger ausfallen.
          •       Handgelenk frei machen. Auf keinen Fall darf
                  die Kleidung oder Uhr/Schmuck den Blutfluss
                  im Arm behindern, da dies den Blutdruck an der               8. Auswahl des Benutzers
                  Messstelle beeinträchtigt.
                                                                               Das Gerät ist für zwei Benutzer ausgelegt. Die Werte der beiden Be-
          •       Gerät über das linke Handgelenk schieben. Die                nutzer werden getrennt gespeichert und können auch separat ausge-
                  Handinnenfläche zeigt nach oben (Bild 1). Der                wertet werden.
                  Abstand zwischen Gelenk und Oberkante der Bild 1
                  Manschette sollte ca. 1-2 cm                                 Sie können die beiden Benutzerspeicher auch dafür benutzen, die Mes-
                  betragen (Bild 2).                                           sungen am Morgen und am Abend getrennt auszuwerten. Verwenden
                                                                               Sie dazu zur Messung morgens Benutzer 1 und abends Benutzer 2.
          •       Schließen Sie die Manschet-
                  te mit dem Klettverschluss                                   Prüfen Sie vor der Messung, ob der korrekte Benutzer im Display an-
                  (Bild 3).                                                    gezeigt wird.
                                                  Bild 2              Bild 3
          DE-12                                                                                                                                 DE-13
deutsch       C                                  Bedienung des Gerätes          Bedienung des Gerätes                                                   C

                                                                                                                                                             deutsch
          Zum Wechseln des Benutzers halten Sie die Speicher-Taste so lan-      10. Einstufung der Messwerte (WHO)
          ge gedrückt, bis die Anzeige der Benutzernummer im Display blinkt.
          Durch Drücken der Speicher-Taste können Sie zwischen Benutzer 1 und   Das Gerät stuft die gemessenen Blutdruckwerte nach den Richtlinien
          Benutzer 2 wechseln. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der     der Weltgesundheitsorganisation (WHO) und der Internationalen Ge-
          SET-Taste.                                                            sellschaft für Bluthochdruck (ISH) von 1999 ein. Anhand der Balken im
                                                                                Display können Sie die Einstufung nach jeder Messung ablesen:
          Führen Sie nun die Messung durch.
                                                                                                                  Systolischer Druck   Diastolischer Druck
                                                                                  Einstufung                        = Oberer Wert        = Unterer Wert
                                                                                                                       mmHg                  mmHg
          9. Blutdruck messen
                                                                                  schwere Hypertonie (Stufe 3)          ≥ 180                ≥ 110
          •       Das Gerät durch Drücken der Start/Stop-Taste
                                                                                  mittlere Hypertonie (Stufe 2)       160-179               100-109
                  einschalten. Die Display-Komplettanzeige wird
                  sichtbar (Bild 1).                                              milde Hypertonie (Stufe 1)          140-159                90-99

          •       Nachdem das Gerät seinen Abgleich gegen den                     Hochnormal                          130-139                85-89
                  Umgebungsluftdruck vorgenommen hat, be-
                  ginnt der automatisch gesteuerte Aufpumpvor-                    Normal                              120-129                80-84
                  gang. Die Manschette wird auf den zur Messung Bild 1
                  notwendigen Druck aufge-                                        Optimal                               < 120                 < 80
                  pumpt (Bild 2).
                                                                                Abhängig von Alter, Gewicht und allgemeinem Zustand können die
          •       Danach startet durch Entlüf-                                  Blutdruckwerte unterschiedlich sein. Nur ein Arzt kann den für Sie rich-
                  ten der eigentliche Messvor-                                  tigen Blutdruckbereich bestimmen und einschätzen, ob Ihr Blutdruck
                  gang (Bild 3). Das    Symbol                                  ein für Sie gefährliches Niveau erreicht hat. Besprechen Sie Ihre Blut-
                  in der Anzeige blinkt zur An-                                 druckwerte mit Ihrem Arzt.
                  zeige der Pulsfrequenz.       Bild 2             Bild 3
                                                                                Verändern Sie auf keinen Fall von sich aus die vom Arzt verschriebene
          •       Am Ende der Messung wird die Manschette au-                   Dosierung der Arzneimittel!
                  tomatisch entlüftet. Die ermittelten Werte von
                  Systole, Diastole und Puls werden im Display
                  angezeigt (Bild 4).                                           11. Unregelmäßige Pulse
          •       Nach ca. 60 Sekunden schaltet sich das Gerät                  Das Symbol zeigt an, dass während der Messung gewisse Pulsunre-
                  automatisch aus. Sie können das Gerät auch be-                gelmäßigkeiten festgestellt wurden.
                  reits vorher durch Drücken der Start/Stop-Taste Bild 4
                  ausschalten.                                                  In diesem Fall kann das Messergebnis von Ihrem normalen Blutdruck
                                                                                abweichen. Wiederholen Sie die Messung.
          DE-14                                                                                                                                      DE-15
deutsch    C                                   Bedienung des Gerätes                 Bedienung des Gerätes                                            C

                                                                                                                                                             deutsch
          Das Erscheinen des Symbols ist normalerweise kein Grund zur Beunru-        Die gespeicherten Daten sind etwa 60 Sekunden auf dem Display
          higung. Falls das Symbol jedoch öfter erscheint (z. B. mehrmals in einer   sichtbar. Danach schaltet sich das Gerät aus.
          Woche bei täglichen Messungen), sollten Sie Ihren Arzt zu Rate ziehen.
                                                                                     Löschen von Daten
          Das Gerät ersetzt keine kardiologische Untersuchung, dient aber zur
          Früherkennung von Pulsunregelmäßigkeiten.                                  Stellen Sie den Benutzer ein, dessen Daten Sie löschen möchten (siehe
                                                                                     Seite 13).

          12. Verwendung des Speichers                                               Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Speicher-Taste, um in den
                                                                                     Speicher zu gelangen.
          Gemessene Ergebnisse werden automatisch im Speicher abgelegt.
          Das Gerät verfügt über zwei Messwertspeicher (einen pro Benutzer)        Um einzelne Messwerte zu löschen, rufen Sie den
          mit jeweils 90 Speicherplätzen und Durchschnittsanzeige.                   gewünschten Messwert auf, den Sie löschen möch-
                                                                                     ten. Drücken Sie die Speicher-Taste erneut und hal-
          Wenn mehr als 90 Messwerte gespeichert sind, wird der älteste Mess-        ten Sie sie gedrückt, bis die Anzeige zuerst blinkt
          wert (Nr. 90) gelöscht, um den neuesten Wert (Nr. 1) aufzuzeichnen.        und dann durch Striche ersetzt wird (Bild 4).

          Abruf von Daten                                                            Um den gesamten Speicher zu löschen, rufen Sie
                                                                                     die jeweilige Durchschnittswertanzeige (AVG) auf, Bild 4
          Stellen Sie den Benutzer ein, dessen Daten Sie ab-                         drücken Sie die Speicher-Taste erneut und halten Sie
          rufen möchten (siehe Seite 13).                                            sie gedrückt, bis der Mittelwert zuerst blinkt und dann durch Striche
                                                                                     ersetzt wird (Bild 4).
          Um Daten abzurufen, drücken Sie bei ausgeschalte-
          tem Gerät die Speicher-Taste. Der Durchschnittswert
          der gespeicherten Ergebnisse wird mit „AVG.“ ange-
          zeigt (Bild 1).
                                                                Bild 1
          Durch erneutes Drücken der Spei-
          cher-Taste erscheinen die zuletzt
          gemessenen Werte. Dabei wer-
          den die Messwerte zuerst mit
          der Speichernummer (Bild 2) und
          danach mit dem Pulswert (Bild 3)
          angezeigt. Durch wiederholtes
          Drücken der Speicher-Taste wer-
          den die weiteren Messwerte auf- Bild 2                Bild 3
          gerufen. Die Messwerte werden
          abwechselnd mit Datum und Uhrzeit angezeigt.
          DE-16                                                                                                                                    DE-17
deutsch    D            Was Sie über Blutdruck wissen sollten                       Was Sie über Blutdruck wissen sollten                          D

                                                                                                                                                          deutsch
          1. Der systolische und diastolische Blutdruckwert                         Einmalige und unregelmäßige Messungen sagen daher kaum etwas
                                                                                    über den tatsächlichen Blutdruck aus. Eine zuverlässige Beurteilung
          Herz- und Blutkreislauf haben die wichtige Aufgabe, alle Organe und       ist nur möglich, wenn regelmäßig Einzelmessungen durchgeführt
          Gewebe des Körpers ausreichend mit Blut zu versorgen und Stoff-           werden. Besprechen Sie die Messwerte mit Ihrem Arzt.
          wechselprodukte abzutransportieren. Das Herz zieht sich dazu in re-
          gelmäßigem Rhythmus etwa 60-80 mal pro Minute zusammen und
          dehnt sich wieder aus. Der Druck des strömenden Blutes, der beim Zu-
          sammenziehen (Kontraktion) des Herzens auf die Arterienwände ent-
          steht, wird als Systole bezeichnet. Der Druck in der darauf folgenden
          Erschlaffungsphase, wenn sich das Herz wieder mit Blut füllt, wird als
          Diastole bezeichnet. Bei Ihrer täglichen Messung ermitteln Sie beide
          Werte.

          2. Warum Sie unterschiedliche Werte messen
          Unser Blutdruck reagiert wie ein empfindliches Messinstrument auf
          äußere und innere Einflüsse. Er variiert ständig, beeinflusst von geis-
          tigen, körperlichen und Umgebungs-Einflüssen und ist niemals kon-
          stant. Ursachen für schwankende Blutdruckwerte können sein: Be-
          wegung, Sprechen, Essen, Alkohol- und Nikotingenuss, Nervosität,
          innere Anspannung, Gefühlsregungen, Raumtemperatur, kürzliches
          Urinieren oder Stuhlgang, Umgebungseinflüsse wie Bewegungen und
          Geräusche, etc. Auch Wetterumschwünge und Klimawechsel können
          sich auswirken.

          Dies macht auch verständlich, dass häufig beim Arzt gemessene Wer-
          te höher sind als jene, die Sie zu Hause in gewohnter Umgebung er-
          halten.

          3. Warum regelmäßig Blutdruck messen?
          Auch die Tageszeit hat einen Einfluss auf die Höhe des Blutdruckes.
          Tagsüber sind die Werte am höchsten, im Laufe des Nachmittags und
          des Abends sinken sie leicht. Während des Schlafens sind sie niedrig
          und steigen nach dem Aufstehen relativ schnell an.

          DE-18                                                                                                                                 DE-19
deutsch   E                                 Technische Informationen                    Technische Informationen                                                E

                                                                                                                                                                    deutsch
          1. Fehlermeldungen                                                            2. Kundenservice
          Aufgetretener      Mögliche Ursache           Abhilfe
          Fehler                                                                        Eine Reparatur des Gerätes darf nur durch den Hersteller oder eine aus-
          Anzeige Er 1       Sensorfehler oder          Bei mehrmaligem Auftreten       drücklich dazu ermächtigte Stelle erfolgen. Bitte wenden Sie sich an:
                             Druckpumpe defekt          wenden Sie sich bitte an den
                                                        Kundenservice.                                     UEBE Medical GmbH
          Anzeige Er 2       Gerät konnte keinen        Wiederholen Sie die Messung.                       Bürgermeister-Kuhn-Straße 22
                             Puls feststellen.          Bei mehrmaligem Auftreten                          97900 Külsheim, Deutschland
                                                        wenden Sie sich bitte an den
                                                                                                           info@uebe.com
                                                        Kundenservice.
                                                                                                           www.uebe.com
          Anzeige Er 3       Unnormale Messwerte        Wiederholen Sie die Messung.
                             (Systole ≤ 45 mmHg,        Bei mehrmaligem Auftreten
                             Diastole ≤ 24 mmHg)        wenden Sie sich bitte an den
                                                        Kundenservice.                  3. Technische Daten
          Anzeige Er 4       Sprechen oder Be-          Wiederholen Sie die Messung.
                             wegungen während der       Bewegen Sie sich nicht. Spre-   Modell:                      visomat handy
                             Messung.                   chen Sie nicht.                 Größe:                       6,8 cm x 6,8 cm x 3,0 cm
          Anzeige Hi         Gemessene Pulsfre-         Wiederholen Sie die Messung.    Gewicht:                     103 g ohne Batterien
                             quenz liegt über 200       Bei mehrmaligem Auftreten       Anzeige:                     LCD-Anzeige (Flüssigkristallanzeige)
                                                        wenden Sie sich bitte an den
                                                                                        Speicher:                    2 Speicher mit jeweils 90 Messwerten (auto-
                                                        Kundenservice.
                                                                                                                     matische Speicherung) und Mittelwert (AVG)
          Anzeige Lo         Gemessene Pulsfre-         Wiederholen Sie die Messung.
                                                                                        Messverfahren:               Oszillometrische Bestimmung von Systole,
                             quenz liegt unter 40       Bei mehrmaligem Auftreten
                                                                                                                     Diastole und Puls
                                                        wenden Sie sich bitte an den
                                                        Kundenservice.                  Druckanzeigebereich:         0 - 299 mmHg
          Nach dem Ein-      Batterien falsch ein-      Position Batterien überprüfen   Messbereich:                 Diastolisch: 15 - 160 mmHg
          schalten erscheint gelegt                                                                                  Systolisch: 40 - 240 mmHg
          keine Anzeige                                                                                              Pulsmessung: 40 - 199 Puls/min
                             Batterien leer             Batterien austauschen
                                                                                        Messgenauigkeit:             Blutdruckmessung (Manschettendruck):
          Anzeige EE oder    Die Manschette ist nicht   Legen Sie die Manschette
                                                                                                                     ± 3 mmHg, Pulsrate: ± 5 %
          außergewöhn-       korrekt angelegt.          korrekt an und wiederholen
          liche Messergeb-                              Sie die Messung                 Stromversorgung:             2 x 1,5 V AAA Alkali-Mangan Batterien LR03
          nisse                                                                         Betriebsbedingungen:         Umgebungstemperatur 5 bis 40 °C, rel. Luft-
                                                                                                                     feuchtigkeit 15 bis 93 %, Luftdruck 700 bis
                                                                                                                     1060 hPa
                                                                                        Lager- und Transportbedin-   Umgebungstemperatur -25 bis 70 °C, rel.
                                                                                        gungen:                      Luftfeuchtigkeit bis 93 %, Luftdruck 700 bis
                                                                                                                     1060 hPa
                                                                                        Automatische Abschal-        60 Sekunden
                                                                                        tung:
                                                                                        Schutzklasse IP:             IP 22: Geschützt gegen feste Fremdkörper
                                                                                                                     mit Durchmesser ab 12,5 mm, Schutz gegen
                                                                                                                     Tropfwasser.

          DE-20                                                                                                                                             DE-21
deutsch    E                               Technische Informationen                 Technische Informationen                                           E

                                                                                                                                                              deutsch
          Schutz gegen elektrischen   Interne Stromversorgung, Anwendungsteil Typ            Gebrauchsanweisung beachten
          Schlag:                     BF (Manschette)
          Zu erwartende Betriebs-     5 Jahre
          lebensdauer:
                                                                                             Seriennummer des Gerätes
          Betriebsart:                Dauerbetrieb
          Klassifikation:             Interne Stromversorgung durch Batterie                 Referenznummer = Artikelnummer

                                                                                    IP22     Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser
                                                                                             ab 12,5 mm, Schutz gegen Tropfwasser.
          4. Messtechnische Kontrolle
                                                                                             Gleichstrom
          Generell wird eine messtechnische Kontrolle im Abstand von 2 Jahren
          empfohlen. Fachliche Benutzer sind in Deutschland allerdings gemäß                 Hersteller
          „Medizinprodukte-Betreiberverordnung“ dazu verpflichtet.

          Diese kann entweder durch die UEBE Medical GmbH, eine für das Mess-       6. Entsorgung
          wesen zuständige Behörde oder durch autorisierte Wartungsdienste
          erfolgen. Bitte beachten Sie dazu Ihre nationalen Vorgaben.                        Batterien und technische Geräte gehören nicht in den Haus-
                                                                                             müll, sondern müssen bei den entsprechenden Sammel- bzw.
          Zuständige Behörden oder autorisierte Wartungsdienste erhalten auf                 Entsorgungsstellen abgegeben werden.
          Anforderung eine „Prüfanweisung zur messtechnischen Kontrolle“
          vom Hersteller.
                                                                                    7. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
          Bitte geben Sie das Gerät nur zusammen mit der Manschette und der
          Gebrauchsanweisung zur Messtechnischen Kontrolle.                         Das Gerät ist ein elektrisches Medizinprodukt und unterliegt speziellen
                                                                                    Vorsichtsmaßnahmen bezüglich EMV, die in der Bedienungsanleitung
          Achtung: Ohne Erlaubnis des Herstellers dürfen an diesem Gerät keine      veröffentlicht werden müssen.
          Veränderungen, z. B. Öffnen des Gerätes (ausgenommen Batterieaus-
          tausch) vorgenommen werden.                                               Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können das
                                                                                    Gerät beeinflussen. Die Benutzung des Gerätes mit nicht freigegebe-
                                                                                    nem Zubehör kann das Gerät negativ beeinflussen und die EMV verän-
          5. Zeichenerklärung                                                       dern. Das Gerät soll nicht unmittelbar benachbart oder zwischen ande-
                                                                                    ren Elektrogeräten verwendet werden.
                  Dieses Produkt hält die Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom
                  5. September 2007 über Medizinprodukte ein und trägt das          Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen des internationalen Stan-
          0123    Zeichen CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH).                   dards IEC60601-1-2. Unter nachfolgend beschriebenen Bedingungen
                                                                                    werden die Anforderungen erfüllt.
                  Schutzgrad gegen elektrischen Schlag: TYP BF

          DE-22                                                                                                                                    DE-23
deutsch    E                                     Technische Informationen                       Technische Informationen                                                         E

                                                                                                                                                                                       deutsch
          Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit                Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit
           Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Um-        Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Um-
           gebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen,        gebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen,
           dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.                                       dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
           Störfestigkeits- IEC 60601 Prüf- Übereinstim-         Elektromagnetische Um-          Störfestigkeits- IEC 60601          Übereinstim- Elektromagnetische Umgebung
           prüfungen          pegel              mungspegel      gebung - Leitlinien             prüfungen          Prüfpegel        mungspegel - Leitlinien
           Entladung          ±6 kV Kontakt- ±6 kV Kontakt- Fußböden sollten aus Holz            Leitungsge-        3 V Effektiv- 3 V              Tragbare und mobile Funkgeräte
           statischer         entladung          entladung       oder Beton bestehen oder        führte HF-Stör- wert 150 kHz                      sollten in keinem geringeren
           Elektrizität       ±8 kV Luftent- ±8 kV Luftent- mit Keramikfliesen versehen          größen nach        bis 80 MHz                     Abstand zum Gerät, einschließ-
           (ESD) IEC nach ladung                 ladung          sein. Wenn der Fußboden         IEC 61000-4-6                                     lich der Leitungen, als dem
           61000-4-2                                             mit synthetischem Material                                                        empfohlenen Schutzabstand ver-
                                                                 versehen ist, muss die rela-                                                      wendet werden, der nach der für
                                                                 tive Luftfeuchte mindestens                                                       die Sendefrequenz geeigneten
                                                                 30 % betragen.                                                                    Gleichung berechnet wird.
                                                                                                                                                   Empfohlener Schutzabstand:
           Schnelle transi- ±2 kV für Netz- ±2 kV für Netz- Die Qualität der Versor-                                                               d=1,2√P 80 MHz bis 800 MHz
           ente elektrische leitungen            leitungen       gungsspannung sollte der                                                          d=2,3√P 800 MHz bis 2,5 GHz
           Störgrößen/        ±1 kV für          ±1 kV für       einer typischen Geschäfts-
           Bursts nach IEC Eingangs- und Eingangs- und oder Krankenhausumgebung                  Gestrahlte         3 V/m 80 MHz 3 V/m             mit P als der Nennleistung des
           61000-4-4          Ausgangslei-       Ausgangslei-    entsprechen.                    HF-Störgrö-        bis 2,5 GHz                    Senders in Watt (W) gemäß
                              tungen             tungen                                          ßen nach IEC                                      Angaben des Senderherstellers
                                                                                                 61000-4-3                                         und d als dem empfohlenen
           Stoßspannun- ±1 kV                    ±1 kV           Die Qualität der Versor-                                                          Schutzabstand in Metern (m).
           gen (Surges)       Spannung           Spannung        gungsspannung sollte der
           nach IEC           Außenleiter-       Außenleiter-    einer typischen Geschäfts-                                                        Die Feldstärke stationärer Funk-
           61000-4-5          Außenleiter        Außenleiter     oder Krankenhausumgebung                                                          sender ist bei allen Frequenzen
                              ±2 kV Span-        ±2 kV Span-     entsprechen.                                                                      gemäß einer Untersuchung vor
                              nung Außen-        nung Außen-                                                                                       Ort a geringer als der Überein-
                              leiter-Erde        leiter-Erde                                                                                       stimmungs-Pegel b. In der
                                                                                                                                                   Umgebung von Geräten, die das
           Spannungs-         95       95    Die Qualität der Versor-                                                          folgende Bildzeichen tragen, sind
           einbrüche,         % Einbruch) für % Einbruch) für gungsspannung sollte der                                                             Störungen möglich.
           Kurzzeitunter-     0,5 Periode        0,5 Periode     einer typischen Geschäfts-
           brechungen und 40 % UT (60 % 40 % UT (60 % oder Krankenhausumgebung
           Schwankungen Einbruch) für 5 Einbruch) für 5 entsprechen. Wenn der                    ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Wert.
           der Versor-        Perioden           Perioden        Anwender des Gerätes fort-      ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die
           gungsspan-         70 % UT (30 % 70 % UT (30 % gesetzte Funktion auch beim            Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen
           nung nach IEC      Einbruch) für 25 Einbruch) für 25 Auftreten von Unterbrechun-      von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.
           61000-4-11         Perioden           Perioden        gen der Energieversorgung       a
                                                                                                   Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen
                              95       95    fordert, wird empfohlen, das    und mobilen Landfunkdiensten, Amateurstationen, AM- und FM-Rundfunk- und
                              % Einbruch) für % Einbruch) für Gerät aus einer unterbre-          Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die
                              5 sek.             5 sek.          chungsfreien Stromversor-       elektromagnetische Umgebung in Folge von stationären HF-Sendern zu ermitteln,
                                                                 gung oder einer Batterie zu     ist eine Untersuchung des Standortes zu empfehlen. Wenn die ermittelte Feld-
                                                                 speisen.                        stärke am Standort des Gerätes den oben angegebenen Übereinstimmungspegel
           Magnetfeld bei 3 A/m                  3 A/m           Magnetfelder bei der            überschreitet, muss das Gerät hinsichtlich seines normalen Betriebs an jedem
           der Versor-                                           Netzfrequenz sollten den        Anwendungsort beobachtet werden. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale
           gungsfrequenz                                         typischen Werten, wie sie in    beobachtet werden, kann es notwendig sein, zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen,
           (50/60 Hz) IEC                                        der Geschäfts- und Kranken-     wie z. B. die Neuorientierung oder Umsetzung des Gerätes.
           61000-4-8                                             hausumgebung vorzufinden
                                                                                                 b
                                                                                                   Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz ist die Feldstärke kleiner als 3
                                                                 sind, entsprechen.              V/m.
           ANMERKUNG: UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung des Prüfpegels

          DE-24                                                                                                                                                             DE-25
deutsch    E                                     Technische Informationen                         Pflege des Gerätes                                                F

                                                                                                                                                                           deutsch
          Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung
                                                                                                  •   Waschen Sie sich nach jeder Messung die Hände. Falls das Gerät
          Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Um-              von mehreren Personen benutzt wird, waschen Sie sich vor und
          gebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen,
          dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.                                             nach jeder Benutzung die Hände.
          Aussendungs-        Überein-      Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien
          Messungen           stimmung                                                            •   Das Gerät enthält empfindliche Teile und muss vor starken Tem-
          HF Aussendun-       Gruppe 1      Das Gerät verwendet HF-Energie ausschließlich zu          peraturschwankungen, Luftfeuchtigkeit, Staub und direktem Son-
          gen CISPR 11                      seiner inneren Funktion. Daher ist seine HF-Aussen-
                                            dung sehr gering und es ist unwahrscheinlich, dass        nenlicht geschützt werden.
                                            benachbarte elektronische Geräte gestört werden.
          HF Aussendun-       Klasse B      Das Gerät ist für den Gebrauch in anderen als         •   Die Manschette enthält eine empfindliche luftdichte Blase. Gehen
          gen nach CISPR                    Wohneinrichtungen und solchen bestimmt, die
          11                                unmittelbar an ein öffentliches Versorgungsnetz           Sie sorgsam mit der Manschette um und vermeiden Sie jegliche
          Oberschwin-         Klasse A      angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die        Belastung durch Verdrehen oder Knicken. Halten Sie die Manschet-
          gungen nach IEC                   für Wohnzwecke genutzt werden.                            te von scharfen oder spitzen Gegenständen fern.
          61000-3-2
          Spannungs-          Erfüllt
          schwankungen/                                                                           •   Halten Sie das Gerät sauber. Kontrollieren Sie die Sauberkeit nach
          Flicker nach IEC                                                                            dem Gebrauch. Verwenden Sie ein weiches trockenes Tuch zur Rei-
          61000-3-3
                                                                                                      nigung. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder andere starke
                                                                                                      Lösungsmittel.
          Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren/mobilen HF-Kommunikationsgerä-
          ten und dem Gerät
           Das Gerät ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in
                                                                                                  •   Die Manschette kann Schweiß und andere Flüssigkeiten absor-
           der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Anwender des Gerätes können              bieren. Prüfen Sie sie nach jedem Gebrauch auf Flecken und Ver-
           helfen, elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, indem sie Mindest-             färbungen. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch mit
           abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen
           (Sendern) und dem Gerät, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung             Seifenlauge und wischen Sie die Oberfläche vorsichtig ab. Nicht
           der Kommunikationseinrichtungen empfohlen, einhalten.                                      im Geschirrspüler oder in der Waschmaschine waschen. Nicht in
             Nennleistung                    Schutzabstand gemäß Sendefrequenz                        Wasser eintauchen.
             des Senders                                        m
                   W           150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz
                                  d=[3,5/V1]√P            d=[3,5/E1]√P         d=[7/E1]√P         •   Achten Sie bei der Aufbewahrung darauf, dass keine schweren
                 0,01                 0,12                    0,12                 0,23               Gegenstände auf dem Gerät oder auf der Manschette liegen.
                  0,1                 0,38                    0,38                 0,73
                    1                  1,2                     1,2                  2,3
                   10                  3,8                     3,8                  7,3
                 100                   12                      12                   23
           Für Sender, deren Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der Ab-
           stand unter Verwendung der Gleichung bestimmt werden, die zur jeweiligen Spalte
           gehört, wobei P die Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß der Angabe des
           Senderherstellers ist.
           ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
           ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die Aus-
           breitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von
           Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.

          DE-26                                                                                                                                                  DE-27
deutsch    G                                                       Garantie

                                                                                           deutsch
          Das Gerät wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und geprüft. Für den
          Fall, dass es trotzdem bei Auslieferung Mängel aufweisen sollte, ge-
          ben wir eine Garantie zu den nachfolgenden Konditionen:

          Während der Garantiezeit von 5 Jahren ab Kaufdatum beheben wir sol-
          che Mängel nach unserer Wahl und auf unsere Kosten in unserem Werk
          durch Reparatur oder Ersatzlieferung eines mangelfreien Gerätes.

          Nicht unter die Garantie fällt die normale Abnutzung von Verschleiß-
          teilen sowie Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei-
          tung, unsachgemäße Handhabung (z. B. ungeeignete Stromquellen,
          Bruch, ausgelaufene Batterien) und/oder Demontage des Gerätes
          durch den Käufer entstehen. Ferner werden durch die Garantie keine
          Schadenersatzansprüche gegen uns begründet.

          Garantieansprüche können nur in der Garantiezeit und durch Vorlage
          des Kaufbeleges geltend gemacht werden. Im Garantiefall ist das Ge-
          rät zusammen mit dem Kaufbeleg und Beschreibung der Reklamation
          zu senden an:

                            UEBE Medical GmbH
                            Service-Center
                            Zum Schlag 18
                            97877 Wertheim
                            Deutschland

          Die Kosten der Rücksendung des Gerätes in unser Werk trägt der Ein-
          sender. Unfrei zurück gesendete Reklamationen werden von UEBE
          nicht angenommen.

          Die gesetzlichen Ansprüche und Rechte des Käufers gegen den Ver-
          käufer (beispielsweise Mangelansprüche, Produzentenhaftung) wer-
          den durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

          Bitte beachten Sie: Im Garantiefall bitte unbedingt den Kaufbeleg bei-
          legen.

          DE-28                                                                    DE-29
English                                                    Table of contents

                                                                                                                                                           English
          A Intended use                                                  32   Thank you for choosing the visomat handy wrist blood pressure
                                                                               monitor (hereinafter also referred to as the device).
          B Safety instructions
           1. Important instructions for patients                         33   These instructions are intended to help the user to use the unit safely
           2. Important technical details                                 34   and efficiently, and must be kept with the product and forwarded, if
                                                                               applicable. The unit must be used in accordance with the procedures
          C Operating the unit                                                 contained in these instructions for use and must not be used for any
           1.   Unit description                                          36   other purposes.
           2.   Displays                                                  37
           3.   Important usage information                               38   It is important that you read all the instructions carefully before using
           4.   Inserting/replacing batteries, battery icon               39   the device. Please pay particular attention to the chapter “Important
           5.   Setting the date/time                                     40   usage information” on page 38.
           6.   Attaching the cuff                                        40
           7.   Body posture when taking measurements                     41
           8.   Selecting the user                                        41
           9.   Measuring blood pressure                                  42
          10.   Classification of the measured values (WHO)               43
          11.   Irregular pulses                                          43
          12.   Using the memory                                          44

          D What you should know about blood pressure
           1. Systolic and diastolic blood pressure values                46
           2. Why you measure different values                            46
           3. Why you should measure blood pressure regularly             46

          E Technical information
           1.   Error messages                                            47
           2.   Customer service                                          47
           3.   Technical data                                            48
           4.   Technical inspection / calibration check                  48
           5.   Explanation of symbols                                    49
           6.   Disposal                                                  50
           7.   Electromagnetic compatibility (EMC)                       50

           F Maintaining the unit                                         54

           G Warranty                                                     55

          EN-30                                                                                                                                 EN-31
English    A                                                   Intended use           Safety instructions                                                  B

                                                                                                                                                                  English
          The intended purpose of this device is to enable adults to automatical-     1. Important instructions for patients
          ly measure their own systolic blood pressure, diastolic blood pressure
          and pulse at their wrist. The device can also be used by health care pro-   •   Taking blood pressure measurements on children requires spe-
          fessionals.                                                                     cialist knowledge. Consult your doctor if you want to measure a
                                                                                          child’s blood pressure. Never use this device on a newborn baby
          This unit uses the oscillometric method for measuring blood pressure            or an infant.
          and pulse rate.
                                                                                      •   Do not under any circumstances place the cuff over a critical area,
          Warning: Not suitable for use on newborn babies or infants.                     e.g. a wound, aneurysm, etc. or on an arm with an arteriovenous
                                                                                          shunt. Risk of injury! Any supply via an intravascular access point
          Warning: Not suitable for use during pregnancy.                                 (infusion) or other medical monitoring devices could possibly be
                                                                                          interrupted.
          The device is not suitable for use in close proximity to electrosurgical
          instruments or magnetic resonance imaging equipment.                        •   The display of the pulse frequency is not suitable for checking the
                                                                                          frequency of cardiac pacemakers. Cardiac pacemakers and blood
          Do not use the unit without first consulting your doctor if you are un-         pressure monitors do not influence each other regarding their
          dergoing dialysis treatment or taking anticoagulants, platelet aggre-           mode of operation.
          gation inhibitors or steroids. Internal bleeding may be caused under
          these conditions.                                                           •   The device is not category AP/APG. It may not be used in the pres-
                                                                                          ence of inflammable anaesthetics with air, oxygen or nitrogen ox-
                                                                                          ide.

                                                                                      •   The device contains small parts that could be swallowed by chil-
                                                                                          dren. Do not leave the device unattended with children.

                                                                                      •   Store the device out of the reach of children and pets.

                                                                                      •   Please wait a few minutes between successive measurements,
                                                                                          otherwise the blood flow in the arm is interrupted for too long and
                                                                                          injuries could occur.

                                                                                      •   If the measurement indicates an irregular pulse (arrhythmia) (see
                                                                                          page 43), consult with a doctor before evaluating the results.

                                                                                      •   The readings measured using this device do not provide a diagno-
                                                                                          sis. They are no substitute for visiting a doctor. Do not rely solely
                                                                                          on the result obtained; always take the patient’s other symptoms

          EN-32                                                                                                                                        EN-33
English       B                                          Safety instructions             Safety instructions                                                  B

                                                                                                                                                                     English
                  into account too. In case of doubt, please call a doctor or paramed-   •   Never open or modify the device or the cuff (except for replacing
                  ics to help.                                                               the batteries). If the unit has been opened, it must be subjected to
                                                                                             a metrological inspection by an authorised institution.
          •       Discuss the measured values with your doctor. Do not assess the
                  measurement results yourself. Never change the dose of medi-           •   The patient is the intended user. The device may only be used for
                  cines prescribed by your doctor.                                           measurements, for changing the battery and for care as described
                                                                                             in the user manual. It may not be used for any other purposes than
          •       Before carrying out your self-measurement, please pay attention            those described in the user manual.
                  to the chapter “Important usage information” on page 38.
                                                                                         •   To avoid inaccurate readings, please adhere to the intended oper-
                                                                                             ating and storage conditions. See “Technical data” on page 48.
          2. Important technical details
                                                                                         •   The inflating and measuring procedure can be interrupted by
          •       The unit contains sensitive parts and must be protected from ex-           pressing the Start/Stop button or by removing the cuff. The device
                  treme temperature fluctuations, humidity, shocks, dust and direct          then stops the inflation procedure and deflates the cuff.
                  sunlight.
                                                                                         •   Before use, check that the device is operating reliably and is in
          •       Do not knock or drop the device. Avoid exposing the device to              proper condition. Do not use the device if it is damaged, as this can
                  strong vibrations.                                                         lead to injuries or inaccurate measurements.

          •       The unit must only be operated with the cuff and accessories pro-      •   If the device malfunctions or is faulty, please refer to the trouble-
                  vided. Using different cuffs or accessories can lead to incorrect          shooting guide starting on page 47, or contact customer service
                  measurement results. The warranty will be invalidated if the unit          (see page 47).
                  is damaged by third-party accessories!

          •       A consistently good power supply to the device is necessary for
                  fault-free blood pressure measurements.
                  – Only use long-life alkaline batteries (2 x 1.5 V, size AAA/LR03).
                  – Always replace all batteries simultaneously during battery re-
                    placement. Do not mix new and old batteries or batteries of dif-
                    ferent types. Do not use batteries beyond the specified expiry
                    date.

          •       Using this device in the vicinity of mobile phones, microwaves or
                  other devices with strong electromagnetic fields can cause mal-
                  functions and inaccurate measurements.

          EN-34                                                                                                                                           EN-35
English    C                                 Operating the unit     Operating the unit                                                            C

                                                                                                                                                      English
          1. Unit description                                       2. Displays
                                                                                                1                   2       3
                              1

                                                                                    12
                                                                2

                                                                                    11                                                 4
                                                                3
               6

                                                                                    10
                                                                4

                                                                                                        8       6
                                                                                                    9       7           5

                              5                                     1   Date/time                               7       Pulse

                                                                    2   User                                    8       Memory number
          1    Displays               4   SET button
                                                                    3   Battery check display                   9       Memory code
          2    Memory recall button   5   Cuff
                                                                    4 WHO classification (page 43)              10 Pulse signal display or
          3    Start/Stop button      6   Battery compartment                                                      irregular pulse waves
                                                                    5 PUL. /min = Pulse
                                                                      calculated pulse frequency                11      DIA = Diastole (lower blood
                                                                      per minute or memory space                        pressure value)

                                                                    6 Average value memory                      12 SYS = Systole (upper blood
                                                                                                                   pressure value)

          EN-36                                                                                                                               EN-37
English       C                                            Operating the unit             Operating the unit                                                   C

                                                                                                                                                                      English
          3. Important usage information                                                  4. Inserting/replacing batteries, battery icon
          The measurement results of automated blood pressure monitors can                •   Insert the batteries provided into the
          be influenced by the measuring location, posture, previous exertion                 device. Open the battery compartment
          and general physical condition. Please pay attention to the usage in-               cover on the left-hand side of the device
          formation in order to obtain accurate readings.                                     (Figure 1).

          •       Avoid eating, smoking or any form of exertion before measuring          •   Remove the old batteries from the de-
                  blood pressure.                                                             vice and insert the new ones. Please
                                                                                              ensure correct polarity (marking in bat-
          •       Rest for at least 5 minutes before taking the measurement. De-              tery compartment).
                  pending on the previous degree of exertion, you may even need to                                                        Figure 1
                  rest for up to an hour.                                                 •   Close the battery compartment again
                                                                                              by sliding the cover in the direction in-
          •       Clear the wrist from all clothing or watches/jewellery since this           dicated by the arrow until it clicks into
                  may disturb the blood flow in the arm as it may impair the blood            place (Figure 2).
                  pressure at the place of measurement.
                                                                                          If the “Empty battery      ” symbol appears
          •       Do not move or talk during measuring.                                   on the display, switch off the device and re-
                                                                                          place the batteries.
          •       Breath slowly and deeply. Do not hold your breath.
                                                                                          If the device will not be operated for more
          •       To attain comparable results, perform the measurement under             than three months, remove the batteries. Figure 2
                  conditions that are as similar to each other as possible, e.g. always   Leaking battery fluid can damage the de-
                  at the same time of day in the same place.                              vice. If leaked battery fluid comes into contact with eyes, rinse the af-
                                                                                          fected eye immediately with plenty of water. Seek immediate medical
          •       In order to exclude side differences and to obtain comparable           attention.
                  measurement results, it is important to always take the measure-
                  ment on the same arm. Ask your doctor which side it is advisable        Once the batteries have been replaced, the readings will still be stored
                  for you to measure.                                                     in the memory, but the date and time will need to be reset. To do this,
                                                                                          follow the steps below.
          •       Blood pressure is not a fixed value. It can go up or down by more
                  than 20-40 mmHg in patients within a few minutes.

          EN-38                                                                                                                                            EN-39
English       C                                           Operating the unit     Operating the unit                                                  C

                                                                                                                                                            English
          5. Setting the date/time                                               7. Body posture when taking measurements
          •       With the device switched off, press and hold the               Sit at a dining table, lean your back against the
                  SET button until the four-digit year appears on                backrest of the chair and bend your arm so that
                  the display (Figure 1).                                        your arm is exactly at heart level. Place your feet
                                                                                 on the ground and do not cross your legs.
          •       Press the Memory button to set the year. Press
                  the SET button to confirm the selected year and                Please pay attention to the following:
                  proceed to setting the date (Figure 2).         Figure 1
                                                                                 •   It is important to keep your arm calm and
          •       Set the month with the Mem-                                        not to speak during the measurement.
                  ory button and confirm this
                  with the SET button. Set the                                   •   Put your feet on the floor and do not cross your legs.
                  day (Figure 2), hours and min-
                  utes (Figure 3) in the same                                    •   Do not bend your wrist.
                  way.
                                                                                 •   Keep your hand relaxed, not tightened, do not make a fist.
                                                   Figure 2           Figure 3
                                                                                 Ensure that the measuring point is level with your heart. If the measur-
                                                                                 ing point is lower than the heart, the measured values may be higher.
          6. Attaching the cuff                                                  If the measuring point is higher than the heart, the measured values
                                                                                 may be lower.
          •       Clear the wrist from all clothing or watches/
                  jewellery since this may disturb the blood flow
                  in the arm as it may impair the blood pressure at              8. Selecting the user
                  the place of measurement.
                                                                                 The device is designed for two users. The values for the two users are
          •       Pull the device over your left wrist, palm facing              stored separately and can also be evaluated separately.
                  up (Figure 1). The distance between the palm
                  and the cuff’s edge must be 1-2 cm (Figure 2). Figure 1        You may also use the two user memories to evaluate measurements
                                                                                 taken in morning and those taken in the evening separately. To do
          •       Fasten the cuff using the hook                                 this, carry out the measurement in the morning using user 1 and in the
                  and loop fastening (Figure 3).                                 evening using user 2.

                                                                                 Before taking the measurement, check that the correct user is dis-
                                                                                 played.
                                                   Figure 2           Figure 3

          EN-40                                                                                                                                   EN-41
English       C                                           Operating the unit       Operating the unit                                                        C

                                                                                                                                                                 English
          To change the user, press and hold the MEMORY button until the display   10. Classification of the measured values (WHO)
          for the desired user number flashes on the screen. Press the MEMO-
          RY button to switch between User 1 and User 2. Confirm the entry by      The device will classify the measured blood pressure value in accord-
          pressing the SET button.                                                 ance with the guidelines of the World Health Organisation (WHO) and
                                                                                   the International Society of Hypertension (ISH) of 1999. By looking at
          Now carry out the measurement.                                           the bars on the display, you will be able to read the classification taken
                                                                                   after every measurement.

          9. Measuring blood pressure                                                                                 Systolic blood       Diastolic blood
                                                                                                                        pressure               pressure
                                                                                     Classification
                                                                                                                      = upper value         = lower value
          •       Switch on the unit by pressing the Start/Stop                                                          mmHg                   mmHg
                  button. The full display appears (Figure 1).
                                                                                     strong hypertonia (level 3)          ≥ 180                ≥ 110
          •       After the device has completed its calibration                     mid-level hypertonia (level 2)      160-179              100-109
                  against the ambient air pressure, the automati-
                  cally controlled inflation process starts. The cuff                mild hypertonia (level 1)           140-159               90-99
                  is inflated to the pressure required for measure-
                  ment (Figure 2).                                    Figure 1       Highly normal                       130-139               85-89

          •       The actual measurement                                             Normal                              120-129               80-84
                  takes place with the start of
                                                                                     Optimal                              < 120                 < 80
                  deflation (Figure 3). The
                  symbol in the display flashes
                  until the pulse frequency is                                     Depending on age, weight and general health, the blood pressure
                  displayed.                                                       values can be different. Only a doctor can determine the right blood
                                                 Figure 2          Figure 3        pressure range for you and assess whether your blood pressure has
          •       Once the measurement has                                         reached a dangerous level for you. Discuss your blood pressure values
                  been taken, the cuff automatically deflates. The                 with your doctor.
                  determined systole, diastole and pulse values
                  are shown on the display (Figure 4).                             Never change the dose of medicines prescribed by your doctor!

          •       The device switches itself off after approxi-
                  mately 60 seconds. You can also switch the de-                   11. Irregular pulses
                  vice off before this by pressing the Start/Stop
                  button.                                         Figure 4         The symbol indicates that definite pulse irregularities have been de-
                                                                                   tected during the measurement.

          EN-42                                                                                                                                        EN-43
English    C                                           Operating the unit              Operating the unit                                                C

                                                                                                                                                               English
          In this case, the measurement result may deviate from your normal            display also alternates between showing the date and time of the
          blood pressure. Repeat the measurement.                                      measurement.

          If the symbol appears, this is usually no cause for concern. However,        The stored data remain visible in the display for around 60 seconds.
          if the symbol appears on a regular basis (e.g. several times in a week       The unit then switches itself off.
          when blood pressure is measured daily), consult a doctor for advice.
                                                                                       Deleting data
          The device must not be used in place of a cardiac exam; it is only intend-
          ed for early detection of an irregular pulse.                                Set the user whose data you wish to delete (see page 41).

                                                                                       Press the MEM key in the shut-off state to get to the memory.
          12. Using the memory
                                                                                       To delete individual measured values, recall the
          Measured results are automatically stored in the memory. The device          measured value you wish to delete. Press the Mem-
          stores the measured values in two memories (one per user). Each              ory button again and hold down until the display
          memory can store up to 90 readings and the average value.                    firstly flashes and is then replaced with dashes (Fig-
                                                                                       ure 4).
          When more than 90 measured values have been stored, the oldest val-
          ue (No. 90) is deleted to allow the latest value (No. 1) to be recorded.     To delete the entire memory, retrieve the respec-
                                                                                       tive average value (AVG), press the Memory button Figure 4
          Data retrieval                                                               again and hold down until the average value firstly
                                                                                       flashes and is then replaced with dashes (Figure 4).
          Set the user whose data you wish to retrieve (see
          page 41).

          To retrieve the data, press MEM with the device
          switched off. The average value of the stored results
          is displayed along with “AVG.” (Figure 1).
                                                                  Figure 1
          Press the Memory button again to
          display the most recently meas-
          ured values. These measured val-
          ues are first displayed with their
          memory number (Figure 2) and
          then with the pulse value (Figure
          3). Press the Memory button re-
          peatedly to call up further meas-
          ured values. The measured value Figure 2                Figure 3

          EN-44                                                                                                                                        EN-45
English    D What you should know about blood pressure                               Technical information                                                     E

                                                                                                                                                                     English
          1. Systolic and diastolic blood pressure values                            1. Error messages
                                                                                     Failure encoun-     Possible cause         Corrective action
          The cardiovascular system has the important function of supplying all      tered
          organs and tissues in the body with sufficient amounts of blood and of     Display Er 1        Sensor error or faulty If the fault occurs several times,
          transporting metabolites. To do so, the heart contracts and expands                            pressure pump          contact the customer service
          at a regular rate of about 60 to 80 times per minute. The pressure of                                                 centre.
          the flowing blood on the artery walls caused by the heart contracting      Display Er 2        Device could not       Repeat the measurement. If the
          is termed systolic. The pressure in the ensuing relaxation phase, when                         detect a pulse.        fault occurs several times, con-
                                                                                                                                tact the customer service centre.
          the heart refills with blood, is termed diastolic. During daily measure-
                                                                                     Display Er 3        Abnormal measured Repeat the measurement. If the
          ment you determine both values.
                                                                                                         values (systole ≤ 45 fault occurs several times, con-
                                                                                                         mmHg, diastole ≤ 24 tact the customer service centre.
          2. Why you measure different values                                                            mmHg)
                                                                                     Display Er 4        Talking or moving as Repeat the measurement. Do not
          Our blood pressure responds to internal and external influences like                           the measurement is move. Do not speak.
          a sensitive measuring instrument. Affected by mental, physical and                             being taken.
          environmental influences, it varies all the time and never remains con-    Display Hi          Pulse measurement Repeat the measurement. If the
                                                                                                         over 200               fault occurs several times, con-
          stant. Reasons for fluctuating blood pressure values can be: moving,
                                                                                                                                tact the customer service centre.
          speaking, eating, consuming alcohol or nicotine, nervousness, inner        Display Lo          Pulse measurement Repeat the measurement. Do not
          tension, emotions, room temperature, recent urination or bowel move-                           under 40               move. Do not speak.
          ments, environmental influences such as movements and sounds, etc.         No display after    Batteries inserted     Check position of batteries.
          Even changes in the weather and climate can have an effect on your         unit is switched on incorrectly.
          blood pressure.                                                                                Batteries flat.        Change batteries.
                                                                                     EE or unusual       The cuff is not cor-   Fasten the cuff correctly and
          This explains why values measured at the doctor are often higher than      measurement         rectly attached.       repeat the measurement.
          those you obtain at home in your usual environment.                        results displayed

          3. Why you should measure blood pressure regularly
                                                                                     2. Customer service
          Even the time of day has an effect on your blood pressure. The values
          are at their highest during the day. In the course of the afternoon and    Device repairs may only be performed by the manufacturer or an ex-
          in the evening, they drop slightly. They are low while you are sleeping,   pressly authorised body. Please contact:
          but rise again relatively quickly once you get up.
                                                                                                        UEBE Medical GmbH
          One-off and irregular measurements therefore say little about your                            Bürgermeister-Kuhn-Straße 22
          actual blood pressure. A reliable assessment is possible only when                            97900 Külsheim, Germany
          measurements are taken regularly. Discuss the measurement values                              info@uebe.com
          with your doctor.                                                                             www.uebe.com

          EN-46                                                                                                                                            EN-47
Sie können auch lesen