2017 Hotels und mehr | hotels and more - Hotels Gasthöfe Pensionen Privatzimmer Ferienwohnungen - Rothenburg ob der Tauber
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben. 2017 Hotels · Gasthöfe · Pensionen · Privatzimmer · Ferienwohnungen Hotels und mehr | hotels and more othenburg ob der Tauber
Rothenburg ob der Tauber ist einzigartig. Wie in kaum einer anderen deutschen Stadt blieb hier das romantische Flair des Spätmittelalters erhalten: Dicht aneinandergedrängt umsäumen liebevoll herausgeputzte Häuser mit hohen Giebeln die Gassen und Plätze. Gewaltige Mauern und Stadttore signalisieren Wehrhaftigkeit. Imposante Kirchen und ein prächtiges Rathaus künden von Gemeinsinn und Bürgerstolz. Rothenburg ob der Tauber is a unique experience. The romantic flair of the late Middle Ages has been preserved here like in few other German towns. Nestled snugly next to each other, the lovingly decorated houses with tall gable roofs line alleyways and squares. Mighty walls and town gates signify defiance. Impressive churches and a magnificent town hall are a testament to public spirit and civic pride. othenburg ob der Tauber 2
Romantik erleben. Eine faszinierende Mischung aus Traditionsbewusstsein und Kreativität, Geselligkeit und Gastfreundschaft prägt die Atmosphäre, die landläufig als die der »guten alten Zeit« und »typisch deutsch« empfunden wird: Erleben Sie in Rothenburg fesselnde Geschichte an authentischen Orten. Bewundern Sie großartige Kunstwerke in Kirchen und Museen. Genießen Sie das Leben in einer fränkischen Stadt, die glückliche, aber auch schwere Zeiten erlebte. Gönnen Sie sich einen unvergesslichen Ausflug in die deutsche Vergan- genheit! A fascinating mixture of tradition and creativity, good fellowship and hospitality creates a ‘good old times’ atmosphere that is seen as ‘typically German’. In Rothenburg you can experience fascinating history in authentic places. Admire fabulous art works in churches and museums and enjoy life in a Franconian town that has experienced happy as well as trying times. Treat yourself to an unforgettable journey into German history! 3
Inhalt | Contents Kontakt | Contact Fesselnde Geschichte | Captivating History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7 Rothenburg Tourismus Service Romantischer Zauber | Romantic Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9 Rechtsträger Stadt Rothenburg ob der Tauber Gemeinsame Entdeckungen | Shared Discoveries Marktplatz 2 · 91541 Rothenburg o. d. T. Stadtführungen | City tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00 Unvergessliche Eindrücke | Unforgettable Impressions Fax +49 (0) 98 61/40 45 29 Veranstaltungen 2017 | Events 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 info@rothenburg.de Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles www.rothenburg.de/tourismus Ausflüge | Excursions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–13 Ihre Gastgeber | Your hosts Öffnungszeiten | Opening hours Hotels · Hotels garni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–25 Gasthöfe | Inns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–28 2.1.–28.4.2017 und 30.10.–30.11.2017 Pensionen | Guesthouses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–31 Mo–Fr: 9.00–17.00 Uhr | Jugendherberge | Youth Hostel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mon–Fri: 9:00 a.m.–5:00 p.m. Ferienhäuser | Self-Catering Houses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sa: 10.00–13.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–1:00 p.m. Ferienwohnungen | Self-Catering Flats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–34 So und Feiertage: geschlossen | Pauschalen Rothenburg Tourismus Service | Sun and holidays: closed Packages of Rothenburg Tourismus Service (Tourist Office) 23, 27, 28, 32, 34 29.4.–29.10.2017 Mo–Fr: 9.00–18.00 Uhr | Mon–Fri: 9:00 a.m.–6:00 p.m. Rothenburg in Renaissance und Reformation | Sa: 10.00–17.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–5:00 p.m. Rothenburg in Renaissance and Reformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 So und Feiertag: 10.00–17.00 Uhr Gütesiegel / Zertifizierungen | Seal of quality / Certifications . . . . . . . . . . . 37 Sun and holidays: 10:00 a.m.–5:00 p.m. Restaurants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Stadtplan | Street-map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 1.12.–23.12.2017 Piktogramme | Signs and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mo–Fr: 9.00–17.00 Uhr | Mon–Fri: 9:00 a.m.–5:00 p.m. Impressum | Imprint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sa: 10.00–17.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–5:00 p.m. Anreise | Arrival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 So und Feiertag: 10.00–17.00 Uhr Sun and holidays: 10:00 a.m.–5:00 p.m. Reisebedingungen | Travel terms www.rothenburg.de/tourismus Die allgemeinen Reisebedingungen finden Sie auf Seite 36 oder im Internet unter: Besuchen Sie uns doch mal auf Facebook: www.facebook.com/rothenburg.de The general terms of travel are available on page 36 or Visit us on Facebook: the Internet at: www.facebook.com/rothenburg.tourism www.rothenburg.de/tourismus Besuchen Sie uns auch bei Google plus. Visit us also on Google plus. Teilen Sie Ihre schönsten Fotos und Videos: Share your pictures and videos: www.instagram.com/rothenburgtourism/ 4
Fesselnde Geschichte | Captivating History Einzigartige Attraktionen Unique Attractions Begegnen Sie originalen Zeitzeugen einer bewegten Encounter contemporary artefacts of an eventful his- Geschichte, die in dieser Dichte und Qualität ihres- tory which in their rich qualities have yet to find their gleichen suchen: wehrhafte Befestigungsanlagen mit equal: massive fortifications with gates and doors, Toren und Türmen, prächtige gotische Kirchen und majestic Gothic churches and burghers‘ houses, the Bürgerhäuser, das stattliche Rathaus, der berühmte stately city hall, the famed Altar of the Holy Blood by Heilig-Blut-Altar von Tilman Riemenschneider, ein- Tilman Riemenschneider and unique museums with a zigartige Museen mit einer Fülle kulturhistorischer wealth of art historical treasures. Kostbarkeiten. Mittelalterliches Kriminal- museum Das bekannte Rechtskunde- museum zeigt anhand faszi- nierender Objekte und Doku- mente die Rechtsentwicklung vom Mittelalter bis ins 19. Jh. Medieval Crime and Justice Museum The famous law and law en- forcement museum gives you Historiengewölbe mit insight to 1000 years of Euro- Staatsverlies pean legal history and exhibits Museum über die Lage Rothen- numerous instruments of tor- burgs im Dreißigjährigen Krieg. ture. Zu sehen sind u. a. Waffen und St.-Jakobs-Kirche Reichsstadtmuseum Uniformen sowie das ehema- Der Heilig-Blut-Altar von Til- Das Heimatmuseum Rothen- lige Staatsverlies. man Riemenschneider ist die burgs zeigt Sammlungen zur bedeutendste Sehenswürdig- Kunst und Kultur der ehema- History Museum with Town keit der Kirche, sehenswert ligen Reichsstadt. Herauszu- Dungeon sind auch weitere mittelalter- stellen sind die Klosterküche This museum is dedicated to liche Kunstwerke. aus dem 13. Jahrhundert, die Rothenburg’s situation during Rothenburger Passion (1494) the Thirty Year’s War. Here you St. James‘ Church can find weapons, uniforms sowie die Sammlung Bau- St. James‘ Church is famous and the former dungeons. mann, bestehend aus Fayen- for its altars, principally the cen und Waffen. Deutsches Weihnachts- ‘Heilig-Blut-Altar’ (Holy Blood Altar) by Tilman Riemen- Imperial Town Museum museum schneider. Highlights include the mona- Alt Rothenburger Im Deutschen Weihnachts- stery kitchen from the 13th Handwerkerhaus museum können Sie ganzjäh- century and the Rothenburg In diesem Haus von 1270 wird rig eine Ausstellung über die Passion of Christ, dating from in elf original eingerichteten Geschichte des traditions- 1494. The Baumann Foundati- Räumen das Leben einer Hand- reichsten Familienfestes und on features valuable weapons werkerfamilie im Mittelalter die Entwicklung seiner Deko- and faiences. gezeigt. rationen erkunden. Old Rothenburg Craftman’s German Christmas Museum House The year-round exhibition In eleven originally furnished offers interesting information rooms and chambers you can about the history of the family discover how a simple artisan festival steeped in tradition lived and worked a few centu- and how decorations have ries ago. developed. 7
Romantischer Zauber | Romantic Magic Faszinierende Atmosphäre Fascinating Atmosphere Rothenburg ob der Tauber bietet Romantik in allen Rothenburg ob der Tauber offers each facet of roman- Facetten: Die Stadt mit ihren malerischen Gassen, ver- ticism: the city itself with its picturesque lanes, sleepy träumten Winkeln und liebevoll restaurierten Bauten corners and lovingly restored buildings invite a stroll lädt zum Bummel in eine längst vergangene Zeit ein. through a long-forgotten time. The beautiful landsca- Und ihre Umgebung lockt mit wunderschöner Land- pe surrounding the city attract relaxing excursions, schaft zu erholsamen Ausflügen, Radtouren oder bicycle tours or hiking, which are ideally enhanced by Wanderungen, die das kulturelle Kontrastprogramm the everyday culturecontrast program. zum Alltag in idealer Weise ergänzen. Toppler Castle The moated castle of the legendary Mayor Heinrich Toppler was built in 1388. The completely preserved building is filled with furniture from the 16th to 19th century. Wanderungen Radwanderungen Das Liebliche Taubertal und der Dank seiner zentralen Lage in Naturpark Frankenhöhe prägen Deutschland ist Rothenburg Rothenburgs Umgebung und Ausgangspunkt, Etappenziel machen Lust auf Entdeckungs- und Endpunkt zahlreicher Rad- touren per pedes. Zweimal jähr- wanderwege. Nähere Informa- lich laden die »Rothenburger tionen und Kartenmaterial er- Wanderwochen« zur Teilnah- halten Sie beim Rothenburg me an kostenlosen geführten Tourismus Service. Wanderungen ein. Cycling Tours Hiking Tours Rathaus City Councilors Tavern Due to its central location in The scenic Tauber Valley and Das Rothenburger Rathaus am (Tourist Information) Germany is Rothenburg a po- Frankenhöhe Nature reserve are Marktplatz besteht aus zwei The two windows next to the pular departure point, stage an essential part of Rothen- Teilen, dem hinteren gotischen clock open every hour between finish or finish point of nume- burg‘s surroundings and inspire Teil und dem vorderen Renais- 10:00 a.m. and 10:00 p.m. rous cycling trails. You can get discovery tours on foot. Twice sancebau. Genießen Sie den detailed information and maps each year, the ‘Rothenburger Hi- herrlichen Rundblick von un- at Rothenburg Tourismus Ser- king Weeks’ invite participation serem Rathausturm (Aufgang vice. in a costfree guided hiking tour. über Rathauseingang). Town Hall The impressive Town Hall con- sists of two buildings: the Go- thic part and the front part, a Renaissance building. Do not miss the fabulous view from our Town Hall Tower. Ratstrinkstube Topplerschlösschen (Touristinformation) 1388 erbautes Wasserschlös- Die Kunstuhr der Ratstrink- schen des legendären Bürger- stube zeigt stündlich zwischen meisters Heinrich Toppler. Das 10.00 und 22.00 Uhr die legen- vollständig erhaltene Gebäude däre Geschichte des Meister- ist mit Möbeln aus dem 16.– trunks. 19. Jahrhundert eingerichtet. 8
Gemeinsame Entdeckungen | Shared Discoveries Erlebnisreiche Stadtführungen Exciting City Tours Man sieht nur, was man weiß: Unter sachkundiger Be- One only sees what one knows to see: the well-infor- gleitung eines Stadtführers erfahren Sie eine Fülle von med accompaniment of your tour guide opens you Details und Geschichten über Rothenburg ob der Tau- to a wealth of details and historical facts regarding ber, die Sie die Stadt mit anderen Augen sehen lassen. Rothenburg ob der Tauber, so you may view the city Lernen Sie außergewöhnliche Personen und geheimnis- through different eyes. Meet exceptional personages umwitterte Orte kennen, begegnen Sie hautnah dem and mysterious locales; enjoy vivid contact with the Leben vor Hunderten von Jahren. life of bygone centuries. Kirchenführung r- twächte Ein Team von engagierten Kir- h ru ng e n, Nach en- Stadtfü Grupp chenführern stellt Ihnen die en und f führung sind auch au g ra m m e ch bar. St.-Jakobs-Kirche mit ihren pro ell bu nfra ge individu A n, Kunstschätzen vor. Osterferien the Tow Tours of hman bis einschließlich Herbstferien Guided igh t W atc ith the N rams are Tours w u p prog und Dezember: 11.00 Uhr und and g ro kable on also boo t. 14.30 Uhr täglich, ganzjährig req es u samstags und sonntags. St. James‘ Church Tour Mittwochswanderer Our Team of dedicated church Aktiv mit den Mittwochswan- guides will introduce you to derern! Geführte kostenlose the St. James‘ Church with Wanderungen mit Einkehr und its art treasures. Every Satur- Gesang. Ganzjährig, jeden day at 3:30 p.m. Mittwoch, 14.00 Uhr. Stadtführung Nachtwächterführung Auf unserer Stadtführung ler- Begleiten Sie unseren Rothen- Wednesday Hikers nen Sie die wichtigsten Ge- burger Nachtwächter auf sei- The ‘Wednesday Hikers’ orga- bäude kennen und bekommen nem Rundgang durchs abend- nize a free, guided walking tour einen Einblick in die Stadtge- liche Rothenburg. Während der every Wednesday, 2:00 p.m. schichte. Während der Saison Saison täglich um 21.30 Uhr. Ballonfahrten täglich 11.00 und 14.00 Uhr. Night Watchman Tour Einen ganz besonderen Blick Guided Tour of the Town Join our Night Watchman on auf die Stadt bieten Ballon- During our Guided Tour of the his tour through the city. fahrten. Town you will see the most im- During high season daily at Hot Air Ballooning portant buildings and you will 8:00 p.m. Get a different view of Rothen- learn about the history of the burg from a hot air balloon. town. During high season daily at 2:00 p.m. Geisterführung mit Henker Der Henker führt in einer auf- regend-amüsanten Tour durch Stadt, Justizwesen und Aber- glauben. April bis Anfang Januar täglich 18.00 Uhr. Ghost-tour with executioner Join the executioner on his exci- ting and amusing tour through the town, its crime, punishment and superstition. April–beginning of January, daily at 7:00 p.m. 10
Unvergessliche Eindrücke | Unforgettable Impressions Hochkarätige Veranstaltungen High Carat Events In Rothenburg genießt man das Leben und feiert gern. In Rothenburg, life is to be enjoyed and celebrated. Tra- Traditionelle Veranstaltungen wie die Reichsstadt- ditional events such as the Imperial City Festival, the Festtage, der weihnachtliche Reiterlesmarkt, das Wein- annual Christmas Market, the Wine Festival or histori- dorf oder der historische Schäfertanz, Aufführungen cal Shepherd‘s Dance and performances by the Toppler des Toppler Theaters und das Historische Festspiel Theater. Every year, the historical pageant ‘The Master »Der Meistertrunk« oder die Hans-Sachs-Spiele ziehen Draught’ and the Hans Sachs plays draw visitors from jedes Jahr Gäste aus aller Welt an. around the world. Highlights 2017 25.03–30.04. . . . . Rothenburger Frühlingserwachen / Spring Awakening s mplette 22.04.–30.04. . . . . Rothenburger Frühjahrswanderwoche / Spring Hiking Week Unser ko rogramm ltung sp 29.04.–30.04. . . . . . Frühlings-Stadtmosphäre / Spring Festival Veransta ie auf finden S /tourismus rg .de 02.06.–05.06. . . . . . Historisches Festspiel 1631 “Der Meistertrunk” / thenbu www.ro event . . . . . . . . . . . . . . . . Historical Festival Play 1631 `The Master Draught´ omplete For our c lease go to rp 17.06.–26.08. . . . . . Toppler Theater Spielzeit / Toppler Theater Season calenda ourismu s oth en b urg.de/t 30.06.–05.07. . . . . . Rothenburger Volksfest / Summer Fair-Beer Festival www.r 11.08.–13.08. . . . . . Taubertal-Openair-Festival / Music Open Air Festival 16.08.–20.08. . . . . . Rothenburger Weindorf / Wine Festival 01.09.–03.09. . . . . . Reichsstadt-Festtage / Imperial City Festival 07.10.–15.10. . . . . . Rothenburger Herbstwanderwoche / Autumn Hiking Week 28.10.–05.11. . . . . . Rothenburger Herbstmesse mit Volksfest / Autumn Fair with Trade show 29.10.–05.11. . . . . . Rothenburger Märchenzauber / Rothenburg fairytale magic 01.12.–23.12. . . . . . Rothenburger Reiterlesmarkt (Weihnachtsmarkt) / Christmas Market 11
Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles Lohnenswerte Ausflüge Worthwhile excursions Nehmen Sie sich ein paar Tage Zeit, das typisch frän- Take a few days to experience typical Franconian life, kische Leben, attraktive Ausflugsziele entlang der attractive excursion destinations along the Romantic Romantischen Straße oder Burgenstraße bis hin zu Road (Romantische Straße) or Castle Road (Burgen- weltweit bekannten Sehenswürdigkeiten kennen zu straße), to world renowned sights. Rothenburg is the lernen. Rothenburg ist der ideale Ausgangspunkt für ideal starting point for trips in all four directions of the Besuche in alle vier Himmelsrichtungen. Es lohnt sich! compass. It is well worth your while! Creglingen (18 km) Located in the heart of the Feuchtwangen (35 km) In Creglingen im Taubertal Hohenloher countryside, Lan- Mit den Kreuzgangspielen be- kann man ein weiteres Meister- genburg is a favourite excur- sitzt Feuchtwangen eine der werk des bedeutenden Holz- sion destination. The Langen- traditionsreichsten Festspiel- schnitzers Tilman Riemen- burg Castle is renowned for its bühnen in Bayern. Sehenswert schneider besichtigen, den events and castle tours. It also sind auch das Fränkische Mu- Marienaltar in der Herrgotts- contains the German Auto seum sowie das einzigartige Entspannend: »Franken-Therme« kirche. Bad Windsheim Museum and the Hohenlohe Sängermuseum. Die Bayeri- Relaxing: ‘Franken-Therme’ Forest Climbing Park. sche Spielbank verbreitet inter- In Creglingen, in the Tauber Bad Windsheim nationales Flair. Valley, an additional work by the renowned wood carver Middle Franconia‘s solitary With its ‘Kreuzgangspiele’, Tilman Riemenschneider can health spa, the Franken Therme, Feuchtwangen hosts one of be viewed: the Altar of Mary in offers an attractive thermal spa the most important traditional the Church of Our Lord. with a unique saltwater lake. festival stages in Bavaria. The Also recommended is a visit to Franconian Museum and the Schillingsfürst (20 km) the Franconian open-air mu- unique Sänger Museum also seum, which invites you to tra- Weitläufig: Barocke Orangerie present noteworthy attractions. Einen der ältesten Falkenhöfe Ansbach The Bavarian Casino grants Deutschlands, den Bayerischen vel back through 700 years of Spacious: Baroque Orangery Jagdfalkenhof, beherbergt das everyday life of the Franconian this city an international flair. Schloss Schillingsfürst. Im Ba- rural population. Ansbach (35 km) rockschloss, Wahrzeichen der Barocke Fassaden, der Hof- Bad Mergentheim (40 km) Stadt, befindet sich auch das garten mit der Orangerie und Die bekannte Gesundheits- und Langenburg (34 km) Hohenloher Barockmuseum. dem Kaspar-Hauser-Denkmal Urlaubsstadt an der Romanti- Im Herzen des Hohenloher und die Markgräfliche Resi- schen Straße begeistert ihre One of the oldest falconry Landes gelegen, ist Langenburg denz – überall stößt man auf Gäste durch den Bade- und sanctuaries in Germany, the ein beliebtes Ausflugsziel. Das Spuren der über 1250-jährigen Wellnesspark »Solymar«, den Bavarian Hunting Falcon Farm, Schloss Langenburg ist be- Stadtgeschichte. Beliebt sind eindrucksvollen Kurpark, das is housed by the Schillingsfürst kannt für seine Veranstaltun- die bekannten Rokoko-Fest- Deutschordensschloss mit Castle. This baroque castle, the gen und Schlossführungen. Es spiele, die Ansbacher Bach- Schlosskirche und Museum emblem of the city, also holds beherbergt auch das Deutsche woche und die Internationalen sowie den beliebten Wildpark. the Hohenloher Baroque Mu- Automuseum und den Wald- Gitarrenkonzerte. seum. kletterpark Hohenlohe. Guests to this well-known Baroque facades, the court- health and vacation city on Bad Windsheim (27 km) yard garden with its orangery, the Romantic Road will be Mittelfrankens einziges Heilbad the Kaspar Hauser monument enthused by its bathing and bietet mit der »Franken-Therme« and the Residence – at every wellness park Solymar, impres- eine attraktive Thermalanlage turn, the visitor finds traces of sive spa gardens, the Castle mit einem einzigartigen Salz- the city‘s history of over 1250 of the Teutonic Order with its see. Empfehlenswert ist auch years. The wellknown Rococo church and museum, as well as ein Besuch des Fränkischen Festival, the Ansbach Bach the popular wildlife park. Prunkvoll: Schloss Langenburg Freilandmuseums, welches zu Festival and the International Magnificent: Langenburg Castle einer Zeitreise durch 700 Jahre Guitar Concert are also very Alltagsleben der ländlichen Be- popular. völkerung in Franken einlädt. 12
Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles (UNESCO-Welterbe) sind in der Altstadt der Dom, die Ma- rienkapelle und die Alte Main- brücke sehenswert. This city, lying in the middle of the Franconian wine region, is dominated by the Marienberg Fortress. In addition to the Re- Romantisch: Bäuerlinsturm sidence Palace (UNESCO World Dinkelsbühl Heritage Site), Cathedral, the Romantic: Bäuerlins Tower Chapel of St. Mary and the Old Dinkelsbühl Mächtig: Nürnbergs Kaiserburg Mightful: Imperial castle over the Bridge over the Main present über der Altstadt Old Town of Nuremberg further attractions. Dinkelsbühl (50 km) Reiche Fachwerkarchitektur, Bamberg (100 km) With the largest completely Schwäbisch Hall (68 km) prächtige Handelshäuser und Mit der größten komplett preserved Old Town in Germa- Die historische Altstadt an der stattliche Kirchenbauten, da- erhaltenen Altstadt Deutsch- ny, Bamberg is listed as a Kocher mit ihrem mittelalter- runter das spätgotische Müns- lands steht die Stadt in der UNESCO World Heritage Site. lichen Flair lädt zu einem Be- ter St. Georg, prägen das Stadt- Liste der UNESCO-Weltkultur- Its attractions include the Old such des Salzsiederfestes ein. bild der kleinen Stadt an der güter. Sehenswert das Alte Town Hall poised over the Überragende moderne Kunst Romantischen Straße. Im Haus Rathaus inmitten der Regnitz, Regnitz River, ‘Little Venice’ findet man in der Kunsthalle der Geschichte wird die Ver- »Klein-Venedig« und der Dom and the Cathedral with the Würth. gangenheit der ehemaligen mit dem Bamberger Reiter. Bamberger Reiter (Equestrian Reichsstadt veranschaulicht. The historical old city on the Nicht zu vergessen ist die Bier- of Bamberg). Not to be forgot- meandering Kocher River and tradition mit den berühmten ten is the beer tradition, with Rich half-timber architecture, its medieval flair invites a visit Kellern. its popular cellars. resplendent houses of business and stately church edifices, in- to the Salt Boiling Festival. cluding the late Gothic Müns- The Würth Art Gallery hosts ter St. Georg, impress the town- an outstanding collection of scape of this small city on the modern art. Romantic Road. The past of this former free city is high- Nürnberg (86 km) lighted in the House of History. Die mittelalterliche Kaiserstadt bietet mit der Burganlage, Würzburg (67 km) zahlreichen Museen, den groß- Überragt wird die inmitten des artigen Stadtkirchen, der fünf Fränkischen Weinlandes gele- Kilometer langen Stadtmauer gene Stadt von der Festung und den Fachwerkbauten, da- Begeisternd: Bambergs Altstadt runter das Dürer-Haus, eine Inspiring: Old Town of Bamberg Marienberg. Neben der Fürst- bischöflichen Residenz Fülle an Sehenswürdigkeiten. Nicht verpassen sollte man einen Besuch auf dem weltbe- rühmten Christkindlesmarkt. This medieval Imperial City, with its castle complex, nume- rous museums, superb chur- ches, city wall of five kilomet- res and the half-timber buil- dings, including Albrecht Dürer‘s house, offer an abun- Majestätisch: Alte Mainbrücke mit Festung Marienberg Würzburg dance of worthwhile sights. A Majestic: Old Bridge over the Main chance to visit the Christmas and Marienberg Fortress Market should not be missed. 13
Ihre Gastgeber | Your hosts Vielfältige Unterkünfte A wide range of accommodation options Auf den folgenden Seiten präsentieren sich unsere The following pages contain information about our Gastgeber. Um Ihnen die Auswahl im reichhaltigen hosts. To make it easier for you to choose from the wide Angebot zu erleichtern, wurden die Unterkünfte nach range on offer, we have divided the accommodation Kategorien zusammengefasst. Innerhalb dieser Grup- options into categories. The businesses that have un- pen stehen diejenigen Häuser an erster Stelle, die sich dergone voluntary classification appear first in each einer freiwilligen Klassifizierung unterzogen haben. group. 14
Hotels · Hotels garni Hotel Altes Brauhaus ★★★★ Christine Beugler Betten · beds: 150 Wenggasse 24 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra 91541 Rothenburg ob der Tauber 31 EZ BW 79–99 DZ als EZ Tel. +49 (0) 98 61/97 80 31 DZ BW 105–129 Fax +49 (0) 98 61/20 39 21 MB BW 135–199 info@altesbrauhaus.com 8 Suiten BW/DW 150–319 www.altesbrauhaus.com Mitten in den verwinkelten Gassen auf der Durchreise sind oder Tagen der historischen Altstadt Rothen möchten, wir haben den passenden burgs liegt unser familiengeführtes Rahmen. Hotel garni. Erbaut wurde es im 17. Jahrhundert und verfügt heute Situated in the heart of the historic über 60 individuell eingerichtete medieval town of Rothenburg, our Zimmer und Juniorsuiten. Viele ge family run Hotel Garni is in a peace- mütliche Plätze laden zum Relaxen ful but central spot, surrounded by ein. Unsere Sonnenterrasse, eine winding cobbled streets, well-tend- Lounge oder die Kinderspielecke ed front gardens and romantic half- bieten Raum zum Verweilen. timbered houses and just three min- Unsere hauseigene Tiefgarage mit utes walk from the beautiful market 20 Stellplätzen garantiert sicheres square. So whether you are looking Parken. for a relaxing getaway or a roman- In unserem Sudhaus, mit beein tic break, at the Altes Brauhaus we druckendem Kreuztonnengewölbe, will do everything we can to make H7|27 servieren wir jeden Morgen ein your stay in Rothenburg as memo- reichhaltiges Frühstücksbuffet. Ob rable as possible. We look forward to Hotels · Hotels garni 5–35 Sie Erholung mit der Familie suchen, welcoming you soon. Hotel Eisenhut ★★★★ Hotel Eisenhut GmbH & Co. KG Betten · beds: 142 Herrngasse 35/7 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra 91541 Rothenburg ob der Tauber 14 EZ 92–172 HP 38 Tel. +49 (0) 98 61/7 050 62 DZ 124–232 ZB 51 Fax +49 (0) 98 61/7 0545 2 Suiten 192–352 hotel@eisenhut.com www.eisenhut.com Im Herzen von Rothenburg, bieten im Wintergarten oder genießen Sie Ihnen vier Patriziergebäude aus dem ein romantisches Dinner auf der 15. und 16. Jahrhundert ein einzig Panoramaterrasse mit Blick über artiges Ambiente für Ihre Auszeit das Taubertal. vom Alltag. Jedes der 78 Zimmer ist ein Unikat – Situated in the heart of Rothenburg keines gleicht dem anderen. Mit ob der Tauber, today´s first-class Stilmöbeln, Antiquitäten und mo Hotel Eisenhut is comprised of four dernen Annehmlichkeiten versehen, patrician houses from the 15th and genießen Sie einen traumhaften 16th century. Every room, furnished Blick zur Altstadt oder über das with period furniture and antiques, Taubertal. is one-of-a-kind – no room is like Hinter alten Gemäuern befindet another. You have a heavenly view sich das Restaurant, ein echter Ge towards the old city or over the heimtipp in der Stadt. Unter dem Tauber Valley. Bild des berühmten Meistertrunks E6|28 servieren Ihnen Kellner der alten ibhEYC WcS Schule erlesene Speisen und Weine. Q V 6–150 Entspannen Sie in der Piano Bar, EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms 1 S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 15
Hotels Hotels ·· Hotels Hotels garni garni Historik Hotel Gotisches Haus ★★★★ Historik Hotel Gotisches Haus Betten · beds: 23 Betriebs GmbH Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Herrngasse 13 11 DZ BW 108–219 ZB 40 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/20 20 Fax +49 (0) 98 61/13 17 info@gotischeshaus.de www.gotischeshaus.de Unser Team heißt Sie auf das herz A warm welcome to our hotel. lichste Willkommen. Lassen Sie The historic 4-star hotel in the heart sich von dem einmaligen Charme of the mediaeval town. Situated eines mit viel Liebe und Aufwand close to the market place we offer restaurierten Patrizierhauses aus beautiful romantic rooms in historic dem 13. Jahrhundert verzaubern. style with view to the tower of the Träumen Sie in Räumen, die schon town hall or into the Tauber Valley. Kaiser und Kronprinzen beherberg The impressive time-honoured pa- ten. Genießen Sie den Blick auf trician building with mighty timber 700 Jahre altes Fachwerk und Natur work and stylish atmosphere will steinmauerwerk, fühlen Sie sich make your stay an extraordinary wohl in unseren großzügigen, liebe experience. Be smitten with the voll gestalteten Zimmern. Keines unique charms of this patrician gleicht dem anderen, jeder Raum house built in the 13th century – re- hat seine eigene Historie und eige cently renovated with lots of passion nes Flair – trotz modernstem Kom and effort. Dream away in eleven E6|11 fort eines 4SterneHotels möchte rooms with modern amenities like ihEYW Q V Sie jedes Zimmer in eine längst ver free wireless internet access in the Hotels · Hotels garni gangene Zeit entführen. lobby and in all rooms. Hotel BurgGartenpalais ★★★★ Betten · beds: 30 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra BurgGartenpalais GbR Ein ehrwürdiges Patrizierhaus, 1 EZ BW/DW 85–110 HP 25 Herrngasse 26 individuell, stilvoll und absolut 12 DZ BW/DW 100–195 VP 45 91541 Rothenburg ob der Tauber ruhig inmitten der Altstadt gele- 1 Suite BW/DW 215 ZB 25 Tel. +49 (0) 98 61/87 47 43-0 gen. Komfortable Doppel- und Fax +49 (0) 98 61/87 47 43-40 Einzelzimmer, Himmelbett und info@burggartenpalais.de »Fürstenzimmer«. Weinstube und www.burggartenpalais.de Gartenterrasse mit regionalen Schmankerln. A venerable patrician house, Wine tavern and garden terrace unique, stylish and situated in an with regional delicacies. absolutely quiet location in the D/E5/6|105 middle of the Old Town. Comfor table double and single rooms, Hotels · Hotels garni canopy bed and ‘Prince Room’. Burghotel ★★★S Betten · beds: 30 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Gabriele Berger-Klatte Das kleine Hotel liegt im Kloster- 5 EZ BW 95–135 Klostergasse 1-3 viertel, der geheimnisvollsten Ecke 10 DZ BW 125–195 91541 Rothenburg ob der Tauber der Altstadt. Der Blick von den Zim- MZ BW 185–245 Tel. +49 (0) 98 61/94 89-0 mern und der Frühstücksterrasse 5 Suiten BW 195–345 Fax +49 (0) 98 61/94 89-40 geht über das Taubertal und den info@burghotel.eu Klostergarten. Der Wellnessbereich www.burghotel.eu mit Sauna, Sonnenwiesensolarium und Sinfony-Badewanne mit Unterwassermusik kann als Private breakfast terrace looks over the Spa gebucht werden. Tauber Valley and the Monastery Garden. The health spa with This small hotel is located in the sauna, sun meadow solarium and D5|12 monastery quarter, the most mys- symphony pool with underwater terious section of the Old Town. music can be booked as a private The view from the rooms and the spa. * Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfast 1 Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40 16
Hotels Hotels ·· Hotels Hotels garni garni Hotel Rappen ★★★S Rothenburg ob der Tauber GmbH & Co. KG Betten · beds: 220 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Vorm Würzburger Tor 6 und 10 Traditionsreiches Haus direkt vor 8 EZ DW 60–105 HP 18 91541 Rothenburg ob der Tauber einem Tor zur historischen Altstadt. 57 DZ DW 75–140 VP 28 Tel. +49 (0) 98 61/95 71-0 104 neu renovierte Zimmer mit 34 MZ DW 95–165 ZB 25 Fax +49 (0) 98 61/60 76 modernem Komfort – teilweise mit 5 Suiten BW 125–165 info@hotel-rappen-rothenburg.com Balkon oder Terrasse. Klimatisierte www.hotel-rappen-rothenburg.com Veranstaltungs- und Tagungsräume, Restaurant »Pfannkuchenkuchel«. Gemütlicher Biergarten, Fahrrad- with balconies or terraces. Air-con- und Motorradabstellräume, kosten- ditioned function rooms and meet- freies WLAN. Kostenfreie PKW- und ing rooms, ‘Pfannkuchenkuchel’ Busparkplätze direkt am Hotel. restaurant, pleasant beer garden, Traditional hotel right by one of bicycle and motorcycle storage J3|13 ibhEAYCd WcKS the gates to the historical Old Town. facility, free Wi-Fi. Free parking for 104 newly renovated rooms with cars and coaches directly next to Hotel j e / Hotel f Qgarni Z V 3–300 all modern comforts, some of them the hotel. Hotel Reichsküchenmeister ★★★S Betten · beds: 90 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Kleinschroth und Niedner GmbH Im Herzen der Altstadt neben der 4 EZ BW/DW 55–163 HP 18 Kirchplatz 8 St. Jakobs-Kirche, Gartenterrasse, 41 DZ BW/DW 85–163 VP 36 91541 Rothenburg ob der Tauber Weinstube und Restaurant – frän- 19 MZ BW/DW 135–213 ZB 25 Tel. +49 (0) 98 61/97 00 kische und internationale Küche, 3 S/5 A BW 125–243 Fax +49 (0) 98 61/97 04 09 Sauna, Whirlpool, Dampfbad, hotel@reichskuechenmeister.com Infrarotkabine, familienfreundlich www.reichskuechenmeister.com (Kinderermäßigungen), Klimaanlage in 10 Zimmern, Garagen, Park- plätze, günstige Nebensaison-Preise, cuisine, sauna, whirlpool, steam Arrangements, reichhaltiges Früh- bath, Infra Red Cabine, family- stücksbuffet! friendly (discount for children), air In the heart of the Old Town next conditioning in 10 rooms, garages, F5|15 ibhEYCd Wc K to St Jacob´s Church, garden terrace, parking, good off-season prices, wine tavern and restaurant – arrangements, generous breakfast Hotels S j· Hotels e l Qgarni V Franconian and international buffet. Akzent Hotel Schranne ★★★ Betten · beds: 90 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Familie Meinold e.K. Familiär geführtes Hotel innerhalb EZ DW/BW 55–80 HP 18 Schrannenplatz 6 der Altstadt. Abseits der touristi- DZ DW/BW 75–120 VP 35 91541 Rothenburg ob der Tauber schen Laufwege, jedoch zentral. MZ DW/BW 105–160 ZB 25 Tel. +49 (0) 98 61/95 50-0 In unseren Restaurants, auf der Fax +49 (0) 98 61/95 50-1 50 Terrasse oder unserem schattigen info@hotel-schranne.de Biergarten bieten wir fränkische www.hotel-schranne.de Spezialitäten aus hauseigener Herstellung an. Mit Pkw und Bus proach for cars and busses, private direkt anfahrbar, PKW-Parkplätze and public parking places. Familiar am Haus, 13 Zimmer mit Klima- atmosphere, friendly guestrooms anlage, Pauschalarrangements und incl. 13 rooms with aircondition, Programmorganisation, E-Bike- fire alarm system. Wi-Fi. Rent- G3|14 ibhE Yd Wc Verleih u. Ladestation. station for Electric Bikes. Traditional Within the Old Town and away cuisine with silver award in Bavarian Hotels S · Hotels Z garniV 10–80 from the tourist paths. Direct ap- cooking, beergarden. Goldenes Fass – TOP-International-Hotel ★★★ Betten · beds: 60 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Brigitte Angerer Persönlich geführtes Hotel mit 4 EZ DW 64–89 Ansbacher Straße 39 Charme. Liebevoll und komfortabel 18 DZ DW/BW 94–118 91541 Rothenburg ob der Tauber eingerichtete Gästezimmer mit 5 MZ DW 108–158 Tel. +49 (0) 98 61/9 45 00 DU/Bad/WC, Fön, Telefon, Minibar, Fax +49 (0) 98 61/83 71 Safe, Sat-TV, WLAN. hotel@goldenes-fass.com Leichte Anfahrbarkeit und kosten- www.goldenes-fass.com freies Parken direkt am Hotel. Restaurants mit regionaler und in- ternationaler Küche in der Nähe. Personally operated hotel with Easy access and parking close to the charm. Lovingly and comfortably hotel. Restaurants with regional N7|32 furnished guest rooms with shower/ and international cuisine nearby. bath/WC, hair dryer, telephone, mini-bar, safe, Sat-TV, Wi-Fi. EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms 1 S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 17
Hotels · Hotels garni GLOCKE Weingut und Hotel ★★★ A. & K. Thürauf Betten · beds: 42 Inhaber: Albert Thürauf Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Plönlein 1 4 EZ DW/BW 68–84 HP 20 91541 Rothenburg ob der Tauber 18 DZ DW/BW 96–120 VP 38 Tel. +49 (0) 98 61/9 58 99-0 MZ DW/BW 135–155 ZB 25 Fax +49 (0) 98 61/9 58 99-22 glocke.rothenburg@t-online.de www.glocke-rothenburg.de Südlichstes Weingut Frankens Weinproben – mit verschiedenen Gut essen – trinken – schlafen Themen – im Holzfaßkeller und Vom heimischen Feld, Wald und Weinbergführungen bringen Ihnen Gewässern bezieht unsere boden- Wein-Franken und das Weinland ständige Küche die Zutaten für die Taubertal näher. herzhaften und feinen Leckereien. Die Weine aus den Steillagen um Hotel Restaurant Vineyard, Rothenburg harmonieren trefflich Thürauf family, since 1898, mit der handwerklichen Küche. central quiet location, large garage Gewachsene Wirtshaustradition close by, ‘Franconian Pub’ restau- prägt die gemütlichen Weinstuben, rant, best home-style cuisine, fish den Treffpunkt einheimischer und menu, wine taverns, banquet room gereister Gäste. ‘Kelter’, wine tasting with the cellar Richtig gut schlafen kann der master. Mensch nur über einem gefüllten Weinkeller – probieren Sie es: G8|18 Ruhige, behagliche Zimmer mit allem zeitgemäßen Komfort. Hotels · Hotels garni Fachlich und heiter kommentierte Hotel garni Hornburg ★★★ Betten · beds: 21 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Hotel Villa Hornburg Rothenburg Genießen Sie die Atmosphäre un- EZ DW 70–115 DZ als EZ ob der Tauber HVH GmbH serer Jugendstilvilla. Sie wohnen 8 DZ DW/BW 80–130 Hornburgweg 28 in ruhiger und zentraler Lage mit 1 MZ BW 135–150 91541 Rothenburg ob der Tauber Blick auf die historische Stadt- 1 Suite DW 115–130 Tel. +49 (0) 98 61/84 80 mauer. Alle unsere Zimmer sind Fax +49 (0) 98 61/55 70 Nichtraucherzimmer – individuell info@hotel-hornburg.de und stilvoll eingerichtet. Moderner www.hotel-hornburg.de Komfort wie kostenloses WLAN, FLAT-TV und ein reichhaltiges Früh- ful view of the historical city wall. stücksbuffet sind selbstverständ- All our nonsmoking rooms are lich. P4 direkt am Haus. tastefully decorated and comforta ble. We offer modern comfort like J3|20 ibhE Yd Q Enjoy the atmosphere of a ‘Fran free of charge WiFi, FLATTV and conia Villa’. Our location is very rich breakfast buffet. Public park Hotels V / Hotels garni quiet but still central with a beauti ing spot right next to the hotel. Hotel Merian ★★★ Betten · beds: 77 Stefan Teutscher Unser familiär geführtes Privathotel Zimmer/Nacht* 10 EZ DW · Room/night* : Extra 62–79 Ansbacher Straße 42 ist 8 Gehminuten von der Altstadt 24 DZ DW 85–127 91541 Rothenburg ob der Tauber entfernt. Kostenfreie Parkplätze am 6 MZ DW 107–152 Tel. +49 (0) 98 61/87 59-0 Hotel. Die Gästezimmer erreichen Fax +49 (0) 98 61/87 59-59 Sie mit dem Lift. Der herzliche info@hotel-merian.de und freundliche Service wird Sie www.hotel-merian.de begeistern. Die Rezeption ist bis 23 Uhr besetzt. Garage für Motor- und Fahrräder. Mit Proviant vom Buffet geht es direkt auf den hotel. Lift. You’ll be pleased with Altmühlradweg. the warm and friendly service. The reception desk is open until N8|17 ibhEYCWS Z V Our family-operated private hotel 23.00 o’clock. Garage for bikes free is 8 minutes walking distance from of charge. Prepare your own the Old Town. Free parking at the lunchbox for your bicycle tour. * Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfast 1 Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40 18
Hotels Hotels /· Hotels garni Pension Fuchsmühle ★★S Betten · beds: 22 Alexander Molitor Familiär geführte Pension in umge Zimmer/Nacht* 2 EZ DW · Room/night* : Extra 4551 ZB 23 Taubertalweg 103 a bauter historischer Wassermühle. 5 DZ DW 7086 91541 Rothenburg ob der Tauber Ruhige, idyllische Naturlage. Über 3 MZ DW 97172 Tel. +49 (0) 98 61/9 26 33 den historischen Eselspfad errei 1 Suite DW 190219 Fax +49 (0) 98 61/93 38 95 chen Sie die Altstadt in 15 Minuten info@fuchsmuehle.de (steiler Anstieg). Frühstück teils www.fuchsmuehle.de mit Bio und FairtradeProdukten, Parkplätze am Haus. Nichtraucher haus. Zimmer können auch ohne Frühstück gebucht werden (9,00 E/ toric donkey path you can walk to Erwachsener). the Old Town in 15 minutes (steep climb). Breakfast with organic and A5|54 iEYdSQZ V Family-operated guesthouse in fair trade products, parking close renovated historic watermill. Quiet, by. Rooms can be booked without Hotels · Hotels garni idyllic natural setting. Via the his- breakfast (-9,00 E/adult). Klosterstüble ★★S Betten · beds: 46 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Rudolf Hammel In unmittelbarer Nähe des Burg- 3 EZ DW 50–85 Früh- Heringsbronnengasse 5 gartens, hoch über dem Taubertal, 18 DZ DW 65–130 stück 91541 Rothenburg ob der Tauber liegt Ihr romantisches »Zuhause« in 9 MZ DW 95–186 10 Tel. +49 (0) 98 61/9 38 89-0 Rothenburg ob der Tauber. Unsere 2 App. DW 130–186 HP 20 Fax +49 (0) 98 61/9 38 89-29 ausgezeichnete Küche bietet Ihnen Hotel@Klosterstueble.de fränkisch-bayerische sowie saiso- www.Klosterstueble.de nale Spezialitäten. Es erwarten Sie gemütliche komfortable Zimmer mit Dusche/WC. Großzügige Familienzimmer. lent kitchen offers Franconian- Your romantic ‘home’ in Rothen- Bavarian and seasonal specialties. D6|22 burg ob der Tauber is situated very You can look forward to cosy com- close to the Castle Garden, high fortable rooms with shower/WC. Hotel · Hotel garni above the Tauber Valley. Our excel- Generous family rooms. Hotel-Gasthof Rödertor ★★S mit Rothenburger Kartoffelstube Betten · beds: 17 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Stefan Teutscher Der Gasthof Rödertor ist ein Haus 1 EZ DW 65 HP 18 Ansbacher Strasse 7 mit familiärer Atmosphäre. Überall 4 DZ DW 90 VP 36 91541 Rothenburg ob der Tauber spürt man die Behaglichkeit fränki 2 MZ BW 130–160 Tel. +49 (0) 98 61/20 22 scher Gastlichkeit. Fax +49 (0) 98 61/8 63 24 Unser Restaurant „Rothenburger hotel@roedertor.com Kartoffelstube“ ist weithin bekannt www.roedertor.de und wir verwöhnen Sie mit aus gesuchten Kartoffelspezialitäten. Im Sommer ist unser schattiger you go. Our restaurant, the ‘Rothen Biergarten ab 17.30 Uhr geöffnet. burg Potato Parlor’, is well known Montags Ruhetag. and we spoil you with selected potato specialties. J6|24 Rödertor Inn exudes a family at Our shady beer garden is open in mosphere. You feel the comfort of the summer from 5.30 pm. Closed Franconian hospitality everywhere on Mondays. EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms 1 S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 19
Hotels · Hotels garni Hotel „Am Siebersturm“ Betten · beds: 13 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Özdil e.K. Das kleine feine Hotel in der 1 EZ DW 68–98 Spitalgasse 6 Altstadt, nahe der Sehenswürdig 4 DZ DW 72–140 91541 Rothenburg ob der Tauber keiten. Es erwartet Sie ein herzli 1 MZ DW 78–190 Tel. +49 (0) 98 61/33 55 cher Empfang und unser Anspruch, Fax +49 (0) 98 61/93 38 23 Sie mit professioneller Service info@siebersturm.de qualität zu verwöhnen. Wir bieten www.siebersturm.de Ihnen individuell eingerichtete Zimmer mit FlachbildSatTV, and our claim to spoil you with a teilweise mit Balkon mit Blick in high quality service. The Hotel offer das Taubertal. WLAN kostenlos. individually decorated rooms with 5 Gehminuten zum Bahnhof. private bathrooms, some with a balcony overlooking the Tauber G9|43 ibECd c The small and cosy hotel located Valley, flat-screen satellite TV. Wi-Fi close to the medieval Old Town. A free of charge. 5 minute walk to the Hotel / Hotel garni warm welcome is expecting you railway station. Hotel Gasthof Bezold Betten · beds: 18 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Günter Mittermeier Willkommen in Ihrem kleinen und 7 DZ BW/DW 90–110 ZB 30 Vorm Würzburger Tor 11 feinen Gasthof direkt vor der his- 2 3-Bett BW/DW 120–140 91541 Rothenburg ob der Tauber torischen Altstadt. Jederzeit anfahr- 2 4-Bett BW/DW 145–180 Tel. +49 (0) 98 61/94 76-0 bar, Frühstücksbüfett, Parkplätze Fax +49 (0) 98 61/94 76-50 am Haus und Fahrradunterstell- hotelbezold@me.com möglichkeiten im Zimmerpreis www.hotel-bezold.de inbegriffen. Marktplatz und Bahn- hof in 5 Gehminuten erreichbar. Komfortable Zimmer mit großem at the hotel and bicycle and storage Bad, Dusche, WC, Telefon, Kabel- facilities included in the price of the TV, kostenloses WLAN. room. Market square and train sta- tion is just a 5-minute walk away. J2|19 ibhEY SQZM V Welcome to this bijou inn right next Comfortable rooms with large bath, to the historic old town. Access at shower, WC, phone, cable TV, free Hotel · Hotel garni all times, breakfast buffet, parking Wi-Fi. Hotel Gerberhaus Betten · beds: 40 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Inge Hubl Die ehemalige Gerberei aus dem 2 EZ 69–85 ZB 25 Spitalgasse 25 16. Jh., die zwischen Plönlein und 12 DZ 89–130 91541 Rothenburg ob der Tauber Spitalbastei liegt, lädt zum Erholen 4 MZ 145–205 Tel. +49 (0) 98 61/9 49 00 ein. Wir bieten romantische Zimmer 2 App. 140–225 Fax +49 (0) 98 61/8 65 55 im fränkischen Stil sowie zwei klei- gerberhaus@t-online.de ne Ferienwohnungen, ausgestattet www.gerberhaus.rothenburg.de mit modernen Bädern sowie Tel., TV und WLAN. Ein Highlight sind We are located between Spital unsere Himmelbettzimmer, in denen bastei and Plönlein. We offer roman Sie wie auf Wolke Sieben schlafen. tic hotel rooms in the franconian Am Morgen genießen Sie unser style, endearingly dignified, all reichhaltiges Frühstücksbuffet, rooms with bathrooms/WC, hair G10|106 gerne auch im idyllischen Garten dryer, telephone, fan, cable TV, WiFi Richtung Stadtmauer. Unsere and a very nice breakfast buffet. Hotels · Hotels garni 1–20 Lounge lädt zum Chillen ein. Beer garden with lounge. Boutiquehotel Goldene Rose Betten · beds: 25 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Marion Beugler Raus aus dem Alltag und rein ins EZ DW/BW 79–135 ZB 20 Spitalgasse 28 Vergnügen! Möchten Sie mal aus- DZ DW/BW 99–160 91541 Rothenburg ob der Tauber spannen und genießen, den Zauber MZ DW/BW 135–250 Tel. +49 (0) 98 61/46 38 vergangener Tage entdecken oder Suite DW/BW 115–250 Fax +49 (0) 98 61/8 64 17 die Region sportlich und aktiv erle- info@goldenerose-rothenburg.de ben? Unser schmuckes Boutique- www.goldenerose-rothenburg.de hotel Goldene Rose liegt im Herzen der Altstadt und doch ruhig. by-gone days or actively experience Fühlen Sie sich bei uns wie zu the sporting activities of our re- Hause. Sie haben es sich verdient! gion? Our smart Boutiquehotel Eine Flasche Wasser und WLAN Goldene Rose is located in the heart kostenlos. of the Old Town and yet in a quiet G10|40 ibEYC Sj QZ Out of the ordinary and into enjoy- area. You can feel at home with us. ment! Would you like to relax and You deserve it! One bottle of water V 10–20 enjoy discovering the magic of and Wi-Fi free of charge. * Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfast 1 Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40 20
Hotels Hotels ·· Hotels Hotels garni garni Hotel Goldener Hirsch Maria Gräfin von Looz Betten · beds: 100 Vermögens und Verwaltungs GmbH Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Untere Schmiedgasse 16 6 EZ BW/DW 75–110 ZB 30 91541 Rothenburg ob der Tauber 37 DZ BW 99–189 Tel. +49 (0) 98 61/8 74 990 6 MZ BW/DW 119–219 Fax +49 (0) 98 61/8 74 992 22 info@hotelgoldenerhirsch.de www.hotelgoldenerhirsch.de Deutsche Romantik und Geschichte, Wunder der Begegnung beginnt, mittelalterliche Häuserzeilen und denn sie tauschen sich aus, berich Dreißigjähriger Krieg, fränkische ten von ihren Erlebnissen und ge Traumstadt und schon 600 Jahre nießen es, hier zu sein. touristischer Anziehungspunkt – Die familiäre Atmosphäre des Hau unser Rothenburg o. d. Tauber ist ses, die aufmerksame Bedienung alles andere als gewöhnlich. Und und viele kleine Gefälligkeiten ma die Untere Schmiedgasse war immer chen es ihnen leicht, den Alltag mittendrin. Hier ist unsere Adresse, abzustreifen und anzukommen. hier steht das berühmte Hotel So bestens aufgenommen und kuli Goldener Hirsch, Hausnummer 16. narisch verwöhnt, lohnt es sich, die Herzlich Willkommen. Schönheiten Rothenburgs ins Auge Bei aller Geschichte machen Kom zu fassen und den Besonderheiten fort und Service jedoch besonders der Stadt behaglich nachzusinnen. das Hier und Jetzt zum Erlebnis. Etwa dem legendären „Meister Gäste aus aller Welt finden sich in trunk“, der 1881 als Festspiel aus F8|31 der barocken Hotelhalle ein, in der Taufe gehoben wurde. Im Hotel der Rathsherrenstube und auf der Goldener Hirsch, wo Historie gast Hotels · Hotels garni eleganten Blauen Terrasse. Das lich wird. Hocher Hotel & Café Betten · beds: 35 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Hocher Hotel & Café GmbH Das in der Innenstadt gelegene 2 EZ DW ab 59 ZB 20 Galgengasse 39 Haus bietet Ihnen komfortable 9 DZ DW/BW ab 79 91541 Rothenburg ob der Tauber Zimmer mit TV und WLAN. Für 4 MZ DW/BW ab 111 Tel. +49 (0) 98 61/50 06 Familien haben wir 3- u. 4-Bett- 1 FeWo BW ab 160 4–6 Pers. Fax +49 (0) 98 61/8 75 68 01 Zimmer und eine Ferienwohnung. info@hocherhotel.de Zum Tagesauftakt bieten wir Ihnen www.hocherhotel.de ein reichhaltiges Frühstücksbüfett. In unserem Café können Sie sich Comfortable rooms with TV and tagsüber stärken und unsere origi- Wi-Fi. We offer triple and quadruple nal handgemachten Schneeballen rooms for families and a large genießen. 3 Min. zum Marktplatz u. apartment. We serve a tasty break- zu vielen weiteren Sehenswürdig- fast buffet. In our café you can try I3|39 keiten. Idealer Ausgangspunkt für our handmade ‘snowballs’. You Wanderer, Rad- u. Motorradfahrer. reach the market square and other Hotels · Hotels garni Located inside the old city walls. sights in about 3 minutes. Kreuzerhof – Hotel garni Betten · beds: 24 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Walter Maltz Unser familiär geführtes Hotel 3 EZ DW 55–61 ZB 25 Millergasse 2–6 garni liegt in einer ruhigen Seiten 7 DZ DW 75–82 91541 Rothenburg ob der Tauber strasse in der Altstadt, nahe der 4 MZ DW 99–145 Tel. +49 (0) 98 61/34 24 alten Schmiede. Übernachten Sie 2 JSuiten DW 89–105 Fax +49 (0) 98 61/93 67 30 in gepflegter Atmosphäre. Lassen info@kreuzerhof.eu Sie sich von unserem reichhaltigen www.kreuzerhof.eu Frühstücksbuffet verwöhnen. Par ken im abgeschlossenen Innenhof. Buchen Sie provisionsfrei direkt bei uns. Auf Anfrage auch Romantik in a hotel with a pleasant, in a cul- Zimmer mit Himmelbett. tivated atmosphere. Let us spoil you with our generous breakfast buffet. H7|26 ibEY k SQZ Our family run bed & breakfast Park in our enclosed courtyard. On Hotel is situated in a quiet side request also romantic-rooms with V street within the old town. Stay canopy bed. EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms 1 S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 21
Hotels · Hotels garni Romantik Hotel Markusturm Betten · beds: 50 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Romantik Hotel Markusturm Ein Zollhaus aus dem Jahre 1264. EZ DW 81–130 HP 25 Betriebsgesellschaft mbH Seit 1488 Brauereigaststätte, seit DZ BW/DW 130–170 ZB 30 Rödergasse 1 1972 Romantik-Hotel. Bereits in MZ BW/DW 160–230 91541 Rothenburg ob der Tauber 4. Generation sorgt Familie Berger Suite BW/DW ab 190 Tel. +49 (0) 98 61/94 28-0 für das Wohl ihrer Gäste. Ob stil- Fax +49 (0) 98 61/94 28-113 echtes Biedermeier-Zimmer, elfen- info@markusturm.de beinfarbene Empire-Suite oder eine www.markusturm.de im Laura-Ashley-Dekor verträumt Berger family takes care of the gestaltete Schlafoase – der Schläfer well-being of its guests. Whether hat die süße Qual der Wahl. Im it’s a true-to-period Biedermeier Haus gebraute würzige Biere. room, ivory-colored empire suite or A customs house built in 1264. a dreamingly designed sleep oasis H5|36 A brewery inn since 1488, the in the Laura-Ashley style – the Romantik Hotel since 1972. Already sleeper is spoiled for choice. Hearty Hotels · Hotels garni a 4th generation operation, the beers brewed in-house. Villa Mittermeier Hotellerie und Restauration Betten · beds: 56 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Christian Mittermeier Diskret und behaglich wie ein Pri- 6 EZ BW / DW 87–97 HP 33 Vorm Würzburger Tor 7 vathaus liegt die Villa Mittermeier 22 DZ BW / DW 109–223 ZB 25 91541 Rothenburg ob der Tauber vor der Stadtmauer Rothenburgs. Tel. +49 (0) 98 61/94 54-0 Zentral und dennoch fern vom Fax +49 (0) 98 61/94 54-94 touristischen Trubel bietet sie unter info@villamittermeier.de einem Dach exklusive Zimmer, www.villamittermeier.de das Restaurant »Mittermeier«, eine Kochschule, Catering-Service und Produkte aus eigenem Anbau. Discrete and comfortable as a pri- vate house, the Villa Mittermeier is the Villa offers exclusive rooms, the J2/3|35 located next to the town wall of restaurant ‘Mittermeier’, cookery Rothenburg. Close to the Old Town school, catering service and home- Hotels · Hotels garni 1–20 and still far from the tourist inrush made products. Hotel-Gasthof Post Betten · beds: 40 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Dreyer‘s Gasthöfe Familiär geführtes Haus außerhalb 6 EZ DW 42–55 HP 14 Inhaber Rudolf Dreyer der Stadtmauer (250 m). Zwei ge- 14 DZ DW 68–88 VP 22 Ansbacher Straße 27 mütliche Gasträume, Freiterrasse 3 MZ DW 95–135 91541 Rothenburg ob der Tauber mit Gartenbetrieb, durchgehend Tel. +49 (0) 98 61/93 88 80 warme Küche – gutbürgerlich und Fax +49 (0) 98 61/78 96 fränkisch. Kostenlose Parkplätze hotel@post-rothenburg.de für PKW, Bus oder Zweiräder aller www.post-rothenburg.de Art. Zentraler Ausgangspunkt für Wanderungen (IVV), Radtouren und Ausflüge in die Umgebung. – home style and Franconian. Free Family-friendly house just outside parking for cars, buses or two- L7|46 the town wall (250 m). Two cosy wheelers. Central starting point for guest rooms, open terrace with gar- walking tours (IVV), bike tours and Hotels / Hotels garni den service, hot food served all day excursions in the surrounding area. Hotel Rothenburger Hof Betten · beds: 94 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Hildegard Grum-Deeg Das Hotel befindet sich außerhalb 7 EZ DW 47–69 ZB 15 Bahnhofstrasse 11–13 der Altstadt in direkter Fußnähe 36 DZ DW/BW 70–119 91541 Rothenburg ob der Tauber zum Bahnhof und allen Sehens- 4 MZ BW 99–129 Tel. +49 (0) 98 61/97 30 würdigkeiten Rothenburgs. Kom- Fax +49 (0) 98 61/97 33 33 fortable Zimmer, WLAN, kostenlose hotel@rothenburgerhof.com Parkplätze und Zweiradgaragen www.rothenburgerhof.com ermöglichen eine ideale Unter- bringung für Reisende, Urlauber, Rad- und Motorradfahrer. Am The hotel is located within walking Wochenende hat unser Kellerlokal distance of the train station and all »Liquid Corner« mit einer großen attractions. Comfortable rooms, Whiskyauswahl geöffnet. Wi-Fi, free parking and bike garages. M6|21 ibhEAYCd WKSQ Ideal accommodation for travelers, vacationers, bicycle and motorbike Z V riders. Hotel Bar open on weekends. * Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfast 1 Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40 22
Sie können auch lesen