Bonjour! Entdecken Sie die zauberhafte Welt der Wilhelmine! - Bayreuth Tourismus
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Kultu Stadt Bar ,yre N auth tur, Genuss www.bayreuth-tourismus.de Hotels, Pauschalangebote & Veranstaltungen 2019 Accommodation, Package Deals & Events 2019 Bonjour! Entdecken Sie die zauberhafte Welt der Wilhelmine! M A RK E TI N G & TO U RI S M U S G M BH
willkommen/ Welcome Foto: Bayerische Schlösserverwaltung, Achim Bunz Markgräfliches Opernhaus, Innenansicht nach der Restaurierung Willkommen Welcome Mit der Wiedereröffnung des Markgräflichen Opernhauses erhielt Bay- Since reopening the Margravial Opera House last year Bayreuth has regained reuth im vergangenen Jahr sein Juwel zurück. Das UNESCO-Weltkulturerbe, one of its most brightly shining treasures. This UNESCO world heritage site is schönstes erhaltenes Barocktheater und einzigartiges Beispiel der Theater- the most beautifully preserved Baroque theatre and a unique example of the architektur des 18. Jahrhunderts, ist das Highlight der Welt der Wilhelmine. theatre culture of the 18th century. Furthermore it is the absolute highlight Der Markgräfin Wilhelmine verdankt Bayreuth viele Sehenswürdigkeiten, of the World of Wilhelmine. Bayreuth owes many of its attractions you can die Sie jetzt auch im Rahmen unseres neuen Programms „Freundinnentrip“ now discover within the framework of our new programme Bayreuth4Ladies entdecken können: Stellen Sie sich Ihren Abstecher in die Welt der Wilhelmine to Wilhelmine. Individually put together your excursion into the World of selbst zusammen und bereiten Sie sich eine tolle und unvergessliche Zeit in Wilhelmine and allow yourself to experience a fantastic and unforgettable Bayreuth. Entdecken Sie Wilhelmines wunderbare Schlösser und Gärten und time in Bayreuth. Discover Wilhelmine’s exquisite palaces and gardens and stellen Sie sich aus einer ganzen Palette an Möglichkeiten Ihr persönliches create your own personal itinerary with choices ranging from wellness, Programm zusammen. Von Wellness, Beauty und Shopping bis hin zu beauty and shopping to chocolate truffle courses and beer tastings! Pralinenkursen oder einem Biertasting ist alles dabei! Inhalt Index S. 3 UNESCO Welterbe Markgräfliches Opernhaus Page 3 UNESCO World Heritage Margravial Opera House & Die Welt der Wilhelmine & Wilhelmine’s World S. 4–5 Die Welt der Wilhelmine Pages 4–5 Wilhelmine’s World S. 6–7 Wagner & Wahnfried Pages 6–7 Wagner & Wahnfried S. 8 Bierkultur & Genuss Page 8 Beer Culture & Pleasure S. 9 Weihnachtliches Bayreuth / Veranstaltungs-Highlights 2019 Page 9 Bayreuth at Christmas time / Events / Highlights 2019 S. 10 Dynamisch und Innovativ, Gesundheitsregion Bayreuth Page 10 Dynamic and Innovative, Health Region Bayreuth S. 11 Lohengrin Therme, Golfplatz Bayreuth Page 11 Lohengrin Thermal Spa, Golf course Bayreuth S. 12 Fichtelgebirge und Fränkische Schweiz, Jean-Paul-Weg entdecken Page 12 Fichtelgebirge und Franconian Switzerland, S. 13–15 Führungen und Pauschalangebote discover Jean-Paul-Trail ab S. 18 Unterkünfte Pages 13–15 Guided Tours and package deals From page 18 Accommodation Stadtauskünfte, Stadtführungen, Zimmervermittlung, Bayreuth Marketing & Tourismus GmbH Tagungs-Service, Rahmenprogramme, Pauschalangebote Opernstraße 22 · 95444 Bayreuth Bayreuth information, guided city tours, hotel reservation, Tel. +49 (0) 921 885-88 · Fax +49 (0) 921 885-755 convention service, packages www.bayreuth-tourismus.de · info@bayreuth-tourismus.de 2 Infos +49 (0) 921 885-88
di e welt der wi lh elmi n e Entdecken Sie die Welt der Wilhelmine! Explore the World of Wilhelmine Markgräfin Wilhelmine, Lieblingsschwester Friedrichs des Großen, Margravine Wilhelmine, favourite sister of Friedrich the Great trans- machte Bayreuth zu einem glanzvollen Zentrum der Kunst und Kultur. formed Bayreuth into a glamorous center of art and culture. Visit the Besuchen Sie das Neue Schloss mit Hofgarten oder die zauberhafte Ere- New Palace and Court Gardens or the charming Hermitage at the gates mitage vor den Toren der Stadt. Auch für Schloss und Park Fantaisie oder of the city. The Palace and Park Fantaisie or the rock garden Sanspareil are den Felsengarten Sanspareil gilt: Die Schlösser und Parkanlagen dieser also great tourist attractions. The Margravial Opera House, the jewel of Zeit sind großartige Sehenswürdigkeiten, die in ihrer Art einzigartig sind. the Baroque period and UNESCO World Cultural Heritage, has been Das Markgräfliche Opernhaus, das Juwel der Barockzeit und UNESCO- reopened last year after extensive refurbishment and renovation. Weltkulturerbe, wurde nach umfangreicher Sanierung und Renovierung im vergangenen Jahr wieder eröffnet. Alle Fotos dieser Seite: Bayerische Schlösserverwaltung, Heiko Oehme Das Markgräfliche Opernhaus wurde von der UNESCO als „einzigartiges Monument der europäischen Fest- und Musikkultur des Barock“ in die Liste der Welterbestätten aufgenommen. UNESCO-Weltkulturerbe UNESCO World Heritage Markgräfliches Opernhaus Margravial Opera House Das Markgräfliche Opernhaus gehört zu den wenigen in Europa erhaltenen The Margravial Opera House is one of the few preserved European theatre Theaterbauten des 18. Jahrhunderts und zugleich zu den spektakulärsten buildings of the 18th century. At the same time it is also one of the most Schöpfungen der europäischen Festarchitektur des Barock. 2012 wurde spectacular creations of European baroque architecture. 2012 the opera es als herausragendes Beispiel barocker Theaterarchitektur in den Rang house was proclaimed a UNESCO World Heritage site due to its outstanding eines UNESCO-Welterbes erhoben. Das Markgrafenpaar Friedrich und representation of baroque theatre architecture. The margrave and margra- Wilhelmine ließ das Haus in nur vier Jahren Bauzeit ab 1744 nach Plänen vine Friedrich and Wilhelmine had the opera house constructed according von Joseph Saint-Pierre errichten. Die Fassadengestaltung orientierte sich to the plans of Joseph Saint-Pierre. The construction commenced in 1744 and an oberitalienischen Vorbildern, den Innenraum gestaltete Giuseppe Galli took only four years. The cladding design followed the example of Italian Bibiena, der wohl berühmteste Theaterarchitekt seiner Zeit. Der heute noch paragons, the interior was designed by Giuseppe Galli Bibiena, who was one unversehrt erhaltene Theaterraum strahlt eine feierliche, aber auch heitere of the most famous theatre architects of the time. The completely preserved Atmosphäre aus und bildet einen prächtigen Rahmen für Opern- und Kon- theatre room emits a festive but also cheerful atmosphere and is the perfect zertabende, aber auch für den täglichen Einführungsfilm, der Sie in die alle frame for operas and concert evenings, but also for the daily multimedia Sinne ansprechende Welt des barocken Opernhauses entführt. Die Musen based film production, which introduces you to the appealing world of the und Künste werden lebendig. Im Zusammenklang von Architektur, Malerei, baroque opera house. The muses and arts will come alive and the harmony Musik und Schauspiel erleben Sie, wie dieses einzigartige Monument baro- of architecture, painting, music and drama will let you experience how this cker Festkultur entstand. Höhepunkt der Inszenierung ist die Präsentation unique monument of baroque culture emerged. des neu angefertigten barocken Bühnenbilds, dessen Kulissen einen spekta- Opening hours kulären Eindruck von der Illusionskunst der barocken Oper vermitteln. Dazu opened daily, April – September: 9 am – 6 pm, October – March: 10 am – 4 pm. erklingt eine Arie der Oper „Ezio“, mit der das Opernhaus 1748 eingeweiht Admission every 45 minutes with introducing multimedia-show. Closed on wurde. January 1st, Carnival Tuesday, December 24th / 25th / 31st. Öffnungszeiten Admission fee täglich geöffnet, April-September: 9-18 Uhr, Einlass ab 9:00 Uhr alle Adults E 8,00 – reduced E 7,00 45 Minuten mit einem ansprechenden Einführungsfilm, Oktober-Dezember: www.bayreuth-wilhelmine.de 10-16 Uhr. Am 1. Januar, Faschingsdienstag, 24. / 25. / 31. Dezember geschlossen Eintrittspreis Erwachsene E 8,00 – ermäßigt E 7,00 www.bayreuth-wilhelmine.de Buchung über www.bayreuth-tourismus.de 3
di e welt der wi lh elmi n e Laubengang in der Eremitage Eremitage Der Hofgarten – Im Hintergrund das Neue Schloss Hofgarten mit Blick auf das Neue Schloss Neues Schloss und Hofgarten New Palace and the Court Garden Die Einzigartigkeit des Neuen Schlosses liegt in der Gestaltung seiner Innen- The uniqueness of the New Palace lies in the design of its interior. The räume. Die verspielten Gartenzimmer oder das einmalige Palmenzimmer playful Garden Room or the wonderful Palm Room are masterpieces of sind Meisterwerke des Rokoko. Neben den historischen Räumen des Mark- the Rococo. In addition, we recommend visiting the historical rooms of grafenpaares Friedrich und Wilhelmine empfehlen wir Ihnen den Besuch Margrave Friedrich and Margravine Wilhelmine, the Italian Little Palace, des Italienischen Schlösschens, der Gemäldegalerie und der Sammlung Bay- the Art Gallery and the collection of Bayreuth Faience. The adjacent reuther Fayencen. Der angrenzende Hofgarten ist eine herrliche, weitläufige Court Garden is a magnificent sprawling park area with water streams, Parkanlage mit Wasserläufen, mit künstlichen Inseln und Statuen der Barock- artificial islands and baroque statues. It offers shady alleys, mirror-bright zeit. In einer Beschreibung aus dem Jahr 1795 heißt es: „Auch der Hofgarten water, solitary bushes and gentle green areas. The walking paths are ist mannigfaltig und schön. Auch er enthält schattenreiche Alleen, spiegel- accompanied by the smell of blossoming roses. Here nature wears a helle Wasser, einsame Büsche und sanft grüne Ebenen. Rosen umduften den diversity of garments and art rises to its majestic height. Since 1795 the Wandelnden auf allen seinen geraden und sich schlängelnden Wegen; hier New Palace and the Court Garden in the historical city center have been pranget die Natur im mannigfaltigsten Gewande, und dort erhebt sich die recommended to visitors. Kunst in hoher Majestät.“ So wie damals präsentiert sich der an das Neue Schloss angrenzende Hofgarten im historischen Stadtzentrum noch heute dem Besucher. Neues Schloss Palmenzimmer im Neuen Schloss 4 Infos +49 (0) 921 885-88
di e welt der wi lh elmi n e Die Eremitage The Hermitage Die Eremitage gilt als historische Schloss- und Parkanlage von europäi- The Hermitage is a historical palace and park of European status that schem Rang, die Sie unbedingt besuchen sollten. Mit ihren romantischen you should definitely visit. With its romantic palaces, water fountains and Schlössern und Wasserspielen sowie dem von Apoll, dem Gott der Musen, the Sun Temple, crowned by the statue of Apollo, God of the Muses, the bekrönten Sonnentempel, zählt die Eremitage zu den beliebtesten Hermitage is one of the most popular sightseeing places in Bayreuth. The Sehenswürdigkeiten Bayreuths. Die einzigartige Farbgebung von Son- unique colouring of the Sun Temple and the Orangery is achieved through nentempel und Orangerie wird durch unzählige Buntglassteinchen und countless stained glass stones and crystals that adorn the facades. Bergkristalle erreicht, die die Fassaden schmücken. Foto: Karla Fohrbeck Foto: Thomas Köhler Schloss Fantaisie Markgrafenkirche St.-Bartholomäus in Bindlach Fantaisie und Sanspareil Fantaisie and Sanspareil Die berühmten römischen Villen gaben die Anregung zum Bau des fürst- The famous Roman Villas gave the incitement for the construction of the lichen Lustschlosses Fantaisie wenige Kilometer westlich von Bayreuth. baronial “Lustschloss Fantasie” just a few kilometers west of Bayreuth. Heute erwartet Sie im Schloss Fantaisie das erste deutsche Gartenkunst- Today, the first German art garden museum in “Schloss Fantasie” is sur- museum sowie ein überaus reizvoller und vielseitiger Schlosspark, der wie rounded by an exceedingly, versatile Park. It combines style elements from kein anderer Stilelemente des Rokoko, der Romantik und Empfindsamkeit the Rococo, Romantic and Sensitiveness like no other. Another magical vereint. Ein weiterer zauberhafter, geradezu magischer Ort aus der Zeit place from the time of Margravine Wilhelmine is the romantic rock gar- der Bayreuther Markgrafen ist der Felsengarten Sanspareil in der Fränki- den “Sanspareil” in the “Fränkische Schweiz”. schen Schweiz. Markgrafenkirchen und Markgrafenkultur Margravial Churches and margravial culture Rund 50 Markgrafenkirchen in und um Bayreuth, vom italienischen und Round about 50 Margravial Churches in and around Bayreuth are real französischen Stil beeinflusst und von Hofkünstlern geschaffen, sind echte insider’s tips. Influenced by Italian and French style and created by court Geheimtipps; mit ihren lichtdurchfluteten Raumkunstwerken des Barock artists their baroque and rococo interiors are real works of art flooded with und Rokoko sind sie wahre Schätze, die darauf warten, entdeckt zu werden. light. These hidden gems are waiting to be explored and discovered. With Mit der Pauschale „Der Ewigkeit ganz nah“ bietet Ihnen die Tourist Infor- the package deal “Eternity so close” the Tourist Information Bayreuth offers mation Bayreuth die Gelegenheit, verschiedene dieser herrlichen Kirchen you the opportunity to delve into the world of some of these wonderful 18th aus dem 18. Jahrhundert kennenzulernen. Darüber hinaus finden sich in der century churches. Furthermore the region has many more historical build- Region viele historische Gebäude, Gärten und Zeugnisse aus der Markgra- ings, parks and testimonies of the margravial era. The resulting margravial fenzeit. Diese aus der Geschichte hervorgegangene Markgrafenkultur lädt culture invites you on a voyage of discovery and aims to unveil the historical zu einer Entdeckungsreise ein und will zugleich die historischen Schätze der treasures of the region. Region sichtbar machen. www.markgrafenkultur.de Buchung über www.bayreuth-tourismus.de 5
Wa g n e r & Wa h n f r i e d Richard Wagner Museum – Haus Wahnfried Richard Wagner Museum – Haus Wahnfried Das Richard Wagner Museum präsentiert sich seinen Besuchern als ein mo- The Richard Wagner Museum presents itself to its visitor as a modern dernes Museum zu Leben und Werk Richard Wagners sowie zur Geschichte museum dedicated to the life and work of Richard Wagner as well as the der Bayreuther Festspiele. Erleben Sie diesen bedeutsamen Ort deutscher history of the Bayreuth Festival. In a unique way you can explore this Kulturgeschichte, an dem Werk und Wirken Richard Wagners erforscht, auf significant place of German cultural history and the work and musical einzigartige Weise erzählt und für alle Sinne erlebbar gemacht werden. Die creations of Richard Wagner, both of which can be experienced with all Aura des authentischen Lebens- und Schaffensortes und die kulturelle Be- senses. The aura of the authentic life, work location and the cultural deutung des Hauses Wahnfried in seiner wechselvollen und ambivalenten significance of the Haus Wahnfried in its varied and ambiguous history Geschichte sowie Veranstaltungen, interdisziplinäre Sonderausstellungen as well as events, continuously changing special exhibitions and pro- und Programme machen wiederholte Besuche zu einem inspirierenden grams makes it interesting for repeated visits. An inspiring experience for Erlebnis für Kenner und Laien gleichermaßen. Das Museum ist Sammlungs- connoisseurs and amateurs. The museum is a meeting and research place ort, Forschungsstätte, Archiv sowie Ausstellungs- und Veranstaltungsraum. with archive, exhibition areas and an event location. In addition to the Es umfasst neben der einzigartigen und wertvollen Autographensamm- unique and valuable autograph collection, it also includes the handwrit- lung des handschriftlichen Nachlasses Richard und Cosima Wagners mit ten inheritance from Richard and Cosima Wagner, with work-, sheet music Werk-, Noten- und Partiturhandschriften sowie Briefen eine wissenschaft- and musical score manuscripts as well as letters, a research library with liche Bibliothek mit einem umfangreichen Bild- und Schallarchiv. Während an extensive picture and sound archive. The Haus Wahnfried also gives a Haus Wahnfried selbst einen Einblick in die Lebenswelt Richard Wagners in glimpse into the life of Richard Wagner around the 1880s. The new mu- der Zeit um 1880 gibt, widmet sich der Museumsneubau der Geschichte der seum’s building is devoted to the history of the Bayreuth Festival, as well Bayreuther Festspiele sowie wechselnden Sonderausstellungen. Im Sieg- as continuously changing special exhibitions. The Siegfried-Wagner-Haus fried-Wagner-Haus wird im authentischen Umfeld über das Verhältnis der provides information in an authentic setting, in regards to the life of the Familie Wagner zum Regime der Nationalsozialisten informiert. Das Richard Wagner family during the National Socialist regime. Today more than 30 Wagner Museum ist heute, mehr als 30 Jahre nach seiner ersten Eröffnung, years after its first opening the Richard Wagner Museum is an institution eine zeitgemäße und seinem Gegenstand und Auftrag angemessene Mu- that broaches its topics in a sensitive, appropriate and contemporary seums-Institution, die Sie in Bayreuth unbedingt besuchen sollten. manner and definitely deserves a visit. Öffnungszeiten Museum Museum: Opening hours Dienstag bis Sonntag 10 - 17 Uhr Tuesdays to Sundays 10 am - 5 pm Juli und August täglich 10 - 18 Uhr July and August daily 10 am - 6 pm Eintrittspreise Admission fee Erwachsene E 8,00 Adults E 8,00 Kombi-Karte E 11,00 Combo ticket E 11,00 (für Richard Wagner Museum / Franz-Liszt-Museum / Jean-Paul-Museum) (for Richard Wagner Museum / Franz-Liszt-Museum / Jean-Paul-Museum) Schüler und Jugendliche bis 18 Jahre frei Students and young adults up to 18 years old free Weitere Informationen: www.wagnermuseum.de Further Information: www.wagnermuseum.de Foto: Bayreuth Marketing & Tourismus GmbH, Andreas Harbach Haus Wahnfried 6 Infos +49 (0) 921 885-88
Wa g n e r & Wa h n f r i e d Walk of Wagner Walk of Wagner Folgen Sie dem Walk of Wagner von Haus Wahnfried bis zum Follow the Walk of Wagner from House Wahnfried to the Festival Festspielhaus und lernen Sie die authentischen Wagner-Stätten Theatre and get to know the authentic sites of Wagner in Bayreuth. in Bayreuth kennen. Fast 20 der charakteristischen Kuben mit der Nearly 20 of the characteristic plastic cubes with the conducting Wagner dirigierenden Wagner-Plastik des Künstlers Ottmar Hörl finden by the artist Ottmar Hörl are also found on the Walk of Wagner, where sich zudem auf dem Walk of Wagner, auf dem Sie viel you will learn many interesting facts about Richard Wagner’s family. Wissenswertes über Richard Wagners Familie erfahren können. Among them were his wives Minna and Cosima, his children, but also Zu ihnen zählen seine Frauen Minna und Cosima, seine Kinder. his mother Rosina and his sons in law. Join a discovery tour aber auch seine Mutter Rosina und seine Schwiegersöhne. Gehen and experience in an entertaining manner how the mem- Sie auf Entdeckungsreise und erfahren Sie auf unter- bers of his fascinating family were. haltsame Weise, von welcher Art die Mitglieder seiner faszierenden Familie waren. Further information: www.bayreuth-tourismus.de Weitere Infos: www.bayreuth-tourismus.de Festspielhaus Außenansicht Das Festspielhaus The Festival Hall Auf die Frage nach den besten Opernhäusern der Welt wird meist auch das Whenever the question of the best opera houses worldwide arises, Festspielhaus in Bayreuth genannt. Gebaut vom Komponisten Richard Wag- Bayreuth is usually among the answers. Built by the composer Richard ner ausschließlich für dessen Werke, ist das Haus auf dem Grünen Hügel Wagner exclusively for his works, the House on the Green Hill is the venue Spielstätte für das erste Opernfestival überhaupt. Der Klang aus dem Or- for the first opera festival ever. The sound from the orchestra pit and the chestergraben und die legendäre Akustik des Hauses sind einzigartig. 1872 legendary acoustics of the House are unique. In 1872 the foundation stone wurde der Grundstein gelegt, die ersten Festspiele wurden 1876 unter den was laid. The first Festival opened under the eyes of Emperor Wilhelm I Augen von Kaiser Wilhelm I. und des brasilianischen Kaisers Dom Pedro II. and the Brazilian Emperor Dom Pedro II, with the premiere of the “Ring mit der Uraufführung des „Ring des Nibelungen“ eröffnet. Die Liste der an- des Nibelungen” in 1876. The list of the attending composers reads like a wesenden Komponisten liest sich wie ein Who’s who der klassischen Musik who’s who of classical music of the era: Tchaikovsky, Grieg, Gounod, Bruck- der Epoche: Tschaikowsky, Grieg, Gounod, Bruckner, Liszt, Saint-Saëns u.a. ner, Liszt, Saint-Saëns and others. The myth surrounding Bayreuth began. Der Mythos Bayreuth nahm seinen Anfang. Doch was war und ist bis heute But what was and still is so special about the Bayreuth Festival Hall? What das Besondere am Bayreuther Festspielhaus? Wie kommt es, dass das Fest- is the reason that the Festival Hall in Bayreuth is mentioned in the same spielhaus in Bayreuth in einem Atemzug mit der Met in New York oder dem breath as the Met in New York or the Sydney Opera House? Why is it, that Sydney Opera House genannt wird? Woran liegt es, dass beispielsweise Placido Domingo for example, stated in a TV interview that out of all Placido Domingo in einem TV-Interview das Festspielhaus in Bayreuth unter major opera houses in the world, Bayreuth supersedes all? allen großen Opernhäuser der Welt zum Besten erklärte? The answers to these questions can be found at one of the guided tours: Die Antworten auf diese Fragen erhalten Sie bei einer der Festspielhaus- January – May and September – December. See page 13. Führungen, die in den Monaten Januar – Mai und September – Dezember angeboten werden, siehe S 13. Buchung über www.bayreuth-tourismus.de 7
Bi erkultur & Genuss Genuss und Bierkultur Pleasure and Beer Culture Bayreuth liegt im Zentrum der Genussregion Oberfranken. Rund 200 Brau- Bayreuth is located in the centre of the delicatessen region of Upper ereien in der Region stellen insgesamt über 1.000 verschiedene Biersorten Franconia. About 200 breweries in the region produce a total of over her und halten den Weltrekord für die höchste Brauereidichte gemessen an 1.000 varieties of beer and hold the world record for the highest density den Einwohnerzahlen. Gleiches gilt für das Back- und Metzgerhandwerk – of breweries in relation to its population. The same applies to bakeries mit insgesamt 529 Bäckereien & Konditoreien und 714 Metzgerbetrieben ist and butcher shops – with a total of 529 bakeries & pastry shops and 714 die „Genussregion Oberfranken“ Weltspitze. Wie beim Bier gelten in Fran- butcher shops, the “Culinary region of Upper Franconia” is at the top of ken auch bei der Wurst zahlreiche Vorschriften zur richtigen Verarbeitung. the world. Numerous regulations for correct processing apply for beer as Die Bayreuther Bratwurst ist fingerdick, etwa 20 Zentimeter lang, ganz well as the sausage production in Franconia. The Bayreuth “Bratwurst” fein, salz- und vergleichsweise fettarm und wird immer mit Senf serviert – is about finger thick, about 20 centimetres long, has a very fine texture, mindestens als Pärchen. Weitere rustikale Spezialitäten wie „Blaue Zipfel“, is low in salt and relatively low in fat and is always served with mustard Stadtwurst „mit Musik“ oder Pressack können sich Gäste in traditionellen and in pairs. More rustic specialities such as “Blaue Zipfel”, “Stadtwurst Wirtshäusern und liebevoll renovierten historischen Gaststätten schme- mit Musik” or “Pressack” can be enjoyed in traditional taverns and lovingly cken lassen. renovated historical restaurants. Auch als Bierstadt mit langer Tradition genießt Bayreuth einen hervorra- Bayreuth enjoys an excellent reputation as a beer city with a long tradi- genden Ruf. Nicht weniger als 83 Braustätten nennt die Stadtchronik im tion. The city chronicle mentions no less than 83 brewing facilities in 1623. Jahr 1623. So viele sind es heute nicht mehr, doch das von dem Dichter und There are not so many left today, but the dark Bayreuth beer so loved by Schriftsteller Jean Paul so geliebte dunkle Bayreuther Bier wird noch heute the poet and writer Jean Paul is brewed by the Becher Bräu brewery up von der Becher Bräu gebraut und Maisel’s Weisse, eine der bekanntesten until today. Maisel’s Weisse, one of the best known and most popular beer und beliebtesten Weißbiermarken Deutschlands, kommt aus Bayreuth. brands of Germany, also comes from Bayreuth. Foto: Markus Raupach Maisel‘s Bier-Erlebnis-Welt Maisel’s Bier-Erlebnis-Welt Experience Maisel’s Beer World Ein unvergessliches Highlight rund ums Thema Bier stellt die Maisel’s Maisel’s Beer World is all about BEER! and will most definitely be a memo- Bier-Erlebnis-Welt dar. Bei einer Führung durch das im Guinness-Buch- rable highlight. Experience beer history during a guided tour through the der-Rekorde als umfangreichstes Biermuseum der Welt gelistete Museum museum which is listed in the Guinness Book of Records as the world’s erleben Sie auf über 4.500 m2 Biergeschichte im alten Maschinenhaus, most comprehensive beer museum. It stretches over 4,500 m2, including im Sudhaus und in der Büttnerei. Im Anschluss geht’s zur Bierprobe in die the old machine house, the “Sudhaus”and the cooperage. At the end faszinierende Maisel & Friends Brauwerkstatt im „Liebesbier“. Hier erwartet of the tour we recommend a visit of the fascinating Maisel & Friends Sie Braukultur in einer neuen Dimension mit freiem Blick auf die Sudkes- brewing workshop in “Liebesbier”. Here, brewing culture awaits you in a sel. Im „Liebesbier“ sind neben 21 Bieren frisch vom Hahn gezapft über new dimension with unobstructed views of the brewing kettles. The res- 100 weitere Flaschenbiere im Ausschank: Typisch fränkische, klassisch taurant “Liebesbier”, serves 21 types of fresh beer from the tap along with bayerische und moderne Edel- und Craft-Biere. Passend dazu gibt es another further 100 bottled beers: typical Franconian, classical Bavarian, Gerichte aus aller Welt, die mit frischen fränkischen Zutaten modern and strong beers. Fitting to these beers dishes from all over the zubereitet werden. world are served and prepared with fresh regional Franconian ingredients. www.biererlebniswelt.de www.biererlebniswelt.de 8 Infos +49 (0) 921 885-88
Weihnachtliches bayreuth, Highlights 2019 Foto: Andreas Harbach Damals wie heute sind es die weihnachtlichen Lichter und der Duft nach frischen Lebkuchen, Zimt und Glüh- wein, die einen Besuch auf dem Christkindlesmarkt zu einem ganz besonderen Erlebnis machen. Zauberhafte Weihnachtszeit Enchanting Christmas Season Einkaufen und Genießen in traumhafter Atmosphäre – prächtig ge- Enjoy going shopping and tasting the culinary delights in a wonderful at- schmückt, mit der längsten Lichterkette Frankens, lädt der Bayreuther mosphere. Bayreuth’s Christmas market is beautifully decorated. It has one Christkindlesmarkt ein, Weihnachtliches mit allen Sinnen zu genießen. of the longest chains of Christmas lights in Franconia. The market invites Musik, Theater, Märchenerzähler, Handwerksvorführungen und ein Winter- you to indulge all your senses: music, theatre, pantomime and more, not dorf vor dem Alten Schloss … Lassen Sie sich von einer der schönsten Städte forgetting the “winter village” in front of the Old Palace. Allow yourself to Frankens verzaubern! Mit rund 400 Geschäften im Einzelhandel und im be mesmerized by one of the most beautiful towns in Franconia! Why don’t Rotmain-Center bietet die Bayreuther Innenstadt das ganze Jahr über ide- you go on an extensive shopping spree: with more than 400 shops in the ale Bedingungen für einen erfolgreichen Einkaufsbummel. town centre, and in the Rotmain-Center Shopping Mall, Bayreuth is the ideal all-year round shopping location! www.weihnachtliches-bayreuth.de www.weihnachtliches-bayreuth.de vent-highlights 2019 Ve ranstaltu ngs-High lights 2019 / E 12.07. – 13.07.2019 St. Georgen swingt 19.01.2019 56. Ball der Stadt Bayreuth (Oberfrankenhalle) St. Georgen Swing Festival 56th Ball of the City 19.07. – 21.07.2019 Afrika-Karibik-Festival Wakadjo 19.04. – 30.04.2019 Bayreuther Osterfestival Africa-Caribbean-Festival Bayreuth Easter Festival 25.07. – 28.08.2019 Bayreuther Festspiele 20.04. – 28.04.2019 Bayreuther Frühlingsfest Bayreuth Festival Spring Festival of Bayreuth 27.07.2019 50. Sommernachtsfest in der Eremitage 02.05. – 07.06.2019 Musica Bayreuth Classical Music Festival 50th Summernight Festival Maisel’s Weißbierfest 01. – 31.08.2019 70. Festival Junger Künstler 23.05. – 26.05.2019 Maisel’s Wheat Beer Festival 70th Festival of Young Artists 110. Bayreuther Volksfest 01.08. – 05.08.2019 Bayreuther Weinfest 07.06. – 17.06.2019 110th Fun fair and Beer Festival Bayreuth Wine Festival Sparda–Bank Klassik Open Air 01.11. – 03.11.2019 Sangeslust – A Cappella Event 28.06. – 29.06.2019 Classical Open Air 07.11. – 10.11.2019 Bayreuther Jazz-November Bayreuther Klavierfestival 25.11. – 23.12.2019 Bayreuther Christkindlesmarkt 07.2019 Bayreuth Piano Festival Christmas Market 41. Bayreuther Bürgerfest 07.12.2019 Late Night-Shopping bis 23 Uhr und großes Feuerwerk 05.07. – 07.07.2019 Late-Night-Shopping with fireworks 41st Festival of Citizens Terminänderungen vorbehalten / Dates subject to change Buchung über www.bayreuth-tourismus.de 9
Dyn am i sc h & i n novativ, G esu n d h e its re g ion Dynamisch und innovativ Dynamic and innovative Bayreuth heute – das ist auch die Universität mit ihrem hervorragendem Today, Bayreuth is very proud to have a university with an excellent repu- Ruf und über 14.000 Studenten. Mit den Schwerpunkten Wirtschaft/Recht tation. It is considered to be one of the best in Germany. At present more und Angewandte Naturwissenschaften zählt sie zu den erfolgreichsten than 14,000 students are enrolled. Law, Economics and Applied Sciences Hochschulen Deutschlands. Fachbezogene Forschung und interdisziplinäre are the most important faculties. Specialized research work and inter- Zusammenarbeit mit der Wirtschaft fördern den Wissens- und Technolo- disciplinary cooperation with private enterprises promote the transfer of gietransfer. Das Kompetenzzentrum Neue Materialien mit Technologiepark knowledge and technology. The Competence Centre for New Materials bietet Forschern, Entwicklern und jungen Existenzgründern optimale Mög- with its Technology Park offers researchers, developers and young entre- lichkeiten, sich erfolgreich zu entfalten. Im Fokus stehen Problemlösungen preneurs the best opportunities to guarantee the most modern devel- und Prototypen für Werkstoffe wie Metalle, Polymere und Keramiken, stets opments and success. Special emphasis is placed on finding solutions for unter der Prämisse, Leistungsfähigkeit und Umweltfreundlichkeit der End- problems and developing prototypes for all kinds of advanced materials produkte, z.B. für den Automobilbau, zu verbessern. Eine beeindruckende such as metals, polymers and ceramics. The aim of this research work is to Dynamik kennzeichnet Bayreuths Unternehmen. Mit ihrer Kreativität und improve the performance and the eco-friendliness of the final products, ihren Produkten sind Steingraeber & Söhne, medi, British American Tobacco, e.g. products for automobile manufacturers. Companies in Bayreuth are Brauerei Maisel oder STEINER-Optik heute weltweit führend. remarkably dynamic. Steingraeber & Söhne, medi, British American To- bacco, Brauerei Maisel and STEINER-Optik: all excellent global companies based in Bayreuth. Marktplatz Bayreuth Audimax Bayreuth Steingraeber & Söhne Universitätsgelände Bayreuth von oben Gesundheitsregion Bayreuth Bayreuth Health Region Verbinden Sie Prävention mit Kultur und Natur! Do something for your health whilst you enjoy the Die Region Bayreuth mit ihren Naturparks Fichtelgebirge culture and natural beauty! und Fränkische Schweiz bietet Ihnen ein einzigartiges Gesamtkonzept rund The Bayreuth region together with the Fichtelgebirge and the Franconian um das Thema Gesundheit. Kombiniert werden vielfältige medizinische, Switzerland Nature Parks offer a comprehensive health concept that com- kulturelle, touristische und sportliche Angebote. Auf der Grundlage einer bines a wide range of medicinal, cultural, touristic and sport services. The qualitativ hochwertigen stationären und ambulanten Versorgung hat die very best of both in-patient and out-patient care provides the region with Region die optimalen gesundheitsökonomischen Voraussetzungen für eine the optimum health economic prerequisites for a health and wellbeing Gesundheits- und Wohlfühlregion. Die Region Bayreuth verfügt über meh- region. The region boasts a number of thermal springs and spas including rere Thermen und Bäder, darunter sechs prädikatisierte Kur- und Luftkurorte six accredited mineral spa and climatic spa resorts as well as a compre- sowie umfangreiche Naherholungsangebote. hensive range of local recreational facilities. Weitere Informationen und zahlreiche Angebote: Further information and a wide range of offers are available at www.gesundheitsregion-bayreuth.de www.gesundheitsregion-bayreuth.de 10 Infos +49 (0) 921 885-88
L o h e n g r i n Th e r m e , G o l f p l atz Der Golfplatz am Rodersberg The Golf Course Rodersberg Der Golf-Club Bayreuth e.V. begrüßt Sie auf einem der schönsten Golfplätze The Golf-Club Bayreuth welcomes you to one of the most beautiful golf Oberfrankens mit unvergesslichen Blicken auf Bayreuth, das Festspielhaus, courses in Upper Franconia. Here you can enjoy the breathtaking panoramic in die Fränkische Schweiz und ins Fichtelgebirge. Von der Lohengrin Therme view of Bayreuth, the Festspielhaus and the surrounding countryside. The aus ist der Golf-Club Bayreuth e.V. bequem zu Fuß zu erreichen. Er liegt auf golf course and the Lohengrin Therme are within walking distance. The golf einer Anhöhe mitten im Grünen in einem Landschaftsschutzgebiet am course is just a mere 10 minute car ride from the centre of Bayreuth and Stadtrand. Oberfrankens größte (120 ha) 27-Loch Anlage verfügt neben dem beautifully situated. Upper Franconia’s largest 27 hole golf course not only 18-Loch Großplatz über einen vorgabewirksamen, aber öffentlichen 9-Loch has an 18 hole championship course, but also a 9 hole public course. No Platz. Auf dem 9-Loch Course ist es allen Gästen und Besuchern möglich, membership or handicap is needed to play the 9 hole Course. Furthermore, auch ohne Mitgliedschaft oder Platzreife Golf zu spielen. Weiterhin bietet extensive practicing facilities are available. The Golf Academy comprises a die Golfanlage am Rodersberg großzügig angelegte Übungsanlagen. Unter driving range, pitching green, and putting green and sand bunkers. der Leitung von Golf-Professionals werden verschiedene Kurse sowohl für Neueinsteiger als auch für Geübte und Fortgeschrittene ange- For further details: www.golfeninbayreuth.de boten. Die Golf-Akademie umfasst ein rund 20 Hektar großes Areal mit einer DrivingRange sowie Pitch- und Puttanlagen mit Übungsbunkern. Der innovative GolfClub bietet Gästen mit dem virtuellen Birdie-Book (www.gcb-tv.de) und der Gemeinschaftsproduk- tion „Golf trifft Wagner“ einzigartige Besonderheiten. Weitere Informationen erhalten Sie auch unter: www.golfeninbayreuth.de Golfplatz Bayreuth Wasser, Wärme, Wohlbefinden Water, warmth, well-being Wer sanfte Erfrischung, pure Entspannung oder sein ganz persönliches Who seeks gentle exploration, pure relaxation or looks for Verwöhnprogramm für Körper und Geist sucht, ist in der Lohengrin Therme a personal indulgence program for body and mind, is right richtig. Mit ihrer Thermenwelt, Saunalandschaft und Spa bietet sie für in the Lohengrin Therme. With its thermal world, sauna jeden etwas! Das 36 °C warme Wasser aus der staatlich anerkannten Heil- area and spa it offers something for everyone. The 36 °C warm water from quelle der Friedrichs-Therme entspannt und aktiviert gleichermaßen und the state-approved healing spring of the Friedrichs-Therme relaxes and liefert attraktive Benefits für Gesundheit und Wohlbefinden. Die Lohengrin activates in equal measure and provides attractive benefits for health and Therme liegt herrlich im Grünen, eingebettet zwischen dem Kurpark Ere- well-being. The Lohengrin Therme is beautifully situated in the countryside, mitage, dem prächtigen Sommersitz der Markgräfin Wilhelmine und dem nestled between the Eremitage, the magnificent summer residence of the Landschaftsschutzgebiet des Rotmaintals. Das Thermalwasser kommt aus Margravine Wilhelmine and the landscape conservation area of the Rot- einer Tiefe von 1.122 m und ist stattliche 20.000 Jahre alt. Nicht nur das maintal. The water is pumped from a depth of 1,122 m and the springs are Wasser macht den Besuch der Lohengrin Therme zu einem besonderen Er- over 20,000 years old. But not only the water makes a visit to the Lohengrin lebnis. Neben der Thermenwelt, der groß angelegten Saunalandschaft und Therme a special experience. In addition to the thermal world, the dem Spa tragen die Physiotherapie Lohengrin Therme, das In Balance large-scale sauna landscape and the spa, the Lohengrin Therme Team sowie das Lohengrin Bistro zur Abrundung des Wohlbefindens bei. physiotherapy, the In Balance Team and the Lohengrin Bistro contrib- ute to rounding off the well-being. Weitere Informationen: www.lohengrin-therme.de For further information: www.lohengrin-therme.de Gesundheit, die Spaß macht: Die Lohengrin Therme mit staatlich anerkannter Heilquelle bietet als modernes Kurmittelhaus eine großzügige Thermenwelt, Spa mit Saunalandschaft sowie Physio- therapie. Ärztehaus und Lohengrin Klinik liegen in unmittelbarer Umgebung. 11
Fichtelgebirge, Fränkische Schweiz, Jean-Paul-Weg Burg Rabenstein Fichtelgebirge Sagenhaftes Fichtelgebirge Beautiful Fichtelgebirge und romantische Fränkische Schweiz and romantic Franconian Switzerland Auf Grund seiner herrlichen Lage zwischen Fichtelgebirge und Fränkischer Due to its splendid location between the Fichtelgebirge Mountain and Schweiz ist Bayreuth der ideale Ausgangspunkt für Ausflüge in die sehens- Franconian Switzerland, Bayreuth is the ideal starting point for excursions werten Naturlandschaften der Region. Mit seinen tiefgrünen Wäldern mit in the picturesque natural landscapes of the region. Due to its deep green Quellen und Bächen sowie acht Gipfeln von der Kösseine bis zum Großen forests with springs and streams, as well as eight peaks of the “Kösseine” to Waldstein ist das Fichtelgebirge seit eh und je ein Ort der Mythen und the “Großen Waldstein” the Fichtelgebirge has been a place of myths and Sagen. Die Fränkische Schweiz mit ihren Burgen, Tropfsteinhöhlen und tales ever since. Already in the 19th century, writers mentioned the land- zahlreichen Brauereien hingegen galt schon den Schriftstellern im frühen scape in the Franconian Switzerland with its castles, stalactite caves and 19. Jahrhundert als Inbegriff der romantischen Landschaft überhaupt. many breweries to be the epitome of romance. Today both are ideal holiday Heute sind beide Ferienlandschaften für Familien, Spontanausflügler und destinations for families, spontaneous day trips and active athletes. Aktivsportler ideale Urlaubsregionen. www.tz-fichtelgebirge.de, www.fraenkische-schweiz.com www.tz-fichtelgebirge.de, www.fraenkische-schweiz.com Der Jean-Paul-Weg Der Jean-Paul-Weg führt von Joditz im Frankenwald, wo Jean Paul seine Jugend verbrachte, über Hof nach Schwarzenbach a.d. Saale und weiter nach Wunsiedel und Bad Berneck im Fichtelgebirge. Durch Bayreuth führt der Weg weiter bis nach Schloss Fantaisie und Sanspareil in der Fränkischen Schweiz. Rundwege und einzelne Stadtspaziergänge erinnern an jenen Dichter und Schriftsteller, der in seiner Zeit zu den fantasievollsten und beliebtesten zählte. Stelen mit Aphorismen aus den verschiedenen Texten Jean Pauls laden am Wegesrand dazu ein, sich in der Schönheit und Vielfalt der oberfränkischen Landschaft mit dem Werk des oberfränkischen Dichters auseinander zu setzen. www.tz-fichtelgebirge.de „Jean Paul“ und „Richard Wagner“ 12 Infos +49 (0) 921 885-88
führungen Geführter Stadtrundgang: Guided city walk: Historisches Bayreuth Historic Bayreuth In Begleitung eines Gästeführers erleben Sie zu Fuß den Join one of our guides and explore the historic city centre historischen Stadtkern, das Historische Museum, erstei- and the historic museum, climb the palace tower to the gen den Schlossturm bis zum Türmerstübchen, sehen room at the top, see the New Palace with its Margravial das Neue Schloss mit dem Markgrafenbrunnen, den Hof- fountain, palace garden and Haus Wahnfried, which is Bayreuther Innenstadt garten und das Haus Wahnfried mit der Grabstätte von home to the tomb of Cosima and Richard Wagner. Cosima und Richard Wagner. Dates: May – October daily 10.30 a.m. in German, on holi- Termine: Mai – Oktober täglich 10.30 Uhr, feiertags auch days also 2 p.m., November – April Saturday 10.30 a.m. 14.00 Uhr, November – April immer samstags 10.30 Uhr May – October guided city tour in English every Dauer: 2 Stunden Saturday and Sunday 10.30 a.m. Preis: € 8,00 bzw. € 4,00 für Schüler und Studenten Duration: 2 hours Treffpunkt: Tourist-Information, Price: € 8,00 per person. € 4,00 per person for students Opernstraße 22, 95444 Bayreuth Meeting point: Tourist-Information, Opernstraße 22, 95444 Bayreuth Bayreuther Innenstadt Besichtigungstour Festspielhaus Tour of the Festival Hall Besuchen Sie mit uns das Bayreuther Festspielhaus und Come with us on a tour of the Bayreuth Festival Hall and gehen Sie auf Entdeckungstour durch eines der ein- enjoy a discovery tour through one of the most impres- drucksvollsten Opernhäuser der Welt. Sie sehen den nach sive opera houses in the world. Visit the auditorium, built Art antiker Theater gebauten Zuschauerraum und Sie in the style of ancient theatres and immerse yourself in tauchen tief in die Mystik wagnerscher Musikdramen im the mysticism of Wagner’s musical dramas in the famous berühmten Orchestergraben ein. orchestra pit. Führungszeiten: November – April täglich 14 Uhr, Mai, Tours: November to April daily 2 p.m., May, September, Festspielhaus September, Oktober täglich 10, 11, 14 und 15 Uhr; Juni – Au- October daily 10 a.m., 11 a.m., 2 p.m. and 3 p.m. June to gust keine Führungen wegen Probe- und Festspielbetrieb. August no tours due to rehearsals for the festival and Alle Führungstermine unter Vorbehalt festival performances. All times and dates subject to Startpunkt: am Bayreuther Festspielhaus, change. Festspielhügel 1-2, 95445 Bayreuth Starting from: the Festival Hall, Festspielhügel 1-2, Preis: € 7,00 pro Person, ermäßigt € 5,00 95445 Bayreuth Information und Buchung: Price: € 7,00 per person, reduced € 5,00 Tourist-Information, Information and Reservations: Opernstraße 22, 95444 Bayreuth Tourist-Information, Tel.: +49 (0) 921 885-88 Opernstraße 22, 95444 Bayreuth E-Mail: info@bayreuth-tourismus.de Tel.: +49 (0) 921 885-88 Email: info@bayreuth-tourismus.de Festspielhaus Innenansicht Die Bayreuther BierTour The Bayreuth Beer Tour Entdecken Sie die Bayreuther Biervielfalt und zwei On the Bayreuth beer tour you can discover the many dif- typische Brotzeiten bei unserer Bayreuther BierTour. In ferent kinds of beer that Bayreuth has to offer and enjoy geselliger Atmosphäre lernen Sie die Geheimnisse der two typical cold meals (cheese, sausage, ham etc.) Not Braukunst und regionale Schmankerl kennen. Die für ihre only can you meet interesting people, but you can also Weißbierspezialitäten international bekannte Brauerei visit the Maisel brewery museum, which is listed in the Maisel hat in Bayreuth ihren Sitz. Sie besuchen das im Guinness Book of Records, and the Bayreuth catacombs. Guinness-Buch der Rekorde verzeichnete Maisel’s Brau- Take part in a tour of the historic beer sights of Bayreuth ereimuseum, die BAYREUTHER Katakomben, erleben das and visit “Oskar” – the pub on the Market Square – or one historische Bayreuth im Rahmen eines geführten Stadt- of the most beautiful and largest beer gardens in Bay- rundgangs und besuchen „Oskar“ – das Wirtshaus am reuth: the Herzogkeller. Markt sowie den größten und wohl auch schönsten Biergarten Bayreuths, den Herzogkeller Price per person, tour without guide: (summer) € 28,50 per person Preis pro Person, Tour ohne Begleitung: (winter – no beer garden) € 24,50 per person € 28,50, in den Wintermonaten ohne Biergarten Herzogkeller: € 24,50 Buchung über www.bayreuth-tourismus.de 13
Pa u s c h a l a n g e b o t e Markgräfliches Opernhaus Brunnen vor dem Neuen Schloss Festspielhaus Innenansicht Pauschalangebot 2 Tage / 1 Nacht Pauschalangebot 2 Tage / 1 Nacht Pauschalangebot, 2 Tage / 1 Nacht Die Welt der Wilhelmine – UNESCO Historisches Bayreuth – auf den Richard Wagner in Bayreuth Weltkulturerbe Spuren berühmter Persönlichkeiten Erleben Sie das Bayreuth Richard Wagners und besu- Entdecken Sie das Bayreuth der Markgräfin Wil- Erleben Sie zwei faszinierende Kulturtage im histo- chen Sie die originalen Richard-Wagner-Stätten bei helmine, besuchen Sie die Orte ihres Lebens und rischen Bayreuth mit seinen großartigen Sehens- einem Stadtrundgang auf den Spuren des großen Wirkens. Im UNESCO-Weltkulturerbe Markgräfliches würdigkeiten und folgen Sie den Spuren berühmter Komponisten. Sie sehen Haus Wahnfried und Richard Opernhaus erleben Sie einen sehenswerten Einfüh- Persönlichkeiten: Markgräfin Wilhelmine, Voltaire, Wagners Grab, den Hofgarten, das Neue Schloss, die rungsfilm und Sie sehen die schönsten Raumschöp- Richard Wagner, Franz Liszt und Jean Paul. Und lassen Friedrichstraße mit der Klaviermanufaktur Steingrae- fungen des Bayreuther Rokoko im Neuen Schloss am Sie sich ein fränkisches Abendessen bei einem Glas ber & Söhne sowie das Markgräfliche Opernhaus, das Hofgarten. Ein geführter Stadtrundgang sowie ein le- Maisel’s Weisse schmecken! 2012 zum UNESCO-Welterbe ernannt wurde. Beim ckeres Abendessen in einem ausgewählten Gasthaus Abendessen im historischen Restaurant Eule, dem Leistungen: Eine Übernachtung mit Frühstück, runden Ihren Wilhelmine-Aufenthalt in Bayreuth ab. traditionsreichsten Künstlertreff Bayreuths, werden geführter Stadtrundgang (Mai – Oktober täglich, Unser Tipp: Besuchen Sie auch die Schlösser- und Gar- Gerichte serviert, die schon Richard Wagner zu spei- November – April samstags), ein Abendessen, tenkunstanlage Eremitage vor den Toren der Stadt. sen pflegte. Unser Tipp: von September bis Mai haben Infomaterial. Sie Gelegenheit, das Festspielhaus im Rahmen einer Leistungen: Eine Übernachtung mit Frühstück, Kom- Preis pro Pers. im Doppelzimmer: Führung zu besuchen. bikarte mit Eintritt ins Markgräfliche Opernhaus und ab € 79,00 Gasthof in das Neue Schloss, ein geführter Stadtrundgang Leistungen: Eine Übernachtung mit Frühstück, Stadt- ab € 89,00 im 3* Hotel (Mai – Oktober täglich, November – April samstags), rundgang „Historisches Bayreuth“ (Mai – Oktober ab € 99,00 im 4* Hotel ein Abendessen, Infomaterial. täglich, November – April immer samstags 10:30 Uhr), Einzelzimmerzuschlag jeweils ab € 29,00 Eintritt in das Richard Wagner Museum, ein Abend- Preis pro Person im Doppelzimmer: Verlängerung pro Nacht im DZ ab € 39,00 essen im Restaurant Eule ab € 89,00 im Gasthof Gültigkeit: ganzjährig, ausgenommen Mitte ab € 99,00 im 3* Hotel Preis pro Person im Doppelzimmer: Juli – Ende August ab € 109,00 im 4* Hotel ab € 89,00 im Gasthof Einzelzimmer-Zuschlag: ab € 29,00 Package Deal 2 days / 1 night ab € 99,00 im 3* Hotel Verlängerung pro Nacht im DZ ab € 39,00 Historic Bayreuth – following the ab € 109,00 im 4* Hotel Einzelzimmerzuschlag jeweils ab € 29,00 Gültigkeit: ganzjährig gültig; ausgenommen in der footsteps of Famous Personalities Verlängerung pro Nacht im DZ ab € 39,00 Festspielzeit Mitte Juli – Ende August. Spend two fascinating days full of culture in the his- Gültigkeit: ganzjährig gültig; ausgenommen in der Package Deal 2 days / 1 night toric city of Bayreuth, visit great sights and follow the Festspielzeit Mitte Juli – Ende August Wilhelmine’s world – UNESCO World footsteps of famous personalities such as Margravine Package Deal 2 days / 1 night Heritage Wilhelmine, Voltaire, Richard Wagner, Franz Liszt or Jean Paul. Enjoy a typical Franconian dinner including Richard Wagner in Bayreuth Discover Margravine Wilhelmine’s World and visit the a glass of Maisel’s speciality: wheat beer! places she created and influenced. In the Margravial Discover Richard Wagner’s Bayreuth and visit places Package includes: 1 night including breakfast, guided Opera House, a UNESCO World Heritage Site, you can that meant so much to him by walking in the foot- city tour (May to October daily, November to April experience a fantastic multimedia based film produc- steps of this great composer. Visit Haus Wahnfried Saturdays), one dinner, informative literature tion and see the most beautiful creations of Bayreuth and the tomb of Richard Wagner, the Court Garden, Price per person in a double room: the New Palace, Friedrichstraße, which is home to Rococo in the New Palace and its gardens. A guided from € 79.00 guesthouse the piano makers Steingraeber & Söhne, and the Mar- city tour as well as a delicious evening meal in a from € 89.00 in a 3* hotel gravial Opera House, which was awarded UNESCO selected restaurant will top your day off. Our tip: from € 99.00 in a 4* hotel World Heritage status in 2012. Dinner is served in the Also visit the beautiful Hermitage located just out- Single room supplement: from € 29.00 historic Eule restaurant, an artists’ haunt steeped in side the gates of Bayreuth. Additional night in a double room from € 39,00 history. Enjoy dishes that Richard Wagner himself Package includes: 1 night including breakfast, Valid: throughout the year, but not during the Rich- would probably have eaten. Our tip: from September Combi-ticket including entrance fees Margravial ard Wagner Festival: middle of July – end of August. to May you also have the opportunity to visit the Opera House and New Palace, guided city tour Festival Hall on the Green Hill. (May to October daily, November – April Saturdays), one dinner, informative literature Package includes: 1 night including breakfast, “His- toric Bayreuth” walking tour of the city (May to Price per person in a double room: October daily. November – April every Saturday at from € 89.00 guesthouse 10:30 a.m.), entrance fee Richard Wagner Museum, from € 99.00 in a 3* hotel dinner at the Restaurant Eule from € 109.00 in a 4* hotel Single room supplement: from € 29.00 Price per person in a double room: Additional night in a double room from € 39,00 Information und Buchung alle from € 89,00 in a guesthouse Pauschalen / Information and from € 99,00 in a 3* hotel Valid: throughout the year, but not during the Rich- ard Wagner Festival: middle of July – end of August. booking all packages: from € 109,00 in a 4* hotel Single room supplement: from € 29,00 Tourist Information Additional night in a double room from € 39,00 Opernstraße 22 95444 Bayreuth Valid: throughout the year, but not during the Rich- Tel. +49 (0) 921 885-88, ard Wagner Festival: middle of July – end of August. www.bayreuth-tourismus.de info@bayreuth-tourismus.de 14 Infos +49 (0) 921 885-88
Pa u s c h a l a n g e b o t e Kleine Erfrischung Liebesbier in Maisel‘s Bier-Erlebniswelt Bayreuther Winterdorf Pauschalangebot, 2 Tage / 1 Nacht Pauschalangebot, 2 Tage / 1 Nacht Pauschalangebot 2 Tage/ 1 Nacht Der Freundinnentrip Bayreuther Bierkultur Heißer Herbst im Winterdorf Die Mädels eingepackt und raus aus dem Alltag: Bayreuth liegt in der Region mit der höchsten Brauerei- Lust auf einen „heißen“ Herbst? Kein Problem! Im Stellt euch euren Trip in die Welt der Wilhelmine dichte der Welt. Rund 200 Brauereien stellen insgesamt Winterdorf vor dem Alten Schloss genießen Sie selbst zusammen und bereitet euch so eine tolle über 1.000 verschiedene Biersorten her, und das in Bay- heißen Glühwein in unterschiedlichen Variationen und unvergessliche Zeit in Bayreuth. Entdeckt reuth gebraute Maisel’s Weisse ist eines der beliebtesten und lassen sich leckere Schmankerl am Kaminfeuer Wilhelmines wunderbare Schlösser, Gärten und Weißbiere in ganz Deutschland. Erleben Sie Bayreuther schmecken. Dazu gibt es ein attraktives Unterhal- das UNESCO Welterbe Markgräfliches Opernhaus Bierkultur in der Maisel’s Bier-Erlebnis-Welt, die mit dem tungsprogramm. Außerdem besteht die Möglichkeit und stellt euch aus einer ganzen Palette an Möglich- umfangreichsten Biermuseum ins Guinness-Buch-der- zu verlängern und einen ganzen Tag in der weitläufi- keiten euer persönliches Programm zusammen. Von Rekorde aufgenommen wurde. Hier werden in der Maisel gen und modernen Thermen- und Saunalandschaft Wellness, Beauty und Shopping bis hin zu Pralinen- & Friends Brauwerkstatt die Biere gebraut, die Sie im der Wohlfühloase Lohengrin Therme zu verbringen. Kursen oder einem Biertasting ist alles dabei. kultigen Restaurant „Liebesbier“ probieren können. Ins- Bis zu 36° Celsius beträgt die Wassertemperatur des Weitere Infos und alle Optionen gibt es unter: gesamt gibt’s 21 Bierspezialitäten frisch vom Fass gezapft natürlichen Thermalwassers, das zudem das Prädikat www.bayreuth4girls.de und über 100 verschiedene Flaschenbiere. Außerdem „Staatlich anerkannte Heilquelle“ trägt. unternehmen Sie die Bayreuther Biertour mit einem Basisleistungen: Eine Übernachtung mit Frühstück, Leistungen: geführten Stadtrundgang und weiteren Bayreuther Bier- Kombikarte mit Eintritt ins Markgräfliche Opernhaus 1 Übernachtung mit Frühstück, Glühwein und spezialitäten und Köstlichkeiten der Genussregion. und in das Neue Schloss, ein geführter Stadtrund- Schmankerl im Winterdorf. gang (Mai – Oktober täglich, November – April sams- Leistungen: 1 Übernachtung mit Frühstück, Bay- Preis pro Person im Doppelzimmer: tags), ein Abendessen, Infomaterial. reuther Biertour inkl. geführtem Stadtrundgang ab € 59,00 im Gasthof (Mai – Oktober täglich, November – April immer Preis pro Person im Doppelzimmer: ab € 69,00 im 3* Hotel samstags 10.30 Uhr), Führung durch die Maisel’s ab € 89,00 im Gasthof ab € 79,00 im 4* Hotel Bier-Erlebnis-Welt und die Bayreuther Katakomben, ab € 99,00 im 3* Hotel Einzelzimmerzuschlag jeweils ab € 29,00 Fränkische Bratwürste im Oskar und in den Sommer- ab € 109,00 im 4* Hotel monaten hausgemachter Obazda im Herzogkeller. Verlängerung pro Nacht im DZ ab € 39,00 Einzelzimmer-Zuschlag jeweils ab € 29,00 Gültigkeit: ab Mitte Oktober bis zum Jahresende Preis pro Person im Doppelzimmer: Verlängerung pro Nacht im DZ ab € 39,00 ab € 79,00 im Gasthof Optional: Tageskarte Lohengrin Therme & Sauna Gültigkeit: ganzjährig gültig; ausgenommen in der ab € 89,00 im 3* Hotel € 21,- pro Person Festspielzeit Mitte Juli – Ende August. ab € 99,00 im 4* Hotel Einzelzimmerzuschlag jeweils ab € 29,00 Package Deal 2 days / 1 night Package Deal 2 days / 1 night Verlängerung pro Nacht im DZ ab € 39,00 Hot Autumn – Christmas season Girls Weekend Gültigkeit: ganzjährig, ausgenommen in der in Bayreuth Get your girls and escape the daily grind. Draw up Festspielzeit Mitte Juli – Ende August Enjoy autumn and winter from its most beautiful your trip to the world of Wilhelmine yourself and side. Visit Bayreuth and experience a “hot” autumn Package Deal 2 days / 1 night have an amazing and unforgettable time in Bayreuth. in the Winterdorf located in front of the Old Palace. Discover Wilhelmine’s fairytale palaces and gardens, Bayreuth’s Beer Culture Enjoy popular variations of “Glühwein” (mulled wine) the UNESCO World Heritage Site Margravial Opera Bayreuth is located in a region with the highest con- and delicious dishes by an open fireplace. We also House and create your own personal itinerary from centration of breweries in the world. Round about 200 recommend spending a day in Bayreuth’s Lohengrin a wide array of possibilities. Spa days, beauty treat- breweries produce more than 1000 different beers and Thermal Spa that has a spacious modern sauna ments, shopping, chocolatier courses or an exclusive Bayreuth´s very own Maisel’s Weisse is one of the most landscape. It´s up to 36° Celsius warm natural spring beer tasting – the sky’s the limit! Further information popular wheat beers in Germany. Experience Bayreuth´s thermal water is officially certified. can be found under www.bayreuth4girls.de beer culture in the Maisel’s Bier-Erlebnis-Welt, the most Package includes: Package includes: 1 night including breakfast, extensive beer museum that has even made it into 1 night including breakfast,“Glühwein” and delicacy in Combiticket including entrance fee Margravial Opera the Guinness book of records. In the Maisel & Friends the Winterdorf, House and New Palace, guided city tour (May to Brewery the beers which are served at the iconic res- taurant Liebesbier are brewed. The restaurant and bar Price per person in a double room: October daily, November – April Saturdays), one offer roughly 21 beers straight from the tap and over 100 from € 59,00 in a guesthouse dinner, informative literature different bottled beers. The Bayreuth beer tour involves a from € 69.00 in a 3* hotel Price per person in a double room: from € 79.00 in a 4* hotel guided city tour and further Bayreuth beer specialities as from € 89.00 guesthouse Single room supplement: from € 29,00 well as delicacies from this region of culinary delight. from € 99.00 in a 3* hotel Additional night in a double room from € 39,00 from € 109.00 in a 4* hotel Package includes: 1 night including breakfast, Bayreuth Beertour including guided walking tour of the city Valid: Mid October – end of December 31st 2019 Single room supplement: from € 29.00 Additional night in a double room from € 39,00 (May – October daily. November – April every Saturday Additional option: day ticket for the Lohengrin at 10:30 a.m.), guided visit of Maisel’s Beer World, Thermal Sauna & Spa € 21,- per person Valid: throughout the year, but not during the Rich- guided tour of Bayreuth Catacombs, Franconian Brat- ard Wagner Festival: middle of July – end of August. würste and homemade Obazda (cheese specialty) Price per person in a double room: from € 79,00 in a guesthouse from € 89,00 in a 3* hotel from € 99,00 in a 4* hotel Single room supplement: from € 29,00 Additional night in a double room from € 39,00 Valid: throughout the year, but not during the Rich- ard Wagner Festival: middle of July – end of August. Buchung über www.bayreuth-tourismus.de 15
Sie können auch lesen