2020 Hotels und mehr | hotels and more Hotels Gasthöfe Pensionen Ferienwohnungen - Rothenburg ob der Tauber
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Hotels und mehr | hotels and more Hotels · Gasthöfe · Pensionen · Ferienwohnungen 2020 Die TOP 100 Sehenswürdigkeiten in Deutschland The TOP 100 sights and attractions in Germany 5. Platz | 5th place
Rothenburg ob der Tauber ist einzigartig. Wie in kaum einer anderen deutschen Stadt blieb hier das romantische Flair des Spätmittelalters erhalten: Dicht aneinandergedrängt umsäumen liebevoll herausgeputzte Häuser mit hohen Giebeln die Gassen und Plätze. Gewaltige Mauern und Stadttore signalisieren Wehrhaftigkeit. Imposante Kirchen und ein prächtiges Rathaus künden von Gemeinsinn und Bürgerstolz. Rothenburg ob der Tauber is a unique experience. The romantic flair of the late Middle Ages has been preserved here like in few other German towns. Nestled snugly next to each other, the lovingly decorated houses with tall gable roofs line alleyways and squares. Mighty walls and town gates signify defiance. Impressive churches and a magnificent town hall are a testament to public spirit and civic pride. othenburg ob der Tauber 2
Romantik erleben. Eine faszinierende Mischung aus Traditionsbewusstsein und Kreativität, Geselligkeit und Gastfreundschaft prägt die Atmosphäre, die landläufig als die der »guten alten Zeit« und »typisch deutsch« empfunden wird: Erleben Sie in Rothenburg fesselnde Geschichte an authentischen Orten. Bewundern Sie großartige Kunstwerke in Kirchen und Museen. Genießen Sie das Leben in einer fränkischen Stadt, die glückliche, aber auch schwere Zeiten erlebte. Gönnen Sie sich einen unvergesslichen Ausflug in die deutsche Vergan- genheit! A fascinating mixture of tradition and creativity, good fellowship and hospitality creates a ‘good old times’ atmosphere that is seen as ‘typically German’. In Rothenburg you can experience fascinating history in authentic places. Admire fabulous art works in churches and museums and enjoy life in a Franconian town that has experienced happy as well as trying times. Treat yourself to an unforgettable journey into German history! 3
Inhalt | Contents Kontakt | Contact Fesselnde Geschichte | Captivating History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7 Rothenburg Tourismus Service Romantischer Zauber | Romantic Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9 Rechtsträger Stadt Rothenburg ob der Tauber Gemeinsame Entdeckungen | Shared Discoveries Marktplatz 2 · 91541 Rothenburg o. d. T. Stadtführungen | City tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00 Unvergessliche Eindrücke | Unforgettable Impressions Fax +49 (0) 98 61/40 45 29 Veranstaltungen 2020 | Events 2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 info@rothenburg.de Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles www.rothenburg-tourismus.de Ausflüge | Excursions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–13 Ihre Gastgeber | Your hosts Öffnungszeiten | Opening hours Hotels · Hotels garni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–25 Gasthöfe | Inns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–27 02.01.–24.04.2020 und 02.11.–26.11.2020 Pensionen | Guesthouses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28–30 Mo–Fr: 9.00–17.00 Uhr | Jugendherberge | Youth Hostel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mon–Fri: 9:00 a.m.–5:00 p.m. Ferienhäuser | Self-Catering Houses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sa: 10.00–13.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–1:00 p.m. Ferienwohnungen | Self-Catering Flats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ostern: 10.00–15.00 Uhr Pauschalen Rothenburg Tourismus Service | Easter: 10:00 a.m.–3:00 p.m. Packages of Rothenburg Tourismus Service (Tourist Office) . . . . . . 22, 25, 29 25.04.–04.10.2020 Themenschwerpunkte 2019–2021 Mo–Fr: 9.00–18.00 Uhr | Mon–Fri: 9:00 a.m.–6:00 p.m. Highlights 2019–2021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–35 Sa: 10.00–17.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–5:00 p.m. Gütesiegel / Zertifizierungen | Seal of quality / Certifications . . . . . . . . . . . 37 So und Feiertag: 10.00–17.00 Uhr Restaurants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sun and holidays: 10:00 a.m.–5:00 p.m. Stadtplan | Street-map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 05.10.–01.11. und 27.11.–23.12.2020 Piktogramme | Signs and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mo–Fr: 9.00–17.00 Uhr | Mon–Fri: 9:00 a.m.–5:00 p.m. Impressum | Imprint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sa: 10.00–17.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–5:00 p.m. Anreise | Arrival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 So und Feiertag: 10.00–17.00 Uhr Sun and holidays: 10:00 a.m.–5:00 p.m. Reisebedingungen | Travel terms Die allgemeinen Reisebedingungen finden Sie auf Besuchen Sie uns doch mal auf Facebook: Seite 36 oder im Internet unter: www.facebook.com/rothenburg.de Visit us on Facebook: The general terms of travel are available on page 36 or www.facebook.com/rothenburg.tourism the Internet at: www.rothenburg-tourismus.de Teilen Sie Ihre schönsten Fotos und Videos: Share your pictures and videos: www.instagram.com/rothenburgtourism/ Viele Anregungen erhalten Sie unter: Many suggestions are available at: www.rothenburg-tourismus.de www.pinterest.com/RothenburgOdT 4
Fesselnde Geschichte | Captivating History Einzigartige Attraktionen Unique Attractions Begegnen Sie originalen Zeitzeugen einer bewegten Encounter contemporary artefacts of an eventful his- Geschichte, die in dieser Dichte und Qualität ihres- tory which in their rich qualities have yet to find their gleichen suchen: wehrhafte Befestigungsanlagen mit equal: massive fortifications with gates and doors, Toren und Türmen, prächtige gotische Kirchen und majestic Gothic churches and burghers‘ houses, the Bürgerhäuser, das stattliche Rathaus, der berühmte stately city hall, the famed Altar of the Holy Blood by Heilig-Blut-Altar von Tilman Riemenschneider, ein- Tilman Riemenschneider and unique museums with a zigartige Museen mit einer Fülle kulturhistorischer wealth of art historical treasures. Kostbarkeiten. St.-Jakobs-Kirche Medieval Crime and Justice Historiengewölbe mit Der Heilig-Blut-Altar von Tilman Museum Staatsverlies Riemenschneider ist die be- The famous law and law en- Museum über die Lage Rothen- deutendste Sehenswürdigkeit forcement museum gives you burgs im Dreißigjährigen Krieg. der Kirche, sehenswert sind insight to 1000 years of Euro- Zu sehen sind u. a. Waffen und auch weitere mittelalterliche pean legal history and exhibits Uniformen sowie das ehema- Kunstwerke. numerous instruments of tor- lige Staatsverlies. ture. RothenburgMuseum History Museum with Town Highlights include the mo- Grafikmuseum Dungeon nastery kitchen from the 13th Die Grafiksammlung des This museum is dedicated to century and the Rothenburg Künstlers Ingo Domdey vereint Rothenburg’s situation during Passion of Christ, dating from ausschließlich Radierungen. the Thirty Year’s War. Here you 1494. The Baumann Foundati- can find weapons, uniforms Graphic Museum on features valuable weapons and the former dungeons. The graphic collection of the and faiences. artist Ingo Domdey consists Deutsches Weihnachts- solely of etchings. museum Im Deutschen Weihnachts- Alt Rothenburger museum können Sie ganzjäh- Handwerkerhaus rig eine Ausstellung über die In diesem Haus von 1270 wird Geschichte des traditions- in elf original eingerichteten reichsten Familienfestes und Räumen das Leben einer Hand- die Entwicklung seiner Deko- werkerfamilie im Mittelalter rationen erkunden. St. James‘ Church gezeigt. St. James‘ Church is famous Mittelalterliches Kriminal- German Christmas Museum Old Rothenburg Craftman’s for its altars, principally the museum The year-round exhibition House ‘Heilig-Blut-Altar’ (Holy Blood Das bekannte Rechtskunde- offers interesting information In eleven originally furnished Altar) by Tilman Riemenschnei- museum zeigt anhand faszi- about the history of the family rooms and chambers you can der. nierender Objekte und Doku- festival steeped in tradition discover how a simple artisan mente die Rechtsentwicklung and how decorations have RothenburgMuseum lived and worked a few centu- vom Mittelalter bis ins 19. Jh. developed. Das Stadtmuseum Rothen- ries ago. burgs zeigt Sammlungen zur Kunst und Kultur der ehema- ligen Reichsstadt. Herauszu- stellen sind die Klosterküche aus dem 13. Jahrhundert, die Rothenburger Passion (1494) sowie die Sammlung Baumann, bestehend aus Fayencen und Waffen. 7
Romantischer Zauber | Romantic Magic Faszinierende Atmosphäre Fascinating Atmosphere Rothenburg ob der Tauber bietet Romantik in allen Rothenburg ob der Tauber offers each facet of roman- Facetten: Die Stadt mit ihren malerischen Gassen, ver- ticism: the city itself with its picturesque lanes, sleepy träumten Winkeln und liebevoll restaurierten Bauten corners and lovingly restored buildings invite a stroll lädt zum Bummel in eine längst vergangene Zeit ein. through a long-forgotten time. The beautiful landsca- Und ihre Umgebung lockt mit wunderschöner Land- pe surrounding the city attract relaxing excursions, schaft zu erholsamen Ausflügen, Radtouren oder bicycle tours or hiking, which are ideally enhanced by Wanderungen, die das kulturelle Kontrastprogramm the everyday culturecontrast program. zum Alltag in idealer Weise ergänzen. Toppler Castle The moated castle of the legendary Mayor Heinrich Toppler was built in 1388. The completely preserved building is filled with furniture from the 16th to 19th century. Wanderungen Radwanderungen Das Liebliche Taubertal und der Dank seiner zentralen Lage in Naturpark Frankenhöhe prägen Deutschland ist Rothenburg Rothenburgs Umgebung und Ausgangspunkt, Etappenziel machen Lust auf Entdeckungs- und Endpunkt zahlreicher Rad- touren per pedes. Zweimal jähr- wanderwege. Nähere Informa- lich laden die »Rothenburger tionen und Kartenmaterial er- Wanderwochen« zur Teilnah- halten Sie beim Rothenburg me an kostenlosen geführten Tourismus Service. Wanderungen ein. Cycling Tours Hiking Tours Rathaus City Councilors Tavern Due to its central location in The scenic Tauber Valley and Das Rothenburger Rathaus am (Tourist Information) Germany is Rothenburg a po- Frankenhöhe Nature reserve are Marktplatz besteht aus zwei The two windows next to the pular departure point, stage an essential part of Rothen- Teilen, dem hinteren gotischen clock open every hour between finish or finish point of nume- burg‘s surroundings and inspire Teil und dem vorderen Renais- 10:00 a.m. and 10:00 p.m. rous cycling trails. You can get discovery tours on foot. Twice sancebau. Genießen Sie den detailed information and maps each year, the ‘Rothenburger Hi- herrlichen Rundblick von un- at Rothenburg Tourismus Ser- king Weeks’ invite participation serem Rathausturm (Aufgang vice. in a costfree guided hiking tour. über Rathauseingang). Town Hall The impressive Town Hall con- sists of two buildings: the Go- thic part and the front part, a Renaissance building. Do not miss the fabulous view from our Town Hall Tower. Ratstrinkstube Topplerschlösschen (Touristinformation) 1388 erbautes Wasserschlös- Die Kunstuhr der Ratstrink- schen des legendären Bürger- stube zeigt stündlich zwischen meisters Heinrich Toppler. Das 10.00 und 22.00 Uhr die legen- vollständig erhaltene Gebäude däre Geschichte des Meister- ist mit Möbeln aus dem 16.– trunks. 19. Jahrhundert eingerichtet. 8
Gemeinsame Entdeckungen | Shared Discoveries Erlebnisreiche Stadtführungen Exciting City Tours Man sieht nur, was man weiß: Unter sachkundiger Be- One only sees what one knows to see: the well-infor- gleitung eines Stadtführers erfahren Sie eine Fülle von med accompaniment of your tour guide opens you Details und Geschichten über Rothenburg ob der Tau- to a wealth of details and historical facts regarding ber, die Sie die Stadt mit anderen Augen sehen lassen. Rothenburg ob der Tauber, so you may view the city Lernen Sie außergewöhnliche Personen und geheimnis- through different eyes. Meet exceptional personages umwitterte Orte kennen, begegnen Sie hautnah dem and mysterious locales; enjoy vivid contact with the Leben vor Hunderten von Jahren. life of bygone centuries. Kirchenführung chter- achtwä Ein Team von engagierten Kir- tführu ngen, N pp en- Stad en und Gru chenführern stellt Ihnen die führung d a uc h auf me sin ar. St.-Jakobs-Kirche mit ihren program ll buchb a ge in dividue Anfr Kunstschätzen vor. Osterferien e Town, id ed To urs of th tchman Gu ight Wa bis einschließlich Herbstferien ith the N rams are Tours w u rog p p und Dezember: 11.00 Uhr und and gro okable on a bo ls o 14.30 Uhr täglich, ganzjährig request. samstags und sonntags. St. James‘ Church Tour Our Team of dedicated church Mittwochswanderer guides will introduce you to Aktiv mit den Mittwochs- the St. James‘ Church with wanderern! Geführte kosten- its art treasures. Every Satur- lose Wanderungen mit Einkehr day at 3:30 p.m. und Gesang. Ganzjährig, jeden Stadtführung Nachtwächterführung Mittwoch, 14.00 Uhr. Auf unserer Stadtführung ler- Begleiten Sie unseren Rothen- nen Sie die wichtigsten Ge- burger Nachtwächter auf sei- Wednesday Hikers bäude kennen und bekommen nem Rundgang durchs abend- The ‘Wednesday Hikers’ orga- einen Einblick in die Stadtge- liche Rothenburg. Während der nize a free, guided walking tour schichte. Während der Saison Saison täglich um 21.30 Uhr. every Wednesday, 2:00 p.m. täglich 11.00 und 14.00 Uhr. Night Watchman Tour Ballonfahrten Guided Tour of the Town Join our Night Watchman on Einen ganz besonderen Blick During our Guided Tour of the his tour through the city. auf die Stadt bieten Ballon- Town you will see the most im- During high season daily at fahrten. portant buildings and you will 8:00 p.m. learn about the history of the Hot Air Ballooning town. During high season daily Get a different view of Rothen- at 2:00 p.m. burg from a hot air balloon. Geisterführung mit Henker Walburgas Zeitreise durch Der Henker führt in einer auf- die Gassen Rothenburgs regend-amüsanten Tour durch Erleben Sie im alten Hand- Stadt, Justizwesen und Aber- werkerhaus mit allen Sinnen, glauben. April bis Anfang wie eine Familie um 1500 Januar täglich 18.00 Uhr. lebte. Während der Saison täglich um 19.00 Uhr. Ghost-tour with executioner Join the executioner on his exci- Tour to the Medieval ting and amusing tour through Craftman‘s House the town, its crime, punishment Experience the sights and and superstition. April–beginning sounds of how a tradesman‘s of January, daily at 7:00 p.m. family lived in the old house. 10
Unvergessliche Eindrücke | Unforgettable Impressions Hochkarätige Veranstaltungen Top Class Events In Rothenburg genießt man das Leben und feiert gern. In Rothenburg, life is to be enjoyed and celebrated. Tra- Traditionelle Veranstaltungen wie die Reichsstadt- ditional events such as the Imperial City Festival, the Festtage, der weihnachtliche Reiterlesmarkt, das Wein- annual Christmas Market, the Wine Festival or histori- dorf oder der historische Schäfertanz, Aufführungen cal Shepherd‘s Dance and performances by the Toppler des Toppler Theaters und das Historische Festspiel Theater. Every year, the historical pageant ‘The Master »Der Meistertrunk« oder die Hans-Sachs-Spiele ziehen Draught’ and the Hans Sachs plays draw visitors from jedes Jahr Gäste aus aller Welt an. around the world. Highlights 2020 28.03.–30.04. . . . . Rothenburger Frühlingserwachen / Spring Awakening mplettes Unser ko rogramm 28.03.–05.04. . . . . Rothenburger Frühjahrswanderwoche / Spring Hiking Week ltungsp Veransta ie auf 25.04.–26.04. . . . . . Frühlings-Stadtmosphäre / Spring Festival finden S urismus.de to enburg- 29.05.–01.06. . . . . . Historisches Festspiel 1631 “Der Meistertrunk” / www.roth event omplete Historical Festival Play 1631 `The Master Draught´ For our c go to r please calenda u rismus.d e 24.06.–29.08. . . . . . Toppler Theater Spielzeit / Toppler Theater Season enbu rg- to www.roth 26.06.–01.07. . . . . . Rothenburger Volksfest / Summer Fair-Beer Festival 07.08.–09.08. . . . . . Taubertal-Openair-Festival / Music Open Air Festival 12.08.–16.08. . . . . . Rothenburger Weindorf / Wine Festival 04.09.–06.09. . . . . . Reichsstadt-Festtage / Imperial City Festival 10.10.–18.10. . . . . . Rothenburger Herbstwanderwoche / Autumn Hiking Week 31.10.–08.11. . . . . . Rothenburger Herbstmesse mit Volksfest / Autumn Fair with Trade show 06.11.–15.11. . . . . . Rothenburger Märchenzauber / Rothenburg fairytale magic 27.11.–23.12. . . . . . Rothenburger Reiterlesmarkt (Weihnachtsmarkt) / Christmas Market 11
Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles Lohnenswerte Ausflüge Worthwhile excursions Nehmen Sie sich ein paar Tage Zeit, das typisch frän- Take a few days to experience typical Franconian life, kische Leben, attraktive Ausflugsziele entlang der attractive excursion destinations along the Romantic Romantischen Straße oder Burgenstraße bis hin zu Road (Romantische Straße) or Castle Road (Burgen- weltweit bekannten Sehenswürdigkeiten kennen zu straße), to world renowned sights. Rothenburg is the lernen. Rothenburg ist der ideale Ausgangspunkt für ideal starting point for trips in all four directions of the Besuche in alle vier Himmelsrichtungen. Es lohnt sich! compass. It is well worth your while! Creglingen (18 km) Located in the heart of the Feuchtwangen (35 km) In Creglingen im Taubertal Hohenloher countryside, Lan- Mit den Kreuzgangspielen be- kann man ein weiteres Meister- genburg is a favourite excur- sitzt Feuchtwangen eine der werk des bedeutenden Holz- sion destination. The Langen- traditionsreichsten Festspiel- schnitzers Tilman Riemen- burg Castle is renowned for its bühnen in Bayern. Sehenswert schneider besichtigen, den events and castle tours. It also sind auch das Fränkische Mu- Marienaltar in der Herrgotts- contains the German Auto seum sowie das einzigartige Entspannend: »Franken-Therme« kirche. Bad Windsheim Museum and the Hohenlohe Sängermuseum. Die Bayeri- Relaxing: ‘Franken-Therme’ Forest Climbing Park. sche Spielbank verbreitet inter- In Creglingen, in the Tauber Bad Windsheim nationales Flair. Valley, an additional work by the renowned wood carver Middle Franconia‘s solitary With its ‘Kreuzgangspiele’, Tilman Riemenschneider can health spa, the Franken Therme, Feuchtwangen hosts one of be viewed: the Altar of Mary in offers an attractive thermal spa the most important traditional the Church of Our Lord. with a unique saltwater lake. festival stages in Bavaria. The Also recommended is a visit to Franconian Museum and the Schillingsfürst (20 km) the Franconian open-air mu- unique Sänger Museum also seum, which invites you to tra- Weitläufig: Barocke Orangerie present noteworthy attractions. Einen der ältesten Falkenhöfe Ansbach The Bavarian Casino grants Deutschlands, den Bayerischen vel back through 700 years of Spacious: Baroque Orangery Jagdfalkenhof, beherbergt das everyday life of the Franconian this city an international flair. Schloss Schillingsfürst. Im Ba- rural population. Ansbach (35 km) rockschloss, Wahrzeichen der Barocke Fassaden, der Hof- Bad Mergentheim (40 km) Stadt, befindet sich auch das garten mit der Orangerie und Die bekannte Gesundheits- und Langenburg (34 km) Hohenloher Barockmuseum. dem Kaspar-Hauser-Denkmal Urlaubsstadt an der Romanti- Im Herzen des Hohenloher und die Markgräfliche Resi- schen Straße begeistert ihre One of the oldest falconry Landes gelegen, ist Langenburg denz – überall stößt man auf Gäste durch den Bade- und sanctuaries in Germany, the ein beliebtes Ausflugsziel. Das Spuren der über 1250-jährigen Wellnesspark »Solymar«, den Bavarian Hunting Falcon Farm, Schloss Langenburg ist be- Stadtgeschichte. Beliebt sind eindrucksvollen Kurpark, das is housed by the Schillingsfürst kannt für seine Veranstaltun- die bekannten Rokoko-Fest- Deutschordensschloss mit Castle. This baroque castle, the gen und Schlossführungen. Es spiele, die Ansbacher Bach- Schlosskirche und Museum emblem of the city, also holds beherbergt auch das Deutsche woche und die Internationalen sowie den beliebten Wildpark. the Hohenloher Baroque Mu- Automuseum und den Wald- Gitarrenkonzerte. seum. kletterpark Hohenlohe. Guests to this well-known Baroque facades, the court- health and vacation city on Bad Windsheim (27 km) yard garden with its orangery, the Romantic Road will be Mittelfrankens einziges Heilbad the Kaspar Hauser monument enthused by its bathing and bietet mit der »Franken-Therme« and the Residence – at every wellness park Solymar, impres- eine attraktive Thermalanlage turn, the visitor finds traces of sive spa gardens, the Castle mit einem einzigartigen Salz- the city‘s history of over 1250 of the Teutonic Order with its see. Empfehlenswert ist auch years. The wellknown Rococo church and museum, as well as ein Besuch des Fränkischen Festival, the Ansbach Bach the popular wildlife park. Prunkvoll: Schloss Langenburg Freilandmuseums, welches zu Festival and the International Magnificent: Langenburg Castle einer Zeitreise durch 700 Jahre Guitar Concert are also very Alltagsleben der ländlichen Be- popular. völkerung in Franken einlädt. 12
Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles (UNESCO-Welterbe) sind in der Altstadt der Dom, die Ma- rienkapelle und die Alte Main- brücke sehenswert. This city, lying in the middle of the Franconian wine region, is dominated by the Marienberg Fortress. In addition to the Re- Romantisch: Bäuerlinsturm sidence Palace (UNESCO World Dinkelsbühl Heritage Site), Cathedral, the Romantic: Bäuerlins Tower Chapel of St. Mary and the Old Dinkelsbühl Mächtig: Nürnbergs Kaiserburg Mightful: Imperial castle over the Bridge over the Main present über der Altstadt Old Town of Nuremberg further attractions. Dinkelsbühl (50 km) Reiche Fachwerkarchitektur, Bamberg (100 km) With the largest completely Schwäbisch Hall (68 km) prächtige Handelshäuser und Mit der größten komplett preserved Old Town in Germa- Die historische Altstadt an der stattliche Kirchenbauten, da- erhaltenen Altstadt Deutsch- ny, Bamberg is listed as a Kocher mit ihrem mittelalter- runter das spätgotische Müns- lands steht die Stadt in der UNESCO World Heritage Site. lichen Flair lädt zu einem Be- ter St. Georg, prägen das Stadt- Liste der UNESCO-Weltkultur- Its attractions include the Old such des Salzsiederfestes ein. bild der kleinen Stadt an der güter. Sehenswert das Alte Town Hall poised over the Überragende moderne Kunst Romantischen Straße. Im Haus Rathaus inmitten der Regnitz, Regnitz River, ‘Little Venice’ findet man in der Kunsthalle der Geschichte wird die Ver- »Klein-Venedig« und der Dom and the Cathedral with the Würth. gangenheit der ehemaligen mit dem Bamberger Reiter. Bamberger Reiter (Equestrian Reichsstadt veranschaulicht. The historical old city on the Nicht zu vergessen ist die Bier- of Bamberg). Not to be forgot- meandering Kocher River and tradition mit den berühmten ten is the beer tradition, with Rich half-timber architecture, its medieval flair invites a visit Kellern. its popular cellars. resplendent houses of business and stately church edifices, in- to the Salt Boiling Festival. cluding the late Gothic Müns- The Würth Art Gallery hosts ter St. Georg, impress the town- an outstanding collection of scape of this small city on the modern art. Romantic Road. The past of this former free city is high- Nürnberg (86 km) lighted in the House of History. Die mittelalterliche Kaiserstadt bietet mit der Burganlage, Würzburg (67 km) zahlreichen Museen, den groß- Überragt wird die inmitten des artigen Stadtkirchen, der fünf Fränkischen Weinlandes gele- Kilometer langen Stadtmauer gene Stadt von der Festung und den Fachwerkbauten, da- Begeisternd: Bambergs Altstadt runter das Dürer-Haus, eine Inspiring: Old Town of Bamberg Marienberg. Neben der Fürst- bischöflichen Residenz Fülle an Sehenswürdigkeiten. Nicht verpassen sollte man einen Besuch auf dem weltbe- rühmten Christkindlesmarkt. This medieval Imperial City, with its castle complex, nume- rous museums, superb chur- ches, city wall of five kilomet- res and the half-timber buil- dings, including Albrecht Dürer‘s house, offer an abun- Majestätisch: Alte Mainbrücke mit Festung Marienberg Würzburg dance of worthwhile sights. A Majestic: Old Bridge over the Main chance to visit the Christmas and Marienberg Fortress Market should not be missed. 13
Ihre Gastgeber | Your hosts Vielfältige Unterkünfte A wide range of accommodation options Auf den folgenden Seiten präsentieren sich unsere The following pages contain information about our Gastgeber. Um Ihnen die Auswahl im reichhaltigen hosts. To make it easier for you to choose from the wide Angebot zu erleichtern, wurden die Unterkünfte nach range on offer, we have divided the accommodation Kategorien zusammengefasst. Innerhalb dieser Grup- options into categories. The businesses that have un- pen stehen diejenigen Häuser an erster Stelle, die sich dergone voluntary classification appear first in each einer freiwilligen Klassifizierung unterzogen haben. group. 14
Hotels · Hotels garni Hotel Altes Brauhaus ★★★★ Christine Beugler Betten · beds: 140 Wenggasse 24 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra 91541 Rothenburg ob der Tauber EZ BW 80–100 DZ als EZ Tel. +49 (0) 98 61/97 80 DZ BW 110–130 Fax +49 (0) 98 61/20 39 MB BW 140–200 info@altesbrauhaus.com 7 Suiten BW/DW 160–210 www.altesbrauhaus.com Mitten in den verwinkelten Gassen auf der Durchreise sind oder Tagen der historischen Altstadt Rothen möchten, wir haben den passenden burgs liegt unser familiengeführtes Rahmen. Hotel garni. Erbaut wurde es im 17. Jahrhundert und verfügt heute Situated in the heart of the historic über 60 individuell eingerichtete medieval town of Rothenburg, our Zimmer und Juniorsuiten. Viele ge family run Hotel Garni is in a peace- mütliche Plätze laden zum Relaxen ful but central spot, surrounded by ein. Unsere Sonnenterrasse, eine winding cobbled streets, well-tend- Lounge oder die Kinderspielecke ed front gardens and romantic half- bieten Raum zum Verweilen. timbered houses and just three min- Unsere hauseigenen Parkplätze mit utes walk from the beautiful market 40 Stellplätzen garantieren sicheres square. So whether you are looking Parken. for a relaxing getaway or a roman- In unserem Sudhaus, mit beein tic break, at the Altes Brauhaus we druckendem Kreuztonnengewölbe, will do everything we can to make H7|27 servieren wir jeden Morgen ein your stay in Rothenburg as memo- reichhaltiges Frühstücksbuffet. Ob rable as possible. We look forward to Hotels · Hotels garni 5–50 Sie Erholung mit der Familie suchen, welcoming you soon. Hotel BurgGartenpalais ★★★★ Betten · beds: 30 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra BurgGartenpalais GbR Ein ehrwürdiges Patrizierhaus, 1 EZ BW/DW 85–110 HP 25 Herrngasse 26 individuell, stilvoll und absolut 12 DZ BW/DW 100–205 VP 45 91541 Rothenburg ob der Tauber ruhig inmitten der Altstadt gele- 1 Suite BW/DW 235 ZB 30 Tel. +49 (0) 98 61/87 47 43-0 gen. Komfortable Doppel- und Fax +49 (0) 98 61/87 47 43-40 Einzelzimmer, Himmelbett und info@burggartenpalais.de »Fürstenzimmer«. Weinstube und www.burggartenpalais.de Gartenterrasse mit regionalen Schmankerln. A venerable patrician house, Wine tavern and garden terrace unique, stylish and situated in an with regional delicacies. absolutely quiet location in the D/E5/6|105 middle of the Old Town. Comfor table double and single rooms, canopy bed and ‘Prince Room’. EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms 1 S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 15
Hotels · Hotels Hotels garni garni Hotel Eisenhut ★★★★ Hotel Eisenhut GmbH & Co. KG Betten · beds: 142 Herrngasse 35/7 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra 91541 Rothenburg ob der Tauber 14 EZ 94–174 HP 38 Tel. +49 (0) 98 61/7 050 62 DZ 128–236 ZB 51 Fax +49 (0) 98 61/7 0545 2 Suiten 194–356 hotel@eisenhut.com www.eisenhut.com Im Herzen von Rothenburg, bieten litäten von heimischen Brauern. Ihnen vier Patriziergebäude aus dem Entspannen Sie in der Piano Bar, 15. und 16. Jahrhundert ein einzig im Wintergarten oder genießen artiges Ambiente für Ihre Auszeit Sie ein romantisches Dinner auf der vom Alltag. Panoramaterrasse mit Blick über Jedes der 78 Zimmer ist ein Unikat – das Taubertal. In „Paulas“ Biergarten keines gleicht dem anderen. Mit erwarten Sie fränkische Stilmöbeln, Antiquitäten und mo Schmankerl. dernen Annehmlichkeiten versehen, genießen Sie einen traumhaften Situated in the heart of Rothenburg Blick zur Altstadt oder über das ob der Tauber, today´s first-class Taubertal. Hotel Eisenhut is comprised of four Hinter alten Gemäuern befindet patrician houses from the 15th and sich das Restaurant, ein echter Ge 16th century. Every room, furnished heimtipp in der Stadt. Unter dem with period furniture and antiques, Bild des berühmten Meistertrunks is one-of-a-kind – no room is like E6|28 servieren wir Ihnen regionale another. You have a heavenly view ibhEYC WcS und internationale Köstlichkeiten, towards the old city or over the Q / Hotel garni Hotel V 6–150 erlesene Weine und Bierspezia Tauber valley. Hotel Reichsküchenmeister ★★★★ Betten · beds: 90 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Niedner und Rother GmbH & Co. KG Im Herzen der Altstadt neben der 4 EZ BW/DW 78–175 HP 28 Kirchplatz 8 St. Jakobs-Kirche, Gartenterrasse, 41 DZ BW/DW 108–175 VP 36 91541 Rothenburg ob der Tauber Weinstube und Restaurant – frän- 20 MZ BW/DW 148–265 ZB 30 Tel. +49 (0) 98 61/97 00 kische und internationale Küche, 4S BW/DW 163–205 Fax +49 (0) 98 61/97 04 09 Sauna, Dampfbad, familienfreund- hotel@reichskuechenmeister.com lich (Kinderermäßigungen), www.reichskuechenmeister.com Garagen, Parkplätze, günstige Nebensaison-Preise, Arrangements, reichhaltiges Frühstücksbuffet! In the heart of the Old Town next friendly (discount for children), to St Jacob´s Church, garden terrace, garages, parking, good off-season F5|15 ibhEYCdWc K wine tavern and restaurant – prices, arrangements, generous Franconian and international breakfast buffet. S j e· Hotels Hotels Q garni V cuisine, sauna, steam bath, family- Burghotel ★★★S Betten · beds: 30 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Gabriele Berger-Klatte Das kleine Hotel liegt im Kloster- 5 EZ BW 95–135 Klostergasse 1-3 viertel, der geheimnisvollsten Ecke 10 DZ BW 125–195 91541 Rothenburg ob der Tauber der Altstadt. Der Blick von den Zim- MZ BW 185–245 Tel. +49 (0) 98 61/94 89-0 mern und der Frühstücksterrasse 5 Suiten BW 195–345 Fax +49 (0) 98 61/94 89-40 geht über das Taubertal und den info@burghotel.eu Klostergarten. Der Wellnessbereich www.burghotel.eu mit Sauna, Sonnenwiesensolarium und Sinfony-Badewanne mit Unterwassermusik kann als Private breakfast terrace looks over the Spa gebucht werden. Tauber Valley and the Monastery Garden. The health spa with This small hotel is located in the sauna, sun meadow solarium and D5|12 monastery quarter, the most mys- symphony pool with underwater terious section of the Old Town. music can be booked as a private The view from the rooms and the spa. * Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfast 1 Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40 16
Hotels Hotels ·· Hotels Hotels garni garni Hotel Rappen ★★★S Rothenburg ob der Tauber GmbH & Co. KG Betten · beds: 300 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Vorm Würzburger Tor 6 –10 Traditionsreiches Haus direkt vor 8 EZ DW 60–105 HP 18 91541 Rothenburg ob der Tauber einem Tor zur historischen Altstadt. 57 DZ DW 75–140 VP 28 Tel. +49 (0) 98 61/95 71-0 150 neu renovierte Zimmer mit mo- 34 MZ DW 95–165 ZB 25 Fax +49 (0) 98 61/60 76 dernem Komfort – teilweise Klima- 5 Suiten BW 125–165 info@hotel-rappen-rothenburg.com anlage, Balkon o. Terrasse. Klimati- www.hotel-rappen-rothenburg.com sierte Veranstaltungs- u. Tagungs- räume, Restaurant »Pfannkuchen- kuchel«. Gemütlicher Biergarten, with air condition, balconies or Fahrrad- u. Motorradabstellräume, terraces. Air-conditioned function kostenfreies WLAN. Kostenfreie rooms and meeting rooms, PKW-Parkplätze direkt am Hotel. ‘Pfannkuchenkuchel’ restaurant, Traditional hotel right by one of pleasant beer garden, bicycle and J3|13 ibhEAYCd WcKS the gates to the historical Old Town. motorcycle storage facility, free 150 newly renovated rooms with Wi-Fi. Free parking for cars directly Hotels j e· Hotels f Q Zgarni V 3–300 all modern comforts, some of them next to the hotel. Akzent Hotel-Gasthaus Schranne ★★★ Betten · beds: 90 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Familie Meinold e.K. Familiär geführtes Hotel in der EZ DW/BW 70–90 HP 18 Schrannenplatz 6 Altstadt. Abseits der touristischen DZ DW/BW 80–150 VP 35 91541 Rothenburg ob der Tauber Laufwege, jedoch zentral. In unse- MZ DW/BW 125–170 ZB 25 Tel. +49 (0) 98 61/95 50-0 ren Restaurants, auf der Terrasse Fax +49 (0) 98 61/95 50-1 50 oder im schattigen Biergarten bie- info@hotel-schranne.de ten wir fränkische Spezialitäten www.hotel-schranne.de aus hauseigener Herstellung an. Mit Pkw und Bus direkt anfahrbar, proach for cars and busses, private PKW-Parkplätze am Haus, 13 Zim- and public parking places. Familiar mer mit Klimaanlage. E-Bike-Lade- atmosphere, friendly guestrooms station, Fahrrad- und Motorrad- incl. 13 rooms with aircondition, abstellplätze. Telekom WLAN kosten- fire alarm system. Wi-Fi. Traditional G3|14 ibE Yd Wc frei. Reisegruppen willkommen. cuisine with silver award in Bavarian Within the Old Town and away cooking, beergarden. Groups wel- S · Hotels Hotels Z garniV 10–80 from the tourist paths. Direct ap- come. GLOCKE Weingut und Hotel ★★★ A. & K. Thürauf Betten · beds: 42 Inhaber: Albert Thürauf Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Plönlein 1 4 EZ DW/BW 68–84 HP 20 91541 Rothenburg ob der Tauber 18 DZ DW/BW 105–130 VP 38 Tel. +49 (0) 98 61/9 58 99-0 MZ DW/BW 140–160 ZB 25 Fax +49 (0) 98 61/9 58 99-22 info@glocke-rothenburg.de www.glocke-rothenburg.de Südlichstes Weingut Frankens Weinproben – mit verschiedenen Gut essen – trinken – schlafen Themen – im Holzfaßkeller und Vom heimischen Feld, Wald und Weinbergführungen bringen Ihnen Gewässern bezieht unsere boden- Wein-Franken und das Weinland ständige Küche die Zutaten für die Taubertal näher. herzhaften und feinen Leckereien. Die Weine aus den Steillagen um Hotel Restaurant Vineyard, Rothenburg harmonieren trefflich Thürauf family, since 1898, mit der handwerklichen Küche. central quiet location, large garage Gewachsene Wirtshaustradition close by, ‘Franconian Pub’ restau- prägt die gemütlichen Weinstuben, rant, best home-style cuisine, fish den Treffpunkt einheimischer und menu, wine taverns, banquet room gereister Gäste. ‘Kelter’, wine tasting with the cellar Richtig gut schlafen kann der master. Mensch nur über einem gefüllten Weinkeller – probieren Sie es: G8|18 Ruhige, behagliche Zimmer mit allem zeitgemäßen Komfort. Fachlich und heiter kommentierte EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms 1 S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 17
Hotels Hotels ·· Hotels Hotels garni garni Goldenes Fass – TOP-International-Hotel ★★★ Betten · beds: 60 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Brigitte Angerer Persönlich geführtes Hotel mit 4 EZ DW 64–89 Ansbacher Straße 39 Charme. Liebevoll und komfortabel 18 DZ DW/BW 94–118 91541 Rothenburg ob der Tauber eingerichtete Gästezimmer mit 5 MZ DW 108–158 Tel. +49 (0) 98 61/9 45 00 DU/Bad/WC, Fön, Telefon, Minibar, Fax +49 (0) 98 61/83 71 Safe, Sat-TV, WLAN. hotel@goldenes-fass.com Leichte Anfahrbarkeit und kosten- www.goldenes-fass.com freies Parken direkt am Hotel. Restaurants mit regionaler und in- ternationaler Küche in der Nähe. Personally operated hotel with Easy access and parking close to the charm. Lovingly and comfortably hotel. Restaurants with regional N7|32 furnished guest rooms with shower/ and international cuisine nearby. bath/WC, hair dryer, telephone, Hotels / Hotels garni mini-bar, safe, Sat-TV, Wi-Fi. Hotel Merian ★★★ Betten · beds: 77 Stefan Teutscher Unser familiär geführtes Privathotel Zimmer/Nacht* 10 EZ DW · Room/night* : Extra 62–79 Ansbacher Straße 42 ist 8 Gehminuten von der Altstadt 24 DZ DW 89–135 91541 Rothenburg ob der Tauber entfernt. Kostenfreie Parkplätze am 6 MZ DW 112–165 Tel. +49 (0) 98 61/87 59-0 Hotel. Die Gästezimmer erreichen Fax +49 (0) 98 61/87 59-59 Sie mit dem Lift. Der herzliche info@hotel-merian.de und freundliche Service wird Sie www.hotel-merian.de begeistern. Die Rezeption ist bis 23 Uhr besetzt. Garage für Motor- und Fahrräder. Mit Proviant vom Buffet geht es direkt auf den hotel. Lift. You’ll be pleased with Altmühlradweg. the warm and friendly service. The reception desk is open until N8|17 ibhEYCWS Z V Our family-operated private hotel 23.00 o’clock. Garage for bikes free is 8 minutes walking distance from of charge. Prepare your own Hotels / Hotels garni the Old Town. Free parking at the lunchbox for your bicycle tour. Pension Fuchsmühle ★★S Betten · beds: 21 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Alexander Molitor Familiär geführte Pension in umge 2 EZ DW 49–64 ZB 24 Taubertalweg 103 a bauter historischer Wassermühle. 5 DZ DW 73–98 91541 Rothenburg ob der Tauber Ruhige, idyllische Naturlage. Über 2 MZ DW 136–264 Tel. +49 (0) 98 61/9 26 33 den historischen Eselspfad errei Fax +49 (0) 98 61/93 38 95 chen Sie die Altstadt in 15 Minuten info@fuchsmuehle.de (steiler Anstieg). Parkplätze am www.fuchsmuehle.de Haus. Nichtraucherhaus. Zimmer können auch ohne Frühstück ge bucht werden (9,00 E/Erwachse ner). Family-operated guesthouse in the Old Town in 15 minutes (steep A5|54 iE Yd S Z V renovated historic watermill. Quiet, climb). Parking close by. Rooms idyllic natural setting. Via the his- can be booked without breakfast Hotel · Hotel garni toric donkey path you can walk to (-9,00 E/adult). Hotel-Gasthof Rödertor ★★S mit Rothenburger Kartoffelstube Betten · beds: 17 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Stefan Teutscher Der Gasthof Rödertor ist ein Haus 4 DZ DW 94 HP 18 Ansbacher Strasse 7 mit familiärer Atmosphäre. Überall 2 MZ BW 135–165 VP 36 91541 Rothenburg ob der Tauber spürt man die Behaglichkeit fränki Tel. +49 (0) 98 61/20 22 scher Gastlichkeit. Fax +49 (0) 98 61/8 63 24 Unser Restaurant „Rothenburger hotel@roedertor.com Kartoffelstube“ ist weithin bekannt www.roedertor.de und wir verwöhnen Sie mit aus gesuchten Kartoffelspezialitäten. Im Sommer ist unser schattiger you go. Our restaurant, the ‘Rothen Biergarten ab 17.30 Uhr geöffnet. burg Potato Parlor’, is well known Montags Ruhetag. and we spoil you with selected potato specialties. J6|24 Rödertor Inn exudes a family at Our shady beer garden is open in mosphere. You feel the comfort of the summer from 5.30 pm. Closed Franconian hospitality everywhere on Mondays. * Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfast 1 Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40 18
Hotels · Hotels garni Hotel »Alter Ritter« Betten · beds: 40 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Peter Sipos In unserem familiengeführten 3 EZ DW 35 Bensenstraße 1 Hotel kommt die Gastlichkeit von 14 DZ BW/DW 65-75 91541 Rothenburg ob der Tauber Herzen. 2 MZ DW 95-115 Tel. +49 (0) 98 61/9 17 99 88 5 Gehminuten vor der Altstadt, hotel.alter.ritter@gmail.com ebenso zum Bahnhof. Ein Restau- www.hotel-alter-ritter.de rant ist im Haus. Nach einer erhol- samen Nacht bekommen Sie ein vielfältiges, reichhaltiges Frühstück located in the house. Only a 5 min mit gutem Kaffee, so dass Sie ge- walk to the downtown area as well stärkt den Tag beginnen können. as to the local train station. After a Wir freuen uns auf Ihren Besuch! restful night, you will receive a varied, rich breakfast with good L10|99 ibEYCcSQZ V In our family owned-and-operated coffee, so that you can start the hotel, our hospitality truly comes day strengthened. We look forward Hotel / Hotel garni from the heart. A Restaurant is to your visit! Hotel Gasthof Bezold Betten · beds: 18 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Günter Mittermeier Willkommen in Ihrem kleinen und 7 DZ BW/DW 90–120 ZB 30 Vorm Würzburger Tor 11 feinen Gasthof direkt vor der his- 2 3-Bett BW/DW 125–155 91541 Rothenburg ob der Tauber torischen Altstadt. Jederzeit anfahr- 2 4-Bett BW/DW 160–195 Tel. +49 (0) 98 61/94 76-0 bar, Frühstücksbüfett, Parkplätze Fax +49 (0) 98 61/94 76-50 am Haus und Fahrradunterstell- hotelbezold@me.com möglichkeiten im Zimmerpreis www.hotel-bezold.de inbegriffen. Marktplatz und Bahn- hof in 5 Gehminuten erreichbar. Komfortable Zimmer mit großem at the hotel and bicycle and storage Bad, Dusche, WC, Telefon, Kabel- facilities included in the price of the TV, kostenloses WLAN. room. Market square and train sta- tion is just a 5-minute walk away. J2|19 ibhEY SQZM V Welcome to this bijou inn right next Comfortable rooms with large bath, to the historic old town. Access at shower, WC, phone, cable TV, free Hotel · Hotel garni all times, breakfast buffet, parking Wi-Fi. Hotel Gerberhaus Betten · beds: 40 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Inge Hubl Die ehemalige Gerberei aus dem 2 EZ 75–95 ZB 30 Spitalgasse 25 16. Jh., die zwischen Plönlein und 12 DZ 89–140 91541 Rothenburg ob der Tauber Spitalbastei liegt, lädt zum Erholen 4 MZ 165–225 Tel. +49 (0) 98 61/9 49 00 ein. Wir bieten romantische Zimmer 2 App. 150–230 ab 3 Ü Fax +49 (0) 98 61/8 65 55 im fränkischen Stil sowie zwei info@hotelgerberhaus.com Apartments, ausgestattet mit mo www.gerberhaus.rothenburg.de dernen Bädern sowie Tel., TV und WLAN. Ein Highlight sind unsere We are located between Spital Himmelbettzimmer, in denen Sie bastei and Plönlein. We offer roman wie auf Wolke Sieben schlafen. Am tic hotel rooms in the franconian Morgen genießen Sie unser reich style, endearingly dignified, all haltiges Frühstücksbuffet, gerne rooms with bathrooms/WC, hair G10|106 auch im idyllischen Garten Rich dryer, telephone, fan, cable TV, WiFi tung Stadtmauer. Unsere Lounge and a very nice breakfast buffet. 1–20 lädt zum Chillen ein. Beer garden with lounge. EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms 1 S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 19
Hotels · Hotels garni Hotel Goldener Hirsch Maria Gräfin von Looz Betten · beds: 100 Vermögens und Verwaltungs GmbH Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Untere Schmiedgasse 16 6 EZ BW/DW 75–110 ZB 30 91541 Rothenburg ob der Tauber 37 DZ BW 99–189 Tel. +49 (0) 98 61/8 74 990 6 MZ BW/DW 119–219 Fax +49 (0) 98 61/8 74 992 22 info@hotelgoldenerhirsch.de www.hotelgoldenerhirsch.de Deutsche Romantik und Geschichte, Wunder der Begegnung beginnt, mittelalterliche Häuserzeilen und denn sie tauschen sich aus, berich Dreißigjähriger Krieg, fränkische ten von ihren Erlebnissen und ge Traumstadt und schon 600 Jahre nießen es, hier zu sein. touristischer Anziehungspunkt – Die familiäre Atmosphäre des Hau unser Rothenburg o. d. Tauber ist ses, die aufmerksame Bedienung alles andere als gewöhnlich. Und und viele kleine Gefälligkeiten ma die Untere Schmiedgasse war immer chen es ihnen leicht, den Alltag mittendrin. Hier ist unsere Adresse, abzustreifen und anzukommen. hier steht das berühmte Hotel So bestens aufgenommen und kuli Goldener Hirsch, Hausnummer 16. narisch verwöhnt, lohnt es sich, die Herzlich Willkommen. Schönheiten Rothenburgs ins Auge Bei aller Geschichte machen Kom zu fassen und den Besonderheiten fort und Service jedoch besonders der Stadt behaglich nachzusinnen. das Hier und Jetzt zum Erlebnis. Etwa dem legendären „Meister Gäste aus aller Welt finden sich in trunk“, der 1881 als Festspiel aus F8|31 der barocken Hotelhalle ein, in der Taufe gehoben wurde. Im Hotel der Rathsherrenstube und auf der Goldener Hirsch, wo Historie gast Hotels · Hotels garni eleganten Blauen Terrasse. Das lich wird. Boutiquehotel Goldene Rose Betten · beds: 22 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Marion Beugler Raus aus dem Alltag und rein ins EZ DW/BW 85–135 DZ als EZ Spitalgasse 28 Vergnügen! Möchten Sie mal aus- DZ DW/BW 100–160 Baby-Bett 25 91541 Rothenburg ob der Tauber spannen und genießen, den Zauber J-Suite DW/BW 115–180 Garage 12–18 Tel. +49 (0) 98 61/46 38 vergangener Tage entdecken oder Suite DW/BW 140–250 Fax +49 (0) 98 61/8 64 17 die Region sportlich und aktiv erle- info@goldenerose-rothenburg.de ben? Unser schmuckes Boutique- www.goldenerose-rothenburg.de hotel Goldene Rose liegt im Herzen der Altstadt und doch ruhig. by-gone days or actively experience Fühlen Sie sich bei uns wie zu the sporting activities of our re- Hause. Sie haben es sich verdient! gion? Our smart Boutiquehotel Eine Flasche Wasser und WLAN Goldene Rose is located in the heart kostenlos. of the Old Town and yet in a quiet G10|40 ibEYC Sj QZ Out of the ordinary and into enjoy- area. You can feel at home with us. ment! Would you like to relax and You deserve it! One bottle of water V Hotels · Hotels garni 10–20 enjoy discovering the magic of and Wi-Fi free of charge. Klosterstüble Betten · beds: 46 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Rudolf Hammel In unmittelbarer Nähe des Burg 3 EZ DW 50–85 Früh Heringsbronnengasse 5 gartens, hoch über dem Taubertal, 18 DZ DW 65–130 stück 91541 Rothenburg ob der Tauber liegt Ihr romantisches »Zuhause« in 9 MZ DW 95–186 10 Tel. +49 (0) 98 61/9 38 890 Rothenburg ob der Tauber. Unsere 2 App. DW 130–186 Fax +49 (0) 98 61/9 38 8929 ausgezeichnete Küche bietet Ihnen Hotel@Klosterstueble.de fränkischbayerische sowie saiso www.Klosterstueble.de nale Spezialitäten. Es erwarten Sie gemütliche komfortable Zimmer mit Dusche/WC. Großzügige Familienzimmer. lent kitchen offers Franconian- Your romantic ‘home’ in Rothen- Bavarian and seasonal specialties. D6|22 burg ob der Tauber is situated very You can look forward to cosy com- close to the Castle Garden, high fortable rooms with shower/WC. above the Tauber Valley. Our excel- Generous family rooms. * Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfast 1 Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40 20
Hotels Hotels ·· Hotels Hotels garni garni Kreuzerhof – Hotel garni Betten · beds: 24 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Walter Maltz Schlafen Sie gut in unseren indivi 3 EZ DW 59–69 ZB 25 Millergasse 2–6 duellen, hübschen und romanti 7 DZ DW 78–90 91541 Rothenburg ob der Tauber schen Zimmern. Unser kleines stil 4 MZ DW 108–168 Tel. +49 (0) 98 61/34 24 volles Hotel garni liegt inmitten 2 JSuiten DW 99–112 Fax +49 (0) 98 61/93 67 30 der Altstadt von Rothenburg ruhig info@kreuzerhof.eu in einer Seitenstrasse. Bei unserem www.kreuzerhof.eu Frühstücksbuffet legen wir Wert auf Qualität und Handwerklichkeit. stylish B&B is in the middle of the Geniessen Sie Brötchen vom Bäcker, old town of Rothenburg. It has a Schinken und Wurst von unserem quiet location in a side street. Even Landmetzger und unsere selbst at our breakfast buffet, we value gekochten Marmeladen. quality and craftsmanship. Enjoy H7|26 ibEY SQZ rolls from the bakery, ham and Sleep well in our individual, pretty sausages from our butcher and Hotels V · Hotels garni and romantic rooms. Our small our home-made jams. Romantik Hotel Markusturm Betten · beds: 50 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Romantik Hotel Markusturm Ein Zollhaus aus dem Jahre 1264. EZ DW 81–130 HP 25 Betriebsgesellschaft mbH Seit 1488 Brauereigaststätte, seit DZ BW/DW 130–170 ZB 30 Rödergasse 1 1972 Romantik-Hotel. Bereits in MZ BW/DW 160–230 91541 Rothenburg ob der Tauber 4. Generation sorgt Familie Berger Suite BW/DW ab 190 Tel. +49 (0) 98 61/94 28-0 für das Wohl ihrer Gäste. Ob stil- Fax +49 (0) 98 61/94 28-113 echtes Biedermeier-Zimmer, elfen- info@markusturm.de beinfarbene Empire-Suite oder eine www.markusturm.de im Laura-Ashley-Dekor verträumt Berger family takes care of the gestaltete Schlafoase – der Schläfer well-being of its guests. Whether hat die süße Qual der Wahl. Im it’s a true-to-period Biedermeier Haus gebraute würzige Biere. room, ivory-colored empire suite or A customs house built in 1264. a dreamingly designed sleep oasis H5|36 A brewery inn since 1488, the in the Laura-Ashley style – the Romantik Hotel since 1972. Already sleeper is spoiled for choice. Hearty Hotels · Hotels garni a 4th generation operation, the beers brewed in-house. Villa Mittermeier Betten · beds: 56 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Mittermeiers Hospitality GmbH & Co. KG Diskret und behaglich wie ein Pri- 6 EZ BW / DW 90–175 ZB 35 Vorm Würzburger Tor 7 vathaus liegt die Villa Mittermeier 22 DZ BW / DW 109–234 91541 Rothenburg ob der Tauber vor der Stadtmauer Rothenburgs. Tel. +49 (0) 98 61/94 54-0 Zentral und dennoch fern vom Fax +49 (0) 98 61/94 54-94 touristischen Trubel bietet sie unter vm@mittermeiershospitality.com einem Dach exklusive Zimmer, www.villamittermeier.de das Restaurant »Mittermeier«, eine Kochschule, Catering-Service und Produkte aus eigenem Anbau. Discrete and comfortable as a pri- vate house, the Villa Mittermeier is the Villa offers exclusive rooms, the J2/3|35 located next to the town wall of restaurant ‘Mittermeier’, cookery Rothenburg. Close to the Old Town school, catering service and home- 1–20 and still far from the tourist inrush made products. Mittermeiers Alter Ego Betten · beds: 22 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Mittermeiers Hospitality Unabhängig und einzigartig, privat 8 DZ DW 99–214 Frühstück GmbH & Co. KG und leidenschaftlich, das ist „Mitter 3 MZ DW 145–249 zubuchbar Ohne Zustellbett Vorm Würzburger Tor 15 meiers Alter Ego“. Genießen Sie Frühstück 35 91541 Rothenburg ob der Tauber entspannte Zufriedenheit, ganz Tel. +49 (0) 98 61/9 45 40 gleich ob Sie geschäftlich oder Fax +49 (0) 98 61/94 54 94 privat unterwegs sind. Sie finden mae@mittermeiershospitality.com stilvollen, anspruchsvollen Wohn www.mittermeiersalterego.de komfort, zentral vor den Toren der relaxed sophistication you need Stadt, ausreichend Parkplätze und with us. We pride ourselves on the ein Hotel, das eigentlich keines ist. delivery of personalized and intui- tive service, with our guests having Independent, passionate and unique, a sense of hospitality that one usu- J2|93 ihEY SjQZ that’s “Mittermeiers Alter Ego”. ally only finds among family and Whether you are travelling for busi- friends. This is why we are considered V ness or leisure you will find the among the top hotels in the area. EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms 1 S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 21
Hotels Hotels ·· Hotels Hotels garni garni Pauschale | Package Prinzhotel Rothenburg Ernest Kraft Betten · beds: 110 Hofstatt 3 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra 91541 Rothenburg ob der Tauber EZ ab 98 Tel. +49 (0) 98 61/9 750 48 DZ BW ab 115 HP 19,50 Fax +49 (0) 98 61/9 7575 2 MZ BW ab 90 ZB 25 info@prinzhotel.rothenburg.de 1 Suite BW ab 120 www.prinzhotel.rothenburg.de Das Prinzhotel Rothenburg liegt Restaurant Topinambur & Cocktail mitten in der Altstadt – direkt an der bar mit Terrasse und kreativ frischer Stadtmauer und Röderturm. Sie Küche, feine Weine, Cocktails & fahren direkt vor, ohne Beeinträch Happyhour. tigungen. 50 neu eingerichtete Zimmer in mediterranen Farben, The Prinzhotel Rothenburg is peace 32“LED TV‘s mit HiSpeed WLAN und fully located within the town walls iDocking Station. Ein Farb und by the Roeder Tower. Experience Designkonzept wechselt sich in der new superior rooms with Mediterra Einrichtung, Textilien und Vorhängen nean colours and all comfort. Bright geschickt ab. Große Familienzimmer. new bathrooms with daylight effect. In neu eingerichteten Bädern mit Family rooms. Big LED TV‘s, WiFi and Tageslichteffekt und edlem Design iDocking. Hotel accessible directly kommt gute Laune auf. Auf der by car. Suche nach Außergewöhnlichem? Restaurant Topinambur & Cocktail In der Wellness Suite sprudelt ein bar with terrace offer creative fresh I5|29 großer DoppelWhirlpool für pri dishes, good wines, cocktails & vates Relax Vergnügen. happyhour. 10–35 Theater Sommer | Theater Summer Zeitraum 2020 | Date 2020 Verbinden Sie Ihren Aufenthalt in Rothenburg mit dem Besuch einer Spielzeit des Toppler Theaters: 24. Juni–29. August Vorstellung im Toppler Theater. Das kleine, aber feine Freilichttheater Repertory season: June 24th – August 29th in historischem Ambiente bereichert seit 2008 den Kulturkalender in Preis pro Person | Rate per person Rothenburg. ab / from 132,- € pro Person im DZ / Rate per person double room Combine your stay in Rothenburg with a visit to the Toppler Theater ab / from 217,- € pro Person im EZ / Rate per person single room (German plays only). The small but beautiful open-air theater, which Kontakt | Contact is situated in a historic setting, has enriched the cultural calendar in Rothenburg Tourismus Service Rothenburg since 2008. Rechtsträger Stadt Rothenburg ob der Tauber Leistungen | Including Marktplatz 2 • 2 Übernachtungen/Frühstück 91541 Rothenburg ob der Tauber • 1 Eintrittskarte Toppler Theater zum Hauptstück Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00 Aktueller Spielplan unter: www.toppler-theater.de Fax +49 (0) 98 61/40 45 29 • Gutschein für ein Pausengetränk info@rothenburg.de • wahlweise Stadtführung oder Nachtwächtertour www.rothenburg-tourismus.de * Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfast 1 Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40 22
Sie können auch lesen