Im Salzburger Lungau 2018/19 - Ferienregion Lungau
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
im Salzburger Lungau 2018/19 Sommer- & Winteraktivitäten Summer - & Winter Activities Familien- & Gruppenangebote Family- & Group Offerings Sehens- & Wissenswertes Sights & Important Info |1
Salzburger Lungau Inhaltsverzeichnis Table of Contents HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME Echt.Sein. – Salzburger Lungau – Urlaub, der erdet. ..................4 Beeing.Genuine. Salzburg’s Lungau – holidays that ground you....4 Auszeichnung „UNESCO Biosphärenpark Salzburger Lungau....5 Award „UNESCO Biosphere Reserve Salzburg’s Lungau.............5 Hals über Kopf hat sich schon manch ei- Sommer im Salzburger Lungau.................................................6 Summer in Salzburg’s Lungau...................................................6 ner in den sonnigen Salzburger Lungau LungauCard................................................................................7 LungauCard ...............................................................................7 verliebt. Kein Wunder, hält er doch, was Wandern....................................................................................8 Hiking........................................................................................8 er verspricht: Kristallklare Bergseen, ro- Radfahren, Mountainbiken & E-Biken...................................... 16 Cycling, Mountain Biking & E-Biking........................................ 16 mantische Hütten und Almen, reizvolle Urlaub mit der ganzen Familie.................................................. 19 Family Offers............................................................................ 19 Rad- und Mountainbikewege, einzigar- Reiten & Kutschenfahrten........................................................25 Horseback Riding & Carriage Rides..........................................25 tiges Brauchtum und kulinarische Spe- Bahnerlebnis Lungau...............................................................26 Lungau Railway Experience......................................................26 zialitäten lassen Herzen höher schlagen. Motorrad Tourentipps..............................................................27 Motorcycle Touring Tips...........................................................27 Einmal und immer wieder! Golfclub Lungau...................................................................... 28 Golfclub Lungau.......................................................................28 Angeln, Tennis .........................................................................29 Fishing, Tennis.........................................................................29 Many have fallen head over heels in love Freibäder & Minigolf................................................................30 Outdoor Pools & Minigolf Courses...........................................30 with the sunny Salzburg’s Lungau regi- Nordic Fitness & Laufveranstaltungen...................................... 31 Nordic Fitness & Running Events............................................. 31 on. And it‘s no wonder; it lives up Kraftplätze & Spirituelles.........................................................32 Places of Power and Spirituality...............................................32 to everything it promises: crystal-clear Lungau aus der Vogelsperspektive...........................................33 Lungau from a bird`s-eye perspective......................................33 mountain lakes, romantic huts and hill farms, charming cycling and mountain Winter im Salzburger Lungau..................................................34 Winter in Salzburg’s Lungau . .................................................34 bike paths, unique customs, and culina- Skipässe..................................................................................35 Ski passes................................................................................35 ry specialties will make everyone‘s heart Topskiregion Katschberg..........................................................36 Top ski region Katschberg........................................................36 beat faster with pure excitement. Come Ski Grosseck-Speiereck............................................................38 Ski Grosseck-Speiereck............................................................38 just once and you‘ll return again and Familienberg Fanningberg........................................................40 Fanningberg Family Mountain..................................................40 again! Obertauern..............................................................................42 Obertauern..............................................................................42 Kleinliftanlagen........................................................................43 Smaller lifts..............................................................................43 Gratis Skibus............................................................................44 Free ski bus..............................................................................44 Kontaktieren Sie uns! Contact us! Angebote.................................................................................45 Opportunities...........................................................................45 Wintersportartikel, Verleih & Service.......................................46 Winter sports gear, rentals & service........................................46 Kinderbetreuung......................................................................47 Childcare..................................................................................47 www.facebook.com/lungauferien www.instagram.com/salzburger_lungau www.youtube.com/lungauferienregion Lungauer Ski- & Snowboardschulen........................................48 Ski & Snowboard Schools........................................................48 Tourenski, Reiten & Kutschenfahrten.......................................50 Ski-Touring, Horseback Rides & Sleigh Rides...........................50 Schneeschuhwandern.............................................................. 51 Snow-shoeing.......................................................................... 51 Langlaufen...............................................................................52 Cross-Country Skiing................................................................52 Ferienregion Salzburger Lungau Winterfahrtrainings, Rodeln, Eislaufen & Eisstockschiessen....53 Winter Driving, Tobogganing & Ice Sports...............................53 Rotkreuzgasse 100 5582 St. Michael im Lungau Kultur, Brauchtum & Tradition..................................................54 Heritage & Tradition.................................................................54 T +43 (0)6477 8988 Burgen, Ruinen & Schlösser.....................................................58 Castle & Palaces.......................................................................58 F +43 (0)6477 8988-20 Denkmäler & Kirchen...............................................................60 Monuments & Churches...........................................................60 Web: www.lungau.at Museen & Ausstellungen......................................................... 61 Museums & Exhibitions........................................................... 61 E-Mail: info@lungau.at Wellness, Entspannung & Gesundheit.....................................64 Wellness & Relaxation..............................................................64 Urlaub in der Gruppe / Gruppenangebote................................66 Group offers.............................................................................66 Genussregion Lungau..............................................................67 Culinary Region Lungau...........................................................67 Gastronomieverzeichnis...........................................................68 Restaurant Guide.................................................................... 68 Infos von A-Z............................................................................74 Info from A-Z............................................................................74 � Das größte Einkaufszentrum im Lungau - Tamsweg (2 min. vom Zentrum) � Einkaufserlebnis im City Shopping Center auf über 7.000 m2 � Gratis-Parken (Rückvergütung für Kunden) � Spielecke für Kids Kuenburgstraße 4,7,9 und 13 | 5580 Tamsweg | Telefon 06474 6926-0 | Fax 06474 6926-12 | www.csc-tamsweg.at | office@csc.sbg.at Inserat_190X60.indd 1 26.02.18 11:22 2| |3
Prebersee ECHT.SEIN. Salzburger Lungau - Urlaub, der erdet. Auszeichnung „UNESCO Biosphärenpark Salzburger Lungau“ BEING.GENUINE. Salzburg`s Lungau- holidays that ground you. Award „UNESCO Biosphere Reserve Salzburg`s Lungau“ Die ursprünglichen Naturlandschaften des Salzburger Lungaus bilden den The pristine natural landscapes of Salzburg`s Lungau stand in bold con- Der Salzburger Lungau gilt als ein ursprünglicher Lebensraums mit ausge- Salzburger Lungau is a pristine world with very distinctive traditions as well absoluten Kontrast zum Leben in der Stadt, zu Hochhäusern, Straßen und trast to life in the city, high-rises, busy streets and ofices. Lungau has long prägten Traditionen und einer hohen Biodiversität: Was sich etwas spröde as high levels of biodiversity: though that statement might sound a little dry Büros. Der Lungau galt schon immer als ein ursprünglicher Lebensraum mit been known as an authentic habitat with distinctive traditions and broad anhört, ist in der Tat eine der schönsten Naturlandschaften im Salzburger- at first reading, this is indeed one of the most beautiful natural landscapes ausgeprägten Traditionen und einer hohen Biodiversität: Dies ist mitunter ein biodiversity: One of the reasons why Salzburg`s Lungau was proclaimed a Land. in all of Salzburger Land. Grund, weshalb der Salzburger Lungau 2012 die Auszeichnung zum UNESCO UNESCO Biosphere Reserve back in 2012. For guests in search of recrea- Das internationale UNESCO Prädikat zeichnet besonders wertvolle Lebens- This internationally recognized UNESCO title is awarded to especially valua- Biosphärenpark erhalten hat. Für Erholungssuchende tion, this award guarantees an array of authentic holiday experiences: in bereiche aus und steht sowohl für den naturschutzfachlichen Wert einer Re- ble cultural landscapes, reflecting both the value, and need for preservation bedeutet diese Auszeichnung ein garantiert unverfälschtes Urlaubserlebnis: In the mountains, next to one of 60 magical alpine tarns, amid deeply rooted gion als auch für den Wert der regionalen Bevölkerung. Somit gilt der dritte of nature within the region, as well as the uniqueness of human society which den Bergen, an einem der 60 traumhaften Bergseen, mit traditionell gelebtem and vibrant traditions, and creative people who have never forgotten their und größte UNESCO Biosphärenpark Österreichs als Modellregion für nach- has developed there. That said, the third and biggest UNESCO Biosphere Re- Brauchtum und kreativen Menschen, die ihre Wurzeln nie vergessen haben. roots. haltige Entwicklung. Das Wort „Biosphäre“ bezeichnet einen Lebensraum serve of Austria is very much a model region for sustainable development. The der einen besonders wertvollen Bereich für Mensch, Umwelt, Wirtschaft so- word „Biosphere“ refers to a region of exceptional value in terms of the peo- Alltag oder Auszeit? wie Tradition und Brauchtum darstellt. Für Urlauber bedeutet diese Auszeichnung ein garantiert unverfälschtes ple, the environment, the local economy as well as deeply rooted traditions and folk customs. For holidaymakers, this distinction means vacations that Daily Routine or a Timeout instead? Urlaubserlebnis: Wer ausgeprägte Traditionen und ökologische Vielfalt are guaranteed to be authentic: No wonder, then, that guests who appreciate schätzt, wird sich hier so richtig wohl fühlen. Die Lage zwischen Radstädter unique traditions in tandem with ecological variety, are certain to feel right at Die glasklare Höhenluft scheint in der Nase zu prickeln. Wunderschöne Almen The crystal-clear mountain air virtually sparkles in your nose. Beautiful alpine Tauern und Kärntner Nockberge sorgt zudem dafür, dass der Lungau beson- home here with us. Our location between the Radstädter Tauern and Carinthi- und eine intakte Natur mit einer Fülle von Planzen, Beeren und Kräutern ma- pastures and intact nature, including an abundance of plants, berries and ders windgeschützt ist, es kaum Nebel gibt und Luft und Wasser über aller- an Nockberge also means that Lungau is well protected from the wind, there chen den Salzburger Lungau zum sinnlichen Genuss: Mit köstlichen herbs, make Salzburg`s Lungau a truly sensual experience: including mouthwa- höchste Qualität verfügen. is barely any fog, while the air and water are of exceptionally high quality. Almschmankerln, Naturerlebnissen und Glücksmomenten, die man nicht tering dishes served at mountain huts, incomparable nature and unforgettable mehr vergisst. Entspannen und Entschleunigen – beides geht im Salzburger moments of pure happiness. Unwind and slow down the pace of your life. Here Weitere Informationen finden Sie unter www.lungau.at Further information can be found at www.lungau.at Lungau, sowohl „Still“ als auch „Prickelnd“. in Salzburg`s Lungau, faced with such an array of marvelous choices, there is only one question left to answer: Would you prefer “still” or “sparkling”? Slow Food Travel Lungau ECHT.SEIN. - Angebote Slow Food Travel Lungau BEING.GENUINE. - Offers Gut, sauber, fair – das sind die Qualitätskriterien von Slow Food. Erfahren Sie Good, clean, fair – these are the quality criteria for “Slow Food”. Experience Raufkommen zum Runterkommen: Zwischen Berg und Tal fühlt sich der It’s impossible to imagine a better place to ground yourself than here in Lungau: den Salzburger Lungau im Sinne der Slow Food Philosophie und werden Sie Salzburg’s Lungau in keeping with the Slow Food philosophy and, by doing Mensch hier eingebettet und beginnt sich selbst wieder zu spüren. Kurze Aus- Between mountains and valleys, people feel safe, secluded. At home. Able to dabei selber aktiv. Weitere Informationen zu den speziell ausgearbeiteten so, become an active supporter of the movement. Further information about zeiten und Pausen unterstützen bei der Sinnsuche und Sinnfindung. Entspan- get back in touch with who they truly are. Timeouts enjoyed as needed help you Programmpunkten erhalten Sie unter www.tauernroggen.at special program highlights can be found at www.tauernroggen.at nen und Entschleunigen – beides geht im Salzburger Lungau. Die Angebote rediscover meaning, to unwind, and pause – and it’s all possible in Salzburg`s zum Thema „Echt. Sein. Salzburger Lungau – Urlaub, der erdet.“ Garantieren eine Entschleunigung aller Sinne, die von der Glaubwürdigkeit der Menschen, Lungau. Offers that embrace the theme of “Being. Genuine. Salzburg`s Lungau – holidays that ground you.” guarantee glorious recuperation for every iber of Lungauer Kochwerk der Ursprünglichkeit & Unberührtheit der Natur bis hin zur originären Kulina- your being thanks to the authenticity of the people you encounter, the pristi- Lungauer Kochwerk rik, dem traditionellen Handwerk & Brauchtum getragen werden. ne nature, along with distinctive cuisine, traditional craftsmanship & deeply Das „Lungauer Kochwerk“ bietet ein buntes Kursprogramm rund um regionale The „Lungauer Kochwerk“ offers a colorful course program around regional rooted folk traditions. Lebensmittel. Miteinander kochen und essen ist eine gute Möglichkeit für Sie food. Cooking and eating together is a great way to experience the Biosphere und ihre Gäste, den Biosphärenpark Lungau mit allen Sinnen zu erleben. Reserve Salzburg‘s Lungau with all her senses. Weitere Informationen finden Sie unter https://echtsein.lungau.at Additional information can be found at https://echtsein.lungau.at Weitere Informationen finden Sie unter www.lungauerkochwerk.at Further information can be found at www.lungauerkochwerk.at 4| |5
ilie! anze Fam Fur die g hole family! : For the w Sommer im Salzburger Lungau Summer in Salzburg`s Lungau Auf durchschnittlich 1.000 Meter Seehöhe befindet sich Ihr Basiscamp für Ih- At an elevation of around 1.000 meters, you’ll find your base camp for an ac- Eine Besonderheit zur Bauernherbstzeit ist der Schafabtrieb im Hüttendorf in A specialty of the harvest festival is the driving down of the sheep from the ren Aktivurlaub im Salzburger Lungau. Im Sommer werden die Bergschuhe ge- tive vacation in Salzburg’s Lungau. In summer, all you have to do is put on Göriach am 29. September 2018. pastures in the hut village of Göriach on September 29, 2018. schnürt, um Gipfel und Almen wie etwa im Naturpark Riedingtal Zederhaus, im your hiking boots and head out for the summits and hill farms in the Rieding- Weißpriachtal, den Nockbergen oder in den Schladminger Tauern zu erkunden. tal Nature Park in Zederhaus, Weißpriachtal, den Nockbergen or in the Schl- Weitere Veranstaltungen zum Thema Bauernherbst finden Sie online unter You can find more harvest events online at https://events.lungau.at Knapp 60 kristallklare Bergseen, zahlreiche Themenwege sowie bewirtschaf- adminger Tauern mountains. Almost 60 crystal-clear mountain lakes, nu- https://events.lungau.at tete Alm- und Schutzhütten laden zu erlebnisreichen Wanderungen ein. Die merous theme paths, and staffed alpine huts invite you to go on eventful Bergbahnen ermöglichen es, die Gipfel auch einfach und schnell zu erklimmen. hikes. The lifts enable you to easily and quickly reach the summit. Myths and Informationen zum Lungauer Bauernherbst entnehmen Sie bitte der Broschü- Information about the Lungau harvest festival is available in the brochure „Har- Mythen und Sagen ranken sich um die Lungauer Gipfel und Seen und erzählen legends are entwined around the Lungau summits and lakes and tell stories re „Bauernherbst 2018“. Diese erhalten Sie kostenlos in allen Tourismusverbän- vest Festival 2018“. This is available for free in all tourist offices, from your accom- Geschichten von legendären Kraftmenschen im Zederhaustal oder von verbor- of legendary strongmen in the Zederhaustal or of hidden treasures in the Rot- den, bei Ihrem Gastgeber sowie im Büro der Ferienregion Salzburger Lungau. modation provider, and in the office of the Salzburg`s Lungau vacation region. genen Schätzen im Rotgüldensee. Genusswandern heißt das Zauberwort das güldensee. Gourmet hiking is the magic word that brings gourmets and fit- Gourmets und fitnessbegeisterte Wanderer an einen Tisch bringt, denn regi- ness-focused hikers to the same table, because after a hiking tour, regional Sehen Sie live die aktuellen Panoramabilder online unter www.lungau.at See live panoramic views online at www.lungau.at onale Speisen schmecken nach einer Wandertour bekanntlich doppelt so gut. specialties taste twice as good. Over twenty of Lungau‘s alpine huts have Über zwanzig der Lungauer Almhütten hüten ein ganz besonderes Geheim- their own special secret: whether it‘s a culinary delicacy, a special handcraft, nis: Ob dies eine kulinarische Köstlichkeit, ein spezielles Handwerk oder eine Kneippanlage auf 1.800 Metern Seehöhe ist, gilt es selbst herauszufinden. or a Kneipp facility at an elevation of 1800 meters, the secret is yours to dis- cover. Mit der LungauCard im Urlaub Geld sparen Für alle Naturliebhaber, Musik- und Wanderfreunde findet am 08. Juli 2018 For all nature lovers, music fans, and hiking enthusiasts, the alpine summer Save money during your vacation with the LungauCard das Almfest im Naturpark Riedingtal-Zederhaus statt. festival take place on July 8, 2018 in the Riedingtal Nature Park in Zederhaus. Mit der LungauCard erwartet Sie im Sommer 2018 eine riesengroße Vielfalt an With the LungauCard, summer 2018 awaits you with a huge variety of „all-in- Besonders zur Bauernherbstzeit vom 25. August bis 04. November 2018 prä- Especially during harvest festival time from the August 25 to November 4, „All-inclusive“ und ermäßigten Aktivitäten für die ganze Familie. clusive“ and discounted activities for the whole family. sentiert sich die Natur im Salzburger Lungau in ihren prächtigsten Farben. 2018, nature in the Salzburg’s Lungau displays its most splendid colors. Sunny Die LungauCard berechtigt zum kostenlosen oder ermäßigten Eintritt zu zahl- The Lungau Card entitles you to free or discounted admission to numerous Sonnige Herbsttage mit angenehmen Temperaturen laden zu Wanderungen autumn days with pleasant temperatures invite you to go on hikes and moun- reichen Ausflugszielen, Naturschauspielen, Sehenswürdigkeiten, Museen, excursion destinations, natural wonders, attractions, museums, pools, and und Bergtouren mit unvergesslichen Landschaftseindrücken ein. tain tours with unforgettable Schwimmbädern und Bergbahnen im ganzen Lungau. lifts throughout Lungau. Viele Gastronomiebetriebe bieten in der Bauernherbstzeit „besondere“ Ge- landscapes. Many restaurants offer „special“ dishes and drinks during harvest richte und Getränke an. Es versteht sich fast von selbst, dass die Produkte aus festival time. It goes without saying that the products come from the region Wie komme ich zur LungauCard? How do I get the LungauCard? der Region stammen und dadurch besonders frisch und von hoher Qualität and are thus exceptionally fresh and of high quality. During the harvest festi- Wenn Sie während Ihres Urlaubs in einem der teilnehmenden Partnerbetriebe - If you stay at a participating partner business during your vacation - from sind. So stehen die Gastronomiebetriebe im Lungau während der Bauern- val, the restaurants in Lungau are characterized by the „Lungau Eachtling“ vom Viersterne-Hotel, über Gasthöfe und Privatzimmer bis hin zum Bauernhof - 4-star hotels and inns to private B&B’s and farms - you will receive a personal herbst-Zeit ganz im Zeichen des „Lungauer Eachtling“ (so nennen die Lungau- (what potatoes are called in Lungau) and the „Schöpsernes“ (roasted lamb), nächtigen, erhalten Sie Ihre persönliche Urlaubskarte für die gesamte Dauer vacation card valid for the entire duration of your stay. er ihre Kartoffeln) und des „Schöpsernen“ (Bratl vom Almschaf ), zwei two products for which Lungau is known far beyond its borders. Ihres Aufenthalts geschenkt. Produkte, für die der Lungau weit über seine Grenzen hinaus bekannt ist. Die LungauCard ist von 1. Juni bis 31. Oktober 2018 gültig. The LungauCard is valid from June 1 to October 31, 2018. Detaillierte Informationen zu Bergseetouren und Hüt- You can find detailed information about mountain lake ten inkl. Wegbeschreibungen finden Sie in der Broschü- tours and huts incl. trail descriptions in the brochure Detaillierte Informationen zu den Leistungen You can find detailed information about re „Lungauer Almsommer“ welche kostenlos in allen „Lungau Alpine Summer“ which are available for free sowie die LungauCard Partnerbetriebe entneh- services as well as LungauCard partner busi- Tourismusverbänden, bei Ihrem Gastgeber sowie im in all tourist offices, at all accommodation providers, men Sie bitte der LungauCard Broschüre oder nesses in the LungauCard brochure or online at Büro der Ferienregion Salzburger Lungau erhältlich ist. as well as in the office of the Salzburg`s Lungau vaca- online unter https://card.lungau.at https://card.lungau.at Auch online unter www.lungau.at finden Sie detaillierte tion region. Informationen. Information also available at www.lungau.at 6| |7
Oberer Schönalmsee Wandern Hiking Ein weit gespanntes, übersichtlich markiertes Wegenetz, das erprobte Ge- her und geübte Bergsteiger, aber auch ausgiebige Spaziergänger begeis- Orts- & Rundwanderwege, Themenwanderwege & Lehrpfade tert, bietet Touren für jede Tagesverfassung. Local Paths & Loop Trails, Theme Trails & Self-Guided Paths Alle hier vorgestellten Wanderungen stellen keine extremen Anforderungen, sondern folgen dem Motto „Almsommer“. Dazu gehört neben einer Land- Pony Alm schaft mit Ausblicken wie im Bilderbuch auch die Entdeckerfreude an stillen Informationen zu den Orts- und Rundwanderwegen sowie Themenwander- For more information about the local trails and loop paths as well as theme und versteckten Schönheiten, bei Botanik, Geologie und altem Brauchtum. wegen und Lehrpfaden entnehmen Sie bitte der Broschüre „Lungauer Alm- hikes and self-guided paths, please see the brochure „Lungau Alpine Sum- sommer“, diese ist kostenlos in allen Tourismusverbänden, bei Ihrem Gastge- mer“, which is available for free at all tourist offices, accommodation provi- Dazu gesellt sich eine gut ausgebaute Infrastruktur mit Tälerbus, Themen- ber sowie in der Ferienregion Salzburger Lungau erhältlich. ders, and in the Lungau vacation region. wegen, Lehrpfaden sowie herzliche Gastgeber in den Alm- und Schutzhüt- Auch online unter www.lungau.at finden Sie detailierte Informationen. You can also find detailed information online at www.lungau.at. ten, Almgasthöfen, Jausenstationen sowie Bergrestaurants. Katschberg A vast, clearly marked network of hiking paths, which will delight expe- Pilgerweg „Leonhardsweg St. Leonhard`s Pilgrimage Path rienced hikers and mountain climbers as well as leisurely walkers, offers Pilgern ist eine Möglichkeit aus unserer schnelllebigen Zeit auszusteigen und A pilgrimage is an opportunity to step away from our fast-paced times and let tours for people with every level of physical fitness. Überflüssiges loszulassen. Spirituelle Impulse regen zum Nachdenken an und go of all the excess. Spiritual impulses inspire us to reflect and give us strength All hikes mentioned here do not present extreme challenges but follow the geben Kraft für Geist, Leib und Seele. for mind, body, and soul. motto „Alpine Summer“. Along with a landscape with views like out of a sto- rybook, this also includes the joy of discovery in the peaceful, hidden beauty Katschberg Pilgern von Salzburg nach Tamsweg Pilgrimage from Salzburg to Tamsweg w ww .ponyalm.at Der Leonhardsweg mit Beginn beim Dom in Salzburg hat St. Leonhard bei St. Leonhard‘s path, beginning at the cathedral in Salzburg, has Tamsweg as of botany, geology, and old customs. There is also an excellent infrastructure with valley buses, theme paths, self-guided trails, as well as magnificent Tamsweg als Ziel. 130 km Pilgerweg führen durch herrliche Landschaften (Stei- its destination. The 130 km pilgrimage path leads through magnificent lands- hosts at alpine huts, inns, snack stations, and mountain restaurants. gungen bis zu 900 Höhenmeter). Der Pilgerweg kann auch mit dem Fahrrad capes (climbs of up to 900 vertical meters). You can also bike along this pilgri- (mit Abweichungen gegenüber dem Fußweg) befahren werden. mage path (with variations from the footpath). g Katschber - Hüttenvermietung (Almdorf) Pilgern von Gurk nach Tamsweg Pilgrimage from Gurk to Tamsweg - Gasthof mit regionalen • Pony Reiten Der Leonhardsweg verbindet den Dom in Salzburg mit dem Dom in Gurk und St. Leonhard‘s Path connects the cathedral in Salzburg with the cathedral in hat in beiden Richtungen die Leonhardskirche in Tamsweg zum Ziel. Von Gurk Gurk, and in both directions, the destination is St. Leonhard‘s Church in Tams- Spezialitäten • Kleintiere bis Metnitz ist der Leonhardsweg mit dem „Hemmaweg“ identisch. Im weite- weg. From Gurk to Metnitz, St. Leonhard‘s path is identical to the Hemmaweg • Erlebniswanderweg ren Verlauf stellt dieser landschaftlich und kulturell interessante Weg hohe path. Over its course, this scenically and culturally interesting path presents Ponyalm: geöffnet von - Wildpark • Wasserspielplatz Anforderungen an den Pilger (3-Tages Wanderung oder 4-Tages Pilgerschaft). challenges to the pilgrims (3-day or 4-day pilgrimage). Pfingsten bis Oktober „ • Sonnenterrasse Urlaub 1.300 Meter uber dem Alltag! • Pony Alm-Express für Pritzhütte: geöffnet von Informationen zu geführten Pilgerwanderungen finden Sie unter Information about guided pilgrimage you will find at www.leonhardsweg.at or Pfingsten bis Anfang Nov. www.leonhardsweg.at oder T +43 (0)664 88710040 T +43 (0)664 88710040 Kinder bis 3 J. GRATIS w w w. p o n y a l m . a t Alpengasthof Zu Fuß ca. 45 min. zur N EU : FA N N I N G FA N N I N G B E R G Pritzhütte! (ca. 3 km) Familie! EDELWEISSALM FERIENDORF LASSHOFER- Für die ganze L E S S A C H TA L essen, trinken, feiern ... EDELWEISS ALM Pony Alm Express - Anmeldung unter: 0664 28 44 583 • liebevoll & nachhaltig 1. Juni bis renovierter Bauernhof Mitte Oktober EDELWEISSSCHIRM • neugebaute Ferienhäuser täglich geöffnet Apres Ski - Gas geben im Schirm! Detaillierte Informationen zu Bergseetouren und You can find detailed information about mountain • 30 Wohneinheiten, Sauna- Hütten inkl. Wegbeschreibungen finden Sie in der lake tours and huts incl. path descriptions in the landschaft, Frühstückservice Broschüre „Lungauer Almsommer“ welche kosten- brochure „Lungau Alpine Summer“ which are los in allen Tourismusverbänden, bei Ihrem Gast- available for free at all tourist offices and in the geber sowie im Büro der Ferienregion Salzburger Lungau erhältlich ist. Alle Touren sind als Pauscha- office of the Salzburg`s Lungau vacation region. All tours are bookable as part of a package. w w w. e d e l w e i s s g r o u p . a t langebote buchbar. Otto Neumann • T +43 (0)664 14 19 820 • office@edelweissgroup.at Auch online unter www.lungau.at finden Sie detail- You can also find detailed information online at lierte Informationen. www.lungau.at 8| |9
ilie! anze Fam Fur die g hole family! : For the w Betreutes Wandererlebnis Wanderwochen Guided hiking experience Hiking Weeks „Der Natur auf der Spur“ “On the Trail of Nature” St. Michael St. Michael Die Führung beinhaltet einen abenteuerlichen Streifzug durch den Naturpark The tour includes an adventurous expedition through the Riedingtal mit Schatzsuche, Spurensuche, Besuch einer Almhütte und vieles Riedingtal Nature Park with treasure hunt, tracking of Almsommer Berg- und Blumenwanderwoche Alpine Summer: Mountain and Flower Hiking Weeks mehr. Die Führung ist für Kinder ab ca. 7 Jahren geeignet. animal prints, a visit to an alpine hut, and much more. Vom 01. bis 13. Juli 2018 führt unser Wanderführer zu den schönsten Berg- From 1 to 13 July, 2018, our hiking guide will lead you to the most beautiful flowe- Wichtig: festes Schuhwerk mitbringen. The tour is suited for children 7 and older. Important: bring along sturdy shoes. blumenwiesen des Lungaus. ring mountain meadows in Lungau. Wochentag: jeden Dienstag in der Hauptferienzeit & auf Anfrage Weekday: every Tuesday during the peak vacation season & upon request Wochentag: Montag bis Freitag Weekday: Monday to Friday Treffpunkt: Bushaltestelle gegenüber Musikhaus St. Michael Meets at: bus stop across from the Musikhaus St. Michael Treffpunkt: Naturparkhaus, Meets at: nature center, Beginn: 09.00 Uhr Begins: 9 am Naturpark Riedingtal Zederhaus Riedingtal Nature Park in Zederhaus Kosten: Tageskarte € 7,- / Wochenkarte € 35,- (für Gäste, die in Cost: day ticket € 7 / week ticket € 35 (for guests who stay Beginn: 14.00 Uhr / Dauer: ca. 3 Stunden Begins: 2 pm / duration: ca. 3 hrs. St. Michael nächtigen – Meldeschein vorweisen) in St. Michael – show registration form) Kosten: € 12,- für Erwachsene / € 9,- für Kinder Cost: € 12 for adults / € 9 for children Tageskarte € 15,- / Wochenkarte € 60,- (für Gäste, die nicht day ticket € 15 / week ticket € 60 (for guests who do not stay Anmeldung: Verein Naturpark Riedingtal, T +43 (0)6478 801 Registration: Riedingtal Nature Park Association, T +43 (0)6478 801 in St. Michael nächtigen) in St. Michael) Anmeldung: Tourismusverband St. Michael, T +43 (0)6477 8913 Registration: St. Michael tourist office, T +43 (0)6477 8913 Wanderung zu „Kraftplätzen mit Heilmeditation“ Hike to “Places of Power with Healing Meditation” Bauernherbst-Bergseewanderwoche Harvest Festival: Mountain Lake Hiking Week Sie lernen sich in der Natur zu entspannen, bewusstes Gehen, Reinigung am Learn how to relax in nature, walk consciously, cleanse yourself at the water‘s Vom 09. bis 21. September 2018 führt unser Wanderführer zu den schönsten From September 9-21, 2018, our hiking guide will lead you to Lungau‘s most Wasser, stille Wege, Stille erleben und inneren Frieden finden. edge, discover quiet paths, experience tranquility, and find inner peace. Lungauer Bergseen. beautiful mountain lakes. Wochentag: jeden Mittwoch in der Hauptferienzeit & auf Anfrage Weekday: every Wednesday during the peak vacation season & upon request Wochentag: Montag bis Freitag Weekday: Monday to Friday Treffpunkt: Naturparkhaus, Naturpark Riedingtal Zederhaus Meets at: nature center, Riedingtal Nature Park in Zederhaus Treffpunkt: Bushaltestelle gegenüber Musikhaus St. Michael Meets at: bus stop across from the Musikhaus St. Michael Beginn: 13.00 Uhr / Dauer: ca. 2 Stunden Begins: 1 pm / duration: ca. 2 hrs. Beginn: 09.00 Uhr Begins: 9 am Kosten: € 12,- pro Person Cost: € 12 per person Kosten: Tageskarte € 7,- / Wochenkarte € 35,- (für Gäste, die in Cost: day ticket € 7 / week ticket € 35 (for guests who stay St. Michael nächtigen – Meldeschein vorweisen) in St. Michael – show registration form) Anmeldung: Verein Naturpark Riedingtal, T +43 (0)6478 801 Registration: Riedingtal Nature Park Association, T +43 (0)6478 801 Tageskarte € 15,- / Wochenkarte € 60,- day ticket € 15 / week ticket € 60 (for guests who do not stay (für Gäste, die nicht in St. Michael nächtigen) in St. Michael) „Almsommerführung“ “Alpine Summer Tour” Anmeldung: Tourismusverband St. Michael, T +43 (0)6477 8913 Registration: St. Michael tourist office, T +43 (0)6477 8913 Die Erlebnisführung unter dem Titel „Im Reich der Almen“ begleitet durch die This interactive tour with the title „In the Realm of Hill Farms“ leads through herrliche Landschaft des Naturparks, vorbei an idyllischen Almen. Das Leben auf the magnificent landscape of the nature park past idyllic hill farms. Discover, der Alm live miterleben und entdecken, verstehen und kennen lernen sowie ku- experience, understand, and get to know life on a hill farm and enjoy culinary Mauterndorf Mauterndorf linarische Genüsse bei den bewirtschafteten Almhütten genießen. Die Almwirt- treats at staffed alpine huts. The hill farm and its significance over the course schaft und ihre Bedeutung im Wandel der Zeit, die Jagd einst und jetzt, die Ge- of time, hunting of days past and present, the history of land utilization in the Vom 25. bis 31. August 2018 findet die Bauernherbst-Wanderwoche zu den Harvest Festival hiking week, which leads to the most beautiful alpine huts and schichte der Landnutzung im Riedingtal – all diese kulturell prägenden Aspekte Riedingtal – the visitor will be introduced to all these cultural-defining aspects schönsten Almhütten und Bergseen statt. Genießen sie bei einer zünftigen Hüt- mountain lakes, take place from August 25 to 31, 2018. Enjoy Lungau‘s Harvest werden den BesucherInnen bei dieser Naturparkführung näher gebracht. teneinkehr Lungauer Bauernherbst-Schmankerl und eine traumhafte Aussicht. Festival treats and gorgeous views while stopping for refreshments at a hut. on this nature park tour. Anmeldung: Tourismusverband Mauterndorf, T +43 (0)6472 7949 Registration: Mauterndorf tourist office, T +43 (0)6472 7949 Wochentag: jeden Freitag in der Hauptferienzeit & auf Anfrage Weekday: every Friday during the peak vacation season & upon request Treffpunkt: Naturparkhaus, Naturpark Riedingtal Zederhaus Meets at: nature center, Riedingtal Nature Park in Zederhaus Beginn: 14.00 Uhr / Dauer: ca. 3 Stunden Begins: 2 pm / duration: ca. 3 hrs. Kosten: Anmeldung: € 12,- pro Person / gratis für Kinder unter 7 Jahren Verein Naturpark Riedingtal, T +43 (0)6478 801 Cost: Registration: € 12 per person / free for children under 7 yrs. old Riedingtal Nature Park Association, T +43 (0)6478 801 Auf Tour mit dem „Fex“ im UNESCO Biosphärenpark Salzburger Lungau On a tour with “fex” in the UNESCO Biosphere Reserve Salzburg’s Lungau „Kräuterwanderung im Einklang mit der Natur!“ “Herbs Hike in harmony with nature !” Die Kraft und Stille der Natur machen wir uns bei dieser Wildkräuter- und Blu- The strength and silence of nature we get in this wild herb and flower hike Einheimische und zertifizierte Natur- und Landschaftsführer, sogenannte Local, certified nature and landscape guides, called „Fexn“, will introduce you menwanderung entlang an Bächen und Waldrändern zunutze. Sie verleihen along streams and exploit forest edges . They give us in the kitchen a distinc- „Fexn“, bringen Ihnen die Schätze des Lungaus näher. Erleben Sie die einzigar- to the treasures of Lungau. Experience the unique diversity of the UNESCO Bi- uns in der Küche einen unverwechselbaren Geschmack und Großmutters tive flavor and grandmother‘s home remedies on a new meaning . Here you tige Vielfalt des UNESCO Biosphärenparks Salzburger Lungau. osphere Reserve Salzburger Lungau. Hausmittel bekommen eine neue Bedeutung. Hierbei erfahren sie einfache learn simple uses , so many vanished is rediscovered ! Folgende exklusive Wanderungen werden angeboten: The following exclusive hikes are offered: Verwendungen, so manches Entschwundene wird wieder neu entdeckt! • Kernzonenwanderungen • Core zone hikes Wochentag: jeden Dienstag, Mitte Mai bis Ende September Weekday: every Tuesday, mid of May until end of September • Moorwanderungen • Moor hikes Treffpunkt: in Zankwarn 101 / Mariapfarr Meets at: Zankwarn 101 / Mariapfarr • Kräuterwanderungen • Herb hikes Beginn: 09.00 Uhr / Dauer: ca. 2 Stunden Begins: 9 am / duration: ca. 2 hours • Erlebniswanderungen • Adventure hikes Kosten: € 18,- pro Person Cost: € 18 per person • Wanderung zum Karwassersee, Nationalparkgemeinde Muhr • Hike to the Karwassersee, national park community of Muhr Anmeldung: Gabriela Schlick, T +43 (0)664 75054907 Registration: Gabriela Schlick, T +43 (0)664 75054907 Information & Buchung unter www.outdoor-lungau.at oder unter Information & booking at www.outdoor-lungau.at or T +43 (0)6472 7740 Wichtig: Gutes Schuhwerk und Regenbekleidung sind zu empfehlen, Important: Proper footwear and rainwear is recommended, T +43 (0)6472 7740 (Biosphärenpark Management) (biosphere reserve management) bei jedem Wetter in any weather Die Dicktlerhütte liegt am Ende des idyllischen Weißpriachtales! Genießen Sie die einzigartige Hüttenatmosphäre und lassen Sie TOURISMUS Auf geht’s zur gemütlichen Granglerhütte sich persönlich von der Chefin mit Schmankerln aus der Region MESSE im hinteren Weißpriachtal auf 1350 m Seehöhe. verwöhnen. Außerdem bieten wir Ihnen noch: • Wildspezialitäten (gegen Vorbestellung) MARKETING Auf Ihren Besuch freut sich Familie Bergmann • Frische Forellen (gegen Vorbestellung) • Rindfleisch aus eigener Landwirtschaft • Bratlessen Tel.: +43 (0) 664 / 63 53 715 Auf geht’s zur gemütlichen Granglerhütte ettührelgnarG noder ehci+43 ltüm(0) eg 64 ruz73s’t/h73 eg10 fuA • Hausgemachte Mehlspeisen Lisbeth Schwarzenbacher www.messemarketing.at im hinteren Weißpriachtal lathcairwww.hausbergmann.at pßieW neretnih mi Gruppen bitte voranmelden! Montag und Dienstag Ruhetag auf 1350 m Seehöhe. .ehöheeS m 0531 fua A - 5582 St. Michael Mobil: +43 664 493 55 63 hcis tuerf hcAuf useIhren B nerhBesuch I fuA freut sich * Übernachtungsmöglichkeit Warme Küche von Mittwoch Feiern aller Art bis Sonntag von 11.30 bis 19.00 Uhr Kößlbacheralm am Aineck Fichtengasse 485 schwarzenbacher@messemarketing.at nnaFamilie mgreB Bergmann eilimaF * Kinderspielplatz Im Sommer geöffnet von Andreas jun. und Susanne Kößlbacher 517 35 36 / 4Tel.: 66 )0+43 ( 34(0) + :.l664 eT / 63 53 715 * Mitte Mai bis Ende Oktober ab Ende September : Antanger 183 | 5585 Unternberg | Austria 01 37 / 37 4oder 6 )0(+43 34+(0)red64 o 73 / 73 10 * Im Winter geöffnet von Marketingkonzepte • Messevertretungen • Workshops ta.nnamwww.hausbergmann.at grebsuah.www traditionelles Schafaufbratl’n Familie Bogensperger • Weißpriach 6 • 5573 Weißpriach Mitte Dezember bis Anfang April Tel.: +43 (0)664 211 37 11 | E-Mail: andreas-koessl@sbg.at Zünftige Hausmannskost www.koesslbacheralm.at Reisebürobetreuung • Tourismus-Projektumsetzung * Tel. 06473 / 7061 • Mobil 0664 / 64 909 10 renate.bog@aon.at • www.vs.ag/dicktlerhuette Mia gfrein ins auf Enk! tiekhcilg*ömsÜbernachtungsmöglichkeit gnuthcanrebÜ * ganztägig warme Küche * * zFeiern aller trA rella nreArt ieF * * Kinderspielplatz talpleipsredniK * : rebmab 10 | * eStpsEnde eS edSeptember nE ba n’ltarbfuafahctraditionelles * : ellenoitidaSchafaufbratl’n rt | 11 tsoksn* namZünftige suaH egHausmannskost itfnüZ
Naturpark Riedingtal Zederhaus ilie! anze Fam Fur die g hole family! : Wandern mit Seilbahnen For the w anze Fam ilie! Hiking with Cable Car Fur die g hole family! : For the w Grosseck-Speiereck Grosseck-Speiereck 8er Kabinenbahn „Grosseckbahn“ “Grosseckbahn” 8-pers. cable car (bei Regen, Sturm & Gewitter kein Seilbahnbetrieb) (not in operation during rain, storms & other bad weather) Schizentrum Mauterndorf, jeweils von 09.00-16.30 Uhr Mauterndorf ski center, from 9 am - 4.30 pm >> 05. bis 28. Juni 2018, Jeden Dienstag, Donnerstag & Sonntag >> June 5 to 28, 2018, Every Tuesday, Thursday, & Sunday >> 01. Juli bis 09. September 2018, Täglich >> July 1 to September 9, 2018, Daily Naturparks >> 11. bis 30. September 2018, Jeden Dienstag, Donnerstag & Sonntag >> September 11 to 30, 2018, Every Tuesday, Thursday & Sunday Nature Parks 8er Kabinenbahn „Sonnenbahn St. Michael“ „Sonnenbahn St. Michael“ 8-pers. cable car (bei Regen, Sturm & Gewitter kein Seilbahnbetrieb) (not in operation during rain, storms & other bad weather) Hüttendorf in Göriach Hut Village in Göriach Talstation St. Michael, jeweils von 09.00 -16.30 Uhr St. Michael valley station, from 9 am - 4.30 pm Neun Hütten stehen auf dem Almboden auf rund 1.420 Meter, eine Hütte wird There are nine huts in the high pastures at an elevation of ca. 1,420 m, one of >> 07. bis 28. Juni 2018, Jeden Donnerstag & Sonntag >> June 7 to 28, 2018, Every Thursday & Sunday auch bewirtschaftet. Fünf Gehminuten von der letzten Parkmöglichkeit, problem- which are staffed. Easily reachable in 5 min. for seniors and with children‘s strol- >> 01. Juli bis 09. September 2018, >> July 1 to September 9,2018 Jeden Mittwoch, Donnerstag, Freitag & Sonntag Every Wednesday, Thursday, Friday & Sunday los mit Kinderwagen und auch für Senioren leicht erreichbar. lers from the last parking opportunity. >> 13. September bis 28. Oktober 2018, Jeden Donnerstag & Sonntag >> September 13 to October 28, 2018, Every Thursday & Sunday Nationalpark Hohe Tauern in Muhr Hohe Tauern National Park in Muhr Tarife: Rates: >> Berg- & Talfahrt: Erw. € 16,- / Senioren & Jugendliche € 14,- / Kinder € 8,- >> Ride up & down: Adults € 16 / seniors & youth € 14 / children € 8 Die Schönheit und Vielfalt dieser Gebirgslandschaft im Nationalpark Hohe Tau- The beauty and diversity of this mountain landscape in the Hohe Tauern National >> Einzelfahrt (Berg oder Tal): >> Single ride (up or down): ern begründen die Zugehörigkeit zum größten Nationalpark Mitteleuropas. Park justifies its ranking as one of the largest national parks in Central Europe. Erwachsene € 11,- / Senioren & Jugendliche € 10,- / Kinder € 5,50 Adults € 11 / seniors & youth € 10 / children € 5.50 Die Mur – Österreichs zweitgrößter Fluss – entspringt in dieser Gemeinde. The source of the Mur – Austria‘s 2nd largest river – is located in this area. >> Familienkarte für 2 Erwachsene und 1 Kind € 32,- (jedes weitere Kind frei, >> Family ticket for 2 adults and 1 child € 32 (each additional child free, max. 3 Kinder) max. 3 children) Naturpark Riedingtal in Zederhaus Riedingtal Nature Park in Zederhaus >> Gruppenpreise auf Anfrage >> Group prices upon request Das Riedingtal ist aufgrund seiner (Kultur)-landschaftlichen Reize ein beliebtes The Riedingtal is a popular excursion destination for all ages thanks to its cultu- * Jugend von Jahrgang 1999 bis 2001, Senioren ab Jahrgang 1957, Kinder bis 6 Youth born from 1999 to 2001, seniors born in 1957 and older, children up Ausflugsziel für Jung & Alt. Mehrere Almgasthöfe & urige Almhütten mit boden- ral and scenic charm. Several inns & huts with traditional treats and delicacies Jahre in Begleitung der Eltern frei. Kostenlose Beförderung von Kinderwägen, to 6 yrs. old in the company of parents are free. Free transport of strollers, ständigen Köstlichkeiten laden zur Einkehr. Ein innovatives Naturparkhaus, The- invite you to stop for refreshments. An innovative nature center, theme paths, Rollstühlen & Mountainbikes, Mitnahme von Hunden unentgeltlich erlaubt. wheelchairs, & mountain bikes. You may bring along your dog for free. menwege, das Naturdenkmal „Aussichtsplattform Brünnwandquellen“ sowie the natural monument „Brünnwandquellen“ viewing platform, as well as guided SalzburgerLand Card hier erhältlich & gültig, LungauCard gültig! SalzburgerLand Card available & valid here, LungauCard valid! geführte Erlebniswanderungen ergänzen das Angebot des Naturparks. hikes top off the opportunities in the nature park. Valley bus service from July 8 to September 9, 2018. Information: T +43 (0)6472 8008, www.grosseck-speiereck.at Information: T +43 (0)6472 8008, www.grosseck-speiereck.at Tälerbus-Service vom 08. Juli bis 09. September 2018. Nockberge in Thomatal-Schönfeld/ Nockberge Mountains in Thomatal-Schönfeld/ Sonnenaufgangsfahrt mit der Sonnenbahn Sunrise Ride up the Speiereck on the Sonnenbahn Lift Ramingstein-Karneralm Ramingstein-Karneralm Jeden Mittwoch ab 04. Juli bis 05. September 2018. Erleben Sie den Sonnen- Every Wednesday from 4th July to 5th September. Experience sunrise next to Konträr zu den schroffen Gipfeln der Niederen Tauern schmiegen sich die sanften Contrary to the rugged peaks of the Niedere Tauern, the gentle hills of the Nock- aufgang beim Peterbauerkreuz mit anschließendem Sonnenaufgangsfrühstück the Peterbauer cross followed by a Sunrise Breakfast (country-style buffet) at Hügel der Nockberge in die Landschaft ein. Erleben Sie das Hochtal in seiner berge mountains are nestled harmoniously into the landscape. Experience this (Bauernbuffet) in der Peterbaueralm. Wetterbedingter Ersatztermin ist Freitag. the Peterbaueralm. Weather-related alternative date is on Friday gesamten Pracht, finden Sie Ruhe auf sonnenüberfluteten Gebirgswiesen und in high valley in all its glory, and find peace & quiet on sun-drenched mountain Preis: inkl. Fahrt & Frühstück - Erwachsene € 31,- Price: (incl. cable car & breakfast) - adults € 31, childen from den Wäldern. meadows and in the forests. Kinder & Jugendliche (7-15 Jahre) € 15,- (Kinder bis 6 Jahre frei) 7 to 15 years € 15 (Children until 6 years are free) Anmeldung: jeweils bis spätestens am Vortag beim TVB St. Michael Application: always at the day before (tuesday) until 3 pm in the tourist Sport- & Freizeitregion Preber in Tamsweg Preber Sports & Recreation Region in Tamsweg T +43 (0)6477 8913 oder info@sanktmichael.at office St. Michael T + 43 (0) 6477 8913 or info@sanktmichael.at Nicht weit von Tamsweg entfernt und einfach zu erreichen ist das Prebergebiet, Not far from Tamsweg and easy to reach is the Preber area, one of the most po- eines der beliebtesten Ausflugsziele. Sei es zum Wandern, Radeln oder zu einem pular excursion destinations: whether hiking, biking, or a romantic walk around Katschberg Katschberg romantischen Spaziergang rund um den See mit gemütlicher Einkehr in einer der the lake with a stop for refreshments in a rustic hut. 3er Sesselbahn „Aineckbahn“ – Katschberghöhe „Aineckbahn“ 3-pers. chair lift – Katschberghöhe (bei Regen, Sturm & Gewitter kein Seilbahnbetrieb) (not in operation during rain, storms, & other bad weather) urigen Hütten. >> 18. bis 29. Juni 2018 >> June 18 to 29 June, 2018 Montag, Mittwoch & Freitag 09.00-12.00 Uhr & 13.00-16.00 Uhr Monday, Wednesday & Friday 9 am-12 pm & 1-4 pm Lungau Hiking Pin Booklet: >> 01. Juli bis 31. August 2018 >> July 1 to August 31, 2018 Lungauer Wandernadelbücherl: Sonntag-Freitag (Samstag kein Betrieb) 09.00-16.00 Uhr Sunday to Friday 9 am-4 pm (Saturday no operation) Erhältlich in allen örtlichen Tourismusverbänden sowie in der Ferienregion Available in all local tourist offices as well as in the Lungau vacation region Lungau (kostenpflichtig). Das Wandernadelbücherl beschreibt 30 Wan- (for a fee). The hiking pin booklet describes 30 hiking destinations. Diligent >> 03. September bis 28. September 2018 >> September 3 to 28, 2018 derziele. Fleißige Wanderer erwandern sich die Lungauer Wandernadel in hikers can earn the Lungau hiking pin in bronze, silver, and gold, and for every Montag, Mittwoch & Freitag 09.00-12.00 Uhr & 13.00-16.00 Uhr Monday, Wednesday & Friday 9 am-12 pm & 1-4 pm Bronze, Silber sowie Gold und für alle 30 erwanderten Touren erhalten Sie 30 hikes accomplished, you will receive the Lungau touring pin! The pins are Tarife: Rates: die Lungauer Tourennadel! Erhältlich sind die Nadeln in allen örtlichen Tou- available in all local tourist offices. >> Berg- & Talfahrt: Erwachsene € 23,50 (ab 18 J.) / Kinder bis 17 Jahre € 15,-* >> Ride up & down: Adults € 23,50 (from 18 years) / children (0-17 years) € 15 rismusverbänden. >> Bergfahrt oder Talfahrt: Erwachsene € 15,- / Kinder bis 17 Jahre € 8,- >> Ride up or ride down: Adults € 15 / children € 8 >> Gruppenermäßigung ab 15 Personen, >> Group discount for 15 or more people, Wanderliteratur: Hiking Literature: 1 Begleitung frei (Wanderführer oder Vermieter) 1 free (hiking guide or host) • Kostenlose Broschüre: „Lungauer Almsommer“ • Free brochures: „Lungauer Almsommer“ >> Familienpaket: Berg & Talfahrt, >> Familypacket: Ride up & down: • Wanderpaket: Freytag & Berndt Wanderkarte 202 plus Rother • Hiking packet: Freytag & Berndt hiking map 202 plus Rother Wander- 2 Erwachsene und 1 Kind € 50,-, jedes weitere Kind € 8,-, 3. Kind frei 2 Adults + 1 Children € 50 (each additional child € 8), 3rd child free Wanderführer Lungau in einer praktischen Schutzhülle zum führer Lungau in a practical protective cover for the price of € 21.90 >> GPS Schatzsucher Paket-large € 27,- / medium € 25,- >> GPS Treasure Seekers Packet € 27 / medium € 25 Verkaufspreis von € 21,90 exkl. Porto excl. postage >> Powerpaket: Berg- & Talfahrt, Jause, Getränk, Erw. € 26,- / Kind € 18,- >> Powerpacket : Ride up & down, snack, drink, Adults € 26 / children € 18 • Freytag & Berndt Wanderkarte 202 zum Verkaufspreis • Freytag & Berndt hiking map 202 for the price of € 8.99 excl. postage >> Geniesserpaket: Berg- & Talfahrt, Apfelstrudel, Kaffe, Erw. € 25,- / >> Treat Packet: Ride up & down, Apfelstrudel, coffee, Adults € 25 / child- von € 8,99 exkl. Porto • Rother Wanderführer Lungau for the price of € 15.40 excl. postage Kind € 17,- ren € 17 • Rother Wanderführer Lungau zum Verkaufspreis von € 15,40 • “Wandern und Natur erleben” for the purchase price of € 9 excl. exkl. Porto postage LungauCard, SalzburgerLand Card & Kärnten Card gültig! LungauCard, SalzburgerLand Card & Kärnten Card valid! • Wandern und Natur erleben zum Verkaufspreis von € 9,- exkl. Porto Information: T +43 (0)4734 83888, www.katschi.at Information: T +43 (0)4734 83888, www.katschi.at 12 | | 13
Fanningberg 6er Sesselbahn „Samsonbahn“ Fanningberg 6 seater chair lift „Samsonbahn“ Tälerbus & Linienbus Lungau-Takt (bei Regen, Sturm & Gewitter kein Seilbahnbetrieb) (not in operation during rain, storms, & other bad weather) Valley Bus & “Lungau Takt” Public Bus >> 05. Juli bis 06. September 2018, Jeden Donnerstag 09.00-16.00 Uhr >> July 5 to September 6 2018, Every Thursday 9 am-4 pm Tarife: Rates: Bequem und umweltfreundlich bringen Sie die Tälerbusse sowie die Lini- Environmentally-friendly valley buses as well as the Lungau Takt public buses will >> Berg- & Talfahrt: >> Ride up & down: enbusse des Lungau-Taktes zu den Ausgangspunkten Ihrer Wanderrouten, take you comfortably to the starting points of your hikes and will bring you back Erwachsene € 14,- / Kinder 6 bis 14 Jahre € 7,- Adults € 14,- / children up to 14 yrs. old € 7 wieder zurück und ermöglichen auch Überquerungen. afterwards, while also making it possible to hike from one valley to the next. >> Einzelfahrt (Berg- oder Talfahrt): >> Single ride (ride up or down): Erwachsene € 10,- / Kinder 6 bis 14 Jahre € 5,- Adults € 10,- / children up to 14 yrs. old € 5 Mautstellen Toll Booths >> Kinder unter 6 Jahre gratis. Wenn Sie mit dem eigenen PKW fahren, beachten Sie bitte, dass bei nachste- If you travel with your own car, please note that a toll is charged >> Children under 6 years free henden Tälern eine Mautgebühr zu entrichten ist. (Änderungen Vorbehalten at the following valleys. (Subject to change – last updated January 2018). Kostenlose Beförderung von Kinderwägen. Free transport of strollers. – Stand Jänner 2018). Information: T +43 (0)6473 7008, www.fanningberg.info Information: T +43 (0)6473 7008, www.fanningberg.info Lessachtal Lessachtal € 5,- Hin- und Rückfahrt (Mautstelle „Trenkbrücke“ - Verkaufshütte) € 5 round-trip (Trenkbrücke toll booth) Obertauern Obertauern Grünwaldkopfbahn – 10er Kabinenbahn, Grünwaldkopf lift – 10-person cable car Naturpark Riedingtal Naturpark Riedingtal (bei Regen, Sturm & Gewitter kein Seilbahnbetrieb) (not in operation during rain, storms, & other bad weather) € 8,- Hin- und Rückfahrt (Mautstelle „Riedingtal“ - Verkaufshütte) € 8,- round-trip (Riedingtal toll booth) 30. Juni bis 16. September 2018, täglich von 09.00 - 17.00 Uhr June 30 to September 16, 2018, Daily from 9 am-5 pm >> inkl. der Nutzung des Tälerbus (Schliereralm bis Königalm) >> incl. the use of thevalley-bus (Schliereralm to Königalm) Hochalmbahn – 6-seater chair lift in der Ferienzeit during holiday times Hochalmbahn – 6er Sessel, (bei Regen, Sturm & Gewitter kein Seilbahnbetrieb) (not in operation during rain, storms, & other bad weather) Nationalparkgemeinde Muhr National park community of Muhr 30. Juni bis 16. September 2018, täglich von 09.00 - 16.00 Uhr June 30 to September 16, 2018, Daily from 9 am-4 pm € 5,- Hin- und Rückfahrt (Münzautomat „Arsenhaus“ – kein Wechselgeld) € 5 round-trip (Arsenhaus coin machine – no change) Tarife: Rates: Weißpriachtal Weißpriachtal >> Berg- und Talfahrt: >> Ride up & down: € 6,- Hin- und Rückfahrt (Münzautomat „Dicktlerhütte“ – kein Wechselgeld) € 6 round-trip (Dicktlerhütte coin machine – no change Erwachsene € 16,- / Kinder € 8,- /(Erwachsene ab 20 Personen) Gruppe € 13,- Adults € 16 / children € 8 / groups (20 or more adults) € 13 Der Schranken bei der Dicktlerhütte wird taleinwärts täglich von 18.30-05.00 The gate at the Dicktlerhütte is closed in the valley daily from 6.30 pm - 5 am. >> Berg- oder Talfahrt: >> Ride up or down: Uhr gesperrt. Die Ausfahrt ist jederzeit gewährleistet! The exit is guaranteed at all times! Erwachsene € 11,- / Kinder (6-15 Jahre) € 5,50 Adults € 11 / children (6-15 yrs. old) € 5.50 Lantschfeldtal Tweng Lantschfeldtal Tweng Gruppe (Erwachsene ab 20 Personen) € 9,- Groups (20 or more adults) € 9 Die Schlüssel für den Schranken erhalten Sie gegen Gebühr von € 6,- von Mon- You can get the keys for the gate for a fee of € 6 from Monday to Thursday from Familienkarte: Family ticket: tag bis Donnerstag von 08.00-15.30 Uhr sowie am Freitag von 08.00-11.30 Uhr 8 am - 3.30 pm as well as on Friday from 8 am - 11.30 am at the Tweng town 2 Erwachsene und 1 Kind, jedes weitere Kind frei (max. 3 Kinder) 2 adults and 1 child, each additional child free (max. 3 children) im Gemeindeamt Tweng. Außerhalb dieser Zeiten erhalten Sie die Schlüssel im hall. Outside of these times, you can pick up the keys at Gasthof Twengerhof >> Berg- und Talfahrt € 34,- >> Ride up and down € 34 Gasthof Twengerhof, gegenüber dem Gemeindeamt. across from the town hall. >> Bergfahrt € 23,50 >> Ride up € 23.50 Kostenlose Beförderung von Kinderwägen, Mountainbikes & Hunden. Free transport of strollers, mountainbikes & dogs. SalzburgerLand Card & LungauCard gültig! Salzburgerland Card & LungauCard valid! Fahrpläne und Tarife entnehmen Sie bitte dem Tälerbus Fahrplanheft sowie Fahr- Schedules and rates are listed in the valley bus booklet and in the Lungau time- Information: T +43 (0)6456 7226, www.ski-obertauern.at Information: T +43 (0)6456 7226, www.ski-obertauern.at planbuch Lungau – erhältlich bei Ihrem örtlichen Tourismusverband, Ihrem Gastge- table book - available at your local tourist office, your accommodation provider, ber, im Büro der Ferienregion Salzburger Lungau und der Postbusstelle Tamsweg at Salzburg`s Lungau regional tourist office, and at the Tamsweg post bus stop T +43 (0)6474 2213, www.tälerbus.at T +43 (0)6474 2213, www.tälerbus.at Direk t an de Wir sind Ihre alpinen r Pist e! Gastgeber. Sommer & Winter - 365 Tage im Jahr. Unser Chaletdorf Fanningberg wur- Direkt an der Seilbahn, Talstation de 2016 neu erbaut. Die Chalets 8er-Kabinenbahn Grosseck-Speiereck! wurden bewusst in traditioneller Wir sind All-inclusive LungauCard Partner Bauweise errichtet, Sie genießen alpinen Lifestyle in moderner Aus- stattung, mit Hüttensauna. Hier, auf 1.500 Metern Seehöhe, wohnen Sie direkt an der Skipiste und erfahren alle Annehmlichkeiten der Infra- struktur im Talstationsbereich der www.mauterndorf.com Fanningbergbahnen, von Skischule bis Gastronomie. A-5570 Mauterndorf · Ferienpark Mauterndorf · Tel. +43 6472 / 72023 info@camping-mauterndorf.at · www.camping-mauterndorf.at Im Einklang mit der Natur. So soll Urlaub sein Einkehren - ALLES Im Sommer öffnen Sie die Hüttentüren direkt zur wundervollen Lungauer Wander- und Bergwelt. Fanningberg und Weißp- riachtal, Fluss Longa und Wirpitschsee, urige Almhütten, Bergsee-Wandern und Fliegenfischen: In der Naturregion im Bi- sich wohlfühlen +Ins. TVB Mauterndorf 90x60.indd 1 08.10.14 10:17 Verkauf RUND osphärenpark Salzburger Lungau gibt es viel zu entdecken! Das Chaletdorf Fanningberg bietet Ihnen originalen Almurlaub und Naturgenuss pur. Und es ist ein optimaler Ausgangspunkt, um Wanderungen und andere Freizeitaktivitäten zu planen. und genießen! Reparatur Abschleppdienst UMS 1km vom Ortskern St. Michael im Ortsteil www.chaletdorf-fanningberg.at Vermietung AUTO Stranach Fanningberg 157 | 5573 Weißpriach | +43 664 75 04 36 50 | office@chaletdorf-fanningberg.at Direkt an der Skiabfahrt S1 HÖF 39, 5582 ST. MICHAEL IM LUNGAU, WWW.AUTONEUBAUER.AT Im gemütlichen Restaurant TEL. +43 6477 / 77 550, MO - FR 08:00 - 17:00, SA 08:00 - 12:00 verwöhnen wir Sie mit Stranach 128 | A-5582 St. Michael Steaks, internationaler Telefon: +43 676 9114004 und regionaler www.landgasthof-stranachwirt.at österreichischer Küche 14 | | 15
Sie können auch lesen